Текст книги "Вихри Мраморной арки"
Автор книги: Конни Уиллис
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 47 (всего у книги 48 страниц)
Однако Б.Т. ошибся. Воздух за окном стал немного прозрачнее, но лишь на пару минут, а потом туман снова подступил к машине и окутал ее густой белой пеленой.
– Предположим, ты найдешь Его, и что тогда? – допытывался Б.Т. – Что ты собираешься делать? Преклонишь перед Ним колена? Протянешь Ему ладан и смирну?
– Постараюсь Ему помочь.
– Каким образом? Поможешь отделять агнцев от козлищ? Или одержать победу в битве Армагеддона?
– Не знаю. Возможно…
– Ты и правда думаешь, что будет настоящая война? Битва между добром и злом?
– Между добром и злом война идет постоянно, – возразил Мэл. – Вспомни, как Он пришел К нам в первый раз. Не прошло и недели после Его рождения, как Ирод приказал своим солдатам убить в Вифлееме всех младенцев младше двух лет.
А через тридцать три года убили и Его. Только вот смерть Христа не остановила. Ничто не могло Его остановить.
Кто произносил эти слова совсем недавно? Ах да, парень из парка аттракционов, когда изучал трещину на стекле. «Ее все равно не остановишь. Она будет расти, и тут уж ничего не поделаешь! Ничто ее не остановит».
Снова в мозгу Мэла произошла какая-то вспышка. Надо обязательно вспомнить, что еще говорил водитель грузовика! Он толковал о сиамских котятах, о Розвелле. Нет, не то…
Потом Мэл припомнил разговор с Кэсси – там, на стоянке грузовиков. Кэсси говорила о волхвах и их встрече с младенцем Иисусом. И еще она говорила, что… «Надо не растягивать, не сопротивляться, а соединить…»
Мысль ускользала от него, как дорожный знак, который на мгновение промелькнул в тумане и снова исчез.
Б.Т. наклонился вперед и включил радио.
– …ночью туман и похолодание, – вырвалось из приемника. – В восточной Небраске и…
Радиоприемник поперхнулся и замолчал. Б.Т. покрутил колесико.
– А знаєте вы, что случится, когда придет Иисус? – прорвался в эфир голос евангелиста. – В Откровении Иоанна Богослова говорится, что мы будем мучимы в огне и сере, если не покаемся прямо сейчас. Торопитесь, пока еще не поздно!
– Немножко огня сейчас бы не помешало, – пробурчал Б.Т., прибавляя отопления.
– На заднем сиденье есть плед, – сказал Мэл. Б.Т. взял плед и завернулся в него.
– И будут жечь огнем, и дым мучения нашего будет восходить… – надрывался проповедник.
Б.Т. прислонился головой к дверце.
– Лишь бы тепло было… – пробормотал он и закрыл глаза.
– И это не все, что ожидает нас, если мы не покаемся и не признаем Иисуса нашим Спасителем. Откровение Иоанна Богослова гласит, что мы будем брошены в великое точило гнева Божия, и будем истоптаны в точиле, и потечет кровь из точила на тысячу миль. И не надейтесь, что сможете избежать наказания. Этот день настанет совсем скоро, и свидетельства тому – повсюду! Вот погодите, Отец вернется!..
Мэл запоздало выключил радио. Евангелист смотрел в корень: вот она, проблема, которую Мэл старательно пытался не замечать с тех самых пор, как впервые услышал зов.
«Не верю», – подумал юный Мэл, услышав слова проповедника о том, что Иисус запрещает верующим иметь дело с изгоями. И то же самое случилось, когда евангелист на радио распространялся о грядущей мести Иисуса – в самом начале поездки.
«Не верю», – снова подумал Мэл. Б.Т. заворочался в углу, и Мэл понял, что произнес фразу вслух.
– Не верю… – тихонько прошептал он.
