Текст книги "Приключения Гаррета. том.2"
Автор книги: Глен Чарльз Кук
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 147 (всего у книги 181 страниц)
65
Я вернулся в дом. Там царила пустота. Только пара призраков бесцельно колыхалась в дальнем конце вестибюля. Я их не интересовал. И вообще они сделались слишком бледными, чтобы их бояться.
Я загасил большую часть ламп. Вот он какой рачительный, Гаррет – никогда не забудет сэкономить боссу пару монет.
Внутри стало прохладно. Я закрыл все двери, окна и люки, которых не видел из вестибюля. Плоскомордый с ребятами работали на совесть, но народ в городе разный, и я не хотел никого вводить в искушение.
Никакого особого плана у меня не имелось. Действовал я скорее по принципу «просто показалось удачной мыслью».
Я привалился к стене недалеко от главного входа и принялся размышлять о музыке… или о лязге, как назвал это Билл.
Я задремал.
– Гаррет? – окликнул кто-то. – Вы здесь? – Голос чуть понизился. – Вы уверены, что он не ушел домой, Тарп?
– Нет, сэр, мистер Гилби. Нет. Он бы ни за что не ушел, не заперев за собой дверь.
– Я здесь. – Я попытался сделать шаг. Это оказалось нелегко. Все тело затекло.
Придерживаясь рукой за стену, я огляделся по сторонам. Я разглядел трех призраков, ненамного заметнее летнего марева, не обращавших на вошедших никакого внимания. Воздух немного прогрелся.
Гилби с племянницей стояли у входа. Плоскомордый маячил в дверном проеме – заходить дальше ему явно не хотелось.
– Я зашел посмотреть, чего вы добились за сегодняшний день, – сообщил Гилби. – Похоже, какие-то работы сегодня все-таки велись.
– Завтра все выйдут. А не выйдут – потеряют работу, а на их место возьмут полукровок, строивших тот барак у входа.
– Ну?
– Я вижу, кое-что на стройке за день продвинулось. – Я постарался напустить на себя уверенный вид.
– А как с решением остальных проблем? – поинтересовался Гилби. – Я вижу нечто, что может быть призраками.
Я объяснил, что с жуками мы, похоже, разобрались.
– На ближайшее время. Я очень удивлюсь, если не вылупится больше ни одного. Вы ведь знаете, как трудно вывести тараканов.
– А призраки?
Я рассказал все, что знал.
– Интересно. Ответьте-ка мне вот на какой вопрос. Как нам напустить вниз такой холод, чтобы мы об этой штуке больше не слышали?
Хитер Соумз отошла от нас, преследуя одно из мерцаний. То, в свою очередь, пыталось от нее ускользнуть.
– Я думаю, нам достаточно просто сдерживать поголовье жуков. Если эту тварь не тревожить, она может продрыхнуть там еще черт знает как долго. Добавить туда холод – может, еще тысячу лет проспит.
– Вы так и не знаете, что это?
– Этими изысканиями занят мой партнер. Сюда сегодня приходили двое с Холма. Не могу сказать, чтобы их это слишком потрясло. В любом случае сомнительно, чтобы это была работа какого-то заклинателя у нас за спиной.
Хитер тем временем догнала-таки призрака и ткнула в него серебряной шляпной булавкой.
Честное слово, не вру: бледное коричневатое мерцание буквально вспотело. Капли его пота – ну, или не знаю, чем там потеют призраки, – упали на дощатый настил и мгновение искрились, прежде чем испариться. Призрак позорно бежал.
И тут заиграла музыка. Целый цинковый оркестр. Биллу неплохо удалось описать этот лязгающий звук. Чего ему передать не удалось – так это неописуемой громкости.
На сей раз она играла ГРОМКО! Здание содрогалось. Несмотря на то что «Мир» и достроить еще не успели, с перекрытий посыпались пыль и труха.
– В чем дело, Гаррет? – крикнул от дверей Плоскомордый.
– Думаю, ничего серьезного, – отозвался я. Мне пришлось кричать.
Гилби тем временем отловил Хитер.
– Мне кажется, тебе не стоило этого делать, – заметил он.
– Ты так считаешь? – Она как раз преследовала второго призрака.
Музыка изменилась. Веселая детская песенка перешла в разухабистый тропический танец. И сделалась еще громче.
Настроения ее я не понимал.
Я снова взмок. Воздух в помещении прогревался все сильнее.
Некоторое время я потратил на то, чтобы опять открыть окна-двери.
Температура на улице упала с заходом солнца. Обжигающе-холодный ветер тоже усилился.
Музыка не стихала.
Разобравшись с окнами, я вернулся к Гилби и его племяннице. Красивая она все-таки женщина, эта Хитер Соумз. Красивая и умная. Только слишком уж велика у нее тяга к самоуничтожению.
Плоскомордый так и торчал в дверях. Входить он не решался, но пытался следить за происходящим. Получалось это неважно, потому что он зажимал уши руками. Если это помогало, конечно.
Потом он отодвинулся в сторону. Это вернулись Барат Альгарда и Поток Яростного Света.
66
Альгарда выглядел изможденным. Бегущая вряд ли могла побледнеть сильнее, не превратившись в альбиноса. Насчет ее физического состояния сомнений даже не возникало: она двигалась так, словно вот-вот рухнет.
Грохот музыки нарастал. Я вообще-то не особенно религиозен – ну, не считая отдельных моментов в окопах, – но и я вспомнил нехитрую детскую молитву. Пока я проговаривал ее про себя, Альгарда с дочерью приближались ко мне. Старший сложил руки рупором.
– Что случилось?
Я объяснил. Он хмуро покосился на Хитер, но сил сердиться по-настоящему у него, похоже, не осталось. Красивым женщинам всегда удается вывернуться.
Бегущая подтолкнула его – в точности так же, как игриво подталкивает меня порой Тинни.
В нашем городе ежедневно происходят тысячи событий. Многие из них способны напугать вас до чертиков. Эта история пугала меня именно так. Я видел то, что видел, но, поколебавшись, решил, что мне показалось. Есть вещи, в которые просто не хочется верить.
– Пошли на улицу! – крикнул Альгарда.
– Пожалуй, стоит.
Все направились к Плоскомордому, так и продолжавшему торчать в дверях подобием ангела, загораживающего дорогу в рай.
Несколько призраков пытались подобраться к Потоку Яростного Света, но не смогли обойти ее громоздкого защитника.
На улице было заметно холоднее. И тише.
Впрочем, музыка никуда не делась, только к цинковому лязгу добавилось немного серебряного звона. Однако громкость убавилась настолько, что я смог разобрать кое-какие нюансы.
Это и впрямь была музыка, написанная гением, привыкшим играть на камнях.
Ксилофон – так называлась эта штука, названия которой не могли вспомнить мы с Бель Звоном. Весь этот грохот и впрямь звучал как огромный, раздолбанный металлический ксилофон.
– По крайней мере здесь разговаривать можно, – заметил Барат Альгарда.
– А надо? – усомнился я. Двадцать минут назад я намеревался провести всю ночь в театре, чтобы лично проверить все, о чем говорил Бель.
Сонливость, похоже, испытывал не только я. Усталость сказывалась на всех. В особенности на Альгарде и Бегущей – они и в театр-то вернулись уже почти никакие.
– В вашем случае, возможно, и нет. Как бы то ни было, мои мысли доставляют мне удовольствие.
Тут меня удивила Бегущая По Ветру: голос ее прозвучал неожиданно сильно для столь хрупкой особы.
– Нам стало ясно, что дети, пусть и почти выросшие, требуют большего внимания и опеки, чем нам казалось.
Я вопросительно поднял бровь.
– Они занимались там, внизу, самыми разными непотребствами, – сообщил, пожимая плечами, Альгарда. – Меня в этом возрасте интересовали только одни эксперименты – с девицами.
– Он и сейчас не слишком изменился. Потому он и исполняет обязанности слуги, а не Мужчины У Престола. – Судя по всему, какой-то шишки в их заклинательском сообществе.
Вид у Альгарды сделался такой, будто он надкусил лимон с корочкой из квасцов. Должно быть, эта тема возникала у них не впервые, но продолжала действовать ему на нервы.
В общем, он проглотил эту реплику, воздержавшись от ответной.
– Насекомые-переростки являются результатом их экспериментов. Возможно, имели место и другие, не менее чреватые неприятными последствиями эксперименты. Придется как следует вывернуть им руки. Они изрядно постарались замести следы.
– Я обвиняю во всем этого Проуза, – заявила Бегущая. – Это он набил их головы своими дурацкими идеями.
Кип, конечно, мне не родня, но я все-таки в некотором роде за него в ответе. Ну, относительно.
– Чтобы понять действия Клики, вам стоило бы посоветоваться с моим напарником. Он нарыл кое-какие любопытные факты об этой компании.
Бегущая По Ветру, похоже, не замечала музыки. Она слишком устала. Останься они еще ненадолго – и Альгарде пришлось бы нести ее домой на руках.
– Мы сильно вымотались там, делая все, чтобы их эксперименты не приносили больше вреда никому. Завтра мы поможем разобраться с тем, что они разбудили.
Лязгающая музыка сменила темп, хотя мелодичнее от этого не стала.
– Существует вероятность, что они туда вернутся?
– Могут, – отозвался Альгарда. – С точки зрения молодежи, там идеальное место для встреч.
– Вы не хотите воспрепятствовать этому? Я мог бы пригласить Риндта Гринблатта еще раз.
– Нет нужды. Пусть собираются – до тех пор, пока они не делают того, чего не следует.
Бегущая По Ветру энергично кивнула в знак согласия. Глаза ее, как я заметил, обрели теперь серо-стальной оттенок.
– Нет, – продолжал Альгарда. – Завтра мы проведем еще кое-какие исследования. Она, возможно, предпочтет посоветоваться со своими… – Он осекся. Не иначе, едва не откусил еще кусочек того же кислого яблочка, что подсунула ему дочка пару минут назад. – Хотя я сомневаюсь, что это какой-то забытый бог, задремавший тысячу лет назад и погребенный под слоем ила, когда река сменила русло. – Выстрел наугад, но не лишенный логики.
Должно быть, гипотезу выдвинула Бегущая.
Гилби предположение заинтересовало.
– Только это не может быть людской бог. Река, конечно, меняла течение, но на протяжении человеческой истории русло не менялось ни разу.
Ну да, за последние несколько столетий жители Танфера прилагали все усилия, чтобы эта илистая дура протекала более или менее по одному месту. Ну, конечно, она разливается раза два за сто лет, но…
Поток Яростного Света рухнула. Это был не обморок для вида, как делают некоторые юные леди, капризные и эгоцентричные. Альгарда подхватил ее прежде, чем она коснулась земли.
– Я сейчас тоже вот-вот упаду, Манвил, – заявила Хитер Соумз. Голос ее звучал довольно удивленно. Казалось, она не ожидала, что так устанет.
– Давайте-ка все немного прикорнем, – предложил я. Этот мудрый совет привлек ко мне несколько встревоженных взглядов. Однако и комментировать ни у кого сил не оставалось.
Плоскомордый проявил инициативу и помог мне добраться до своей казармы. Вообще-то ему полагалось бы вымотаться сильнее других, поскольку он провел на ногах гораздо больше времени, чем остальные. С другой стороны, он и в «Мире» гораздо меньше находился.
Похоже, у нас возникла новая проблема.
Театр, который погружает людей в сон. Некстати с точки зрения развлекательного бизнеса.
Еще как некстати.
67
В морской пехоте нас убеждали, что привыкнуть можно ко всему. В подтверждение чего послали нас на острова, где абсолютно все – от букашек размером не больше булавочной головки и до сорокафутовых крокодилов, не говоря уже о змеях, этими крокодилами питавшихся, – включали в свой рацион людей. И это в то время, как мы охотились на венагетцев, а венагетцы (из коих некоторые имели те же гастрономические пристрастия) – на нас. Поэтому маленькая далекая ночная серенада, доносившаяся из-под театра, мешала мне уснуть не дольше восьми секунд.
Сны мне снились какие-то яркие, достойные того, чтобы их запомнить. Это я помню. Не помню, правда, что именно мне снилось. Боюсь, даже Покойнику не удалось бы выудить это из моей памяти – а он терпеть не может, когда ему что-то не удается.
Солнце уже проглядывало сквозь непроконопаченные щели стен казармы, когда меня разбудил Плоскомордый. Вокруг меня храпели типы со свернутыми набок носами. Народу в барак набилось как сельдей в бочку, что не мешало, однако, Джо-Фиге готовить завтрак.
– Вы яйца как любите, мистер Гаррет?
– Да просто глазунью. Не время для деликатесов. Что-нибудь случилось, Плоскомордый?…
– Я. Солнце. Ну, теперь еще ты. Тебе за работу пора. Я так решил, тебе самое время браться.
Я прислушался – и услышал стук молотков, визг пил, ругань и снова стук молотков. Чего я не услышал – так это лязгающей металлом музыки из подземелья.
– Я так понимаю, строители сегодня все вышли на работу, – буркнул Плоскомордый, отхлебнув из кружки чая, – такого крепкого, что аромат его доносился до меня сквозь запах стряпни и вонь немытых тел. – Ты их здорово напугал своим блефом, Гаррет.
– Вам чего-нибудь снилось, ребята? – поинтересовался я.
– Всем чего-нибудь да снится, – отозвался Джо-Фига, вываливая мою яичницу на жестяную тарелку. – Только ешьте побыстрее, ладно? А то у нас тарелок пока всего четыре, и кружек четыре.
– Я имел в виду – странные какие-нибудь сны. Мне снилось чего-то такое, только не помню чего.
– У меня все время такие.
– И у меня тоже, – подал голос Тарп. – Но, скажу вам, нынче ночью покруче были, чем прежде.
Я съел яичницу, которая оказалась и вполовину не такой поганой, как с виду.
– У тебя что, подружка новая, Плоскомордый?
– У меня что, есть время кадрить кого-нибудь?
– Значит, та, Грациэлла? – Это, кажется, имя называла Паленая? Или как-то в этом роде? – В общем, кто-то, кто тебя слегка причесывает и вообще просвещает. Джо-Фига, славно поработал с яйцами, спасибо.
– На коротком контракте поваром служил. При штабе дивизии.
Я приподнял бровь. Джо-Фига не производил впечатления ветерана. Да и не мог он. Слишком молод для этого. «Короткий контракт» означал добровольное продление срока службы после срочной – обязательных пяти лет. Срок «короткого» составлял два года, и все это время тебе пытались дать понять, что на сверхсрочной ты по ошибке. Этакое испытание. Если ты склонялся к армейской жизни и после этих двух лет, тебе предлагали новый контракт, уже долгосрочный. На двадцать лет. Точнее говоря, на всю оставшуюся жизнь. Тех, кто отслужил этот срок и остался в живых, в природе не больше, чем шуб из лягушачьего меха.
Я не слишком задумывался об этом, но если напрячь память, так в подписавшихся на пожизненный контракт недостатка на протяжении моей срочной службы не было. Конечно, всех самых тупых или упертых вычистило из списка живых довольно быстро. После этого такая судьба выпадала только разве что по невезению. Ну, или если ты сам по недомыслию оказывался слишком близко к чему-то или слишком далеко от чего-то… в общем, в таком аспекте.
– Как ты попал в эту компанию? – поинтересовался я.
– Если работа подворачивается, надо хватать. Нынче на поваров спрос невелик.
Спрос… Такое время. Пройдет еще не один год, прежде чем карентинская экономика приспособится к нежданному миру.
Конечно, проигравшей войну Венагете приходится еще хуже, чем нам. Битвы, решившие исход войны, унесли почти всех их ноблей и заклинателей. Окончание войны привело у них к появлению целого класса мародеров – безработных солдат, грабящих и насилующих собственное же население.
– Вот интересно, – удивился я. – Тебе нравится готовить?
Джо промолчал, но вид у него сделался такой хитрый, что я принял это за утвердительный ответ.
Наверное, опасался, что его приятели сочтут работу повара не слишком мужской.
– Есть у меня один приятель-ресторатор, – сказал я ему. – Думаю, в самое ближайшее время он будет искать себе новых поваров. Могу замолвить за тебя словечко. Эй, Плоскомордый! Ты это по поручению Дина Крича или моего напарника-тяжеловеса?
– Не понял?
– Ты меня поднял возмутительно рано.
– А-а… Я ж сказал уже. Надо работать. Чем быстрее ты начнешь, тем быстрее закончишь. И тем быстрее у меня освободится спальное место для одного из ночной смены.
Я дежурно открыл рот, чтобы возмутиться, но он перебил меня.
– И мне плевать, что платишь нам ты. Работа есть работа. И кстати, уступать начальству спальное место в казарме в наши обязанности не входит. Это так, вежливость.
Я попытался было сунуть свою тарелку и вилку братцу Джо-Фиге, но тот нахмурился.
– Там за дверью две бочки. Которая с желтой полосой – для мойки. В другой не мойте – она для питья.
Оказывается, руководящая работа не делает меня популярнее у этих ребят.
Они – моего круга. Просто, возможно, я уже не их.
68
– Вы здоровы? – поинтересовался десятник Лютер. – Глаза у вас красные какие-то. Словно у вас жар или еще чего такого.
– А все это чертово место. Если вы считаете, что здесь страшно, пока вы работаете, попробуйте-ка остаться на ночь.
Он совладал с собой и не стал говорить, что мое нытье его интересует меньше всего. У него своих забот хватало.
– Сегодня тихо, – сообщил он вместо этого. – Призраки все бесформенные. Похоже, пороху у них нынче меньше. И никаких этих жуков гребаных не вылезало.
– Приятно слышать. Хоть видишь, что не впустую работаешь. И напомните всем, что эти призраки никому вреда не причинили.
– Пока не причинили. Физического.
Лютер из тех, что найдут способ возразить на любую вашу реплику. Надеюсь, плотник и начальник строительный из него лучше, чем собеседник.
– Угу. Надежда остается всегда. Правда ведь?
Лютер бросил на меня удивленный взгляд, почти мгновенно сменившийся подозрительным. Над ним подшучивали не в первый раз – наверняка и не в последний.
Должно быть, я произнес это не слишком серьезным тоном.
Следующие пять часов я провел, шатаясь по «Миру» и окрестностям, притягивая неласковые взгляды и нелицеприятные комплименты по поводу моего выбора верхней одежды. Оставалось только надеяться, что сданное мне напрокат мистером Йеном пальто не какой-нибудь бесценный музейный экспонат. Я ведь понимал: мне наверняка придется его купить, от него же остались одни лохмотья.
К исходу пятого часа я заметил, что нехорошие взгляды и недобрые замечания сделались реже. И вообще народ начал работать медленнее.
Я и сам ощущал усталость.
Любопытно.
Что-то явно происходило. Только что?
Одна чертовщина за другой. О.Ч.З.Д. По этому принципу можно рассказ строить. И жизнь моя построена по тому же принципу. Я называю это методом барной стойки. Начинаешь типа с «был это я однажды…» – и продолжаешь, нагнетая факты в геометрической прогрессии. Таким образом можно простую прогулку по городу превратить в крестовый поход сквозь самое сердце тьмы с целью сорвать опасные замыслы Проклятой Ведьмы…
– Что, черт возьми, ты здесь делаешь, Мальскуандо?
Важной особенностью О.Ч.З.Д. являются моменты, когда в дверь вламывается кто-то, размахивающий клинком и выкрикивающий чье-нибудь имя. Ну, или – как в этом случае – просто повышающий температуру помещения жаром своего врожденного таланта. Типа «ноги у нее были вот отсюда… вроде как от самой шеи росли, и голос как можжевеловый дым. Она вообще из тех, при виде которых даже мертвецы из гроба восстали бы». Что-то в этом роде.
Однако эта конкретная рыжая девица оказалась лишь предвестником настоящего нашествия. С ней явилась вся компания. Аликс с блестящими глазами. Тяжело дышавшая Бобби. Линди Занг в клубах дыма. Хитер Соумз, словно ее накануне не хватило с избытком. А буквально следом за ними – сама по себе, но с таким видом, словно специально выбрала этот момент, – Поток Яростного Света. Особенно восхитительная в отсутствие затенявшего ее своей махиной Барака Альгарды.
– Наверное, галлюцинирую. Потому что вряд ли ведь я умер и попал в рай? – пробормотал я.
– Шутишь, как всегда?
– Твою компанию не должны были сюда пускать.
– Пожалуй, я подумаю насчет своей переоценки.
– А? – произнес остроумный детектив.
– Я вполне могу сойти за одну из семидесяти двух обновленных девственниц.
Инстинкт самосохранения, который помог мне пережить войну, незаметно подтолкнул меня в бок, подсказав умолкнуть во избежание неприятностей. Я приобнял Тинни, похлопал по мягкому месту и отпустил, чтобы засвидетельствовать свое почтение Потоку Яростного Света.
Дорогу мне заступила Аликс.
– Должна признать, кое-чего вы здесь все-таки сделали, Гаррет.
– Уговорил строителей заниматься любимым делом из уважения к вашей красоте, Аликс. – Я попытался обойти ее, чтобы пробиться к Бегущей. Что мгновенно поставило пружину ревности мисс Тейт на боевой взвод.
Я быстро прикинул в уме. Игнорировать ли мне Бегущую до тех пор, пока не вдолблю истинное положение дел в упрямую головку Тинни? И сколько времени будет терпеть Поток Яростного Света, прежде чем покарает меня за небрежение к своей особе?
И тут меня осенило!
Нет, мне определенно везло в этот день.
– Добро пожаловать обратно, госпожа Бегущая По Ветру. Позвольте представить вам мою невесту. Тинни Тейт – из семьи промышленников Тейтов. Тинни, это Бегущая По Ветру, Поток Яростного Света.
Мисс Тейт застыла, широко раскрыв рот.
Сопровождавшая ее свита подружек заохала и захихикала.
Бегущая не обратила на нас особого внимания. Пробормотав «Очень приятно познакомиться», она скользнула вперед, туда, где плотники стелили свежий пол. Те изо всех сил старались не пялиться на нее. Надо сказать, на сей раз она не будила их животных инстинктов. Однако они наверняка помнили, какой была она накануне.
Мисс Тейт продолжала стоять, проглотив язык.
Впрочем, это, возможно, объяснялось непредвиденным осложнением в виде небольшой толпы, вливавшейся в здание «Мира» через двери главного входа.
Поток Яростного Света явилась не одна. Я слишком рано обрадовался тому, что она пришла без угрожающего эскорта в лице Барата Альгарды.
Хрупкую сиротку сопровождала представительная депутация самых опасных и могущественных типов с Холма. С полдюжины настороженных, подозрительно оглядывавшихся по сторонам, готовых ко всему мастеров тайной магии. Пару из них я даже узнал. В здании воцарилась тишина: строители тоже узнали некоторых.
Все до единого в этой толпе принадлежали к классу, представителей которого ни один мало-мальски разумный человек не хотел бы задевать ни при каких обстоятельствах.
Роковая красотка сиротской внешности разгуливала в обществе самых опасных людей Каренты.
Почему? Что могло интересовать их здесь?
Имелся ли в этом смысл? Хоть какой-то?
И тут произошло еще одно из ряда вон выходящее событие. Невероятнее зрелища людей, идущих по небу, как по земле. Или богов, занимающихся своими сокровенными делами. А ведь мне доводилось наблюдать и то, и другое.
Мисс Тинни Тейт стерпела другую женщину после того, как эта другая женщина осмелилась выказать интерес к любимому голубоглазому сыночку мамаши Гаррет.
Поток Яростного Света остановилась передо мной. Хрупкое сложение делало ее моложе, чем она была на самом деле. Правда, под этим хрупким телом таилась стальная основа.
Какое уж там одинокое дитя… При желании она могла сделаться на порядок тверже тихой девушки, ходившей в обществе Барата Альгарды.
Огромные синие глаза буравили меня насквозь.
– Расскажите мне все. С самого начала.
Публика с Холма начала выстраиваться вокруг нас с ней полукругом в ожидании, пока мистер Гаррет соберется с мыслями для внятного рассказа.
Даже не замечающая обыкновенно никого, кроме себя самой, Аликс Вейдер не нашлась, что сказать в этой ситуации.
Впрочем, быть ершистым и неприятным с этой публикой не имело никакого смысла. Это не дало бы мне ничего, кроме болезненных неприятностей.
Я сделал ровно то, что просила от меня Поток Яростного Света. Ну, почти то.
С самого начала. Осторожно дозируя информацию. Не больше, чем необходимо, чтобы защитить несколько душ, представляющих для меня ценность. В особенности мою любимую. Себя.
Джон Растяжка не стал бы акцентироваться на умении общаться с обычными крысами, раз и навсегда покончившими с этими жуками-переростками.
С другой стороны, присутствие всей этой братии оказалось даже не лишенным занимательности. Мисс Тейт буквально держала язык за зубами. Равно как и вся ее стая. Впрочем, я понимал, что Тинни не сможет продолжать так до бесконечности.
Тинни наверняка что-то задумала. От нее требовалось немалых сил держать это в себе, пока я общался с Бегущей. Но рано или поздно это не могло не прорваться, и даже конец света не смог бы этому помешать.
Общение с заклинательницей оказалось даже не лишенным приятности. В конце концов, она была привлекательной женщиной самого что ни на есть подходящего возраста. Живой. И с этими янтарными глазами, за взгляд которых и жизни не жалко… Я даже позволил эмоциям побороть беспокойство, которое испытывал при общении с типами с Холма, наверняка считавшими себя если не богами, то почти им равными. Несколько глубоких вдохов-выдохов – и эти их смертоносные свойства почти забывались.
Несмотря на угрозу взрыва со стороны вулкана по имени Тейт, я позволил себе немного провалиться в эти зеленые глаза.
– Что это за люди?
– Те, кто переживает за своих детей. – Она не стала называть имен или знакомить нас. Честно скажу, может, оно и к лучшему.
Я едва не поперхнулся. Значит, родители деток из Клики? Стоило ли удивляться тому, что Киповы дружки такие психи. Да просто находясь рядом с этими типами, наверное, невозможно не рехнуться хоть немного.
– Мне интересно, кто чей родитель, – пробормотал я негромко, – но с этим можно и подождать.
Дикая публика шепталась между собой. Тинни явно подслушала что-то неприятное. Она побледнела и начала отступать к выходу. Подружки восприняли это как намек на то, что им самое время сделаться невидимыми или по крайней мере неслышными.
Позже она рассказала мне, что узнала пару упомянутых ими имен.
Что до меня, то я узнал лица.
В разное время пути мои несколько раз пересекались с некоторыми из спутников Бегущей. Я надеялся только, что не запомнился им как серьезная помеха.
Бежать все равно было некуда.
Они принялись засыпать меня вопросами. Ну, не засыпать, а задавать – не спеша, с долгими, ничем не заполненными паузами. Я отвечал до боли искренне.
Один из гостей напоминал пожилого бурого великана, которого кто-то укоротил до пяти футов, не позаботившись убрать мощнейшие слои подкожного жира. Его вопросы складывались в головокружительный лабиринт, в котором я из последних сил пытался не заблудиться. За спиной великана-недомерка светлели распахнутые настежь входные двери. Любой на его месте начал бы жаловаться на холод – только не заклинатели. Где-то в самый разгар допроса в двери влетел Бель Звон – помолодевший, явно в надежде подобраться к женщине-огню. Он успел пройти четыре шага под всеми парусами, когда распознал ситуацию. Не сбавляя хода, Бель резко развернулся на сто восемьдесят градусов и помчался обратно, явно спеша куда угодно, только подальше отсюда.
Впрочем, на пути его возникла, отделившись от осаждавших меня типов, по-своему стильная и привлекательная фигура, чем-то напоминавшая тролля-карлика Рокки. Она заслонила дверной проем прежде, чем Билл успел выскочить на улицу.
Билл застыл, с отчетливо слышным вздохом состарившись на десяток-другой лет.
– Смотри-ка, что обнаружил Дирбер, Эйвери, – просипела троллеподобная туша.
Дирбер? Линк Дирбер? Носитель Огня? Безусловный фаворит из всех претендующих на звание самого отвратительного из всех населяющих Холм поганцев? Плохо дело. Совсем плохо. Если верить слухам, никто не знал, как выглядит этот самый Линк Дирбер, и он прилагал все старания к тому, чтобы это и дальше оставалось так.
А Эйвери, судя по всему, означало Шнюка Эйвери, Дирберова дружка. Его коллегу по жизни и злу. Пособника. Говорили, он увлекается пытками.
Как могли они быть родителями кого-то из Клики?
Я смотрел на Бегущую По Ветру, пытаясь взглядом передать ей: «ЧТО ТЫ НАТВОРИЛА?» Потому что ситуация накалялась буквально с каждой секундой.
Высокая, одетая в черное фигура, чем-то напоминающая давешнего богомола-переростка, выступила из толпы и воздела руки.
– О Великая Божественная Прозорливость! Долгие годы провели мы в бесплодной охоте, а тут вдруг приходим и наступаем на него. Динь-дилинь, привет, Звонарь. Похоже, ты все-таки не умер, что бы там ни говорили. – «Звонарь» он произнес не как имя, а как титул – вроде Грозового Стража, Бегущей По Ветру или собственного, Ночного Шептуна.
– А все из-за тебя, Гаррет, – заявил Бель Звон. – Этого бы не случилось, если бы ты не окружал себя столь неодолимо притягательными женщинами.
Что-то в этом роде я слышал уже прежде, и не раз. От Покойника, Дина и других.
Хотелось бы мне, чтобы это было правдой.
– А ну за работу! – рявкнул я строителям. – Вам платят не за то, чтобы вы пялились на этот цирк уродов!
Стоявшая за спиной Потока Яростного Света Тинни тряхнула головой, будто не верила, что я мог такое произнести.
Спохватившись, я постарался приобрести невинное выражение свалившейся с дерева кошки – типа, «я имел в виду совсем не это!» – и повернулся к ненаглядной, лиловоглазой Бегущей.
– Теперь моя очередь. Что вы делаете? Мне нужно строить театр. И мы уже здорово отстаем от графика.
– Мы все хотим знать, чем занимаются наши дети. – Похоже, драма, разворачивавшаяся между Бель, Дирбером и Эйвери, ее нисколько не волновала. – Расскажите мне еще про этого Фелльске. Меня беспокоит проявляемый им интерес. – Глаза ее обрели деловой серо-стальной оттенок.
Я рассказал все, что знал. Я следовал интуиции, советовавшей выдать Бегущей все, что ее интересовало – ведь она вполне могла выдать что-нибудь мне в ответ.
А Тинни до сих пор не залепила мне подзатыльник, чтобы привести в чувства.
И тут я взорвался.
– Ох, черт подери!
За спиной Потока Яростного Света, за спиной Тинни, за спинами остальных женщин Хитер Соумз углядела-таки еще одну возможность совершить что-то самоубийственное. Она гналась за одним из призрачных мерцаний, выставив перед собой свою серебряную шляпную булавку.
– Хитер! Не смейте!
Слишком поздно.