Текст книги "Мертвые души"
Автор книги: Николай Гоголь
сообщить о нарушении
Текущая страница: 40 (всего у книги 77 страниц)
Реестр Собакевича поражал ~ из похвальных качеств мужика не было пропущено: об одном было сказано “хороший столяр”, к другому приписано было “смыслит и хмельного не берет”. КАБ1;
ПБЛ4, РЦ, МД1 – качеств
Реестр Собакевича поражал ~ сказано “хороший столяр”, к другому приписано было “смыслит и хмельного не берет”.
КАБ1 – приписано
Реестр Собакевича поражал ~ приписано было “смыслит и хмельного не берет”.
КАБ1, ПБЛ4, РЦ – дело смыслит
Все сии подробности придавали какой-то особенный вид свежести: казалось, как будто мужики еще вчера были живы.
КАБ1, ПБЛ4(п) – эти
Все сии подробности придавали какой-то особенный вид свежести: казалось, как будто мужики еще вчера были живы.
КАБ1, ПБЛ4(п) – как будто эти
Все сии подробности придавали какой-то особенный вид свежести: казалось, как будто мужики еще вчера были живы.
КАБ1(п) – живы, как будто даже были вовсе не смертны
Смотря долго на имена их, он умилился духом и, вздохнувши, произнес: “Батюшки мои, сколько вас здесь напичкано!
КАБ1(п) – он, наконец
Смотря долго на имена их, он умилился духом и, вздохнувши, произнес: “Батюшки мои, сколько вас здесь напичкано! что вы, сердечные мои, поделывали на веку своем? как перебивались?”
КАБ1 – числом!
Смотря долго на имена их, он умилился духом и, вздохнувши, произнес: “Батюшки мои, сколько вас здесь напичкано! что вы, сердечные мои, поделывали на веку своем? как перебивались?”
КАБ1, ПБЛ4(п) – Что-то вы
И глаза его невольно остановились на одной фамилии, это был известный Петр Савельев Неуважай-корыто, принадлежавший когда-то помещице Коробочке.
КАБ1 – нет
Он опять не утерпел, чтоб не сказать: “Эх какой длинный, во всю строку разъехался!
КАБ1(п) – сказать опять
Мастер ли ты был или просто мужик, и какою смертью тебя прибрало? в кабаке ли или середи дороги переехал тебя сонного неуклюжий обоз?
КАБ1, ПБЛ4(п) – Просто ли в кабаке
ПБЛ4, РЦ – в кабаке
Пробка Степан, плотник, трезвости примерной. А! вот он, Степан Пробка, вот тот богатырь, что в гвардию годился бы!
КАБ1(п) – Авдеев Толстое-Брюхо. А, вот, он, Авдеев Толстое-Брюхо! Вот он тот
Пробка Степан, плотник, трезвости примерной.
КАБ1, ПБЛ4 – искусства и трезвости
А! вот он, Степан Пробка, вот тот богатырь, что в гвардию годился бы!
КАБ1 – силач
А! вот он, Степан Пробка, вот тот богатырь, что в гвардию годился бы!
КАБ1, ПБЛ4 – годился бы! Плотник. Да! Верно был добрый плотник!
Чай, все губернии исходил ~ может, и государственную зашивал в холстяные штаны или затыкал в сапог, – где тебя прибрало? КАБ1, ПБЛ4;
РЦ, МД1 – ассигнацию (ценз. иск.)
Взмостился ли ты для большого прибытку под церковный купол, я может быть, и на крест потащился и, поскользнувшись оттуда ~ на твое место. КАБ1, ПБЛ4;
ПБЛ4, МД1 – на колокольню (ценз иск.)
Взмостился ли ты для большого прибытку ~ рукою в затылке, примолвил: “Эх, Ваня, угораздило тебя!”, а сам, подвязавшись веревкой, полез на твое место.
ПБЛ4, РЦ – в затылок
Знаю, знаю тебя, голубчик; если хочешь, всю историю ~ всех вместе, бил по спине ремнем за неаккуратность ~ с камрадом. КАБ1;
ПБЛ4, РЦ, МД1 – ремнем по спине
Как она забралась туда, неизвестно, но так искусно была прописана, что издали можно было принять ее за мужика, и даже имя оканчивалось на букву ъ, то есть не Елизавета, а Елизаветъ. МД1;
МД2 – приписана
Как она забралась туда, неизвестно, но так искусно была прописана, что издали можно было принять ее за мужика, и даже имя оканчивалось на букву ъ, то есть не Елизавета, а Елизаветъ.
КАБ1 – принять
Как она забралась туда, неизвестно, но так искусно была прописана, что издали можно было принять ее за мужика, и даже имя оканчивалось на букву ъ, то есть не Елизавета, а Елизаветъ.
КАБ1, ПБЛ4(п) – не оканчивалось на букву “а”
Как она забралась туда, неизвестно, но так искусно была прописана, что издали можно было принять ее за мужика, и даже имя оканчивалось на букву ъ, то есть не Елизавета, а Елизаветъ.
КАБ1, ПБЛ4(п) – то есть было написано
Однако же он это не принял в уваженье и тут же ее вычеркнул.
КАБ1, ПБЛ4(п) – Чичиков однако же этого не уважил
“Григорий Доезжай-не-доедешь!
КАБ1, ПБЛ4 – Доезжай-не-доедешь! А, вот он и Доезжай-не доедешь! тут
Извозом ли промышлял и, заведши тройку и рогожную кибитку, отрекся навеки от дому, от родной берлоги, и пошел тащиться с купцами на ярмарку.
КАБ1, ПБЛ4 – и родной
На дороге ли ты отдал душу богу, или ~ коньков, или, может быть, и сам, лежа ~ поминай, как звали. КАБ1;
ПБЛ4, РЦ, МД1 – может
А вы что, мои голубчики?” продолжал он, переводя глаза на бумажку, где были помечены беглые души Плюшкина: “вы хоть и в живых еще, а что в вас толку!
КАБ1, ПБЛ4(п) – на ту бумажку
Еремей Карякин, Никита Волокита, сын его Антон Волокита – эти, и по прозвищу видно, что хорошие бегуны.
КАБ1 – Миняй
“Такого-то и такого-то помещика”, отвечаешь ты бойко.
КАБ1 – такого помещика
“Нет, не давал он мне никакого пашпорта”.
КАБ1 – не давал
“А солдатскую шинель”, говорит капитан-исправник, загвоздивши тебе опять в придачу кое-какое крепкое словцо: “зачем стащил? и у священника тоже сундук с медными деньгами?”
КАБ1, ПБЛ4 – сундук
И пишет суд: препроводить тебя из Царевококшайска в тюрьму такого-то города, а тот суд пишет опять: препроводить тебя в какой-нибудь Весьегонск, и ты переезжаешь ~ больше!”
КАБ1, ПБЛ4(п) – Усть-Сысольск
ПБЛ4 – Волоколамск
РЦ – [Волоколамск] Весьегонск
И пишет суд: препроводить тебя ~ обиталище: “Нет, вот весьегонская тюрьма будет почище: там хоть и в бабки, так есть место, да и общества больше!” РЦ, МД1;
КАБ1, ПБЛ4 – усть-сысольская
“Абакум Фыров! ты, брат, что? где, в каких местах ~ вскрикнул, это был Манилов.
КАБ1(п) – Ефрем Петякин. “Ты что за птица?..” Но здесь Чичиков взглянул на часы и увидел, что было уже несколько поздно. Собрав свои бумаги, он поспешил одеться, не желая никак откладывать дела в долгий ящик и располагая совершить хоть половину купчих крепостей того же утра. Хотя в приятельском расположении председателя он был совершенно уверен, хотя был уверен, что если дело потребует долее времени, назначенного для присутствия, то председатель прикажет продлить самое присутствие, как он захочет, подобно как у Гомера боги могли всегда приказать продлиться дню на столько, сколько нужно для драки любезных их героев, но все-таки он захотел отправиться поранее в палату, уже единственно потому, чтоб быть как-то покойнее, окончив дело, и притом же он был, как уже читатель знает, аккуратен во всем, от большого до малого. На улице он услышал позади себя произнесенное свое имя, оглянулся – пред ним стоял Манилов, очутившийся вдруг и неожиданно, будто с облаков
Над чем он задумался?
КАБ1, ПБЛ4, РЦ – Почему
Задумался ли он над участью Абакума Фырова или задумался так, сам собою, как задумывается всякой русской, каких бы ни был лет, чина и состояния, когда замыслит об разгуле широкой жизни.
КАБ1, ПБЛ4 – заслышит
Задумался ли он над участью Абакума Фырова или задумался так, сам собою, как задумывается всякой русской, каких бы ни был лет, чина и состояния, когда замыслит об разгуле широкой жизни.
ПБЛ4 – разгуле [вольной]
Цветы и ленты на шляпе, вся веселится бурлацкая ватага, прощаясь с любовницами и женами, высокими, стройными, в монистах ~ бесконечный флот.
КАБ1 – любовницами, женами
Цветы и ленты на шляпе, вся веселится ~ и понуканьях, зацепляя крючком ~ бесконечный флот. КАБ1;
ПБЛ4, РЦ, МД1 – нацепляя
Цветы и ленты на шляпе, вся веселится ~ на спину, с шумом сыплют горох ~ бесконечный флот. КАБ1, МД1;
ПБЛ4, РЦ – сыплят
Цветы и ленты на шляпе, вся веселится ~ наваленных в пирамиду, как ядра, мешков, и громадно выглядывает ~ бесконечный флот.
КАБ1, ПБЛ4(п) – как ядра в пирамиду
Цветы и ленты на шляпе, вся веселится ~ громадно выглядывает весь хлебный арсенал, пока не перегрузится весь в глубокие суда-суряки и не понесется гусем вместе с весенними льдами бесконечный флот.
КАБ1 – выглядывает
Цветы и ленты на шляпе, вся веселится ~ арсенал, пока не перегрузится весь в глубокие суда-суряки и не понесется гусем вместе с весенними льдами бесконечный флот. КАБ1, МД1;
ПБЛ4, РЦ – не перегрузится
Цветы и ленты на шляпе, вся веселится ~ в глубокие суда-суряки и не понесется гусем вместе с весенними льдами бесконечный флот.
КАБ1, ПБЛ4(п) – гусями понесется
Сказавши это, он переменил свой шотландский костюм ~ и с бумагами подмышкой отправился в гражданскую палату совершать купчую. КАБ1;
ПБЛ4(п) – бумаги подмышкой отправился
ПБЛ4, РЦ, МД1 – бумаги подмышку и отправился
Он спешил не потому, что боялся опоздать, опоздать он не боялся, ибо председатель ~ поскорее с плеч.
КАБ1, ПБЛ4, РЦ – потому что
Он спешил не потому, что боялся опоздать, опоздать он не боялся, ибо ~ дни и насылавшему быстрые ночи, когда ~ поскорее с плеч. МД1;
МД2 – посылавшему
Он спешил не потому, что боялся ~ дать им средство додраться; но он сам ~ поскорее с плеч.
КАБ1, ПБЛ4(п) – случай
Он спешил не потому, что боялся ~ привести дела к концу; до тех пор ~ поскорее с плеч.
ПБЛ4, РЦ – дело
Он спешил не потому, что боялся ~ казалось всё неспокойно и неловко; все-таки приходила мысль: что души не совсем настоящие и что в подобных случаях такую обузу всегда нужно поскорее с плеч.
КАБ1, ПБЛ4(п) – всё как-то
Он спешил не потому, что боялся ~ неловко; все-таки ~ поскорее с плеч.
КАБ1, ПБЛ4(п) – как бы то ни было, он все-таки отчасти чувствовал, что души как-то не настоящие, и не такие, как следует, и потому скорее бы эту обузу с плеч
ПБЛ4 – как бы то ни было, он все-таки отчасти чувствовал, что души и т. д. как в тексте
Не успел он выйти на улицу, размышляя обо всем этом и в то же время таща на плечах медведя, крытого коричневым сукном, как на самом повороте в переулок столкнулся с господином тоже в медведях, крытых коричневым сукном, и в теплом картузе с ушами.
КАБ1, ПБЛ4, РЦ – медведи крытые
Не успел он выйти на улицу, размышляя обо всем этом и в то же время таща на плечах медведя, крытого коричневым сукном, как на самом повороте в переулок столкнулся с господином тоже в медведях, крытых коричневым сукном, и в теплом картузе с ушами. КАБ1;
ПБЛ4, РЦ, МД1 – тоже с господином
Они заключили тут же друг друга в объятия и минут пять оставались на улице в таком положении.
КАБ1, ПБЛ4, РЦ – минут с пять
У Манилова от радости остались только нос да губы на лице, глаза совершенно исчезли. С четверть часа держал он обеими руками руку Чичикова и нагрел ее страшно.
КАБ1(п) – Манилов был решительно вне себя, от удовольствия зажмурил глаза совершенно и на лице оставались только нос да губы. Почти с четверть часа он держал
У Манилова от радости остались только нос да губы на лице, глаза совершенно исчезли.
КАБ1 – радости [совершенно исчезли на лице]
В оборотах самых тонких и приятных ~ поклонился с признательностью.
КАБ1(п) – В самых вежливых и приятных словах рассказал он, что приехал в город только поутру и никак не мог отказать себе в удовольствии увидеть и обнять Павла Ивановича. Ко всему этому был прибавлен такой комплимент, какой разве только в воскресный день где-нибудь на вечере какой-нибудь молодой помощник столоначальника скажет девице, с которою готовится танцовать. Чичиков уж никак не нашелся ему на это ответить: всё, что ни прибирал он, всё в сравнении с ним было мало
В оборотах самых тонких и приятных он рассказал, как летел обнять Павла Ивановича; речь была заключена таким комплиментом, какой разве только приличен одной девице, с которой идут танцевать.
КАБ1, ПБЛ4(п) – что летел
В оборотах самых тонких и приятных он рассказал, как летел обнять Павла Ивановича; речь была заключена таким комплиментом, какой разве только приличен одной девице, с которой идут танцевать.
КАБ1, ПБЛ4, – Павла Ивановича и сердился на медленность лошадей
Чичиков открыл рот, еще не зная сам, как благодарить, как вдруг Манилов вынул из-под шубы бумагу, свернутую в трубочку и связанную розовою ленточкой, и подал очень ловко двумя пальцами.
КАБ1, ПБЛ4, РЦ – что отвечать
Чичиков открыл рот, еще не зная сам, как благодарить, как вдруг Манилов вынул из-под шубы бумагу, свернутую в трубочку и связанную розовою ленточкой, и подал очень ловко двумя пальцами.
КАБ1, ПБЛ4, – белую бумагу
Чичиков открыл рот, еще не зная сам, как благодарить, как вдруг Манилов вынул из-под шубы бумагу, свернутую в трубочку и связанную розовою ленточкой, и подал очень ловко двумя пальцами.
КАБ1 – трубочку связанную
Чичиков открыл рот, еще не зная сам, как благодарить, как вдруг Манилов вынул из-под шубы бумагу, свернутую в трубочку и связанную розовою ленточкой, и подал очень ловко двумя пальцами. КАБ1;
ПБЛ4, РЦ, МД1 – нет (пропуск переписчика ПБЛ4)
Он тут же развернул ее, пробежал глазами и подивился чистоте и красоте почерка: “Славно написано”, сказал он: “не нужно и переписывать.
КАБ1, ПБЛ4 – и пробежал
Он тут же развернул ее, пробежал глазами и подивился чистоте и красоте почерка: “Славно написано”, сказал он: “не нужно и переписывать. Еще и каемка вокруг!
КАБ1, ПБЛ4(п) – Да как хорошо написано, – сказал он [по прочтении], не нужно и переписывать, да еще
“Ну, уж не спрашивайте”, сказал Манилов.
КАБ1, ПБЛ4(п) (ошибка) – Ноздрев
Узнавши, что он шел в палату за совершением купчей, Манилов изъявил готовность ему сопутствовать.
КАБ1(п) – за каким делом шел герой наш в палату
Приятели взялись под руку и пошли вместе.
КАБ1 – под руки
При всяком небольшом возвышении, или горке, или ступеньке Манилов поддерживал Чичикова и почти приподнимал его рукою, присовокупляя с приятною улыбкою, что он не допустит никак Павла Ивановича зашибить свои ножки.
КАБ1 – маленьком
При всяком небольшом возвышении, или горке, или ступеньке Манилов поддерживал Чичикова и почти приподнимал его рукою, присовокупляя с приятною улыбкою, что он не допустит никак Павла Ивановича зашибить свои ножки.
КАБ1 – приподнимал
Чичиков совестился, не зная, как благодарить, ибо чувствовал, что несколько был тяжеленек.
КАБ1(п) – Весьма естественно, что последний не находился как благодарить, и очень совестился, ибо чувствовал сам, что немножко тяжеленек
КАБ1, ПБЛ4(п) – Чичиков совестился, не знал как благодарить, ибо чувствовал, что в телесном устройстве частей своих несколько тяжеленек
В подобных взаимных услугах они дошли наконец до площади, где находились ~ каменному дому. КАБ1;
ПБЛ4, РЦ, МД1 – Во взаимных услугах
КАБ1(п) – В подобных взаимных услугах и изъяснениях
В подобных взаимных услугах они дошли ~ белый, как мел, вероятно для изображения ~ были: караульная будка, у которой стоял солдат ~ площади.
КАБ1(п) – для того, чтобы были заметнее пятна и пачканья, которыми был покрыт нижний этаж его. Кроме трехэтажного дома украшали площадь
В подобных взаимных услугах они дошли ~ для изображения чистоты душ помещавшихся в нем должностей; прочие здания на площади не отвечали огромностию каменному дому.
КАБ1 – чистоты и невинности [душ] – <1 нрзб.> обитавших
Это были: караульная будка, у которой ~ заборы с известными ~ ничего на сей уединенной, или, как у нас выражаются, красивой площади.
КАБ1(п) – кое-какими необходимыми заборными надписями, нацарапанными школьниками и уличными шалунами, посеченными за это, без сомнения, в свое время порядочно, если только дали себя поймать на месте злодеяния, – вот всё, что находилось на этой
Это были: караульная будка, у которой ~ углем и мелом; более не находилось ничего на сей уединенной, или, как у нас выражаются, красивой площади.
КАБ1 – мелом [не показывавшими однако же большого дарования ни в письме, ни в живописи]
Из окон второго и третьего этажа иногда высовывались неподкупные головы жрецов Фемиды и в ту ж минуту прятались опять: вероятно, в то время входил в комнату начальник. КАБ1;
ПБЛ4, РЦ, МД1 – высовывались
Из окон второго и третьего этажа иногда высовывались неподкупные головы жрецов Фемиды и в ту ж минуту прятались опять: вероятно, в то время входил в комнату начальник.
КАБ1(п) – крепкие головы жрецов Фемиды, но очень скоро прятались опять, потому что
Из окон второго и третьего этажа иногда высовывались неподкупные головы жрецов Фемиды и в ту ж минуту прятались опять: вероятно, в то время входил в комнату начальник. КАБ1, МД1;
ПБЛ4, РЦ – нет
Приятели не взошли, а взбежали по лестнице, потому что Чичиков, стараясь избегнуть поддерживанья ~ в темный коридор.
КАБ1(п) – Оба приятеля должны были не идти, а бежать по лестнице, ибо
Приятели не взошли, а взбежали ~ не позволить Чичикову устать, и потому оба запыхались весьма сильно, когда вступили в темный коридор.
КАБ1, ПБЛ4(п) – Павлу Ивановичу устать и утрудиться
Приятели не взошли, а взбежали ~ оба запыхались весьма сильно, когда вступили в темный коридор. Ни в коридорах, ни в комнатах взор их не был поражен чистотою.
КАБ1(п) – очень сильно, когда, наконец, вступили в коридор. И на коридоре, и на лестнице ощутительно был слышен несколько сжатый воздух, всегда бывающий в тех местах, где пребывают сторожа. Комнаты, стены, двери, – всё было несколько чернильно
Ни в коридорах, ни в комнатах взор их не был поражен чистотою.
КАБ1 – взор
Тогда еще не заботились о ней; и то, что было грязно, так и оставалось грязным, не принимая привлекательной наружности. Фемида просто, какова есть, в неглиже и халате принимала гостей.
КАБ1(п) – не заботились о чистоте, и то, что было грязно, в самом деле оставалось грязным, не принимая никакой привлекательной наружности. Фемида просто, какова у нас есть
Фемида просто, какова есть, в неглиже и халате принимала гостей.
КАБ1 (кар.) – какова она есть
Следовало бы описать канцелярские, комнаты, которыми проходили наши герои, но автор питает сильную робость ко всем присутственным местам.
КАБ1(п) – Следуя порядку вещей, долженствовало бы заняться описанием канцелярий и комнат
КАБ1 – Следовало бы описать канцелярии и комнаты
Следовало бы описать канцелярские, комнаты, которыми проходили наши герои, но автор питает сильную робость ко всем присутственным местам.
КАБ1(п) – автор должен признаться, что от рождения
Следовало бы описать канцелярские, комнаты, которыми проходили наши герои, но автор питает сильную робость ко всем присутственным местам.
КАБ1, КАБ1(п) – относительно всякого рода присутственных мест
Если ~ не знает, как там всё благоденствует и процветает.
КАБ1(п) – и всегда боялся правосудия, может быть, даже потому, что чувствует в сокрушенной душе своей, что весьма грешен. Если же и случилось ему проходить подобные места, даже в облагороженном виде, с лакированными полами и столами красного дерева, он всегда потуплял глаза в землю и старался пробежать их как можно скорее; по этой-то причине никогда не мог порядочно заметить
Если и случалось ему проходить ~ не знает, как там всё благоденствует и процветает.
КАБ1 – Если
Если и случалось ему проходить их даже в блистательном и облагороженном виде, с лакированными полами ~ и процветает.
ПБЛ4 – блистательном и облагороженном их
КАБ1 – облагороженном
Если и случалось ему проходить их ~ полами и столами, он старался пробежать ~ и процветает.
КАБ1 – столами [и тогда даже]
Если и случалось ему проходить их ~ старался пробежать как можно скорее, смиренно опустив и потупив глаза в землю, а потому совершенно не знает, как там всё благоденствует и процветает.
КАБ1, ПБЛ4 – пробежать их
Если и случалось ему проходить их ~ глаза в землю, а потому совершенно не знает, как там всё благоденствует и процветает.
КАБ1(п) – КАБ1 – потому он
Герои наши видели ~ какую-то светлосерую куртку, отделившуюся ~ за № 368!”
видели только мельком чернильницы, бумаги, затылки, сюртуки, фраки, и даже просто какую-то серую
Герои наши видели много бумаги и черновой и белой, наклонившиеся головы, широкие ~ за № 368!”
КАБ1, ПБЛ4(п) – наклоненные
Герои наши видели много бумаги ~ набок и положив ее почти ~ за № 368!”
КАБ1 – положив
Герои наши видели много бумаги ~ замашисто какой-нибудь ~ голосом: “Одолжите, Федосей Федосеевич, дельцо за № 368!”
КАБ1(п) – вероятно какое-нибудь не бездельное отношение. Да слышались урывками небольшие фразы, как-то
КАБ1 – [может быть] какой-нибудь и т. д. как в тексте
Герои наши видели много бумаги ~ под судом, нажившим себе и детей и внуков под его покровом, да слышались урывками короткие выражения, произносимые хриплым голосом: “Одолжите, Федосей Федосеевич, дельцо за № 368!”
КАБ1, ПБЛ4(п) – нажившего
Герои наши видели много бумаги ~ внуков под его покровом, да слышались урывками короткие выражения, произносимые хриплым голосом: “Одолжите, Федосей Федосеевич, дельцо за № 368!”
КАБ1, КАБ1(п) – и ожидающего только, авось бог пошлет правнучат
Иногда голос более величавый, без сомнения одного из начальников, раздавался повелительно: “На, перепиши! а не то снимут сапоги и просидишь ты у меня шесть суток не евши”.
КАБ1 – Иногда же
Иногда голос более величавый, без сомнения одного из начальников, раздавался повелительно: “На, перепиши! а не то снимут сапоги и просидишь ты у меня шесть суток не евши”.
КАБ1(п) – сорок дней
Шум от перьев был большой и походил на то, как будто бы несколько телег с хворостом проезжали лес, заваленный на четверть аршина иссохшими листьями.
КАБ1(п) – Шум от перьев был страшный и походил на то, как будто бы несколько телег в глубокую осень проезжали по лесу, заваленному
Шум от перьев был большой и походил на то, как будто бы несколько телег с хворостом проезжали лес, заваленный на четверть аршина иссохшими листьями.
КАБ1(п) – листьями. Один из священнодействующих, тут же находившихся, который с таким усердием приносил жертвы Фемиде, что оба рукава лопнули на локтях и давно лезла оттуда подкладка, за что и получил в свое
“А мне нужно подать просьбу”.
КАБ1 – нет
Чичиков тотчас увидел, что чиновники были просто любопытны, подобно всем молодым чиновникам, и хотели придать более весу и значения себе и своим занятиям.
КАБ1, КАБ1(п) – хотели по свойственной человеку гордости
“Послушайте, любезные”, сказал он: “я очень хорошо знаю, что все дела по крепостям, в какую бы ни было цену, находятся в одном месте, а потому прошу вас показать нам стол, а если вы не знаете, что у вас делается, так мы спросим у других”.
ПБЛ4, РЦ – Чичиков
Иван Антонович как будто бы и не слыхал и углубился совершенно в бумаги, не отвечая ничего.
КАБ1 – так, как
Иван Антонович как будто бы и не слыхал и углубился совершенно в бумаги, не отвечая ничего.
КАБ1 – слышал
Видно было вдруг, что это был уже человек благоразумных лет, не то что молодой болтун и вертопляс.
ПБЛ4 – человек уже
Видно было вдруг, что это был уже человек благоразумных лет, не то что молодой болтун и вертопляс.
КАБ1, ПБЛ4(п) – шарамыжка
Иван Антонович, казалось, имел уже далеко за сорок лет; волос на нем был черный, густой; вся середина лица выступала у него вперед и пошла в нос, словом, это было то лицо, которое называют в общежитьи кувшинным рылом.
КАБ1, ПБЛ4(п) – нижнюю часть лица имел он совершенно выступившуюся вперед вместе с носом, губами и бородою, словом то, что называют кувшинное рыло
Иван Антонович, казалось, имел уже далеко за сорок лет; волос на нем был черный, густой; вся середина лица выступала у него вперед и пошла в нос, словом, это было то лицо, которое называют в общежитьи кувшинным рылом.
КАБ1, ПБЛ4, РЦ – нет
“Здесь”, сказал Иван Антонович, поворотил свое кувшинное рыло и приложился опять писать.
КАБ1 – нет
“А у меня дело вот какое: куплены мною у разных владельцев здешнего уезда крестьяне на вывод: купчая есть, остается совершить”.
КАБ1, ПБЛ4(п) – А мне вот
“Некоторые здесь, а от других доверенность”.
КАБ1 – от других
“Да ведь Иван Григорьевич ~ сказал: “Другие тоже ~ к Ивану Григорьевичу”, сказал Иван Антонович ~ дело не постоит”.
КАБ1, ПБЛ4(п) – а другие, конечно, не останутся…Ну, теперь идите
Чичиков, вынув из кармана бумажку, положил ее перед Иваном Антоновичем, которую тот совершенно не заметил и накрыл тотчас ее книгою.
КАБ1 – тотчас же
Чичиков хотел было указать ему ее, но Иван Антонович движением головы дал знать, что не нужно показывать.
КАБ1, ПБЛ4(п) – он
“Вот, он вас проведет в присутствие!” сказал Иван Антонович, кивнув головою, и один из священнодействующих, тут же находившихся, приносивший ~ один, как солнце, председатель.
МД1 (ценз. иск.) – нет
“Вот, он вас проведет в присутствие!” сказал Иван Антонович, кивнув ~ подкладка, за что и получил в свое время ~ один, как солнце, председатель. ПБЛ4;
РЦ – получивший за службу (ценз. иск.)
МД1 – получивший за ту службу
Председатель принял Чичикова в объятия, и комната присутствия огласилась поцелуями; спросили друг друга о здоровье; оказалось, что у обоих побаливает поясница, что тут же было отнесено к сидячей жизни.
КАБ1, ПБЛ4(п) – схватил
Председатель принял Чичикова в объятия, и комната присутствия огласилась поцелуями; спросили друг друга о здоровье; оказалось, что у обоих побаливает поясница, что тут же было отнесено к сидячей жизни.
КАБ1, ПБЛ4(п) – и изъявлено было обоюдное сожаление и
Председатель, казалось, уже был уведомлен Собакевичем о покупке, потому что ~ друг к другу.
КАБ1 – был уведомлен о покупке
ПБЛ4, РЦ – был уведомлен о покупке уже Собакевичем
Председатель, казалось, уже был уведомлен ~ сначала несколько было смешало ~ друг к другу. КАБ1;
ПБЛ4, РЦ, МД1 – несколько
Председатель, казалось, уже был уведомлен ~ стояли вместе лицом друг к другу.
КАБ1, ПБЛ4(п) – лицом в лицо друг другу
Однако же он поблагодарил председателя и, обратившись тут же к Собакевичу, спросил: “А ваше как здоровье?”
КАБ1, ПБЛ4 – сказал
И точно, не на что было жаловаться: скорее железо могло простудиться и кашлять, чем этот на диво сформованный помещик.
РЦ – сформированный
“Да вы всегда славились здоровьем”, сказал председатель: “и покойный ваш батюшка был также крепкий человек”.
КАБ1 – тоже
“Мне кажется, однако ж”, сказал председатель: “вы бы тоже повалили медведя, если бы захотели выйти против него”.
КАБ1 – если
“Вы посудите, Иван Григорьевич: пятый десяток живу, ни разу не был болен; хоть бы горло заболело, веред или чирей выскочил…
КАБ1, ПБЛ4, РЦ – болен, хоть бы какая-нибудь болезнь
“Теперь”, сказал Чичиков: “я буду просить даже вас, если можно, сегодня; потому что мне завтра хотелось бы выехать из города: я принес и крепости и просьбу”.
КАБ1, ПБЛ4(п) – хотелось бы даже
“Теперь”, сказал Чичиков: “я буду просить даже вас, если можно, сегодня; потому что мне завтра хотелось бы выехать из города: я принес и крепости и просьбу”.
ПБЛ4(п) – крепости, приложите их
ПБЛ4 – крепости [приложите] их
РЦ, МД1 – крепости их.
“Да не позабудьте, Иван Григорьевич”, подхватил Собакевич: “нужно будет свидетелей, хотя по два с каждой стороны.
КАБ1, ПБЛ4(п) – Да, вот
“Да не позабудьте, Иван Григорьевич”, подхватил Собакевич: “нужно будет свидетелей, хотя по два с каждой стороны.
КАБ1 – нет
“Еще я попрошу вас”, сказал Чичиков: “пошлите ~ видно, ему не понравившееся.
КАБ1, ПБЛ4(п) – Ай, да кулак, – подумал про себя Чичиков
Несколько минут он смотрел в глаза Чичикову с выраженьем большого удовольствия и наконец сказал: “Так вот как!
КАБ1, ПБЛ4(п) – с большим удовольствием
Тут он весьма кстати выбранил за либерализм, и поделом, всех молодых людей.
КАБ1, ПБЛ4(п) – либерализм и поделом выбранил
Но замечательно, что в словах его была всё какая-то нетвердость, как будто бы тут же сказал он сам себе: “Эх, брат, врешь ты, да еще и сильно!”
КАБ1 – нет
“Да что ж вы не скажете Ивану Григорьевичу”, отозвался Собакевич: “чту такое именно вы приобрели; а вы, Иван Григорьевич, что вы не спросите, какое приобретение они сделали? Ведь какой народ!
КАБ1 – нет
А когда председатель спросил, зачем же ~ нашла дурь: дай, говорю, продам, да и продал сдуру!”
КАБ1 – говорит
“О, там отличные земли, не заселено только”, сказал председатель и отозвался с большою похвалою насчет рослости тамошних трав. КАБ1;
ПБЛ4, РЦ, МД1 – нет (пропуск переписчика ПБЛ4)
“А земли в достаточном количестве?”
КАБ1 – И в достаточном
Сказав это, Чичиков взглянул ненароком на Собакевича, и хотя Собакевич был по-прежнему неподвижен, но ему казалось, будто бы было написано на лице его: “Ой, врешь ты!
КАБ1, ПБЛ4 – сказал это и взглянул
Сказав это, Чичиков взглянул ненароком на Собакевича, и хотя Собакевич был по-прежнему неподвижен, но ему казалось, будто бы было написано на лице его: “Ой, врешь ты!
КАБ1, ПБЛ4(п) – он
Сказав это, Чичиков взглянул ненароком на Собакевича, и хотя Собакевич был по-прежнему неподвижен, но ему казалось, будто бы было написано на лице его: “Ой, врешь ты!
КАБ1 – О
Пока продолжались разговоры, начали мало-помалу появляться свидетели: знакомый читателю прокурор-моргун, инспектор ~ бременящие землю.
КАБ1, ПБЛ4(п) – с моргающим глазом
Привели также не только сына протопопа отца Кирила, но даже и самого протопопа.
КАБ1 – нет
Известный Иван Антонович управился весьма проворно, крепости были записаны, помечены, занесены в книгу и куда следует, с принятием полупроцентовых и за припечатку в Ведомостях, и Чичикову пришлось заплатить самую малость.
РЦ – а Чичикову
Известный Иван Антонович управился весьма проворно, крепости были записаны, помечены, занесены в книгу и куда следует, с принятием полупроцентовых и за припечатку в Ведомостях, и Чичикову пришлось заплатить самую малость.
КАБ1, ПБЛ4(п) – заплатить какую-то
Даже председатель дал приказание из пошлинных денег взять с него только половину, а другая неизвестно каким образом отнесена была на счет какого-то другого просителя.
КАБ1 – нет
Даже председатель дал приказание из пошлинных денег взять с него только половину, а другая неизвестно каким образом отнесена была на счет какого-то другого просителя.
КАБ1 – просителя. [Как это делается, неизвестно, но известно то, что для дружбы много делается на этом свете]
“Итак”, сказал председатель, когда всё было кончено: “остается теперь только вспрыснуть покупочку”.
КАБ1(п) – Ну
“Нет, вы не так приняли дело: шипучего мы сами поставим”, сказал председатель: “это наша обязанность, наш долг.
КАБ1(п) – зачем вам тратиться
Покамест что, а мы вот как сделаем: отправимтесь-ка все, так, как есть, к полицеймейстеру; он у нас чудотворец: ему стоит только мигнуть, проходя мимо рыбного ряда или погреба, так мы, знаете ли, как закусим!
КАБ1, ПБЛ4 – вчетвером
Покамест что, а мы вот как сделаем: отправимтесь-ка все, так, как есть, к полицеймейстеру; он у нас чудотворец: ему стоит только мигнуть, проходя мимо рыбного ряда или погреба, так мы, знаете ли, как закусим! КАБ1, ПБЛ4;
РЦ, МД1 – чудный человек (ценз. иск.)
Покамест что, а мы вот как сделаем: отправимтесь-ка все, так, как есть, к полицеймейстеру; он у нас чудотворец: ему стоит только мигнуть, проходя мимо рыбного ряда или погреба, так мы, знаете ли, как закусим!