Текст книги "Приключения Гаррета. том.2"
Автор книги: Глен Чарльз Кук
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 159 (всего у книги 181 страниц)
9
Палёная не дала мне уйти, пока не убедилась, что я вооружён и готов к встрече со старым, менее дружественным Танфером.
– Я помолюсь человеческим богам, чтобы Городская гвардия не доставала тебя. Враль из тебя никудышный. Если тебя остановят, то и десяти секунд не пройдёт, как начнут обыскивать.
А моя характеристика, как одного из лучших подданных Карентийской короны, не склонит чашу весов против ареста за владение запрещенным оружием.
Палёная не отпустила бы меня с чем-нибудь менее серьёзным, и:
– Даже если случай не похож на тот, когда нужен Покойник, я попробую растолкать его.
– Палёная, ты сокровище.
То была бесподобная прямота. Я пожалел о ней прежде, чем завершил фразу. Однако, Палёная не воспользовалась шансом, поставив всё с ног на голову:
– Я знаю. Ума не приложу, как ты жил без меня. Иди уж. Нет! Стой! Что насчёт остальных твоих друзей?
– Чего? Кого? – спросил я сообразно понижению в статусе.
– Плоскомордого. Торнады. Плеймета. И с полдюжины остальных.
– А. Их, – в этот момент малыш мамаши Гаррет не очень одобрял её любимого второго сына: я и палец о палец не ударил для поддержания контактов. – Полагаю, ты могла бы ненавязчиво дать им знать, в каком я положении. Без упоминания о том, что стряслось с Морли. Но не думаю, что стоит их в это втягивать.
Палёная только покачала головой.
Мне пора было очнуться и осчастливить свою любимую крысючку появлением настоящего Гаррета, который куда-то запропастился.
10
Найти «Огонь и лёд» оказалось несложно. Это было известное заведение на границе Квартала Эльфов, удовлетворявшее потребности успешных работяг. В том смысле, что это не был бордель экстра-класса, как я ожидал, но и дырой, отвратной, как потроха грызуна, его тоже назвать было сложно. Это было место вечернего отдыха лавочников и квалифицированных ремесленников. Пережиток прошлого, который давал прибыль не за счёт масштаба или сужения специализации к основной услуге.
Сдаётся мне, непринужденная атмосфера – единственное конкурентное преимущество заведения в борьбе за располагаемый доход населения, большая часть которого в наши дни оседает в безвкусных театрах Танфера.
Театральные пьесы в моде отчасти потому, что мужчина может взять туда свою жену. И жены знают это.
На входе я назвал своё имя. Права прохода оно не дало. Я попробовал имя Белинды.
Магия сработала.
Вскорости объявилась бывалая брюнетка – несомненная сокрушительница сердец в недавнем прошлом. В её походке было что-то такое, что меня подмывало не вспоминать, что я уже несвободен.
– Вы пришли от мисс Контагью?
– Она попросила меня присмотреть за вашим раненым гостем.
Она обдумала мои слова, осмотрела, порылась в своих воспоминаниях и решила, что я не подослан, однако, под впечатление она не подпала. Мои чувства были уязвлены. Я-то был готов впечатлиться ею. И это притом, что я прекрасный образец бывшего морпеха из тех, что ещё ходят прямо. Я весь в буграх и шрамах, но они только подтверждают, что я не подделка.
– Ладно, идите со мной, – после такого провоцирующего взгляда, уверен, любой побежал бы за ней на полусогнутых.
Мы прошли через вычурно отделанный общий зал, абсолютно пустой в тот момент. Потенциальных свидетелей удалили. В дальних помещениях, где готовились яства материальные и духовные, я подсмотрел несколько лакомых девиц, увлечённых лёгкой трапезой и проявлявших непреклонное безразличие к любому прохожему. Две выглядели чистокровными эльфийками. Остальные были почти так же роскошны.
– Прекратите капать на ковер слюнями.
– Простите. Я давно перестал выходить в свет.
– Советую рукам воли не давать, пока вы здесь, – тут она хрюкнула. Она была из тех, кто не может удержать смех, рвущийся через нос. Двусмысленность намёка дошла до меня не сразу.
– Я несвободен, – выдавил я.
– Как и большинство наших клиентов. – Мы подошли к узкой и крутой чёрной лестнице.
– Я Гаррет, – представился я, но моё имя благоговения и раньше никому не внушало.
– Знаю, слышала о вас. Я наслышана о вашей репутации.
– Чёрт! Я и не знал, что она у меня есть. Наверное, всё враки да преувеличения. Кто вы?
– Вы можете звать меня мисс Ти. Если я сочту вас пристойным, позволю называть себя Майк.
– Майк? – один из этих? Тут? – Моего братца звали Микки.
– От Мишель, – она произнесла твёрдую «ш». – Он не вернулся?
– Нет. Это разбило матери сердце, – она опустила руки. Из-за страшного зверя войны она уже потеряла моего отца и некоторых братьев.
Майк поубавила жёсткости. Чуть-чуть. Как почти любой человек в Каренте, она пережила подобное.
– Вам повезло больше.
– Да. Большая часть меня добралась до дома.
Она посмотрела мне прямо в глаза.
– А теперь пропустите меня вперёд на лестницу, заодно полюбуетесь на мою задницу.
– Я и в мыслях не держал подобного, но если таково ваше желание, то, как джентльмен, безусловно, пропущу вас вперёд.
– Я большего и не ожидала. Наслаждайтесь представлением. Это лучшее, что вы сможете тут заполучить.
Я ей чем-то угрожал? Может, она тайный агент рыжеволосой Тейт?
– Обязательно. Грех не замечать то, что боги ниспосылают нам.
– Это я ещё без наших фирменных сапожек на каблуках, – она начала подниматься, посмеиваясь на ходу и даже не пытаясь сдержать плавного покачивания бедрами. – А хвастались, что несвободны. Лицемер.
– Вы заставляете меня краснеть, – я был слегка и возбуждён, и смущён одновременно. Специально держа такую дистанцию, чтобы в полной мере наслаждаться тем, что ниспослали мне свыше.
Я заподозрил, что Мисти не очень-то возражала против оценки её активов. И что она полагала свой зад лучшим из них. И я подумал, что, скорее всего, она права, если смотреть с моего ракурса.
11
Они укрыли Морли в спальне второго этажа в задней части дома. Я просунул голову внутрь настолько, чтобы удостовериться, что он дышит. Он лежал на спине на большой, удобной кровати. Весь в бинтах. Дышал с трудом. Лёгкое проколото?
Две сотрудницы заведения при нём выглядели явно хмуро, словно несли вахту у смертного одра своей единственной настоящей любви.
Мне захотелось ворваться и хорошенько врезать своему приятелю тёмному эльфу. Он уже на ладан дышал, а женщины всё ещё сходили с ума по нему.
– Что вы делаете? – потребовала ответа моя проводница, видя, что я не рвусь внутрь.
– Разведываю возможные пути тех, кто придёт за ним. На тот случай, если парни, наделавшие в нём дырок, захотят пополнить коллекцию.
Мадам Майк не поняла хода моих мыслей, но в покое оставила.
Существовало три способа добраться до Морли. Парадная лестница, используемая клиентами. Задняя лестница из кухни, по которой пришёл я. Пожарная лестница снаружи здания, затем через окно. Тут пролезет только маленький и тощий убийца. Окно открывалось всего на шесть дюймов.
Для злодея с менее скромными амбициями существовал прославленный в веках вариант поджога дома вместе с Морли.
Пока я исследовал окно, моя провожатая выпроводила сиделок Морли. Она пообещала, что они будут держать связь между комнатой и внешним миром.
– Сколько им лет? – спросил я, когда они вышли. Они выглядели несколько молодо для взрослой жизни.
– Диди двадцать девять. В ней есть примесь эльфийской крови. Она только что достигла того возраста, когда мы не можем продавать с молотка её девственность. Её дочери Исчадию Ада шестнадцать.
– Исчадие Ада?
– Именно.
Значит, обе работали в рамках закона. Я представить себе не мог, как старшая так хорошо вынесла все превратности карьеры.
– Я поживу тут, – сказал я. – Если у вас найдётся что-то вроде раскладушки, то мне и выходить не придётся.
– Это было бы кстати. Дела идут ни шатко, ни валко, а мне не хотелось бы, чтобы вы распугивали клиентов.
– Я? Да ну!
– Да вы такой добропорядочный, что даже слепой заметит. Подумают, что шпионите для их жён, или примут за соглядатая, собирающего сведения для досье Закрытого комитета.
Закрытый комитет королевской безопасности – это тайная полиция.
– Я буду паинькой. Буду сидеть с мальчиком, составлять свой список и перепроверять его. Было приятно познакомиться, Мисти.
Кокетливые карие глаза вспыхнули.
– Не Мисти, болван! Мисс Ти, с заглавной буквы. Сокращённо от Тигарден.
Я выдал ей коронный трюк с поднятой бровью из тех, что вызывает слюноотделение у монашек. Мисс Т чуть не хлопнула дверью, когда уходила.
Я слишком надолго выпал из круговорота. Не мешало бы освежить навыки, разве что она была одной из тех лесбиянок. Это объяснило бы её столь живое сопротивление.
Я порасхаживал, поглядел на мир за окном, осмотрел Морли, и мне стало его жаль. Я ещё побродил. Потом занялся составлением описи. В наличии были: ночные горшки, утка, кувшин с водой и миска. Ещё второй кувшин и миска на столике в углу наряду с куском мыла и стопкой полотенец.
Куда уж тут без мыла и полотенец. В заведениях такого сорта они обязательно входили в список услуг.
Я решил попросить чашку или кружку, чтобы не пить прямо из кувшина или ковша.
В дверь постучали, и она тут же открылась. Диди и Исчадие Ада втащили заплесневелую раскладушку. Бросив её, они проверили, не дал ли я помереть Морли, пока их не было.
Вслед вошла Мисс Т, толкая тележку.
– Еда. Питьё. Прочее необходимое. Страсть или Диди будут периодически заходить. Они будут приносить всё, что надо принести, и забирать всё, что надо забрать.
– Страсть?
– Настоящее имя ей не нравится, – сказала Диди.
Исчадие Ада, она же Страсть, была на фут ниже и на добрых десять стоунов легче меня. Она окинула меня таким взглядом, словно я что-то имел против.
– Хорошо, – я попробовал разговорить Диди. В её голосе была милая хрипотца.
– А ещё помолвленный, – сказала мисс Т.
Этих женщин не одурачишь и не окрутишь, если ты не Морли Дотс и не лежишь без сознания. В противном случае они становились вашими рабами.
Ну, что ж. Всё равно они чересчур странные. Мать не прочь слегка пофлиртовать и немного с придурью. У Страсти же был циничный взгляд повидавшей жизнь двадцатилетней.
– Чем собираетесь заниматься, покуда будете ждать у моря погоды? – спросила мисс Т.
– Высплюсь. А ещё, наверное, потрачу какое-то время на беспокойство о том, что скажет моя женщина, когда я вернусь домой из скитаний.
– Вы любите читать? У нас есть несколько книг. В основном для украшения. Спросите Страсть. Она прочла их все. Может, что порекомендует.
Я взглянул на Страсть, которая так буднично пожала плечами, мол, подумаешь, – как это могут делать только подростки.
– Спасибо, Страсть, – меж тем, Диди с намёком посмотрела на меня. Новый, улучшенный, более зрелый я подумал, что мы могли бы восхитительно провести время, особенно, если к нам присоединится непревзойдённая мисс Т, правда, мне всё же придётся найти себе занятие на оставшиеся двадцать три с половиной часа в день. И наверняка кто-нибудь стуканёт Тинни ещё до того, как я сниму ботинки. В итоге я ограничился тем, что сказал:
– Да, я умею читать. С удовольствием расширю свой кругозор. Так что буду счастлив, если Страсть принесет мне что-нибудь.
В ту секунду я ещё думал о минутах, часах или, на худой конец, паре дней.
Мисс Т вывела дарования из комнаты. Провожая их взглядом, я задумался, не жульничают ли они. Предполагаемая мать не только вела себя моложе, она и выглядела соответственно.
– Мои обязательства перед Контагью не оставляет мне иного выбора, кроме как дать вам всё, что пожелаете. Сделайте милость, будьте разумны. И, прошу, не высовывайтесь, – сказала мисс Т.
Я послал ей воздушный поцелуй.
Она легонько хлопнула дверью.
Я установил раскладушку рядом с ней.
Пока я сплю, бездельничаю или читаю, любому незваному гостю придётся отпихнуть её прежде, чем войти.
12
Ожидание, когда Морли поправится, наскучило очень сильно и очень быстро. Пока я был ручным мальчиком Тинни, порастерял всю сноровку переносить бесконечное ничегонеделанье.
Тинни не отличается терпением. Это передалось и мне.
У Страсти были необычные читательские вкусы. Первое, что она мне принесла, был сборник пьес Джона Спасителя, в который входила всё ещё идущая «Рауста, королева Демененов», в которой Тинни играла главную роль на премьере в Мировом театре Макса Вейдера.
– Ты поклонница?
– Он рассказывает удивительные истории.
Самые сумасбродные он сочинял о себе.
– Я с ним знаком.
– Он ваш друг?
– Нет. Он встречается с женщиной по имени Торнада, с которой я дружу, – или вроде того, когда не вмешиваются страсти.
– Ух ты. Я бы хотела встретиться с ним.
Отношение девицы внезапно переменилось. Я подавил циничную улыбку.
– Может, когда-нибудь. Когда всё закончится, – я заметил, что Морли не интересовал Страсть, когда матери не было рядом. Я спросил:
– Ты была знакома с Морли до того, как его принесли сюда?
– Не я. Диди была. Я так думаю.
Она назвала свою мать Диди.
– А есть ещё что-то кроме пьес? – любопытно, кто их издавал и как. Когда-то у меня была задумка, но она предполагала использование сотни крысюков, чтобы делать копии.
Кип Проза мог бы, наверное, рассказать мне, как такое провернуть. Если это не его рук дело.
– Есть несколько исторических свитков. Нудная писанина о былых временах. Кто-то оставил их, когда не смог заплатить по счету. Майк никак не сподобится их продать, – малышка наклонилась ко мне ближе и прошептала: – Она иногда выпендривается. Считает себя выше всех.
Интересно. Это пригодится. Я впитывал всё, умение слушать возвращалась.
Когда сидение взаперти меня порядком утомило, я откинул простыню со своего друга.
Морли получил восемь глубоких колотых ран. И в придачу дюжину порезов. Вдобавок у него была прекрасная коллекция синяков и ссадин от пинков, ударов дубинками и волочения по земле.
Я надеялся, что Белинда приложит ухо к земле на случай, если найдётся хвастливый идиот, который не сможет удержать язык за зубами и разболтает о том, что он сделал.
Люди говорят мне, что я слишком много думаю. Чаще всего вещи именно таковы, чем кажутся. Попытки выжать больше – неблагодарная затея.
Я считаю, что когда перестаёшь верить в странные заговоры, вовлекающие множество преданных друг другу людей, то ты полностью созрел для того, чтобы странности настигли тебя.
Я размышлял о таких вещах, и наоборот, пытался отделаться от них или придать им хоть какой-то смысл, подставляя в уравнение Морли. Ничего путного не складывалось.
Делать было нечего, только дожидаться, когда он сам всё объяснит.
13
Кто-то пихнул дверь с такой силой, что удар по раскладушке разбудил меня.
Я вскочил на ноги. Приставил раскладушку к стене. Настроение у меня было не из лучших, когда я открыл дверь.
Моим недоброжелателем оказалась мисс Т.
– Какого чёрта? В такое время разумные существа… – выпалил я.
Я принюхался. Пахло странно.
– Заткнись, Гаррет.
Мисс Т пришла не одна. С ней была Белинда Контагью.
Запах шёл из-за моей спины. Я взглянул на окно. Снаружи была темень, только виден был на три четверти полный месяц.
– Какого чёрта?
Нижний край одной из занавесок был смещён в сторону на фут. Достаточно, чтобы увидеть луну на безоблачном небе. Окно было приподнято примерно на три дюйма. Я оставлял окно закрытым и зашторенным.
Запах шёл снаружи.
Я забыл о грубиянках в коридоре. Происходило нечто более страшное. Мне надо было быть благодарным за то, что они разбудили меня.
Я подошёл к окну. Оно открывалось недостаточно широко, чтобы я смог высунуться наружу, но чувствовалось, что каждая тень по ту сторону улицы скрывала что-то мерзкое.
– Я не справляюсь. Белинда, похоже, я не гожусь для этой работы. Давай, я спрошу поспокойнее, что случилось?
Белинда заметила казус с окном.
– Я привела знахаря, – она и мисс Т отодвинулись в сторону.
Маленький, кругленький, лысый человек прошёл между ними. Он понюхал воздух.
– Я надеюсь, это не от вашего пациента.
На знахаре была унылая чёрная одежда, вышедшая из моды вот уже лет сто пятьдесят. Вполне заслуженно. Щёголь Морли должен был отпрянуть даже в коме.
Знахарь принадлежал культу, называвшемуся Дети Света. Или Угасающий Свет. Главным догматом было отсутствие половых сношений. Также они были воинственными пацифистами, из тех, что готовы выбить из вас сопли, если вы попробуете заявить, что война и правда может что-то решить. До кучи они ревностные благодетели человечества, но настолько самодовольные и самоуверенные, что большинство людей испытывают к ним омерзение. Они содержат столовые для бедняков, приюты, бесплатные клиники. Они претендовали на управление полностью коррумпированной главной благотворительной больницей Танфера, Бледсо. Они делают много хорошего для многих людей. Их знахари немного практикуют магию. Холм закрывает глаза на отсутствие у них лицензий на работу, потому что они ограничиваются благотворительностью.
Я по натуре циник. Когда речь заходит о Детях, меня больше всего интересует, где они берут финансирование.
Спасение жизни друга Королевы Тьмы могло бы стрясти серьезные пожертвования. Если, конечно, она не решит утопить знахаря, чтобы он не проболтался о состоянии Морли или его местонахождении.
– Прошу прощения, – сказал безымянный толстяк. Никто нас не представил. Он протолкнулся вперед и плюхнул свой саквояж у изголовья кровати. Он начал осматривать то, что осталось от моего друга.
Я подозвал Белинду к окну. Используя большой и указательный палец левой руки, я измерил зазор перед тем, как закрыть окно.
– Как только он будет в состоянии перенести это, я хочу перевезти его к себе.
– На Фабричный спуск или Макунадо-стрит?
– Макунадо. Туда за ним никто не пожалует.
– Я бы лучше отправила его к себе за город.
Я не стал спорить. С Белиндой в этом нет никакого смысла. Она будет идти своей дорогой, даже если империи начнут рушиться вокруг нее. На этот раз, тем не менее, она могла оказаться права. У дома Контагью не было живущего там для служебной надобности Логхира, но он был настоящей крепостью. А условия и удобства были лучше.
– Может статься, пройдёт куча времени, пока он не придёт в форму для настолько дальнего переезда.
Я посещал логово Контагью при разных обстоятельствах. Там можно жить с удобствами. А ещё можно туда войти, и уже никто вас больше не увидит.
– Он никуда не поедет, покуда не готов, – сказала Белинда. Бледный палец, увенчанный длинным карминовым ногтем, постучал по подоконнику.
Я кивнул.
Там было пятно чего-то блестящего. Чего-то высыхавшего. Оно напомнило мне след от слизняка.
– Пришли мне фунт соли, – прошептал я.
Она девчонка, хотя и Белинда Контагью. Она не в курсе про соль и слизняков.
– Хорошо, – сказала она озадаченно.
Знахарь заявил:
– Я сделал все, что мог. Он не умрет, но к нормальному состоянию вернётся не скоро. Похоже, удары наносили проклятыми клинками.
Попахивало религией, и в этом не было никакого смысла. У Морли были враги, которые с удовольствием наделали бы в нём кучу дыр, если смогли бы при этом выйти сухими из воды. Они не были ни религиозными фанатиками, ни злодеями, упёртыми настолько, что покусятся не только на тело, но и на душу.
– Должно быть, женщина, – заключила Белинда. Мужчины не настолько мстительны.
– Не знаю, что у него происходило в жизни. Я встречаюсь с ним только в «Виноградной лозе» после представления. Ты же знаешь, в каком я положении.
– Я пробовала поговорить с Тинни. Хотела, чтобы ей было известно, что происходит.
Мне не понравился ее тон.
– Я была вежлива и почтительна, Гаррет. А она – нет.
Мне еще сильней не понравился ее тон. Тинни могла пострадать.
– Ей, и правда, не сладко…
– Я просто пыталась объяснить, что к чему, но не смогла расположить её к себе. Видите ли, её это не касается.
Почти наверняка моя дорогая возлюбленная не смогла ужиться с лютой болью в первую очередь потому, что она моя дорогая возлюбленная. Как ей это втолковать?
Тинни не могла так сильно измениться. С чего бы? Она замечательная, разбирается в реальном мире. Она делила его суровые реалии со мной. Она может во всём разобраться. Много лет назад она обнаружила, что Тинни Тейт не была центром, осью вращения или любимым ребёнком мироздания.
У меня возникло гнетущее чувство, как будто на дворе ночь, а я пытаюсь насвистывать по дороге через кладбище.
Я прозрел:
– Мы видим симптомы, а не болезнь.
– Хммм, – сказала Белинда, больше интересуясь рассматриванием высохшей слизи.
Я перестал волноваться о своих бедах и проверил приятеля. Его цвет и дыхание улучшились. Он выглядел готовым к пробуждению.
Толстый сектант ушёл. Белинда и я посмотрели друг на друга. Мы оба глупо ухмылялись.
Я укрепился в сомнениях насчёт того, что между нею и Морли не было ничего кроме бизнеса.