Бог любит этот мир! Он послал своего единородного Сына жить среди людей – сначала беспомощным младенцем, потом мальчиком, юношей. Бог-Отец послал Сына – «ради нас и нашего спасения сошедшего с небес… и вочеловечившегося», как утверждает Никейский символ веры, – дабы тот вытерпел лишения, понял и простил нам грехи наши. «Отче, прости им!» – умоляя Иисус, когда в Его руки вбивали гвозди. А когда пришли Его арестовывать, Он потребовал, чтобы ученики убрали оружие. И Он исцелил стражника, которому Петр отрубил ухо.
Нет, Христос никогда не придет в гневе, ради отмщения. Он не станет казнить врагов, мучить неверующих, насылать на людей огонь, чуму и голод. Никогда.
«И как же я могу верить в Откровение, касающееся второго Пришествия, если я не верю в само второе Пришествие?» – спросил себя Мэл.
Хотя, постойте-ка… Ведь в его откровении второе Пришествие выглядело совсем иначе. Он не видел ни землетрясений, ни Армагеддона, ни самого Христа в блеске величия и славы. Внутренний голос просто сказал ему, что Христос уже здесь и что надо срочно Его найти. Вот почему Мэл отправился в путь, отчаянно пытаясь отыскать хоть какие-нибудь знаки Его присутствия.
«И до сих пор не встретил ни одного», – с горечью подумал Мэл. В туманной мгле возник указатель: «Прери-хоум, 5 миль. Денвер, 468 миль».
В Денвер они прибудут завтра к вечеру, и Б.Т. постарается убедить его лететь домой.
«Если я к тому времени не найду разгадки, – сказал себе Мэл. – Если не получу знак. Или если дороги снова не закроют».
«И се, звезда, которую видели они на востоке, шла перед ними…»
Евангелие от Матфея, 2:9
– Дороги наверняка открыли, – сказала женщина в мотеле «Вэйфарер». «Холидэй Инн», «Супер-8» и «Иннкипер» были набиты битком, в «Вэйфарере» оставался лишь один свободный номер. – Утром еще ожидается туман, а потом до самого воскресенья – ясная погода.
– А что с дорогами на восток? – спросил Мэл.
– Все в порядке.
В «Вэйфарере» ресторана не было, так что ужинать пришлось в «Виллидж Инн», на другом конце города, где на стоянке они и столкнулись с Кэсси.
– Слава богу! – выдохнула она. – Я так хотела с вами попрощаться!
– Попрощаться? – озадаченно переспросил Мэл.
– Я завтра еду на юг. В Ред-Клауд. Дело в том, что я снова обратилась к «Бартлетту» и получила вот что: «В маленьких городках зима тянется бесконечно».
– Э…да?
«Интересно, какая связь между этой фразой и югом?» – подумал Мэл.
– Уилла Кэсер, – пояснила Кэсси. – «Моя Антония». Сначала я тоже ничего не поняла и спросила Библию – какая удача, что они оставляют в гостиницах гидеоновскую Библию! Так вот, мне выпал Исход, глава тринадцатая, стих двадцать первый: «Господь шел пред ними днем в столпе облачном, показывая им путь, а ночью в столпе огненном».
Кэсси торжествующе посмотрела на них.
– Огненный столп, он же «ред клауд». Музей Уиллы Кэсер находится в Ред-Клауд.
Мэл и Б.Т пожелали Кэсси удачи и вернулись в мотель. Б.Т. сел на кровать и достал из сумки свой ноутбук.
– Мне нужно ответить на мейлы, – сказал он.
«И кое-что отправить самому?» – чуть не спросил Мэл. «Дорогая миссис Билдербэк, мы будем в Денвере завтра. Надеюсь убедить Мэла вернуться домой. Уже приготовил смирительную рубашку».
Он присел на единственное в комнате кресло, открыл атлас и начал изучать карту Небраски. Как хорошо бы было, если бы тут нашлось место под названием Мегиддо или Нью-Джерусалем!.. Но Мэлу встретился только Ред-Клауд, расположенный у южной границы штата. Почему ему не попадаются такие четкие и ясные знаки, как другим? Столп дыма днем и столп пламени ночью. Или звезда.
Хотя, с другой стороны, Моисей сорок лет бродил по пустыне, следуя за столпом облачным. И звезда тоже не привела волхвов в Вифлеем; она привела их прямиком к Ироду. Волхвы не имели не малейшего представления, где искать новорожденного Иисуса. Они спросили Ирода: «Где родившийся Царь Иудейский?»
– Где же Он? – пробормотал Мэл. Б.Т. поднял голову и взглянул на приятеля, а потом снова застучал по клавиатуре.
Мэл перевернул страницу и начал рассматривать карту Колорадо.
– Даже если твое откровение было реальным, – сказал Б.Т. через некоторое время, – возможно, ты ошибся в его толковании.
Что ж, такое случалось и с другими, причем не раз и не два. В Библии полно случаев, когда неверно истолковывали пророчества. «Псы окружили меня, скопище злых обступило меня…» – сказано в Псалтыри. – «Пронзили руки мои и ноги мои». Но никто не предвидел Распятия. И Воскресения тоже.
Даже собственные ученики Его не узнали. В Пасхальное воскресенье они встретились с Ним по дороге в Эммаус, но так и не поняли, кто Он такой. И даже когда Он сказал им, Фома по-прежнему не верил, пока не вложил перст в раны Его.
Само его появление осталось неузнанным, хотя Исайя предсказал, что непорочная дева произведет на свет младенца «от корня Иессеева» и он спасет Израиль. Кто же мог предположить, что дитя родится в стойле?
Все думали, что речь идет о воине, о царе, который поднимет армию и прогонит прочь чужеземцев, о герое на белом коне, который разобьет врагов и освободит Израильтян.
И Он действительно это совершил, но не так, как от Него ожидали.
Никто не предполагал, что Он окажется бродячим проповедником из бедной семьи, без университетского диплома и военной подготовки. Никто. Даже волхвы думали, что будущий Спаситель принадлежит к императорскому роду. «Где родившийся Царь Иудейский, ибо мы видели звезду Его на востоке?» – спросили они Ирода.
А Ирод тут же отправил своих солдат на поиски того, кто угрожает его трону.
И все они шли по ложному пути. «Что, если Б.Т прав и я делаю то же самое?» – подумал Мэл. Второе Пришествие наверняка не имеет ничего общего с землетрясениями и падающими звездами. И Апокалипсис может оказаться чем-то совсем иным – как уже случилось с предсказаниями прихода Мессии.
А может, никакого второго Пришествия вообще не будет? Что, если Христос присутствовал среди нас лишь как символическое обозначение всех нищих, голодных, нуждающихся в помощи? «Истинно говорю вам: так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне».
– Возможно, второе Пришествие все-таки будет. – Б.Т. по-прежнему сидел на кровати. – Взгляни-ка на это…
Б.Т. повернул ноутбук к Мэлу. На экране светилась надпись: «Итак, бодрствуйте, потому что не знаете ни дня, ни часа, в который приидет Сын Человеческий».
– Это веб-сайт. Какие-то «дозорные», – сказал Б.Т.
– Возможно, он принадлежит одному из радиопроповедников…
– Сомневаюсь… – Б.Т. щелкнул клавишей, и картинка изменилась. На экран выплыла лента коротких сообщений:
«Метеор, 12–23,4 мили к северо-западу от Ратона».
«12–28. Территория проверена. Ничего не обнаружено».
«Прогноз погоды, 11-2,9.15 утра. Скопление необычайно густых облаков».
«Широта и долгота? Уточните координаты».
«8,6 мили к северо-западу от Прескотга, Аризона. 11-4».
«Заголовок в «Денвер пост»: «Сильнейшая вспышка молнии в Национальном лесном заказнике Карсон. МТ2427».
– Что это означает? – Б.Т. ткнул пальцем в абракадабру из цифр и букв.
– Матфей, глава двадцать четвертая, стих двадцать седьмой, – объяснил Мэл. – «Ибо, как молния исходит от востока и видна бывает даже до запада, так будет пришествие Сына Человеческого».
Б.Т. кивнул и прокрутил страничку вниз.
«Тройная вспышка молнии, 7-11, Платтевиль, Колорадо, 28 ноября. Двое пострадавших». «Гроза, 4 декабря…»
– А это еще что за «правда или последствия»? – округлил глаза Б.Т.
– Город такой, на юге Нью-Мексико, Труф-ор-Консеквенсес.
– Понятно. – Б.Т. читал дальше.
«Падающая звезда, 12–30,191-е шоссе к западу от Боземана, 161-я миля».
«Вышел из комы пациент в больнице Йельского университета, Нью-Хейвен. Случайность?»
«Не годится. Слишком далеко на восток».
«Невада, возможный контакт».
«Уточните координаты».
Уточните координаты…
– «Пойдите, тщательно разведайте о Младенце и, когда найдете, известите меня, чтобы и мне пойти поклониться Ему…» – промолвил Мэл.
– Что? – поднял голову Б.Т.
– Так Ирод приказал волхвам, когда те поведали ему о звезде.
Мэл уставился на экран.
«Лос-Анджелес-таймс», 2 января. П5С1. Вымирание рыбы. РВ89?»
«Возможный контакт. Гейзер Олд-Фейтфул, Йеллоустоунский национальный парк, 2 января».
И снова:
«Уточните координаты». «Уточните координаты». «Уточните координаты».
– Судя по всему, они не сомневаются в реальности второго Пришествия, – заметил Б.Т.
– А может, в Розвелле приземлились инопланетяне, – усмехнулся Мэл. – Или Элвис воскрес из мертвых.
– Все бывает, – кивнул Б.Т, не отводя взгляда от экрана.
Мэл продолжил изучать карты. Названия, которые попадались ему на глаза, все обозначали какие-то безрадостные вещи: то Баррен-Рок, «пустая порода», то Дедвуд, «мертвый лес», то Ласт-Чэнс – «последний шанс».
«Уточните координаты», – повторил Мэл про себя. А что, если он, Кэсси и тот, кто написал «Слишком далека на восток», неправильно истолковали послание? Что, если в виду имелся не запад, а Запад, «Вест»?
Он взял в руки словарь географических названий. Вествуд-Хиллз, Канзас. Вествилл, Оклахома. Вест-Голливуд, Калифорния. Вествью. Вестгейт. Вестмонт. Итак, в Канзасе есть Вествуд-Хиллз. В Колорадо – Вестклифф, Вестерн-Хиллз и Вестминстер. Ни в Аризоне, ни в Нью-Мексико никаких «вестов» не обнаружилось. Как и в Неваде. А вот в Небраске – Вест-Пойнт.
Вест-Пойнт. Может, им вообще не надо на запад. Может, они должны ехать в Вест-Ориндж, штат Нью-Джерси, или в Вест-Палм-Бич. Или в Вест-Берлин.
Мэл захлопнул атлас. Б.Т. задремал, и даже во сне выражение его лица казалось тревожным и усталым. Ноутбук стоял у Б.Т. на груди, а сбоку лежала гидеоновская Библия, которую приятель стащил в «Холидей Инн».
Мэл тихонько закрыл компьютер, а потом взял Библию. Б.Т даже не пошевелился.
Ответ должен быть в Священном Писании. Мэл открыл Евангелие от Матфея. «Тогда, если кто скажет вам; вот, здесь Христос, или там, – не верьте». И дальше – снова о стихийных бедствиях, разрушениях и страданиях, как и. предрекали пророки.
Пророки. Он открыл Исайю. «Слухом услышите – и не уразумеете, и очами смотреть будете – и не увидите».
Мэл захлопнул Библию и поставил ее корешком на ладонь. Ну что ж, попробуем поискать знак здесь. Время поджимает.
Через пару секунд Мэл открыл глаза. Его палец уткнулся в строчку из «Первой книги Царств»: «Саул искал его всякий день; но Бог не предал Давида в руки его».
«Смотрите, не ужасайтесь, ибо надлежит всему тому быть, но это еще не конец».
Евангелие от Матфея, 24:6
Все шоссе были открыты и, после Гранд-Айленда, расчищены. Туман немного рассеялся.
– По такой дороге мы уже к вечеру доберемся до Денвера, – радовался Б.Т.
А про себя Б.Т, наверное, подумал: «Вот полетишь со мной, мы успеем на экуменическую встречу, и никто даже не узнает, что ты уезжал из города».
Никто, за исключением миссис Билдербэк; но секретарю можно сказать, что Мэлу предлагали перейти в другой приход и он отказался (что на самом деле было правдой). Миссис Билдербэк будет так счастлива, что даже не станет выспрашивать подробности.
Мэл продолжит читать проповеди, не будет больше пугать церковный хор, уберет в кладовку до будущего года рождественскую звезду и последит за тем, чтобы запальник на котле отопления не гас. В общем, будет вести себя так, словно ничего не случилось.
«Съезд с 312-го шоссе», – гласила надпись на зеленом дорожном знаке. «Хастингс, 18 миль. Ред-Клауд, 57 миль».
«Интересно, – размышлял Мэл, – доехала ли Кэсси до дома Уиллы Кэсер? Она так полагалась на справочник Бартлетта!»
Да, у Кэсси не было проблем с нахождением знамений – она их видела на каждом шагу. «Может, они и правда на каждом шагу, только я их не замечаю», – подумал Мэл. Тот же Хастингс может быть сигналом к чему-то, и грузовик, полный зеркал, и мягкие игрушки, разбросанные на дороге. И бамбуковая китайская ловушка…
– Смотри-ка, – воскликнул Б.Т., – машина Кэсси!
– Где? – Мэл закрутил головой.
– Вон там, у обочины. Мы ее только что проехали!
На этот раз Мэл плюнул на все правила и указатели, пересёк заснеженную разделительную полосу и поехал обратно. Он по-прежнему ничего не видел.
– Вот она, – махнул рукой Б.Т.
Мэл пересек обе полосы и успел даже выехать на обочину, прежде чем увидел «хонду», почти свалившуюся в кювет. Машина зависла над крутым склоном под опасным углом. На водительском сиденье никого не было.
Мэл не успел остановить машину, как Б.Т. выскочил и рванул на себя дверь «хонды».
Зеленая сумка Кэсси лежала под пассажирским сиденьем. Б.Т. взглянул на заднее сиденье и сказал:
– Ее здесь нет…
– Кэсси! – окликнул Мэл. Он обежал «хонду» спереди, хотя и так уже было понятно, что Кэсси не вышвырнуло из машины – иначе дверь была бы открыта. – Кэсси!
– Я здесь… – раздался слабый голос.
Кэсси лежала на дне придорожной канавы, в зарослях высоких почерневших сорняков.
– Нашел! – крикнул Мэл и стал осторожно сползать вниз по насту.
Кэсси лежала на спине, и одна ее нога была неловко согнута в колене.
– Боюсь, я сломала ногу… – с трудом проговорила она.
– Иди, останови кого-нибудь! – скомандовал Мэл Б.Т. – Пусть вызовут «скорую»!
Б.Т. тут же исчез, а Мэл повернулся к дрожащей от холода Кэсси.
– Сколько вы уже тут лежите? – с тревогой опросил он, стягивая с себя пальто и набрасывая его на Кэсси.
– Не знаю. Я боялась, что никто никогда не заметит мою машину, и решила выйти на дорогу, но поскользнулась. Там был настоящий каток. Нога сломана, да?
– Не исключено…
Кэсси отвернулась и уткнула лицо в сухую траву. Мэл снял пиджак, скатал его валиком и положил ей под голову.
– Не падайте духом, «скорая» быстро приедет!
– Сестра была абсолютно права. Не зря она назвала меня умалишенной, – еле слышно говорила Кэсси, все еще не глядя на Мэл а. – Ая ведь даже не рассказала ей об эпифании. – Кэсси повернулась к Мэлу и взглянула ему в глаза. – Только это было никакое не прозрение, а всего лишь гормональный кризис…
– Потерпите еще немножко, – сказал Мэл и с тревогой посмотрел вверх, на дорогу.
Кэсси вдруг стиснула его руку.
– Я вас обманула! Никто Не предлагал мне уйти на пенсию, я сама попросилась, потому что была уверена: «Кому на запад!» должно что-то означать! Я продала дом, сняла со счета все сбережения…
Рука Кэсси покраснела от холода. Мэл пожалел, что не взял у парня перчатки, когда тот хотел их вернуть. Он крепко сжал руку Кэсси между ладонями, чтобы хоть немного ее согреть.
– Я была так уверена… – прошептала Кэсси.
– Мэл! – раздался с обочины голос Б.Т. – Уже четыре машины проехали мимо, и никто не остановился. Наверное, из-за цвета кожи. – Он ткнул себя пальцем в лицо. – Придется тебе попробовать…
– Уже иду!
– Нет! – вскрикнула Кэсси, судорожно сжимая его руку. – Понимаете? Это ровно ничего не значит. Сестра считала, что во всем виноват климакс, и была права. Зря я ее не послушала…
– Кэсси, – мягко сказал Мэл. – Сейчас нам нужно вытащить вас отсюда и отправить в больницу. И тогда вы все мне расскажете.
– Нечего тут рассказывать, – пробормотала она вяло, отпуская его руку.
– Быстрее, еще один грузовик! – позвал Б.Т, и Мэл поспешно вскарабкался по склону. – Подожди-ка! – Б.Т. вдруг рассмеялся. – Это парк аттракционов!
Послышался визг тормозов. Рядом с Мэл ом притормозил грузовик, в кузове которого громоздились карусельные лошадки – белые, черные и пегие, с красно-золотыми седлами и сверкающими уздечками. Б.Т. подбежал к кабине и спросил у водителя:
– У вас есть рация?
– Ага, – ответил водитель и выпрыгнул из машины. Эта был тот самый парень, которого подвозил Мэл; он так и не снял его перчатки.
– Нам нужна «скорая», – сказал Мэл. – Несчастный случай.
– Понятно, – кивнул парнишка и исчез в кабине. Мэл вернулся к Кэсси.
– Водитель грузовика звонит в «скорую», – сообщил он. Кэсси безучастно кивнула.
– Они уже выехали, – крикнул юноша, заглядывая в канаву. Он подошел к «хонде», осмотрел ее сзади, опустился на корточки около задних колес, а потом снова исчез.
– Водитель говорит, трос нужен, – доложил через пару минут Б.Т. – Только у него троса нет, и он вряд ли сможет вытащить машину, так что лучше вызвать буксировщиков.
Мэл кивнул и повернулся к Кэсси.
– Я видел указатель – до ближайшего города не больше десяти миль. Вы и оглянуться не успеете, как «скорая» будет здесь.
Она не ответила. «Должно быть, у нее шок», – подумал Мэл.
– Кэсси! – Мэл начал растирать ей покрасневшие ладони, хотя сам недавно говорил попутчику, что этого делать нельзя. – Как странно, что вы здесь… – Ему было все равно, что говорить, лишь бы вызвать ее на разговор. – Вы ведь собрались в Ред-Клауд… Что случилось? Вы передумали?
– «Бартлетг»! – горько усмехнулась Кэсси. Я ставила сумку в машину, а справочник упал на снег и открылся на цитате: «Слово тебя зовет». Уильям Блейк. Я подумала: «Может, все-таки не надо ехать в Ред-Клауд, а продолжать двигаться на запад?» Чем не сумасшествие?
«Нет, не сумасшествие», – подумал Мэл.
Подъехала, сверкая желтыми огнями и сигналя сиренами, «скорая помощь». Два фельдшера спустились в канаву, умело и осторожно уложили Кэсси на носилки. Мэл подошел к Б.Т. и сказал:
– Поезжай с Кэсси в больницу, а я останусь тут и подожду буксир.
– Ты уверен? Я могу остаться.
– Нет. Я доеду до автосервиса вместе с буксировщиками и узнаю, что можно сделать с машиной. Встретимся в больнице. Когда первый самолет из Денвера?
– Самолет? – широко открыл глаза Б.Т. – Нет, я без тебя никуда не полечу!
– Тебе и не придется, – успокоил его Мэл. – Так во сколько рейс?
– Не понимаю, что ты хочешь…
– Впрочем, можно ехать на машине. Если мы будем менять друг друга за рулем, то даже успеем на экуменическую встречу.
– Но, Мэл…
– Я хотел знамения. Что ж, я его получил. – Мэл кивнул в сторону Кэсси. – Я не собираюсь ломать себе шею в ожидании очередного знака. Хватит! Полный идиотизм – забираться к черту на кулички, да еще в такую жуткую погоду!
– А как же прозрение?
– Галлюцинация, помрачение рассудка, временный гормональный дисбаланс.
– А зов? Когда ты понял, что должен быть священником? – допытывался Б.Т. – Тоже галлюцинация? А как же Кэсси?
– Дьявол тоже ссылается на Священное Писание, когда ему выгодно, – горько сказал Мэл.
– Поможете нам? – крикнул один из фельдшеров. Они уже уложили Кэсси на носилки и собирались вытащить ее из траншеи.
– Иду, – отозвался Мэл. Б.Т. схватил его за руку.
– А как насчет тех, других, которые тоже ищут Его? «Дозорные» с веб-сайта, помнишь?
– Они помешались на НЛО, – фыркнул Мэл и склонился над траншеей. – Ничего серьезного.
Кэсси лежала под серым одеялом, отвернувшись в сторону – в той же позе, в которой ее оставил Мэл.
– Как вы, получше? – спросил Б.Т, берясь рукой за край носилок.
– Нет, – всхлипнула Кэсси, и по ее пухлой щеке покатилась слеза. – Простите, что доставила вам столько хлопот!
Парень из грузовика тянул носилки за передний конец. Он похлопал Кэсси по плечу и ободрительно сказал:
– Ну-ну, не падайте духом! В жизни все не так плохо, как кажется на первый взгляд. На моих глазах человек упал с верхушки колеса обозрения и даже синяка не набил!
Кэсси покачала головой.
– Зря я уехала из дома…
– Не говорите так, – сказал Б.Т. – Зато вы побывали в доме Марка Твена. И Джин Страттон-Портер.
– Какой в этом прок? Я ведь уже не преподаю… Кэсси отвернулась.
Возможно, парню, который упал с колеса обозрения, действительно повезло, но у Кэсси дела обстояли все хуже и хуже.
К тому моменту, как ее извлекли из канавы и поместили в машину «скорой помощи», посеревшее лицо Кэсси исказилось отболи. Фельдшеры тут же начали измерять ей давление и ставить капельницу.
– Встретимся в больнице, – сказал Мэл Б.Т. – Позвони миссис Билдербэк и предупреди, что мы возвращаемся.
– А если дороги по-прежнему закрыты?
– Ты же слышал, что сказала администратор в мотеле. Все в порядке – и на западе, и на востоке. – Мэл с подозрением взглянул на приятеля. – Что-то я не пойму… Ты же хотел, чтобы ко мне вернулся здравый смысл?
Б.Т. понурился; вид у него был глубоко несчастный.
– Даже животные не всегда оставляют следы… Я узнал это пять лет назад, когда участвовал в проекте по борьбе с болезнью Лайма. Олени, например, иногда оставляют множество знаков своего присутствия, а иногда – ни одного!
Фельдшер собирался уже захлопнуть двери.
– Подождите, я с вами! – крикнул ему Б.Т. Залезая в машину, он обернулся.
– Есть только один, на сто процентов верный признак того, что олени где-то рядом. Не догадываешься?
Мэл покачал головой.
– Волки.