355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Николай Гоголь » Мертвые души » Текст книги (страница 53)
Мертвые души
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 03:07

Текст книги "Мертвые души"


Автор книги: Николай Гоголь



сообщить о нарушении

Текущая страница: 53 (всего у книги 77 страниц)

КАБ1(п), КАБ1 – еще

Впрочем, говорят, что и без того произошла у них сильная ссора за какую-то крепостную душу женского пола, крепкую бабенку с свежими щеками, как ~ штабс-капитан Пономарев.

КАБ1 – была у них же ссора за какую-то

Впрочем, говорят, что и без того произошла у них сильная ссора за какую-то крепостную душу женского пола, крепкую бабенку с свежими щеками, как выражались таможенные чиновники, что будто ~ штабс-капитан Пономарев.

КАБ1 – по выражению таможенных чиновник<ов>

Впрочем, говорят, что и без того произошла ~ героя под вечер в темном переулке, но ~ штабс-капитан Пономарев.

КАБ1(п) – под темный вечерок

КАБ1 как ПБЛ3

Впрочем, говорят, что и без того произошла ~ в темном переулке, но что будто ~ Таким образом тайные сношения с контрабандистами сделались открытыми.

КАБ1 – что оба-де были в дурачках, потому что бабенкой попользовался какой-то штабс-капитан Шамшарев. Как было дело в самом деле, бог их ведает, пусть лучше читатель охотник досочинит сам. Дело только в том, что

Впрочем, говорят, что и без того произошла ~ чиновник, а воспользовалось лицо совершенно постороннее, какой-то штабс-капитан Пономарев.

КАБ1(п) – лицо

Автор признается, что не охотник вмешиваться в семейные дела, ниже в те, которые имеют вид семейных, и потому не может сказать наверно, как было дело.

КАБ1(п) – семейственных

Впрочем, во всяком случае настоящего толку было бы весьма трудно добраться и потому он оставляет досочинить тем из читателей или читательниц, которые чувствуют уже к этому особенное влечение.

КАБ1(п) – а оставляет на волю читателям досочинить, как кому лучше нравится сообразно с собственным <фраза не дописана>

Таким образом тайные сношения с контрабандистами сделались открытыми.

КАБ1(п), КАБ1 – явными

Статский советник, хотя и сам пропал, но рад был, что упек хоть своего товарища.

КАБ1(п) – но рад был, что упек товарища

КАБ1 – но таки упек своего товарища

Обоих, как водится, взяли под суд и отставили от службы.

КАБ1 – Чиновников взяли под суд, конфисковали <1 нрзб.> и всё это разрешилось, как гром над головами, и чиновники, как после чаду и хмеля, вдруг опомнились и увидели с ужасом, что наделали

Статский советник по русскому обычаю с горя запил, но надворный устоял; он пустил опять в ход оборотливость своего ума, ловкость и кое-какие запасные тысяченки, и так как люди слабы, а деньги хоть и мелкая вещица, но весу довольно, то ему удалось, по крайней мере, обработать так, что его не отставили с таким бесчестием, как товарища.

КАБ1 – коллежский

Статский советник по русскому обычаю с горя запил, но надворный устоял; он пустил ~ с таким бесчестием, как товарища.

КАБ1 – Он [Далее начато: употребил все деньги, какие не успели отобрать] умел затаить часть денежек. Все происки, все тонкие извороты ума, уже сильно напракти<кованного> [Далее начато: словом, подействовал на всех, производивших следствие и приятностью [поступков] оборотов и раскаянием, трогательными речами, известными письмами князя Хованского и пока, словом, он обработал дело, по крайней мере] опытного, знающего слишком хорошо людей, где подействовал просто приятностью оборотов, где трогательною речью, где всунул денежку кстати и [Далее начато: где следует подкупил] где кстати покурил лестью, которую, как известно, очень любят [которую любят] всякие началь<ники>. Словом, умел подействовать и обработать по крайней мере дело так, что оставили не с таким

Статский советник по русскому обычаю с горя запил, но надворный устоял; он пустил опять в ход оборотливость своего ума, ловкость и кое-какие запасные тысяченки, и так как люди слабы, а деньги хоть и мелкая вещица, но весу довольно, то ему удалось, по крайней мере, обработать так, что его не отставили с таким бесчестием, как товарища.

КАБ1(п) – сильны, хоть и мелкая вещица по весу

Но уж ни капиталу, ни разных заграничных вещиц, словом, ничего не осталось нашему герою.

зачеркнуто в КАБ1

Но уж ни капиталу, ни разных заграничных вещиц, словом, ничего не осталось нашему герою.

КАБ1 – ему

Удержалось у него тысяченок десять кровных, которые он прятал на черный день в таком месте, куда не могли докопаться, да дюжины две голландских рубашек, да небольшая бричка, в какой ездят холостяки, да два крепостных человека, кучер Селифан и лакей Петрушка, да таможенные чиновники, движимые сердечною добротою, оставили ему четыре или пять кусков мыла для сбережения свежести и белизны щек – вот и всё.

КАБ1 – а. Удержались у него только уже секретные десять тысячонок, которые были запрятаны таким образом, что никакой пройдоха в мире не нашел бы их

б. Удержались у него тысячонок десять всего, припрятанных про черный день

Удержалось у него тысяченок десять кровных, которые он прятал на черный день в таком месте, куда не могли докопаться, да дюжины две голландских рубашек, да небольшая бричка, в какой ездят холостяки, да два крепостных человека, кучер Селифан и лакей Петрушка, да таможенные чиновники, движимые сердечною добротою, оставили ему четыре или пять кусков мыла для сбережения свежести и белизны щек – вот и всё.

КАБ1(п) – десять, которые он скрывал про

Итак, вот какого рода было положение нашего героя.

КАБ1 – каково

Итак, вот какого рода было положение нашего героя.

КАБ1 – героя. Вот какая гроза несчастия обрушилась ему на голову

Читатель мог бы, конечно, подумать, что, после таких испытаний и превратностей ~ не бесполезный.

КАБ1 – Теперь можно бы заключить

Читатель мог бы, конечно, подумать, что, после таких испытаний и превратностей судьбы, тревог ~ не бесполезный.

КАБ1 – [стольких] испытаний, бурь, превратностей

Читатель мог бы, конечно, подумать, что, после таких испытаний и превратностей судьбы, тревог и жизненного горя, он удалится в какое-нибудь ~ не бесполезный.

КАБ1 – удалится с оставшимися кровными десятью тысячонками

Читатель мог бы, конечно, подумать, что, после ~ городишки и кое-как ~ из окна низенького деревянного домика на какого проезжающего, которого нашлет бог раз в год для доставления разнообразия уездному жителю, и проведет таким образом век не шумный, но, в своем роде, может быть тоже не бесполезный.

КАБ1 – и там заклекнет навеки в ситцевом халате у окна

Читатель мог бы, конечно, подумать, что, ~ выглянуть в ситцевом халате подчас из окна ~ не бесполезный.

КАБ1(п) – подчас в ситцевом халате

Читатель мог бы, конечно, подумать, что, после ~ домика на какого проезжающего, которого нашлет бог раз в год для доставления разнообразия уездному жителю, и проведет таким образом век не шумный, но, в своем роде, может быть тоже не бесполезный.

КАБ1 – [Перед этим начато: заглядываясь иногда] разбирая [Далее начато: а. по дер<евне?> б. происшедшую] по воскресеньям подчас драку мужиков, происшедшую перед окном, и, для освежения пройдясь в курятник пощупать [несущуюся] курицу, назначенную в суп

Читатель мог бы, конечно, подумать, что, после ~ век не шумный, но, в своем роде, может быть тоже не бесполезный.

КАБ1(п), КАБ1 – также

Надобно отдать справедливость, Чичиков был, точно, человек с характером. После всех этих неудач и неприятностей, которые достаточны охладить всякого, страсть к приобретению в нем не угасла ни мало.

КАБ1 – непреклонной силе его характера. После всего того, что бы достаточно было, если не убить, то охладить и усмирить навсегда человека, не потухла в нем душевная жажда и неизъяснимая страсть к приобретениям

Он был в досаде, в горе, роптал на весь свет, сердился на несправедливость судьбы, негодовал на несправедливость людей, а всё, однако же, не мог никак оставить цели, к которой неслись его помышления.

КАБ1(п), КАБ1 – в горе, в досаде

Он был в досаде, в горе, роптал на весь свет, сердился на несправедливость судьбы, негодовал на несправедливость людей, а всё, однако же, не мог ~ в самом деле, в рассуждениях его видна была некоторая сторона справедливости: “Почему же”, говорил он: “мне одному такое несчастие?

КАБ1 – не мог [угомониться и] отказаться от попыток. Словом, он показал терпенье, перед которым было [перед таким терпением] ничто дубинное [бесчувственное] терпенье немца, которое [уже] всё заключается в медленной крови его. Кровь его, напротив, играла сильно, и много нужно было силы воли набросить узду на всё то, что хотело бы выпрыгнуть и погулять на воле [тут были не немецкие бледные страстишки, которыми ничего не не стоит править]

Он рассуждал, и, в самом деле, в рассуждениях его видна была некоторая сторона справедливости: “Почему же” ~ званию.

КАБ1 – почему ж я, зачем на меня обрушилась беда? Кто же зевает теперь на должности, все только приобретают. [Далее начато: Ведь я никому] Несчастным я не сделал никого, я не ограбил вдову, я не пустил никого по миру в одной рубашке. Никто не пострадал через меня. Пользовался [брал] я только с богатых, от избытков. Брал я там, где всякой брал бы. [Далее было: не я – другой, верно бы, попользовался] Не воспользуйся я, другой воспользывается. Зачем же другие благоденствуют и почему должен пропасть червем? И что я теперь? Куда я гожусь?

Чем я хуже других, зачем же я несчастнее других, ведь я приобретал так же, как и другие, [конечно] может быть, разве только другими [средствами] способами. Но, однако ж, никому не причинил я вреда.

КАБ1(п) – иногда только иными средствами. Но я

(Герой наш пропустил кое-какие уроны, которые претерпела казна, но у нас, впрочем, составилось мнение, что казна богата.)

КАБ1(п), КАБ1 – нет

Какими глазами я могу смотреть теперь в глаза всякому почтенному, пользующемуся уважением человеку?

КАБ1(п), КАБ1 – я стану

Какими глазами я могу смотреть теперь в глаза всякому почтенному, пользующемуся уважением человеку?

КАБ1 – отцу семейства

Как не чувствовать мне угрызения совести, чувствуя, что, так сказать, даром бременю землю, и что скажут потом мои дети?

КАБ1 – зная, что даром

Читатели, ~ струна.

КАБ1(п) – Читатель ~ имел <и т. д. как ПБЛ3>

КАБ1 – Уже известно читателю, что Чичиков заботился сильно о потомках. <1 нрзб.> такой чувствительный предмет [на этом свете]

Иной бы может быть и не так глубоко запустил руку, если бы не вопрос, который, нивесть почему, приходит сам собою: “А что скажут дети?”

КАБ1 – неизвестно

И вот будущий родоначальник, как осторожный кот, покося только одним глазом, не глядит ли откуда-нибудь хозяин, хватает поспешно всё, что к нему поближе: масло, свечи, кенарейка ли попалась под лапу – словом, не пропускает ничего.

КАБ1 – масло ли стоит, свечи ли, сало

Так плакал герой наш, такими жалобами и стенаньями оглашалось всё внутри его, а деятельность не умирала и в голове всё что-то хотело строиться и, казалось, ожидало только как-нибудь смелого плана.

КАБ1(п), КАБ1 – Таким-то образом жаловался и плакал герой наш, а деятельность, между тем, никак не умирала в голове: там всё хотело что-то

Так плакал герой наш, такими жалобами и стенаньями оглашалось всё внутри его, а деятельность не умирала и в голове всё что-то хотело строиться и, казалось, ожидало только как-нибудь смелого плана.

КАБ1(п) – ожидало только нового плана

КАБ1 – ждало только плана

В ожидании ~ русский человек.

КАБ1(п) – В ожидании ~ не приобревшее право гражданское, толкаемое со всех сторон, дурно уважаемое мелкою приказною тварью и даже самими поверившими им дела свои, осужденное на беспрестанное пресмыкание в передних, грубые слова и прочее; но нужда заставила решиться на всё

КАБ1 – Вновь съежился, вновь принялся вести трудную жизнь, ограничивая себя во всем до последней безделицы и [Далее начато: покамест могли относиться иначе, чтобы в ожиданьи другого] из чистоты и благопристойности положения опустился в грязь и низменно<сть?> и в ожиданьи лучшего принужден был даже заняться званием поверенного, званием, еще не приобревшим гражданства, толкаемым со всех сторон, плохо уважаемым мелкою приказною тварью и даже самими поверившими им дела свои, осужденное на пресмыкание в передних, грубости и прочее; но нужда заставила решиться на всё

Среди разных поручений досталось ему, между прочим, похлопотать о заложении в Опекунский совет нескольких сот крестьян.

КАБ1 – Из

Среди разных поручений досталось ему, между прочим, похлопотать о заложении в Опекунский совет нескольких сот крестьян.

КАБ1 – между прочим, одно

Имение было расстроено: разные скотские падежи, повальная болезнь, истребившая лучших работников, прикащики и, наконец, плохое управление самого хозяина побудили владельца для поправления как самого [а.

КАБ1 – Имение по русскому обычаю

Имение было расстроено: разные ~ страху.

КАБ1 – в последней степени: расстроено скотскими падежами плутами-приказчиками, неурожаями, повальными болезнями и совершенным бестолковьем в хозяйственных делах помещика, убиравшего в Москве дом в последнем вкусе, на который употребил он всё, что ни было у него: так <что> не осталось рубашки [на нем]. <2 нрзб.> понадобилось, наконец, заложить последнее оставшееся у него. Заклад в казну было тогда еще дело новое, на которое решались не без страху

Имение было расстроено: разные скотские падежи, повальная болезнь, истребившая лучших работников, прикащики и, наконец, плохое управление самого хозяина побудили владельца для поправления как самого [а. как собственного] имения, так и для удовлетворения кое-каких своих надобностей, в которых, натурально, не бывает никогда недостатка у русского человека, прибегнуть к залогу, который тогда был делом еще совершенно новым и на который решались не без страху.

КАБ1(п) – у русского человека никогда не бывает недостатка

Имение было расстроено: разные скотские падежи, повальная болезнь, истребившая лучших работников, прикащики и, наконец, плохое управление самого хозяина побудили владельца для поправления как самого [а. как собственного] имения, так и для удовлетворения кое-каких своих надобностей, в которых, натурально, не бывает никогда недостатка у русского человека, прибегнуть к залогу, который тогда был делом еще совершенно новым и на который решались не без страху.

КАБ1(п) – бывшему тогда еще делом

Чичиков, в качестве поверенного, прежде расположивши всех, кого следует, потому что без надлежащего расположения не только не может итти никакое дело, [не может итти даже] но даже не может быть взята простая справка или выправка, все-таки хоть

КАБ1(п) – ибо без надлежащего расположения не может быть даже взята

КАБ1 – без предварительного расположения, как известно, не может быть даже взята

Чичиков, в качестве поверенного, прежде расположивши всех, кого следует, потому что без надлежащего расположения не только не может итти никакое дело, [не может итти даже] но даже не может быть взята простая справка или выправка, все-таки хоть [а. потому что расположить нужно непременно: всё равно дело правое или неправое, важное или бездельное. По крайней мере хоть; б. Начато: потому что расположить нужно непременно: без этого ни одно] по бутылке мадеры влить во всякую глотку нужно непременно.

КАБ1(п), КАБ1 – придется влить во всякую глотку

Итак, расположивши всех, спросил не без боязни, что вот-де какая история случилась, что больше половины крестьян вымерло, так [нельзя ли так загладить, они де могут умереть и после] пожалуйста [дескать] чтобы какой-нибудь прид<ирки?>.

КАБ1(п), КАБ1 – всех кого следует

Итак, расположивши всех, спросил не без боязни, что вот-де какая история случилась, что больше половины крестьян вымерло, так [нельзя ли так загладить, они де могут умереть и после] пожалуйста [дескать] чтобы какой-нибудь прид<ирки?>.

КАБ1(п) – спросил он

КАБ1 – объяснил он

Итак, расположивши всех, спросил не без боязни, что вот-де какая история случилась, что больше половины крестьян вымерло, так [нельзя ли так загладить, они де могут умереть и после] пожалуйста [дескать] чтобы какой-нибудь прид<ирки?>.

КАБ1(п) – не без боязни, что вот-де какое обстоятельство между прочим, что половина крестьян почти вымерла

КАБ1 – что вот какое, между прочим, обстоятельство: половина крестьян вымерла

Итак, расположивши всех, спросил не без боязни, что вот-де какая история случилась, что больше половины крестьян вымерло, так [нельзя ли так загладить, они де могут умереть и после] пожалуйста [дескать] чтобы какой-нибудь прид<ирки?>.

КАБ1(п) – как-нибудь не сделали привязки

КАБ1 – каких-нибудь привязок

“Да ведь они же в ревизской сказке числятся?”

КАБ1(п), КАБ1 – они по ревижской

“Ну так что же вы?” сказал секретарь: “хоть бы и все вымерли.

КАБ1(п) – что же вы оробели?

КАБ1 —чего же вы оробели

“Ну так что же вы?” сказал секретарь: сказал секретарь: “хоть бы и все вымерли.

КАБ1(п), КАБ1 – не велика важность, хоть

А между тем, героя нашего осенила самая вдохновеннейшая мысль, какая когда-либо приходила в человеческую голову.

КАБ1(п), КАБ1 – вдохновенная

Да накупи я всех этих душ, которые вымерли, покамест не подавали еще новых ревизских сказок, да приобрети хоть, например, их тысячу, да, положим, Опекунский совет даст по 250 на душу, вот уж у меня будет 250 капиталу.

КАБ1 (кар.) – вон этих всех

Да накупи я всех этих душ, которые вымерли, покамест не подавали еще новых ревизских сказок, да приобрети хоть, например, их тысячу, да, положим, Опекунский совет даст по 250 на душу, вот уж у меня будет 250 капиталу.

КАБ1(п), КАБ1 – приобрети их, положим, тысячу

Да накупи я всех этих душ, которые вымерли, покамест не подавали еще новых ревизских сказок, да приобрети хоть, например, их тысячу, да, положим, Опекунский совет даст по 250 на душу, вот уж у меня будет 250 капиталу.

КАБ1(п), КАБ1 – 250 тысяч

Теперь, же время как нарочно удобное.

КАБ1(п), КАБ1 – А теперь же время для того самое

Не так давно еще была эпидемия, народу вымерло, слава богу, не мало, помещики попроигрывались, закутились и прокутились, всё полезло в Петербург служить, имения брошены и управляются кем как ни попало, подати уплачиваются с каждым годом труднее, так мне с радостью всякой уступит уже потому только, чтобы не платить за них даром, а может быть и так случится, что с иного я еще зашибу копейку.

КАБ1(п), КАБ1 – была

Не так давно еще была эпидемия, народу вымерло, слава богу, не мало, помещики попроигрывались, закутились и прокутились, всё полезло ~ копейку.

КАБ1(п) – закутили и прокутились

КАБ1 – закутили и промотались, как следует

Не так давно еще была эпидемия, народу вымерло, слава богу, не мало, помещики попроигрывались, закутились и прокутились, всё полезло в Петербург служить, имения брошены и управляются кем как ни попало, подати ~ копейку.

КАБ1(п), КАБ1 – как

Не так давно еще была эпидемия, народу вымерло, слава богу, не мало, помещики ~ с радостью всякой уступит уже потому только, чтобы не платить за них даром, а может быть и так случится, что с иного я еще зашибу копейку.

КАБ1(п), КАБ1 – уступит их всякой

Не так давно еще была эпидемия, народу вымерло, слава богу, не мало, помещики ~ за них даром, а может быть и так случится, что с иного я еще зашибу копейку.

КАБ1(п), КАБ1 – подушных денег

] Далее начато: Копотливо, чорт возьми, да при этом] Вот беда, ~ переселю.

КАБ1(п) – Теперь, как нарочно, продаются ~ губернии по рублю ~ переселю я

КАБ1 – а земли в Херсонской и Таврической губернии продают даром, только заселяй, я их туда всех и переселю

А переселение можно сделать законным порядком, как следует по судам, это уж мое дело, я это сделаю.

КАБ1(п), КАБ1 – нет

Деревне, ~ Павловское”.

КАБ1(п), КАБ1 – Деревню назвать можно Чичикова Слободка или именем, данным мне при крещении: какое-нибудь сельцо Павловское

И вот каким образом образовался в голове нашего героя сей странный сюжет, отныне занявший исключитель<но> все помышления его, за который, не знаю, будут ли благодарны ему читатели, а уж автор так благодарен, что и сказать нельзя.

КАБ1(п), КАБ1 – проект

И вот каким образом образовался в голове нашего героя сей странный сюжет, отныне занявший исключитель<но> все помышления его, за который, не знаю, будут ли благодарны ему читатели, а уж автор так благодарен, что и сказать нельзя.

КАБ1(п), КАБ1 – помышления

И вот каким образом образовался в голове нашего героя сей странный сюжет, отныне занявший исключитель<но> все помышления его, за который, не знаю, будут ли благодарны ему читатели, а уж автор так благодарен, что и сказать нельзя. Как бы то ни было, но, не приди в голову Чичикову эта мысль, не явилась бы на свет сия поэма.

КАБ1(п), КАБ1 – как и выразить трудно, ибо что ни говори, не приди

Как бы то ни было, но, не приди в голову Чичикову эта мысль, не явилась бы на свет сия поэма.

КАБ1 – После “поэма” набросок карандашом: плод неутомимого [далекого] уединения, строгих размышлений, [горемычного скитания по свету] многого самоотвержения и <2 нрзб.> странствия по свету и любви <1 нрзб.> [предметом любви к близким, неотразимым, родным] неотразимой к тому, чего не ведает влекомый предметом, составляющим любовь его сердца Далее на полях: любви неотразимо, той любви [к тому] [которой нет имени и на земле] которой не знает свет, любви к тому, для чего призван в мир писавший сии строки. Ее же имени нет на свете. Ею же объята душа писавшего сии строки

Перекрестясь и благословясь по русскому обычаю, герой наш принялся очень ревностно за исполнение задуманного плана.

КАБ1(п), КАБ1 – Перекрестясь

Перекрестясь и благословясь по русскому обычаю, герой наш принялся очень ревностно за исполнение задуманного плана.

КАБ1 – он приступил к исполнению плана

Перекрестясь и благословясь по русскому обычаю, герой наш принялся очень ревностно за исполнение задуманного плана.

КАБ1(п) – весьма

Под видом избрания места для жительства, а иногда и для собственного удовольствия и под разными другими предлогами ~ и прочего, прочего.

КАБ1(п) – просто из удовольствия

КАБ1 зачеркнуто

Под видом избрания места для жительства, а иногда и для собственного удовольствия и под разными другими предлогами ~ и прочего, прочего.

КАБ1 – другими

Под видом избрания места для жительства, а иногда ~ углы нашего обширного государства, и преимущественно в такие углы, которые особенно более других пострадали от каких-нибудь несчастных случаев: неурожаев, смертностей и прочего, прочего.

КАБ1(п), КАБ1 – государства

Под видом избрания места для жительства, а иногда ~ преимущественно в такие углы, которые особенно более других пострадали от каких-нибудь несчастных случаев: неурожаев, смертностей и прочего, прочего.

КАБ1(п) – в такие

КАБ1 – в те

Под видом избрания места для жительства, а иногда ~ углы, которые особенно более других пострадали от каких-нибудь несчастных случаев: неурожаев, смертностей и прочего, прочего.

КАБ1(п), КАБ1 – которые

Под видом избрания места для жительства, а иногда ~ пострадали от каких-нибудь несчастных случаев: неурожаев, смертностей и прочего, прочего.

зачеркнуто КАБ1

Словом, где бы можно было и поудобнее и подешевле накупить потребного народу.

КАБ1(п), КАБ1 – можно и удобнее и дешевле

Он никак не адресовался наобум ко всякому помещику, а, напротив, избирал людей более по своему вкусу, таких, с которыми бы можно было делать подобные сделки, которых уже он сколько-нибудь узнал.

КАБ1 – не обращался

Он никак не адресовался наобум ко всякому помещику, а, напротив, избирал людей более по своему вкусу, таких, с которыми бы можно было делать подобные сделки, которых уже он сколько-нибудь узнал.

КАБ1 – но

Он никак не адресовался наобум ко всякому помещику, а, напротив, избирал людей более по своему вкусу, таких, с которыми бы можно было делать подобные сделки, которых уже он сколько-нибудь узнал.

КАБ1(п), КАБ1 – или таких

Он никак не адресовался наобум ко всякому помещику, а, напротив, избирал людей более по своему вкусу, таких, с которыми бы можно было делать подобные сделки, которых уже он сколько-нибудь узнал.

КАБ1(п), КАБ1 – можно было с меньшими затруднениями

Он никак не адресовался наобум ко всякому помещику, а, напротив, избирал людей более по своему вкусу, таких, с которыми бы можно было делать подобные сделки, которых уже он сколько-нибудь узнал.

КАБ1(п) – которых уже он заблаговременно несколько узнал

КАБ1 – [и всегда] стараясь прежде познакомиться, расположить к себе, чтобы [посредством этого] если можно дружбою, а не покупкою приобрести мужиков, [потому что был бережлив и не любил тратить даром копейку]

Итак, читатели [никак] не должны негодовать на автора, если лица, доселе являвшиеся, не пришлись по их вкусу: автор совершенно в стороне, виноват Чичиков;

КАБ1(п), КАБ1 – доныне

Итак, читатели [никак] не должны негодовать на автора, если лица, доселе являвшиеся, не пришлись по их вкусу: автор ~ хозяин, куды ему вздумается

КАБ1 – а. Начато: Здесь он

б. Начато: Всему виноват

в. Это вина Чичикова [а ему] Здесь он полный хозяин, [а не автор] и

а ему бы] очень хотелось бы избрать других, и он даже отчасти знает, какие характеры понравились

КАБ1(п) – выбрать

Итак, читатели [никак] не должны негодовать на автора, если лица, доселе являвшиеся, не пришлись по их вкусу: автор совершенно в стороне, виноват Чичиков; автору [а. Вместо “автору”: а ему бы] очень хотелось бы избрать других, и он даже отчасти знает, какие характеры понравились [а. какие бы понравились] бы читателю, ну, да поди между прочим, сладь с Чичиковым: у него совершенно другие потребности.

КАБ1(п) – ну, да прошу сладить с Чичиковым

к тому же он] полный хозяин, куды ему вздумается [а. куды он захочет] поехать, туда и мы должны тащиться.

КАБ1(п), КАБ1 – ему вздумалось

Автор, с своей стороны, если уж точно падет на него [а.

КАБ1(п), КАБ1 – С нашей стороны

Автор, с своей стороны, если уж точно падет на него [а. точно будет у него] сильное обвинение за невзрачность лиц и характеров, может привести одну причину.

КАБ1(п) – на нас

КАБ1 зачеркнуто

точно будет у него] сильное обвинение за невзрачность лиц и характеров, может привести одну причину.

КАБ1(п), КАБ1 – за бледность и невзрачность

точно будет у него] сильное обвинение за невзрачность лиц и характеров, может привести одну причину. Никогда вначале не видно всего мужества развития и широкого течения.

КАБ1(п) – можно привести только, что никогда вначале не видно широкого течения

КАБ1 – [приведем] скажем только то, что никогда вначале не увидишь дела во всем его объеме. Никогда <1 нрзб.> да не приметишь вначале широкого теченья

Въезд в какой бы ни было город, хоть даже в столицу, всегда как-то бледен, всё как-то сначала серо и однообразно: тянутся ~ человека.

КАБ1 – сначало всё серо

Въезд в какой бы ни было город, хоть даже в столицу, всегда как-то бледен, всё как-то сначала серо и однообразно: тянутся какие-нибудь бесконечные стены и заборы, да заводы, закопченные ~ человека.

КАБ1 – бесконечные заборы

Въезд в какой бы ни было город, хоть даже ~ заборы, да заводы, закопченные ~ человека.

КАБ1(п), КАБ1 – заводы и фабрики

Въезд в какой бы ни было город, хоть ~ перспективы улиц с городским блеском, шумом и громом и всё, что на диво произвела рука и мысль человека.

КАБ1 – улиц, все в колокольнях, [фронтонах] колоннах, башнях со всем своим городским

Въезд в какой бы ни было город, хоть ~ блеском, шумом и громом и всё, что на диво произвела рука и мысль человека.

КАБ1 – шумом [трескотней]

Въезд в какой бы ни было город, хоть ~ и громом и всё, что на диво произвела рука и мысль человека.

КАБ1 – и всем

По крайней мере, читатель уже видел, как произвел первые покупки Чичиков, как пойдет дело далее и какие пойдут удачи потом и что произведет всё это, увидят потом.

КАБ1 – Как произвелись первые покупки, читатель уже видел


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю