355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Глен Чарльз Кук » Приключения Гаррета. том.2 » Текст книги (страница 161)
Приключения Гаррета. том.2
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 19:26

Текст книги "Приключения Гаррета. том.2"


Автор книги: Глен Чарльз Кук



сообщить о нарушении

Текущая страница: 161 (всего у книги 181 страниц)

19

На этот раз Морли проснулся, когда женщины прислуживали ему. Я стал свидетелем ещё одной из тех захватывающих и необъяснимо противных вещей, которые обычно происходят вокруг него.

Две профессиональных блудницы покраснели от смущения, когда он открыл глаза.

Я просто прислонился к стене, чтобы не путаться под ногами, и восхищался. Не-ве-ро-ят-но!

Диди была в доброжелательном настроении. Или хотела преодолеть свою застенчивость, переключив внимание на безопасную цель.

– Вчера вечером опять было неспокойно.

Я почти убедил себя, что мне это приснилось.

– Надеюсь, всё не так смертельно, как в прошлый раз.

– Думаю, было препогано. Вам стоит поговорить об этом с мисс Ти.

– Жду с нетерпением. Мгновения с Майк ценнее жемчугов.

Диди никогда не станет поклонницей моего специфичного юмора. Она посмотрела на меня безучастно, даже не заинтересовавшись, шучу я или нет.

Однако Страсть закатила глаза и наградила меня усмешкой, говорящей, что она поняла меня, и что шутка была так себе.

Морли издавал звуки, похожие на те, что принадлежали к семейству вопросов, наиболее часто задаваемых после пробуждения при странных обстоятельствах.

Я поведал ему:

– Мы скрываемся на втором этаже публичного дома «Огонь и лёд», дочернего заведения семейного предприятия Контагью. Мы здесь по воле Белинды. Она считает, что безопаснее подержать тебя тут, пока ты не поправишься настолько, что тебя можно будет перевести к ней. Твоих прекрасных служанок зовут Диди и её дочь Исчадие Ада. Они ухаживали за тобой с тех пор, как ты оказался здесь. Сколько, дня четыре назад? Дамы?

Диди посчитала на пальцах:

– Ага. Четыре, – потом она сделала настоящий реверанс.

Страсть закатила глаза.

Морли помычал. Я перевёл:

– Он говорит, что рад знакомству и благодарит вас за всю заботу, которую вы расточали на него.

– По мне, так звучит не похоже, – сказала Страсть.

По мне тоже.

– Он, возможно, выразился чуть менее изящно. Люди с глубокими ножевыми ранениями склонны к резкостям и грубостям, когда они только что проснулись, и боль возвращается. Но это были те глубокие чувства, которые он хотел передать. Чувства, лежащие глубоко в сердце души.

– Блин, да из вас так и прёт, – сказала Страсть.

– За это меня больше всего любят.

Она фыркнула.

– Я стану настоящим большим милым плюшевым мишкой, как только ты узнаешь меня.

Она ещё фыркнула, пренебрежительно, но без насмешки.

– Это вряд ли. Домино дала точные распоряжения всему дому. Даже Диди не настолько беспросветна, чтобы перепутать их, – она взглянула на мать. Та продолжала выглядеть как счастливая младшая сестра Страсти. – А даже если и так, то она уже запала на плохиша.

– В другое время, в другом месте, при других обстоятельствах мы могли бы отлично подружиться. Мне нравится ход твоих мыслей.

Это лишило ее дара речи. Я позволил себе ехидную усмешку, для которой давно не выпадало случая. Затем, как и положено опытному сыщику, я сделал наблюдение.

– Девчата, вы сегодня без завтрака пришли.

– Он был не готов, – сказала мне Диди. – На кухне были проблемы из-за того, что кто-то из обслуги опоздал.

Во мне насторожился параноик-телохранитель.

Напрасно. Диди пояснила:

– По большей части они опоздали, потому что надо было пробраться через свистунов и всё такое снаружи. А ещё кто-то с похмелья или вроде того. Вчера вечером дочка шеф-повара вышла замуж, и этот идиот потом заказал всем халявную выпивку. Еды будет столько, сколько съедите, как только они раскачаются.

Страсть снова закатила глаза, на сей раз без всякой видимой причины.

Морли лежал тихо. Он слушал и рисовал в воображении картины.

– Мне нужна будет одна из вас, чтобы помочь покормить его, когда еда, наконец, появится, – сказал я.

– Это к Страсти. Она справляется лучше меня, – Диди меня поразила.

Страсть помотала головой. Она не хотела браться за работу, от которой отказывалась мать.

– Может нам стоит позволить мисс Ти решать, – высказался я, потому что почтеннейшая как раз явилась. За ней тянулся шлейф дивной смеси ароматов завтрака. Ранее незнакомая мне молодая особа установила поднос на тумбочке. В комнате становилось тесновато. Будь мне между двенадцатью и двадцатью девятью, я был бы на небесах. Но я уже большой мальчик, и мне больше нельзя думать об этом. Да и дух от бекона полностью отвлекал.

– Диди, ступай со Страстью вниз и помоги обслуживать, – сказала мисс Ти. – Я покормлю мистера Дотса, пока буду разговаривать с мистером Гарретом.

– Обслуживать? – спросила Страсть.

– Я открыла большую гостиную для гражданских гвардейцев. Им подают чай и рулетики. Жест доброй воли.

– Никогда не помешает быть в хороших отношениях с местными красными фуражками.

– Так и есть. Пошевеливайтесь, дамы. Гаррет, перед тем, как начнете обжираться, подайте мне вон тот стакан и длинную ложку.

«Вон тот стакан» содержал зеленоватую муть, сделанную из чего-то, чем побрезговала бы и умирающая с голоду свинья, но что могло быть полезно парню с комплектом ножевых ран. Мисс Ти сказала:

– И ещё немного воды.

Это все попадало в Морли через соломинку: мисс Ти захватывала ею небольшое количество, держа большой палец на верхнем конце соломинки, а затем выпускала струйку в рот Морли. Лучше всего получалось, когда тот не спал.

Он очень хотел пить.

Мисс Ти кормила его терпеливо, небольшими кусочками.

– Вчера вечером опять было неспокойно.

– Я уже слышал. Окрестности наводнили красные фуражки.

– Они повсюду. Половина моих людей не может добраться на работу. Я тут пытаюсь устроить свистунов, покуда они тратят своё время впустую. И моё.

– Что случилось?

– Вернулся ночной визитёр. У Домино был специалист наготове. И у директора Шустера тоже была команда Спецов в этом районе.

– Мне показалось, что я слышал взрыв, но ничего не увидел, когда выглянул в окно.

– Взрыв был. Почему бы вам не сходить и не посмотреть самому, пока я тут занята?

– Звучит, как план.

– Вот, – она вытащила полоску пергамента из ложбинки между грудей. Он был тёплым и слегка пах духами.

– Что это?

– Пропуск для сотрудников. Он поможет вам входит и выходить, если придётся иметь дело с людьми, которые вас не знают.

– Спасибо. Это должно пригодиться, – на мгновение я пожалел, что не могу похвастать своим знакомым. У меня было письменное подтверждение того, что я самый настоящий служащий высококлассного борделя.

По размышлении, однако, я пришёл к выводу, что лучше держать это при себе. Иначе я наслушаюсь всевозможных плохих шуток от людей, полных решимости подорвать мое достоинство. Самым ласковым прозвищем, которое я услышу, будет разносчик полотенец.

20

Пропуск оказался не нужен. Несколько сержантов-свистунов запомнили меня и были предупреждены, что у меня полуофициальный статус. На этот раз, в порядке исключения, моё присутствие в пределах видимости от места преступления должно было расцениваться как допустимое.

Барри Берри не имел чувства юмора, но был хорошим парнем. Он прилепился ко мне, будто я был его особым заданием. Он взял меня на экскурсию.

– Всё где упало, там и лежит. Директор и генерал Туп хотят посмотреть всё это до того, как мы начнём зачистку.

Да уж, придётся попотеть. Окрестности были благословлены пятью трупами. Два принадлежали гражданским гвардейцам, третий – одному из людей Белинды. Оставшихся не опознали. Предположительно они были спутниками злоумышленника. На них были серые шерстяные лохмотья, а их головы полностью закрывали деревянные шлемы.

– Кто-то верит в жизнь на пределе возможностей, – заметил я.

– Преобладает теория о том, что этот кто-то не может связать действие и последствия. У нас тут псих, Гаррет. Здоровенный псих.

Теперь гонка шла между Организацией и гвардией. Наградой победителю будет возможность первым сесть и долго, мучительно беседовать с тем, кто бы ни стоял за этими смертями.

Таинственные мужчины в сером лежали на улице между окном Морли и местом, где ранее пал наблюдатель Белинды. Взрыв ударил сзади, швырнув их на дюжину ярдов по мостовой. Кровавый след указывал, что один из них прополз двадцать футов перед тем, как скончался. Сломанные остатки тележки и обожжённые туши двух козлов отмечали начало его краткого похода. Напротив кирпичной стены, под окном лежал кусок чего-то, что напомнило мне кальмара. Ни щупалец, ничего такого не было, просто у кожи на необугленной стороне была текстура, которая вызвала в памяти образ кальмара.

– Большинству парней, – сказал Берри, – они напомнили улиток. Думаю, из-за корки на кирпичах.

– Раковин нет.

– Щупалец тоже нет.

– Это верно. Мы знаем, что произошло?

– Мы точно знаем, что произошло, по минутам.

– Расскажи главное, будь добр.

– Тележка с козлами появилась точно так же, как и тогда. Как будто тот, кто привёз её, понятия не имел, что мы можем следить.

– Но прихватил двух головорезов.

– Тупость. Абсолютно самонадеянная тупость. Мисс Контагью подсадила в наблюдение друга с Холма, туда, где парня пришили. Он использовал заклинание скрытности, которое не полностью сработало. Негодяй сразу его не засёк, а когда увидел, то парень с Холма зарядил в него молнией.

– И это всё из-за неё?

– Из-за неё. Мисс Контагью воспользовалась кем-то из высшей лиги.

– А где злодей?

– Свалил. Иди сюда, – Берри провел меня мимо обломков тележки к пятну, как от свечной копоти, пятнадцати футов в диаметре. В его центре был круг совершенно нетронутой мостовой шириной в ярд. Чернота за кругом была толщиной в восьмую дюйма. Следы маленьких ног уходили, миновав все несчастья, и направлялись в сторону центра города.

– Была погоня с боем. Вот тогда мы и потеряли двух наших ребят. И боевика из Организации.

– Без ранений. Просто мертвы.

– Угу.

– А чародей?

– Который сделал взрыв? Слишком стар и жирён, чтобы угнаться.

Окружающие здания были слишком высоки, чтобы я мог видеть далеко, но я подумал, что злодей мог отправиться курсом, параллельным полёту вороны к Холму. Я не упомянул этого, не было надобности. Направление уже обшаривали, причём не только красные фуражки и Организация, но и ключевые персоны с Холма. Им не нравятся из ряда вон выходящие поступки, способные наслать на них ещё большую враждебность, чем они уже имеют счастье испытывать.

– Всем загадкам загадка, сержант.

– И то верно. Дотс уже что-нибудь сказал?

Ха. Так вот почему у меня был собственный гид в красной фуражке.

– Пока ничего. Но поверьте мне, у меня есть целый опросник, когда он проснётся.

– То есть, если проснётся?

– Он мой самый старый друг, сержант. Я обязан думать положительно.

– На твоём месте я бы приложил все усилия, чтобы быть положительным. После вчерашней ночи все, вплоть до наследного принца, захотят спросить его, что происходит.

Моя интуиция совершила скачок, которыми я обычно не славлюсь.

– Готов поставить золотой, что он не имеет понятия.

– Будет отпираться и попробует разобраться сам?

Мозг Морли так и работает.

– Я имел в виду не это, а то, что готов держать пари, что ему известно о происходящем меньше, чем вам или мне.

– Но некто хочет убить его.

– Может быть. Но может быть, что этот некто, что был тут – не тот же некто, кто превратил его в игольницу. Может быть, этот некто хочет выяснить, что задумал тот некто, – я проводил мозговой штурм. Замечание проистекало из того факта, что при нападении на Морли никакой магии не использовалось. – Может, его приняли за другого. Или некто считает, что Морли знает что-то, чего он не знает. Я могу хоть весь день выдавать подобное. Это просто рассуждения.

– Псих.

Вероятно. Несомненно. В духе открытого сотрудничества я начал расспрашивать Берри о преступлениях, которые могли быть связаны с тем, что произошло здесь. Шустер упоминал о своём глубоком интересе к поискам закономерностей в безобразиях.

Мне не дали толком разойтись. Поняв, что не может открыть окно, чтобы крикнуть мне, мисс Ти стала стучать по стеклу, дабы привлечь моё внимание. Она энергично звала.

– Надо идти, сержант. Спасибо за все.

21

Мисс Ти не дала мне шанс спросить, что происходит.

– Я вам не выходной на весь день брать предлагала, а просто прикрыть вас.

– Красные фуражки провели для меня первоклассную экскурсию. Никогда не видел их такими серьёзными. Может статься, что сюда попозже заявится сам принц Руперт.

Она хотела ещё посердиться, но отложила на потом. Визит наследного принца был намного важнее.

– Понятно.

– А наш личный принц говорил что-нибудь, пока меня не было?

Дотс снова крепко спал.

– Он сделал мне предложение, на двухчасовой гражданский брак, после того, как снова встанет на ноги. Я обдумываю это.

– Ещё один признак, что он выздоравливает.

Мисс Ти хмуро посмотрела на меня и что-то пробурчала, не думаю, что Морли добьётся взаимности. Она ушла в поисках более важных дел, оставив поднос с завтраком, я налил холодного чаю, разложил свою раскладушку, устроился на ней, взял книгу Спасения и попытался почитать «Несчастную Любовь». Название говорило само за себя. Обычная тема большинства пьес, ставившихся в театрах Танфера. В ней присутствовали автобиографические элементы. Главная героиня, вместо того, чтобы быть обычным малодушным цветочком, напоминала подругу Спасителя, Торнаду.

После нескольких страниц я оглянулся, и подумал вслух:

– Во что ты влип на этот раз?

Что-то не сходится, это кажется важным. Морли не стал бы делать ничего такого, что могло привлечь внимание принца Руперта.

Это заставило меня задуматься о нападении на нас с Тинни.

Мы, похоже, вовлечены не случайно.

Я вернулся к пьесе. Нужно было очистить мысли.

Я дочитал первую сцену третьего акта, осмотрелся, нашёл взглядом Морли, с трудом оглядывающегося назад.

– Какого чёрта, что ты делаешь?

Он слабо улыбнулся мне, и сказал:

– Воды! – скрипучим немного хриплым голосом.

Я принёс воды. Достаточно напившись, он вернулся ко сну, ничего не сказав, и не ответив ни на один вопрос.

Страсть принесла обед и забрала объедки от завтрака. Я сказал ей:

– Мне нужно больше воды и сменить ночной горшок.

– А мне нужна алмазная диадема.

Несмотря на подобное отношение, всё было быстро выполнено.

Морли проснулся, выпил воды, и, не поделившись своими соображениями, вернулся ко сну. За час до ужина вернулся целитель, наряженный в своё лучшее траурное одеяние. Мне было всё равно, поэтому я не стал спрашивать, почему Дети одеваются подобным образом. Я и так весь устал, а ещё смутился.

Целителя сопровождал, серьёзный сюрприз из прошлого года, Седлающая Ветер, Неистовый Прилив Света.

Она тоже удивилась, увидев меня, и чуток смутилась, как мне показалось. Она отпустила свои большие, красивые фиалковые глаза.

Я вежливо поприветствовал волшебницу, внутренне глупо пытаясь связать супертяжеловеса с Холма и культового целителя по слову Свет. У меня оказалось недостаточно развитое параноидальное воображение.

С ними пришла Белинда Контагью, но осталась наблюдать из коридора. Я тоже кое-что подметил.

Седлающая Ветер совершенно не повзрослела. Она осталась прежней бродяжкой, притом по-прежнему восхитительной, но сегодня была вся при деле. Она подошла к окну, выглянула, почти не обращая внимания на Морли. Я попытался вспомнить, встречались они или нет. Тогда были смутные времена. Допотопные. Я был другим человеком из другого мира, ещё не стал почтенным членом буржуазии.

Я не смог удержать ухмылку, что вызвало хмурые взгляды всех присутствующих женщин.

Целитель спросил:

– У него были какие-нибудь изменения?

– Он спит, и пьёт воду. Думаю, ему становится лучше.

– Он пьёт воду.

– Он просыпается, немного хрипит, что означает, ему хочется пить. Я использую трубочку. Он сосёт её, потом опять ложится спать, – для леди в прихожей я добавил: – Мисс Ти утверждает, что этим утром он сделал ей предложение. Она просто пыталась поддразнить меня.

– Потребуется ещё много времени прежде, чем этот парень сможет снова грешить, – он осматривал раны Морли, когда говорил. – Он самая удачливая жертва с ножевыми ранениями, которую я когда-либо видел. Некоторые из этих ран шести дюймов глубины, но ни одного повреждения артерии или жизненно важного органа. Кроме того нет никакой инфекции. Не давите на него своими вопросами. Он ещё какое-то время будет не в состоянии отвечать. Ах! Он очнулся.

Морли открыл глаза, оценил толпу, и издал свой звук:

– Воды.

Целитель достал чёрную стеклянную бутылку размером с мой большой палец, с прозрачной стеклянной пробкой.

– Три капли на кувшин воды. Держите её отдельно от воды. Это от боли. Ведь всё ещё очень больно, да? – спросил он Морли.

Дотс крякнул, и закрыл глаза.

Целитель произнёс в сторону двери:

– Я сделал всё, что мог. Он выздоровеет. Насколько хорошо, зависит от того, как чётко он будет выполнять мои инструкции. Никаких отклонений от диеты, воды сколько захочет. Капли не вызывают привыкания, только сильную сонливость. Держите его в чистоте, переворачивайте время от времени. Ему требуется только время. Всё описано в инструкциях, которые я дал вам, мадам. Выполняйте их слово в слово.

Ничего себе! Я никогда не слышал, как кто-нибудь отдаёт приказы Белинде Контагью. А этот псих делал это. А она кивала! Она смирилась с инструкциями тоже. Морли непременно попытается сбежать, до того как выздоровеет.

Неистовый Прилив Света ничего не сказала. Едва взглянув на него до этого, теперь совершенно игнорировала Морли. Её привлекло что-то на улице.

– Ваша крыса-партнёр довольно умна.

Места было мало, но мне удалось протиснуться к ней у окна. Палёная находилась внизу, разговаривая с несколькими командирами красных фуражек и парой громил из руководителей среднего звена с предприятия Белинды. Я был рад видеть, что моя маленькая девушка получает уважение, как и должна самая лучшая ищейка в городе.

– В каком смысле? – спросил я.

– Она хочет идти назад по следу, а не вперёд.

По обратному следу козлов? Это легче, чем преследовать неизвестного человека, который, убегая, убил троих. Кроме того, так безопаснее. И полезнее. Оба раза нападающие пришли с одного направления, а ушли в сторону Холма.

– Девушка страшно умна. А что вы делаете здесь?

– Личная просьба принца Руперта.

Ну да. Друг семьи, вспомнил я.

– А как живут ваш папа и дочка Кеванс?

– Нам сейчас не до пустяков. Давайте сконцентрируемся на текущей задаче. Я сейчас уже не та женщина, что вы помните.

Она подняла на меня свои холодные, изумрудные глаза. Я испугался утонуть в них.

– Очень жаль. Вы, наверное, думаете, я тоже уже не тот человек, которого вы помните.

Я заметил, как несколько подчиненных крысюков Джона Растяжки появились из тени, Палёная шла со свитой головорезов. Они были по разным сторонам от закона и держались сзади, чтобы не отвлекать её.

Я поинтересовался:

– Вы знаете, почему эти неприятности вызывают столько беспокойства?

Седлающая Ветер твёрдо выдержала мой пристальный взгляд. Её глаза были ярко-голубого цвета, я вспомнил ту застенчивую девушку, которой она была.

– Мои объяснения очень предположительны. Принц Руперт обеспокоен возможной связью с Холмом.

Однажды я встречался с наследным принцем, он просил меня стать его личным агентом. Он был столь же решителен, как Дил Шустер, насаждавший в Танфере закон и порядок. Кто не признавал, что правила существуют, были для него ужасными извергами.

– Я хочу знать, что вы делаете здесь, в этой комнате, с нами?

– Я думала, что с помощью целителя смогу узнать что-то полезное, но оказалась неправа, и сильно удивлена, увидев вас… Я должна вернуться к работе. Мне нужно быть там с теми людьми.

Она, как и раньше, жестоко поимела меня и Белинду, без интима. Я остался совершенно обалдевшим от неё. Эти глаза… Я совсем забыл эти глаза.

22

Белинда осадила Седлающую Ветер:

– Между вами что-то было? Я думала, знаю про всех глупышек, которые были у тебя после меня.

– Только в её мечтах, возможно, она немного бегала за мной когда-то, но из этого ничего не вышло. Хотя… Она разносторонне развитый тип личности.

– Ей надо было спуститься с Холма, чтобы поймать тебя.

Белинда шутила, но из-за усталости и волнений, казалась серьёзной.

Я закрыл рот на замок. Белинде, на самом деле, это было неинтересно. Она, держа за руку Морли, спросила:

– Где, чёрт побери, ты был в течение последних десяти дней?

Я запутался.

– Десять дней? Есть события, о которых ты не поделилась сведениями со мной? Предыстория меняется, по мере нашего движения вперёд?

– О чём ты болтаешь?

Тут я вспомнил, и понял, я тупица. Всё, что она рассказала мне, это то, что он был спрятан здесь за три дня до того, как меня привели сюда.

– Сам не знаю. Мне сложно привести разум в боевую готовность. Ты ведь ждала три дня перед тем, как приехала ко мне?

– Я была напугана. Ну, ты ведь понимаешь, когда в мозгах заскоки начинаются, мы все совершаем глупости.

– Он мог умереть.

– Но не умер. И я нашла вовремя тебя и Детей Света.

– Извини за скулёж.

– У меня тоже было такое состояние.

Белинда смотрела на Морли коровьими глазами, подобные я видел у тысяч других женщин. Я взял паузу для короткой прогулки по мирам интуиции.

– Белинда?

– Ну?

– Происходили какие-либо странные события в этом районе до того, как я объявился здесь?

Иногда мисс Контагью проявляет свойства телепата.

– Ты думаешь, они подозревали, что он всё ещё жив, но не знали, где искать? И поэтому следили за тобой. Они совершили нападение на твоё жильё, чтобы заставить тебя действовать… Нет. Что-то не сходится.

– Они следили за тобой, пока ты не связалась со мной, а потом уже стали следить за мной. Я поступил бы именно так. Почему они так безрассудны? Где это случилось? Что сказали люди, которые нашли его?

– Пока не знаю где. Собираюсь сходить посмотреть на это место. Они решили, что он мёртв. Вот и всё. Они решили, что ему уже ничего не понадобится, поэтому начали выворачивать его карманы.

– И нашли что-то, что связывает его с тобой. Поэтому, поступили правильно.

– Они сделали то, что, как они думали, могло добавить им денег в карманы.

– Неужели они сделали неправильную ставку?

– Нет. Это очень полезно для связей с общественностью. Я должна иногда подкармливать зверя.

– Ты получила назад его вещи?

– Получила. Я думала, что он, возможно, пострадал из-за чего-то, что нёс. Но при нём ничего такого не было. Возможно, он был обчищен, там, где на него напали.

– Как насчёт трупов нападавших? Никто не мог нанести такой вред Морли и не получить от него сдачи.

– На месте, которое я собираюсь проверить, есть следы крови и другие признаки большого боя, но никаких тел. Мои люди нашли две деревянные пуговицы, клочки серой шерстяной ткани, и сломанную деревянную маску с глазницами для стеклянных глаз. Странно, да? Я надеялась, что Пулар Палёная сможет с ними что-нибудь сделать, но она сказала, что уже поздно, след давно остыл.

– Он отсутствовал в течение десяти дней?

– Ещё раз повторяю, да.

– Он совсем ничего не сказал Саржу, Рохле или ещё кому-то из своих балбесов?

– Нет. Я поехала туда даже раньше, чем он появился весь в дырках. Мы уже говорили об этом.

– Я спрашиваю ещё раз. У тебя есть свидетель.

– Он из тех, кого больше никто не найдёт.

– Спрятан для сохранности, – в реке, с большими камнями вместо обуви.

– Скорей всего. Но доказательств этому нет, только интуиция.

– Никаких чудесных тел в обтягивающей чёрной коже?

– Нет. Мы найдём его, в конце концов.

Конечно, мы его найдем.

– Я не могу представить Морли отсутствующим столько времени. Максимум одна ночь. Он деловой мужик со своим бизнесом.

– Твоя мысль не страдает оригинальностью.

– А я и не претендую, просто размышляю вслух. И у меня вопрос из личного интереса. Как плотно ты сотрудничаешь с Директором?

– Мы делаем вид, что не замечаем шатания здесь друг друга. Связи между рядовыми будут забыты.

– В последний раз, когда наши пути пересеклись, Шустер набрал команды специалистов. Одна из них должна была проводить судебное колдовство.

– Спецы. Здесь сейчас с десяток команд, и ещё больше на подходе.

– Если судебная группа по колдовству прибыла, возможно, ты сможешь заставить Шустера проверить это место, когда встретишься с ним.

– Предложу. Но красные фуражки не дадут и дерьма для Морли.

Я посмотрел на Дотса. Какие тайны мы добудем, когда, наконец, он сможет сесть и говорить? Он выглядел более расслабленным. Капли в питье, похоже, работали.

– Есть один очевидный ответ, почему Морли отсутствовал в течение десяти дней.

– Он был в плену.

– Подходит под известные нам факты. И объясняет, почему некто пытался убить его, если предположить, что он сбежал.

– На нём нет признаков плена.

Я поднял руку, посмотрел на запястье. Естественно ничего.

– Значит, его не держали в цепях.

Белинда стояла у окна и смотрела на улицу, скорее всего, при этом ничего не видя.

– Я, похоже, поменяю своё решение.

– Какое?

– Перевезём Морли в твой дом.

– Правда? – нужно поосторожней с ней.

– Я хочу одним ударом прихлопнуть двух зайцев. Ему нигде не будет безопасней, и твой партнёр может узнать то, что мы должны знать.

Белинда может удивить в любой момент.

– Одна проблема. Старые Кости мёртв для этого мира сейчас.

– Ты всегда так говоришь.

– На этот раз это правда. На самом деле, это почти всегда, правда.

– А ты здесь. Единственный человек, который в состоянии вытащить его из реликтовых мечтаний.

Это отчасти верно.

Появились Страсть и Диди


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю