355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Глен Чарльз Кук » Приключения Гаррета. том.2 » Текст книги (страница 176)
Приключения Гаррета. том.2
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 19:26

Текст книги "Приключения Гаррета. том.2"


Автор книги: Глен Чарльз Кук



сообщить о нарушении

Текущая страница: 176 (всего у книги 181 страниц)

84

Этим кем-то оказался кузен Хитер Тейт. Палёная проводила его в кабинет. Он протянул ей потертый кожаный курьерский портфель. На нём был вытеснен, уже почти стёршийся, фамильный герб Тейтов.

– Эти люди будут свидетелями того, что я передал вам. Будьте любезны, вскройте его и расскажите всем, что там.

Говорил он смело, но смотреть в глаза избегал.

Палёная открыла дурацкий коричневый портфель, достала бумаги, прочитала и произнесла:

– Это ответ от Объединённой корпорации на наше заявление о том, что мы не получили причитающиеся нам ежеквартальные дивиденды. Здесь депозитарная расписка, оформленная по всем законам. Причём, прошу заметить, датированная сегодняшним числом. Ещё здесь письмо с извинениями от Нестора Тейта, признающего небрежность, объясняемой тем, что из-за посторонних отвлекающих факторов главный бухгалтер забыл провести большое количество выплат дивидендов. Возможно, вследствие неадекватных поступков члена семьи, который не должен иметь доступа к финансовой службе.

Вот как. Это моя вина, потому что у Тинни на уме кроме бизнеса были и другие вещи. Но если это не смогут повесить на меня, то найдут подставное лицо, на которое всё свалят.

– Они хотят свалить всё на Розу.

– Может быть. Если это её вина, – сказал Хитер.

Я взглянул на Морли. Когда-то давно между ним и неуравновешенной кузиной Тинни Розой была пылкая история.

– Первый Закон, – произнёс он.

– И немного удачи.

– Спасибо, Хитер. Передай своим дядям, что мы поражены скоростью и вежливостью их ответа. Не желаешь ли прохладительных напитков, перед возращением по такой жаре? – предложила Палёная и занялась снова писаниной.

– Нет, спасибо. Но я хотел бы получить письменное подтверждение того, я был здесь, а вы получили то, что мне поручили доставить.

Мне начинал нравиться этот Тейт. Держался своей позиции. Очень умной позиции.

– Уже сделано, – сказала Палёная. – Генерал, вы и Седлающая Ветер добавите свои печати? Сделаем факт передачи абсолютно законным?

Я даже начал бояться, оба согласились на просьбу. Моя маленькая девушка точно знала, что делать и так по деловому, что никто и не думал возражать.

Она с каждым часом всё сильнее наводила на меня ужас.

По едва заметной усмешке Тупа, я понял, что он заметил медленное сползание моего статуса в этом доме до уровня мальчика на побегушках.

Хитер несколько раз немного поклонился и направился к входной двери, вооружённый своим потрёпанным портфелем и нотариально заверенной квитанцией. Умница Гаррет добровольно вызвался выпустить его, но это никого не могло одурачить. Даже Хитера, который сказал мне, когда я открыл дверь:

– Мне очень жаль. У меня ничего нет для тебя от Тинни. У неё вдруг совсем не стало ни для чего времени. Она то всё утро занимается ерундой, то работает ночи напролёт с бухгалтерскими книгами, – он засосал в себя бушель воздуха и выпустил его в длинном, печальном вздохе. – Мужик, думаю, она сдалась. Она перевезла свои вещи обратно в поместье, после того как крысючка не позволила ей повидать тебя. Марми сказала, что слышала, как она плакала вчера вечером.

Он поднял руку и положил на моё левое плечо.

– Не знаю, что я должен чувствовать, мужик, но она страдает. И, думаю, ты в этом есть доля твоего участия. Она падает в пропасть. Я, по теории, должен находиться на её стороне, потому что она член семьи, но… Я вовсю пытаюсь объяснить, что семья не будет недовольна тобой, как ты, наверное, думаешь. Мы не собираемся портить отношения с тобой. Если ты, конечно, не совершишь какую-нибудь глупость.

Интересно, смогу ли я когда-нибудь снова увидеть Тинни.

– Спасибо.

Это слово сильно удивило его.

Разве мы стали врагами? Он пытался сказать, что нет. Но я не мог понять, что происходит. Деловая удача была на стороне Тейтов. В наши дни их основное производство создавало диковинки, которые порождал разум Кипа. А нехороший человек Гаррет имел чрезмерное влияние на гениального мальчишку.

Они будут хмуриться, ворчать, но не станут кусать кормящую их руку.

Возможно боги, помогут нам всем, и Кип никогда не иссякнет.

По всему выходило, что всё будет идти так и дальше.

Является ли страх перед семьёй твоей девушки достаточно сильной причиной сохранять прежние договорённости?

85

Я остался на крыльце ждать Саржа и Рохлю. Надеюсь, эти двое никогда не будут участвовать в мерзких соревнованиях «Последний остаётся в живых». Рефери признал бы ничью после двадцать седьмого раунда.

– Эй, джентльмены. Что случилось?

– Мы просто завернули посмотреть, как идут дела у Морли, – сказал Рохля, явно нервничая.

– Покойник спит.

– Ты всегда так говоришь.

– Обычно так и бывает. Даже если сейчас это не так, вам придётся зайти, чтобы увидеть Морли. Кроме того сейчас уже поздно, вы в его радиусе действия.

Они поднялись по ступенькам.

Я догадался быстро броситься вперёд, вытащить Морли из кабинета Палёной, и закрыть туда дверь до того, как его парни заметят Генерала Тупа. Не нужно, чтобы они задавались вопросом, что главный свистун делал столько времени в моём доме, так близко от их босса. Я отвёл их в комнату Покойника.

Рохля пожаловался мне:

– Не нравится мне здешняя обстановка. Жутковато. Но зато прохлада приятная.

– Я тоже не очень люблю бывать здесь. Но насчёт прохлады ты прав. Пенни, любовь моя, ты можешь ещё раз показать этим джентльменам картинки, которые сделали вы с Птицей?

У девушки хватило нахальства пробормотать:

– Джентльмена я с первого взгляда узнаю, и в этой комнате его нет.

Сарж сказал:

– Ого, а она симпатичная. Мне такие нравятся. Не желаешь продать её?

Пенни дала ему отпор. Старые Кости внушал ей уверенность. Она ответила:

– Мы не «делаем» и не «картинки».

Последние вскоре появились, она выполнила мою просьбу.

Я наклонился к Саржу и прошептал:

– Малоизвестный факт. Сам всё время забываю. Малышка – сводная сестра Белинды.

– Ой!

Хотя Белинда очень редко демонстрировала свою заботу о ней.

Парни совершенно не обратили внимания на изображение мужчины. Если бы рисунки женщины в коже изготовила не известная им теперь застенчивая девушка, уверен, они выдали бы несколько хамских восторженных комплиментов о её натурщице.

– Парни, вы узнали кого-нибудь из этих людей? – спросил Морли.

Головы отрицательно мотнулись. Сарж заявил очевидное:

– Я не отказался бы познакомиться с ней поближе. Особенно, если она испытывает слабость к старым, лысым и толстым парням.

– Вставай в очередь.

– Согласен.

– Мужчина тоже важен. Я видел его, но не могу вспомнить, когда и где. Он главарь воскресителей. Его имя Нат, Ната, Натан, как-то так, – вставил своё слово Морли.

Кореша покачали головами. Рохля сказал:

– Нам никогда не приходилось иметь дел с таким уродом.

Я поверил ему. В это время заявил о своих правах внешний мир, причём очень громогласно, вызывая, как обычно, сильнейшую ненависть.

Полезно знать, что Морли окружил себя помощниками с моральными ограничениями.

Моё любопытство было удовлетворено, я оставил Морли с его командой и вернулся в кабинет Палёной.

– Подержите дверь закрытой ещё несколько минут.

Я пошёл назад к входной двери, в которую барабанил Джон Спасение.

86

– Не буду входить, Гаррет. Времени нет совсем. Вот записи, которые я сделал при обходе костюмерных магазинов. Они должны тебе пригодиться.

– Спасибо. Как дела у Тинни?

– Пока, на удивление, изумительно. Но мы не сильно продвинулись, и у неё ещё будет много возможностей стать самой собой до начала выхода шоу. Я держу Аликс Вейдер в качестве дублёра. Такая конкуренция должна сохранять в ней напряжение.

– Если ты выдержишь Аликс.

– Я определился с тем, что могу сделать для девочки. Для Страсти.

– Слушаю, – я постоянно осматривал округу. Уверен, за нами следят, но никого обнаружить не мог.

Морли, Сарж и Рохля вышли из дома, помешав мне сконцентрироваться.

– Чего ты носом водишь? – спросил Спасение.

– Насморк ещё не вылечил.

Я солгал. Мне был знаком человек, который мог оставаться невидимым при проведении слежки. Но иногда он выдавал себя, по причине редких личных встреч с мылом и водой.

Я не унюхал ничего необычного.

Спасение, отпихнутый в сторону Саржем и Рохлей, хмуро проговорил:

– Я соберу автографы актёров на экземпляре пьесы и отправлю ей. Один из репетиционных вариантов. Через тебя, а то ещё неправильно поймёт. А ещё вложу в него пропуск в мою ложу.

– Это лишнее, Джон. Она будет уверена, что ты хочешь забраться к ней в трусы.

– Думаешь?

– Знаю. Страсть пока прожила на свете немного лет, но они были достаточно суровы, чтобы превратить её в абсолютного циника.

– Это ужасно. Она ведь, похоже, смышлёная девочка.

– Так и есть. Она же считает себя реалистом. Я понимаю твои чувства и испытываю такие же. Она не должна растратить себя попусту, оставаясь в прежнем положении. Но, мне кажется, она не протянет первой руку в поисках спасения.

Спасение кивнул.

– Она решит, что её желают втянуть во что-то ещё более худшее.

– Это точно. Пока не предлагай ей ничего. Если увижу её снова, постараюсь тонко узнать, что она думает.

Морли махал ручкой своей армии и подслушивал. Он сказал:

– Ты тонок с женщиной, Гаррет? С трудом себе представляю подобное.

– Может, ты и прав.

– Спасение, выбирай то, от чего вреда меньше. Пусть Гаррет передаст ей, что она может приходить на репетиции, когда захочет. Это предложение ни к чему не обязывает. Ничего страшного не произойдёт хоть придёт она, хоть нет. Это будет её личный выбор. Она ничего не будет должна.

У нас со Спасением открылись рты.

Морли пояснил:

– Это будет выглядеть дружеским жестом, а не попыткой купить её расположение. Закрой рот, Гаррет. Ворона влетит и яйца там отложит.

Он зашёл внутрь, оставив приоткрытой дверь.

– А это идея, Джон, – сказал я.

– Так и поступим.

Я поблагодарил его за записи и проследовал за Морли, остановившись только, чтобы добавить:

– Передай своей охране, чтобы пропустили Страсть, если она появится.

Будет странно, если Майк разрешит своей звезде свободу перемещений.

– Хорошо. Я буду на второй сцене по утрам, с шести до трёх. Потом мы сворачиваемся, чтобы дать место для подготовки к представлению «Короля Кристина». Мы почти всегда уходим не в компании, а поодиночке. У всех есть свои дела, – он усмехнулся.

«Король Кристин» был не его. Данная история была о принце, который родился девочкой, но её отец скрыл этот факт. Романтичная комедия предназначалась для женской аудитории. В ней недавно коронованный король Кристин влюбилась в Валдона из соседнего королевства, а в это же самое время, её советники желали развязать войну.

У этой пьесы из-за её популярности существовало множество вариаций. Иногда оказывалось, что Валдон тоже девочка. Или принцесса, на которой король должен жениться, был симпатичным мальчиком в одежде противоположного пола. По ходу действия допускалось множество двусмысленностей и проказ со стороны друзей.

У романтичных комедий нет перспектив, но на них хороший спрос в краткосрочном периоде. Они хорошо заполняют промежутки между большими драмами, которые привлекают постоянных клиентов.

«Королева Фей» сменит «Короля Кристина», как только у Джона Спасения будет готово представление.

Я запер дверь и пошёл в кабинет Палёной. Как раз вовремя, Дин и Плеймет принесли чай и бутерброды. С новым снадобьем Плеймет стал выглядеть намного лучше. Он улыбался, не прикладывая к этому усилий.

Я одной рукой ел, а другой листал записи Джона Спасения и других, потом передал их Палёной. Она всё это время сохраняла чересчур серьезный вид.

– Мне нужно знать что-то из этого? – спросил Туп.

– Тут в основном сплошное разочарование. Плюс инструкция о том, что должна, по его мнению, написать Палёная в письме женщине, с которой он хочет встретиться, чтобы та не знала, что письмо от него.

– Он собирается сейчас создавать романтическую комедию?

Туп подозрительно посмотрел на меня. Он был готов разозлиться на мою ложь, хотя я просто переиначивал истину.

– Есть предложение. Проверьте своё заведение. Поищите, вдруг, кто закупал большое количество костюмов, – сказал я.

– Мы закупили уже. Собираемся одеть патрульных в единую форму к следующему кварталу.

– Думаю, это снимает кое-какие подозрения…

– Ты решил, что это были мы после всего случившегося?

Нет, но я желал отвлечь внимание, и в записях Джона Спасения действительно упоминалась Гвардия, в качестве клиента костюмеров, для создания униформы рядовым и ярких мундиров для их командиров.

Я заговаривал зубы. Палёная показывала ловкость рук. Несколько листов записей исчезли из виду.

– Сдерживай свои обструкционные рефлексы и передай записи Генералу.

Она вручила их мне, я вручил их Тупу. Она сказала:

– Генерал, будьте любезны, передайте их после прочтения Седлающей Ветер.

Вот так записи пошли по кругу. Туп проворчал:

– Ты жульничал. Это проверка с костюмами…

– Вам же сказали, Генерал. Ваши способности к пониманию услышанного, похоже, начинают сильно ослабевать, вследствие решительного опустошения наших запасов спиртного, – сказала Палёная.

Она рассмешила меня. И даже, вполне возможно, была права.

Моя память от этого часто страдает.

Туп проворчал:

– Так, я немного опаздываю, – он встал, размял спину. – Но ещё успеваю.

Палёная помахала рукой. Я проводил Генерала до двери и спросил:

– Почему вы всегда ходите в одиночку? Отказались, наверное, от эскорта.

– Когда я один, то могу ходить и смотреть что хочу и куда хочу.

– Чёрт. Я этот вопрос не рассматривал с такой стороны. Ладно, иди, отшлёпай парочку плохих парней.

Заперев дверь, я бегом бросился назад в кабинет Палёной.

– Морли. Ты понял, что попало к нам в руки?… Всё ясно, вот почему столько времени его не было слышно.

Он крепко спал.

– Ладно, Палёная. Давай займёмся делом. Кара, мы придержали кое-какие материалы. Я хочу, чтобы вы увидели сначала их.

В записях, оказавшихся в руках Тупа, не было имён людей, которые заказали товары, возможно, использованные для организации полуночного премьерного представления.

Женщина, называющая себя Констанция Алгарда, получила заказанные семьсот ярдов грубой серой шерстяной ткани и счет на высококачественные деревянные наручи двенадцати футов длиной. Наручи из легкого тропического дерева, которое ценится за лёгкость обработки. Молодая женщина, назвавшаяся Кеванс Алгарда, заказала две пары сапог фасона «трахни меня» из наилучшей чёрной кожи у сапожника, связанного с портным, специализирующегося на фетишной одежде. Вышеуказанный сапожник полагает, что эта же женщина является постоянным клиентом изготовителя париков, находящегося поблизости. Сапожник целую поэму пропел о женской фигуре Алгарды.

Человек, который утверждал, что его зовут Барат Алгарда, оплачивал все заказы. В обоих случаях покупки были без доставки. Эти люди перевозку организовывали сами.

Джон Спасение совершал чудеса, просто будучи Джоном Спасение.

– Этого не может быть, – сказала Кара.

– Согласен.

– Я тоже, – сказала Палёная. – Вот поэтому я и спрятала записи. Как и просил Гаррет.

Я сказал Каре:

– Это дело и вас касается. Вы должны быстрее шевелиться. Туп и Шустер тоже займутся этим. Их заставят суетиться люди из Дворца и с Холма.

Пока только Плоскомордый прошёлся по вспомогательным театральным магазинам до Спасения.

– Я начну с Барата. Не знаю, где он получил деньги, но если это он…

Она быстро выбежала, но свернула налево в сторону кухни и лестницы, вместо входной двери.

Я взглянул на Палёную. Та сказала:

– Я не думаю, что это была наша троица. Только если старуха… Нам нужно быть осторожней.

– Думаешь, Животень будет подставлять свою плоть под удар?

– Большинство из чудовищ с Холма будет. Меня беспокоит то, что нас могут обвинить из-за наших связей.

– Хм.

Похоже, я выбрал неподходящее время, чтобы путаться с Седлающей Ветер.

– Плохо, что она единственная, кто может выйти наружу. Кто-то должен взять рисунки и показать сапожнику, изготовителю париков и фетишному портному, – сказала Палёная.

Становится всё страшнее и страшнее.

– Ты должна была вспомнить об этом прежде, чем она ушла.

– Я скажу ей, когда она вернётся.

87

Плеймет, вынужденный наклониться из-за своего роста, встал в дверном проеме.

– Дин сказал, кушать подано. Вы будете есть первой партией.

Мы с Палёной в спешке вскочили со своих мест. Она сказала:

– Тебе ещё нужно разбудить его.

Морли не отозвался на вести о еде, хотя он и навёрстывал упущенное за последнее время.

– Разбужу, когда вернёмся.

Мы оставили Плеймета, устанавливать раскладные столы.

Дин наводил порядок. Кухонный стол был поставлен так, чтобы постояльцы могли войти, взять тарелки с ложкой и, обойдя стол, наложить себе еды из блюд и чаш, а затем, прихватив уже наполненную кружку пива или чая, уйти. Плеймет держал дверь открытой из-за отсутствия свободных рук.

Палёная ещё раз предложила мне разбудить Морли:

– Нужно начинать выводить его на нормальный режим дня.

Я отложил тушку жареного цыпленка охлаждаться и пошёл за своим лучшим другом.

– Не изображай из себя страдальца, Гаррет. Ты же видишь, он не собирается просыпаться. Иди, ешь.

Плеймет принёс кувшин, когда я ещё чавкал первую ножку. Он пересёк холл, чтобы собрать там народ. Доллар Дан, облизывая жир со своих усов, вышел и отправился в прихожую.

Пенни и Птица казались обрадованными ужину. Мне казалось, что Птица не часто имел возможность хорошо покушать.

Доллар Дан вернулся обратно с Джоном Растяжкой.

– Как раз к ужину, – с осуждающим тоном сказала Палёная.

– Не в этот раз, сестра. Я только что съел отличный пирог с сыром. Ты же знаешь, я и сам могу прокормить себя.

Палёная в основном налегала на овощи. Она напала на печёный картофель, извинений от неё не досталось ни брату, ни картошке.

– Есть новости? – с набитым ртом промычал я.

– Новости плохие, и это хорошо. Мы обнаружили три места, пахнущие смертью и химией. Два из них очень похожи на склад в Квартале Эльфов, особенно тем, как они вписываются в окрестности.

Он дал примерные адреса.

– В этих районах совсем нет людей.

– Точно. Хотя столько гномов вернулось в горы, а в их районы заселились люди, но сплошь иностранцы, ни слова не понимающие по-карентийски.

– Хорошо. Хорошо. А что с третьим местом?

– Там всё немного не так. Запах смерти и химии тоже есть, но не такой сильный. Всё перебивает зловоние человеческого безумия и ужаса.

– Где оно?

– В Причале. Тоже заброшенный склад. Мои подчинённые не смогли близко подобраться. Кругом охрана.

– Ну, наконец-то мы сдвинулись с мёртвой точки, Палёная! – сказал я.

Плеймет появился с ещё одним кувшином и кружкой для Джона Растяжки. Потом снова вышел, но через минуту вернулся. Он принёс самому себе ужин и присоединился к нам.

– На кухне большая толкучка. Я не мешаю вам секретничать?

– Не думаю. Ты часть игры. Как твоё самочувствие?

– Лучше, чем было в последнее время. Этот Колда в верхних строчках списка хороших людей.

– Скажи это ему, когда увидишь. Его не часто гладят по головке.

Палёная и Джон Растяжка промолчали. Они относились к тем, у кого были сомнения по поводу Колды.

– Что будем делать с этой полученной информацией? – спросил Джон Растяжка.

Учитывая наше с Морли состояние, логичней всего было передать её гражданской гвардии. Но у них были свои проблемы и их могли отстранить от дела до того, как они хоть что-то сделают.

– Твои подчинённые не заметили никого больше шныряющего вокруг?

– Нет. А что?

– Мне как-то не верится, что мы можем узнать что-то раньше тех, кто, как предполагается, должен заниматься розысками.

Палёная, одновременно копаясь в своих бумагах в поисках каких-то записей, сказала:

– Не забывай о том, что мы не пытаемся бороться с проблемами, заметая их под ковёр.

– Они не выглядят чересчур сложными, – высказал мнение Джон Растяжка.

Морли захрипел так, словно начал захлёбываться мокротой, но справился с этим до того, как Плеймет подошёл к нему. Он на мгновение открыл глаза, но не проснулся при этом.

– Вот оно, – сказала Палёная.

– Что там у тебя?

– Перечень объектов зарегистрированных за Констанс Алгардой. Ни один из них не совпадает с объектами, найденными Смирением.

– Будет интересно узнать, кому они на самом деле принадлежат.

– У нас здесь нет людей, которых можно было бы отправить выяснить это.

– Я могу сходить. Доллар Дан со своей командой справится и без меня.

Палёная задумалась.

– Может тебе это без разницы, но… как быть с Тинни? Ты оставишь дом для поисков каких-то собственников, а не из-за неё?

– Я всегда так делаю. Извинюсь потом.

– Сегодня уже поздно что-то делать. Я составлю список.

Нашла молодого. Тоже мне, взрослая крысючка указывает мне, что делать.

Когда Бог писал судьбу у меня на лбу, то изобразил иероглиф, означающий, что я буду игрушкой для представляющих половину мира существ инь.

Морли что-то пробормотал.

Плеймет вскочил с места.

– Я принесу ему поесть.

Я подошёл, поднял за подбородок голову Морли.

– Все хорошо, Гаррет. Я просто спал. Уже проснулся.

– И бурчишь.

– И хочу переломать кое-кому кости. Мне снился сон.

Я сдержал рвавшиеся наружу остроты. Это могло оказаться важным.

– Я очень смутно его помню. Но парень с картины, нарисованной чокнутым, был там. Он приковал меня на цепь в какой-то дыре. Пытался гипнотизировать меня. Я там был не один. Было ещё много других. Но их положение было другим, – он поднял руку, увидев, что я собираюсь начать расспросы. – Больше мне нечего добавить.

– Возможно, это происходило, когда ты был в плену.

– Я, вероятно, пытался сбежать. Наверное, они порезали меня, когда поймали.

– Звучит логично, – я вспомнил, что Белинда до сих пор не нашла потерянных ею свидетелей. – Эй, у Белинды есть одна из тех деревянных масок и несколько обрывков серой ткани, которые она нашла там, где, по её предположениям, на тебя напали.

Морли одновременно с Палёной воскликнули:

– Что?

– Когда мы, в первой или во второй беседе, обсуждали произошедшее с тобой, она рассказала, что ходила в то место, где на тебя напали. Свидетель водил её. Там она и нашла маску, когда осматривала окрестности.

– Ну и что? – спросила Палёная.

– А то, что у нас есть кое-какие улики, о которых никто не знает. Все остальные были конфискованы.

– Это всё конечно интересно, но нам-то что с этого? То, что нашёл Джон Растяжка, долго в тайне не продержится.

Вопрос хороший. Может, я просто хотел чувствовать себя умнее других. А, может, просто чувствовал в себе потребность действовать.

Как близко нам удалось подобраться?

Мы не знали, кто на самом деле были эти злодеи. Не знали, что они собираются предпринять. Теория Директора о заговоре с целью свержения монархии, казалась маловероятной. Большинство всё же считало, что здесь замешана политика. Возможно, потому что политики, по их мнению, повсюду лезут.

Мы не знали, за что наделали дырок в Морли, но у меня были предположения.

Он видел то, что не должен был. Поэтому его схватили и заперли, по всей видимости, с другими пленниками. Кто-то попытался загипнотизировать его. Так как Морли есть Морли, то нашёл способ сбежать. Его похитители обиделись. Пытались преследовать его. Он рванул в Квартал Эльфов, рассчитывая, что он сможет там оторваться от них. Чужаки, угрожающие существу с кровью эльфов, долго не выживают в том районе.

Он так и не добрался туда. Наверное, заранее предупреждённый народ с этого поганого склада перехватил его.

Эти люди и серые лохмотья оставили его умирать. Его тело не представляло ценности, потому что было нечеловеческим. Позже, они узнали, что он выжил. Белинда и я вывели их на «Огонь и Лёд». Они попытались добраться до него там. На случай провала они подкупили Брата Хото. Хото известил их, что Морли ничего пока не рассказал.

В конце концов, они организовали рейд на мой дом. Что закончилось неудачей.

Сейчас они залегли на дно. Ложный след был оставлен, а отвлекающий маневр выполнен.

Чем больше я размышлял, тем менее вероятным казалось, что посеянный хаос имел отношение к политике.

Но к чему это имело отношения, я представить не мог.

– Гаррет? Ты ещё с нами? – отвлёк меня от мыслей Морли.

– Знаю, ты не часто видал подобное, но я думал. Где-то в твоей башке сидит крупица информации, хотя ты и не знаешь какой, которая может испортить жизнь людям, замешанным в интригах воскресителей.

– Они, может, так и думают. Ну и что? У меня до сих пор есть только общее представление о месте, где меня держали в загоне.

– Держали в загоне? – набросилась на него Палёная.

– Я не совсем точно выразился. Больше было похоже на грязный подвал. Там сильно воняло из-за тесноты…

– Ты был не один.

– Я говорил уже об этом.

– Кто-нибудь ещё бежал вместе с тобой?

– Не знаю.

– Если бы они делали это или обсуждали, информация всплыла бы, – сказала Палёная.

– А может быть такое? Что если наши злодеи не ждут, когда люди умрут, чтобы использовать их? – спросил я.

Морли напомнил мне:

– Исчезновение большого количества людей вызовет много шума.

– Нет. Мы уже думали об этом. Туп собирался заняться этим вопросом.

– Используют Малое Угрюмое Болото, – сказала Палёная. – Преступников. После приговора они всё равно, что трупы. Никто не верит, что они выживут. Если бы ты был начальником, то мог бы продать их, а списать, как умерших в болоте.

– Они не обязаны возвращать тела, – сказал я и добавил: – Иначе многие вопросы «что» и «как» могли бы отпасть сами собой. Было бы неплохо случайно наткнуться на ответ «почему».

– Просто нужно потерпеть. Всё само всплывёт на поверхность, если группа прикрытия не упрячет Тупа и Шустера в их же собственные камеры, – сказала Палёная.

Морли зарычал. Он считал себя более здоровым, чем был на самом деле. Сейчас он представлял опасность для себя самого.

– Парни, перед тем как что-то предпринять, подумайте, – сказала Палёная. Она оттолкнулась от спинки стула, встала и вышла из комнаты.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю