355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Глен Чарльз Кук » Приключения Гаррета. том.2 » Текст книги (страница 178)
Приключения Гаррета. том.2
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 19:26

Текст книги "Приключения Гаррета. том.2"


Автор книги: Глен Чарльз Кук



сообщить о нарушении

Текущая страница: 178 (всего у книги 181 страниц)

93

– Ну и что это такое?

Неужели Белинда появилась?

– Ты можешь поверить в это?

Вопрос, заглушил мощный, раскатистый храп Морли Дотса.

Я лежал на спине, прижимаясь правым боком к стене. Мне не хотелось просыпаться и общаться, поэтому я притворился спящим.

Кара сказала:

– Я думала, что ваш первым поддастся на искушение.

– И, безусловно, ошиблась.

В их голосах были явно слышны нотки веселья.

Я перекатился от стены на бок.

Отлично.

Я добился своего.

У меня появилась компаньонка.

Спиной ко мне лежала Пенни. Она опасно балансировала на самом краю, но в одной со мной постели. А старушенции потешались над этим.

Похоже, складной стул оказался ужасно неудобным.

Когда я перекатывался, она тоже сдвинулась, и мы оба оказались в небольшой ямке посередине.

Белинда и Кара, вместе, сказали что-то нелицеприятное обо мне.

Если бы не Пенни, я бы ответил им, что они завидуют юным или что-то подобное.

Тут Кара опередила меня:

– Сначала нужно разбудить Пенни. Осторожно. Иначе, она умрёт от смущения.

– Думаешь? Она прижалась к нему и лежит в одной постели.

– Пожалуйста. Проявите чуткость хоть раз в жизни.

Ничего себе. Моя подружка просит Белинду Контагью стать человечной. Невероятно!

Белинда согласилась с настойчивой просьбой Кары, потому что та была Седлающей Ветер, Неистовым Приливом Света, которая могла превратить её в пруд с шикарными лягушками.

Я продолжал притворяться спящей лягушкой, нуждающейся в поцелуе принцессы. Пока Кара помогала сбитой с толку Пенни выпутаться из ситуации, которая могла вызвать приступ паники, я не шелохнулся.

Диди и Майк успели появиться до того, как леди занялись мной и Морли. Они принесли еду, достойную императрицы Синдиката и ее драгоценного прихвостня. Диди тряслась над Морли, пока Майк, с трудом пережившая ночь, не выпроводила её вон.

В остальном мисс Ти была не многословна. Она стояла, мрачно поглядывая, явно была недовольна.

Кара полностью поняла её.

– Мы скоро уберёмся отсюда, мэм.

Белинда кивнула:

– Как только мистер Дотс покушает и будет готов к дороге.

– Мы ошиблись. Совершенно не разобрались в ситуации и запаниковали, – сказала Кара.

– Не разобрались, да? – сказал я. – Неужели?

Её точка зрения, похоже, отличалась от моей.

– Вся дворцовая гвардия была за возможность показать свою силу. Принц Руперт желал, чтобы кое-кто увидел, что он может жёстко ответить любителям совать свой нос в чужие дела.

– Если не Руперт посылал их, значит, это сделал Король.

– Сейчас уже неважно, Руперт находится здесь в доме, – мелодично рассмеялась Кара. – Подожди, ещё увидишь его головной убор. Он не желает, чтобы его мысли могли прочитать.

Она описала гнездо монстровидной крысы, сплетённое из серебряной сетки.

– Мы так и не сказали ему, что Покойник спит.

– Мы? – в моё отсутствие была какая-то вечеринка?

– Не волнуйся так, парень.

– Тебе придётся привыкнуть к его манере делать поспешные выводы, – сказала Белинда.

– Если мы поспешим, любимый, то я могу доставить тебя туда до того, как люди Руперта закончат зачистку, – сказала Кара.

– Не думаю, что это хорошая идея. Что произошло? Что ты сделала?

– Ну… После того, как я перевезла Пенни и Плеймета, мы с Белл начали гонять дворцовую гвардию. Ты был прав. Некоторые из них оказались патрульными с Холма.

– Гонять? Что это значит?

Я был излишне громок. Майк выскочила, чтобы упокоить своих громил охранников.

– Это ведь для тебя так сложно, когда просят, чтобы ты просто расслабился и выслушал, Гаррет? Ну что изменится, если ты будешь реветь и топать копытами, как перевозбуждённый бык? – спросила Белинда.

– Это помогает мне притворяться, что я сохраняю контроль над своей собственной жизнью.

Мисс Контагью сделала чемпионский выдох и посмотрела на Кару.

– И ты, в самом деле, желаешь быть партнёром этого остолопа?

– Он исправится. Вот увидите. Ему просто нужно отдохнуть. Он долго был погружён в собственные мысли.

Она смотрела на меня глазами большого счастливого щенка.

Как, чёрт возьми, продолжать ворчать, когда такая красавица так смотрит на тебя, как на кульминацию развития человека-созидателя, да и просто обожает? Как, если смотришь в ответ на неё, заворожённый, с чуть-чуть затруднённым дыханием, а на её щеках появляется слабый намёк на девственный румянец?

– Меня сейчас вырвет, – пробормотала Белинда. – Итак, займёмся делом. Начнём штурмовать бастионы реальности.

– Мы с Гарретом уходим первыми, он должен встретиться с наследным принцем. Вам придётся взять с собой юную мисс и мистера Дотса, – сказала Кара, затем обратилась к Майк: – Огромное вам спасибо за гостеприимство, мисс Тигарден.

– Да. От меня тоже. Ты заработала местечко в моём сердце, Майк. Если есть какие-то особые просьбы, спрашивай. Только без безрассудства, – согласилась Белинда.

Мисс Ти склонила голову в слабом поклоне.

– Немного больше гибкости в вопросах того, как нам разрешено работать, не помешало бы.

Предстоящее обсуждение условий обещало быть увлекательным.

Но мне не выпало шанса их услышать. Кара потащила меня к окну. Я заныл:

– Почему мы не можем выйти через входную дверь, как обычные люди?

– Потому что мы особенные люди и обычным нужно об этом постоянно напоминать.

Пока мне пришлось карабкаться и извиваться, получая царапины и ссадины, я успел бросить взгляд на Пенни. Девчушка выглядела несчастной, но от стыда не горела.

94

Вестмен Туп и толпа красных фуражек заполонили крыльцо и улицу перед моим домом. Кара, метла и я пошли на снижение сквозь утренний воздух. Они заметили нас, когда Кара подлетела к окну. Туп что-то кричал снизу, но услышать его было невозможно из-за ворчания Кары. Я широко улыбнулся ему и показал большим пальцем вверх.

Кара сердилась:

– Опять его закрыли.

– Кого?

– Окно. Кто-то постоянно закрывает его, как только я улетаю.

Она помахала руками и недовольно забормотала.

Я догадывался, кто мог закрыть, но зачем, не знал.

Неужели Палёная пытается воспрепятствовать установлению новых порядков?

Створка окна беззвучно поднялась вверх.

– Подруга, да ты могла бы стать великим вором-домушником.

– Любимый, будь любезен, лезь внутрь. Так же как, когда мы улетали отсюда.

Я спешился, сохраняя самообладание и равновесие. Сосредоточился на окне. У меня бывают проблемы с высотой, если я просто стою на краю и, по-глупости, смотрю вниз, то легко могу свалиться. Страхом легче управлять, когда делаешь что-то невероятное, вроде полёта на метле с ведьмой.

Я проник внутрь, не испачкав при этом своё нижнее белье.

Не успел я порадоваться за себя, как внутрь влетела Кара, треснув меня рукояткой метлы по затылку.

Мы насладились несколькими секундами поцелуев и объятий, затем более разумная половина из нас сказала:

– Ты должен сходить вниз и проверить, здесь ли ещё принц Руперт.

– Как меня тянет в кровать. Я имею в виду поспать.

– На первый этаж. Быстро. Как говорит Барат: «Выспимся после смерти».

– Да, он упустил своё призвание в качестве старшего сержанта в армии.

Склонная понимать всё буквально Кара ответила:

– Он был профессиональным контрразведчиком в Фулл Харборе. Успел отслужить там два срока, один до моего рождения, а второй после смерти моей матери.

Я не стал комментировать. Ещё немного пообнимался, поцеловался. Я с трудом верил, что всё это происходит со мной. Затем мы пошли вниз.

Наследный принц был обнаружен спящим в кабинете Палёной, которой, в свою очередь, там не было. Она находилась в постели, как и Дин. Человеку номер два в Каренте составлял компанию Доллар Дан Справедливый постольку, поскольку крысюк присутствовал в той же комнате, и он тоже спал.

Я, как можно осторожней, разбудил сначала Дана. Тот пробормотал что-то про чай и поплёлся наружу.

Руперт, проснувшись, поначалу не мог, очевидно, понять, где он и что здесь делает. Я с трудом сохранил серьёзное выражение лица.

У него на голове был очень смешной и потрясающе изящный массивный шар из серебряных нитей, проволоки, лент и прочей ерунды. Эта конструкция покрывала плечи, шею с боков и даже большую часть лица.

– Ваше чувство юмора заметило что-то смешное, мистер Гаррет?

Должен признать, это был голос владыки. Густой глубокий командирский голос.

– Ваша модная шляпка застала меня врасплох.

– Хотите сказать, что я зря старался.

– Да, зря, Ваша светлость. Он спит.

Мне пришлось словчить. Я нечасто провожу время возле королевских особ, чтобы знать правильные формы обращения к ним. Руперт не надулся и не покраснел, значит «Ваша светлость» его вполне устраивала.

– Так, понятно. Но это, в любом случае, не имеет значения. Я приехал сюда, чтобы помешать моему брату, совершить большую ошибку, в попытке использовать дворцовую гвардию в таких делах.

Я пожал плечами:

– Я тоже не представляю, чем он думал.

– Я отправил вам послание, с просьбой о встрече.

– Я был занят, – мне казалось, что я контролирую свой язык, но Кару, тем не менее, аж передёрнуло. – Но сейчас я здесь. Давайте завершим всё побыстрее. У меня ещё много неотложных дел.

Лучше бы я молчал. Его время гораздо дороже. Моё же было бесполезным достоянием мелкого человека.

Он посмотрел на Кару, явно спрашивая себя, не она ли сбивает меня с толку, мешая стать орудием его воли.

– Ладно, продолжим. Я уже провёл бессонную ночь из-за своего брата. Ещё немного времени с вами особой роли не сыграют.

– И что вам от меня надо?

– Две вещи: дело о сшитых людях и снова моё прежнее предложение о работе. Трибун Фелхск не подходит.

– Он, как сыщик, лучше, чем я. И любит эту работу.

– Он лучше вас, но только в узком значении. Нехватку определённых навыков и напористости вы компенсируете честностью.

– А Фелхск мошенник?

– Он злоупотребляет своим выгодным положением и пока ещё не знает, что я осведомлён о его нехорошем поведении.

– О, как я расстроен. Я же рекомендовал его. Но мне ваше предложение по-прежнему не интересно. Мне нравится мой образ жизни.

– Обсудите это с Карой. У неё есть, что вам сказать.

– Так и сделаю. Хотя… А, неважно. Был ещё какой-то вопрос?

– Дело очень важное. Я хочу, чтобы вы, Кара и все ваши друзья отошли и не касались больше ситуации по сшитым людям. И я не шучу.

– Почему?

– Потому, что я так сказал, – он нахмурился от удивления, что я вообще посмел спросить.

– Не получится.

– Не понял? – он подпрыгнул вперёд со стула, решив, что его подвёл слух из-за расстояния между нами.

– Вы многим приказали отступить от этого дела. Но не сказали почему. Хоть один из них послушался? Сомневаюсь. Некоторые, возможно, пытаются скрывать это, но продолжают заниматься им. Я тоже буду, пока не достану того, кто попытался убить моего друга.

Кара зашипела, пытаясь предостеречь меня.

Руперт покраснел так, что я испугался, как бы инсульт с ним не случился. Он не привык слышать откровенные речи.

– Я не вас имел в виду. А вашего брата, который, надо полагать, явно связан с этим. Никто из людей, продолжающих уничтожать сшитых… Почему вы их так называете? – спросил я.

– Потому что их сшивают из кусков.

– Ага. Умно. Они не главная проблема. Люди, изготавливающие сшитых, вот до кого надо добраться.

– Пусть этими людьми занимаются равные им по уровню.

– Злодеи, которые управляют с Холма? Я видел их головорезов снаружи, маскировались под дворцовую гвардию. Это заставляет задуматься, а кто же главный.

Принц Руперт вытаращил глаза. Открыл было рот, но ничего не сказал.

– Вы не знали об этом? Не видели их? – спросила Кара.

– И форма им идёт, как гориллам юбки, – сказал я.

– Этого не может быть.

– Поговорите со своим капитаном или старшим сержантом. Они должны знать об этом.

Принц взял себя в руки.

– Как бы то ни было, у меня есть свои приказы. И я буду их выполнять.

– Даже если они незаконны? Вы же великий борец за верховенство закона.

– Корона и есть закон, мистер Гаррет.

– Я так не думаю.

– Гаррет! – одёрнула меня Кара.

– Даже такому тёмному невежде, как я, известно, что божественное право больше не признаётся. Если ваш брат решил, что может составлять законы под себя, ему мало что удастся сделать. Посчитайте, сколько королей было за нашу жизнь. Пальцев на руках не хватит, придётся обувь снимать.

– Гаррет, прекрати, – сказала Кара.

Принц Руперт был в ярости. Я, совершенно уставший и выжатый, снова становился Гарретом, поступающим вопреки здравому смыслу. Я понимал, что творю, но не мог управлять своим языком.

Пришла Палёная с чаем, за которым отправился Доллар Дан. Так же были принесены вчерашнее печенье и яйца, сваренные вкрутую.

– Пожалуйста, простите мистера Гаррета, Ваше сиятельство. У него врождённый дефект, который заставляет его говорить глупости, пока он не спит, – она поставила поднос на складном столе возле принца Руперта, а затем обратилась ко мне: – Ты. Иди за мной.

И через плечо сказала:

– Прошу прощения, Ваше сиятельство, можно мы на минутку выйдем?

Мы прошли через коридор в комнату Покойника. Я заметил, что на полу храпит Птица. Мне казалось, он ушёл уже давно.

– Что с тобой, чёрт возьми? Там же этот проклятый принц Каренты. Ты ведёшь себя с ним, словно он… Ещё один Птица, – она махнула лапой. – Что, на тебя не хватило здравого смысла, так боги дали тебе от пьяного гуся? Мечтаешь построить карьеру на осушении болот?

– Если ты дашь мне сказать хоть слово…

– Не надо ничего говорить. Опять будет какое-нибудь проклятое бессмысленное оправдание. Я слышала от тебя, что оправдания похожи на жопы. У всех есть и все воняют.

– Я…

– Тебе пора повзрослеть, Гаррет.

– Но…

– Десять лет назад… Пять лет назад ты мог, если хотел, заниматься всем этим гнусным, дурацким дерьмом. Это не имело значения. Никого, кроме тебя, за это по голове не настучали бы. Больше такой роскоши ты не можешь себе позволить. Пытаться чувствовать себя великим, положив на людей во власти, больше не получится.

Ничего себе! Палёная основательно обозлилась. И это только начала разогреваться.

– Возвращайся обратно. Продолжай болтать глупости. Но перед этим, ответь мне, что из этого выйдет, после того, как ты добьёшься своего и самодовольно сможешь поздравить себя, что сумел показать кому-то, где раки зимуют?

– Ладно, Палёная. Я всё понял. Я побегу туда на задних лапках, поцелую ему задницу, оближу сапоги и попрошу его пользоваться мылом, когда он будет нагибать меня.

Она ударила меня.

Я от ошеломления замолчал.

Длина рук не позволяла ей выдать мне мощную затрещину, но удар, всё равно, получился хлёстким.

Моя девочка серьёзно расстроилась. Я решил потратить немного времени на попытку понять, в чём причина.

Я сказал принцу Руперту, что имею в виду не его. Может Палёная хотела, чтобы я осознал, что они тоже не за меня возьмутся.

У того бедолаги в комнате напротив была власть, обездолить меня и всех, кого я знал. И он был всего в одном шаге от имеющих власть обездолить навечно.

Руперт, может, и был дураком, но не таким дебилом, чтобы я мог смеяться ему в лицо и откровенно презирать.

– Я сделаю, как ты желаешь, Палёная, – но я не мог сдаться полностью. – Пойду, поцелую идиота, и порадую его.

Направление движения Палёной напугало меня, вдруг она решила найти дубинку покрупнее, чтобы привести меня в более приемлемое для неё состояние.

95

– Хочу принести извинения за своё враждебное отношение, Ваша светлость. У меня выдался напряжённый период. Я сделаю всё возможное, чтобы подчиняться вашей мудрости впредь, за исключением вопроса о работе на вас, что не должно рассматриваться, как какое-либо порицание вас.

Палёная оскалила на меня зубы. Похоже, я был недостаточно любезен.

Кроме известности за Первый Закон, Морли мог бы прославиться за своё замечание о том, что мир был бы лучше, если бы у нас хватило разума убить честных людей.

Я не мог согласиться с этим, если, конечно, список составлял бы не я.

Принц Руперт решил соответствовать своему имени.

Он сказал:

– Я считаю, что существующий социальный разрыв слишком велик, чтобы преодолеть его даже из самых лучших намерений.

У меня отпала челюсть. Палёная взяла безделушку со своего стола и покрутила в руках.

– Это точно. Перед тем как уехать, не могли бы вы дать нам хоть намёк, почему Генерал Туп и директор Шустер не могут продолжать операцию…

– Стоп. Бывают ситуации… Особые обстоятельства…

Возможно. Но он сам, Туп и Шустер яростно отвергали подобные оправдания. Раньше.

– Если вы желаете неожиданно изменить правила, то должны иметь больше доводов чем: «Потому что я так сказал». Иначе это полный бред. Который вы повторили про себя сто раз.

– Это необходимо для моего брата. Иначе он умрёт. А я не хочу становиться королем.

Что это за чертовщина?

Палёная снова схватила в руки подставку для книг.

Руперт помямлил немного, а затем сказал:

– Ещё больше я не хочу, чтобы мой брат Евгений, или племянник Канса, стал королем. Любой из них станет катастрофой. Как и этот визит. Мне нужно идти.

Я проводил его до двери. До того, как она была за ним закрыта, он сказал мне:

– Держитесь подальше от этого дела, Гаррет.

Его тон не выражал надежды на то, что к его совету прислушаются.

– А ведь здесь всё же оказалась замешана политика, – сказал я Палёной и Каре.

Кара ответила:

– За последние несколько дней принц Руперт смог выяснить только это.

– Согласен. У нас в запасе осталось ещё немного ночи. Я собираюсь сходить поспать. Палёная, как успехи с Покойником?

– Никак. Последний инцидент совершенно измотал его.

Это и ежу понятно.

96

Не смог сразу уснуть, но не потому, что ко мне под одеяло забралась Кара и стала прижиматься. Она вырубилась мгновенно.

Ей немало пришлось потрудиться.

Мой разум искал зацепки, в какой мерзости мог оказаться замешан король, чтобы пытаться защищать злодеев.

Хотя никаких улик пока не нашлось, но я был уверен, что нехорошие парни покупали заключенных работавших на Малом Угрюмом и использовали их для создания сшитых людей. Но мне не хватало воображения понять, для чего это делалось. Сшитые, без внешнего управления, были не агрессивны. Они были не так опасны, как зомби, на которых были похожи.

Я прокрутил в голове несколько раз все нападения. Никаких новых идей не появилось, кроме того, что направление бегства от «Огня и Льда» было не только в сторону Холма, но и через Учебник, по теории в настоящее время стоявший пустым.

Эта мысль заслуживала отдельного рассмотрения. Сюда же вписывалось разграбление склада в Квартале Эльфов.

Не потому ли люди с Холма вели себя так осторожно, что король впутался в какую-то муть?

Пробуждение было чрезмерно активным. Кара Алгарда превратила любовь в религиозное переживание. Она шептала:

– Не могу больше ждать, когда у нас будет свободное время.

– Я тоже.

Я слился воедино со странным и удивительным созданием, потому что не смог показать свой характер и ответить «нет».

– Просыпайся, любовь моя. Надо многое сделать.

– Например?

– Сегодня мы собираемся посрамить наследного принца и все орудия тьмы.

Я выглянул в окно. Шёл дождь.

– Вперед, брюзга! – захихикала она. – Улыбнись. Будь как дома. День будет прекрасным.

Я не хотел быть тем парнем, что разворачивается и стремится в прошлое, при первых намёках на грядущие удары. Но был не уверен, что смогу выдержать рацион жизнерадостных, счастливых и положительных – кушать только до полудня – всю оставшуюся часть своей жизни. Я знал и без всяких консультантов, что проживаю на этом свете временно.

Кара была прекрасна. Таких мужчины представляют только в своих фантазиях. Единственным недостатком было то, что она никогда не отчаивалась. Она не сможет возбудить настоящий мрак, чтобы спасти собственную восхитительную задницу.

Я чуть не рассмеялся. А потом выяснилось, что я могу быть неправ.

Когда мы оделись, я сказал:

– Мы так и не поговорили о том, что ты узнала при встрече с Баратом и детишками.

– Ничего полезного. Возможно, их именами пользовались, но это были не они.

Она прямо светилась от радости.

– Барат сказал, что хочет проверить какие-то семейные легенды.

– Да. Но они больше смахивают на слухи, что-то вроде того, что каких-то стариков на самом деле не было в гробах, когда их закапывали в землю. Единственным способом проверить было бы раскопать их.

– Сомневаюсь, что он решится на это, – я подошёл к ней сзади и прижал к своей груди. – Что случилось?

Меня не обманешь.

– Я тоже видела свою бабушку.

– Животень?

– Да. Она желает нам добра. Обоим, тебе и мне.

Я спросил ни с того ни с сего:

– Она знает?

– Похоже, все знают. Не знаю откуда.

Она откинулась назад и скрестила мои руки на своей груди.

– И в чём проблема?

Она попыталась замять вопрос:

– Я просто душу облегчила. Не знала, как рассказать тебе.

– Так в чём же проблема?

– На мою бабушку сильно надавили, если она воспользовалась своим авторитетом, чтобы заставить меня отступиться от происходящего.

– И всё? Ты обязана всё бросить? Твоё право. Без проблем. Но я не отступлюсь.

– Я тоже. Так же как и моя бабушка.

– Тогда, зачем?…

– Моя бабушка Констанс считала себя обязанной передать озабоченность её класса. Она решила встать на нашу сторону только после того, как я описала ей художества Птицы и Пенни. Возможно, приедет посмотреть лично. Она не объяснила, но, явно, тут замешана старая семейная история. Которую, наверное, и имел в виду Барат.

Она казалась крошечной в моих руках, прямо, как испуганная маленькая девочка.

– То, что мы делаем, может изменить город так же, как это случилось по окончании войны.

– Это как?

– Не знаю. Я не вхожу в круг посвященных, ушедших с головой в пену тревог. Но чувствую, что изменения назрели и выжидают удобного момента для атаки. Почему бы нам не забыть всю сказанную мной ерунду о наших задачах и не вернуться в кровать. Сейчас мне для счастья хватит, если в мире останемся только мы с тобой.

– Не искушай. Знаешь ведь, что Палёная войдёт как раз в тот момент, когда…

Палёная появилась раньше, как обычно, без стука.

– Отлично. Не придётся поливать тебя холодной водой.

Вот так и начался рабочий день.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю