355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Георг Хилтль » Опасные пути » Текст книги (страница 4)
Опасные пути
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 02:14

Текст книги "Опасные пути"


Автор книги: Георг Хилтль



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 51 страниц)

– Шарль, сын мой, ступай в лес! Мне нужно поговорить с этой дамой. Повинуйся!

Молодой человек хотел было возразить, но гневный взгляд лесничего заставил его замолчать. Он вернулся за изгородь, на край рва и прислонил пылающую голову к древесному стволу.

Жак Тонно снял шляпу и, пристально взглянув на маркизу, произнес:

– Я не имею чести знать Вас, но, кто бы Вы ни были, я, как отец этого юноши, имею право спросить Вас: что заставляет Вас искать общества моего сына? Каковы намерения, понудившие Вас искать этого свидания с ним, неопытным мальчиком? Вы проникли в нашу хижину, и, конечно, это Вы побудили Шарля оставить спокойный кров моего дома, чтобы стремиться к Вам!

– Неужели маркиза де Бренвилье обязана отдавать отчет в своих поступках лесничему замка Мортемар? – возразила маркиза гордо выпрямляясь и окидывая старика взглядом безграничного презрения.

– Разумеется, но не лесничему, а отцу. Вы обязаны дать отчет отцу! – не смущаясь, повторил Жак.

– Герцог Мортемар, или – вернее – мой отец, Дре д’Обрэ, ответит Вам за меня. Я не умею разговаривать с лесными сторожами.

– Но я-то знаю, на каком языке разговаривают с маркизами, которые поступают, подобно Вам. Можете, сколько угодно, смотреть на меня с гордым презрением! Все равно, я не боюсь. Пусть только герцог расспросит меня, – его слова не останутся без ответа. Что касается Вашего почтенного батюшки, то он, конечно, отлично поймет, что Вы не имели права проникать в мое жилище и стараться своей страстью вскружить голову несовершеннолетнему мальчишке. Оставались бы Вы лучше, знатные господа, в Париже, чем награждать своими пороками нашу тихую, чистую лесную глушь! Среди равных себе Вы найдете много прекрасных пажей, а детей честных поселян оставьте в покое!

– Вы – дерзкий, бессовестный мужик! Как Вы осмелились обвинять меня в преступлении? – воскликнула маркиза.

– Та-та-та, – насмешливо возразил лесничий, – ведь я тоже не вчера родился! Я тоже жил в Вашем свете, и мне знакомы странные капризы важных барынь. Вам очень интересно попробовать иногда простого хлеба, после того как Вы постоянно ели одни сладости.

Маркиза дрожала от стыда и гнева. Она подняла руку и закричала:

– Вон из парка, мошенник, или я забуду, что ты – старик, и ударю тебя! Я положу кровавую отметину на твое лицо и посмотрю, посмеешь ли ты поднять на меня руку. Я даже была бы рада этому, потому что тебя тотчас же постигла бы кара за это.

– Нет, этого удовольствия я Вам не доставлю, – усмехнулся старик, – уйду, и Вы больше не увидите нас. Я уйду из этого места, потому что Вы появились здесь. Вы – роковая женщина; это говорит мне внутренний голос! Дай Бог, чтобы Вы никогда больше не встретились на дороге этого ребенка: это было бы его гибелью… Идите своей дорогой и помните Жака Тонно! Если мы еще раз встретимся в этой жизни, – тогда…

Жак не кончил своих слов; он только сжал кулак, а потом, крепко стискивая рукоятку охотничьего ножа, быстро повернулся, вышел в кусты и потащил изумленного, ошеломленного Шарля за собой в овраг. Маркиза видела, как они оба поднялись на противоположную сторону рва и исчезли в лесу.

Несколько мгновений Мария де Бренвилье смотрела вслед убегавшим людям и даже сделала движение, точно хотела бежать за ними, а затем прошептала:

– Какие только события не обрушиваются здесь на меня! Неужели мое приближение гибельно для людей? И что за темная сила толкнула меня опять в водоворот, из волн которого я надеялась было выплыть? Куда ни обращусь – везде передо мной грозная рука. Уж нет ли у меня на лбу какого-нибудь заповедного знака? Ба! Мы еще поспорим с роковыми силами!

Она боковой аллеей направилась к террасе, на которой в это время собралась вся герцогская семья. Стряхнув с себя всякое воспоминание о только что случившемся, Мария весело приняла участие в общем разговоре, скрашивая беседу своим остроумием. Только Атенаиса оставалась по-видимому равнодушной к ее шуткам.

День прошел в обыкновенных занятиях, составляющих принадлежность деревенской жизни в богатом барском имении, а вечером герцог, с огромным удовольствием, присущим всякому библиоману, открыл, что маркиза чрезвычайно интересуется его библиотекой. Она попросила его показать ей особенно редкие из его книг, рассматривала картины и инструменты и проглядела каталог книг. Затем она вместе с герцогом поднялась по той лестнице, которая вела в герцогские покои, чтобы таким образом пройти в свою комнату.

– Что это за прелестная картинка? – спросила она, проходя вслед за герцогом, через его спальню. – Это – изображение святого Петра с райскими ключами в руках? Если не ошибаюсь, это – работа Ланфранко?

– Это – только копия, – возразил герцог, – но очень удачная. Отделка картинки, как видите, относится к давним временам. Рама слишком толста для такой маленькой вещи, но для этого есть основание: это собственно – шкафчик для ключей. Сюда его повесил еще мой отец.

– Вот где, значит, хранятся сберегатели семейных сокровищ и семейных тайн замка Мортемар! – со смехом сказала маркиза, смело подходя к картине и как бы случайно ощупывая рамку.

– Сокровищ в этом старом замке больше нет, – улыбнулся герцог, – здесь же находится только коллекция ключей; моя жена, как хорошая хозяйка, требует, чтобы все ключи находились всегда в одном известном месте. И на каждом ключе подвешена дощечка с обозначением места, которое замыкает этот ключ.

Он без малейшего подозрения открыл дверцы шкафика и показал маркизе висевшие в нем ключи.

Ее взоры впились в дощечки, на которых стояло обозначение ключей, а затем она сказала:

– Тут есть очень старые ключи странной формы; от каких они дверей и замков?

Герцог назвал ей некоторые помещения, а потом, взяв в руки небольшую связку ключей, произнес:

– Вот четыре ключика, которые, во всяком случае, охраняют сокровища; это – ключи от библиотеки, от моего стола и рабочего шкафа. Вот этот ключ, от стола, имеет историческое значение, так как сам он и замок сделаны знаменитым немецким художником-слесарем, Адамом Лейгебе, из Нюрнберга. Это – прямо-таки произведения искусства.

В глазах маркизы блеснула радость: желанный предмет был тут, перед ее глазами. Однако герцог не заметил ее волнения, а, закрыв шкафик, вместе со своей гостьей вышел из комнаты.

Ужин только что кончился, когда слуга доложил, что лесной объездчик просит герцога принять его по важному делу. Герцог вышел из столовой и через несколько минут вернулся с серьезным, почти сердитым лицом. В руке он держал какую-то бумагу.

– Странная и для меня очень неприятная новость! – сказал он: – сегодня, в полдень, наш старый лесничий, Жак Тонно, вместе со своим воспитанником Шарлем, неожиданно исчез из Мортемара. Все свои вещи он увез с собой, оставив на столе вот это письмо, в котором пишет, что покинуть мортемарские леса его заставляет то обстоятельство, что здесь ему и его юноше грозит какая-то беда. Он просит у меня прощения и прилагает к письму точный отчет. Жаль славного старика! Никто не может сказать, куда он направился. Я охотно узнал бы, куда он девался, но он очень трогательно умоляет меня в своем письме, ради его спасения, не разыскивать его. После этого мне не хочется разыскивать его следы. Какая грустная тайна могла бы угнетать его?

Маркиза слегка изменилась в лице и потупилась. Когда она опять подняла свой взор, то заметила, что Атенаиса пристально смотрела на нее. Не было сомнения – юная герцогиня отгадала, что исчезновение лесничего имело какую-то связь с прогулкой маркизы около его хижины.

Герцогиня и дети не переставали жалеть о случившемся, и все разошлись в довольно унылом настроении.

– Если сегодня ночью я опять буду беспокойна, Атенаиса, ты тотчас же назови меня по имени, – сказала маркиза, когда она и ее подруга пришли в свою комнату.

– Хорошо, Мария! Почему ты ничего не сказала, когда мой отец сообщил нам об исчезновении старого Жака Тонно?

– О чем же мне было говорить? Разве меня может интересовать какая-то старая сова? Вы все привыкли к нему: мне же он показался грубым мужиком. Я еще слишком недавно живу в деревне, чтобы научиться находить что-нибудь приятное в подобных людях.

– Говорят, будто незадолго до его исчезновения, его вместе с Шарлем видели около замка, – сказала Атенаиса, пытливо глядя на свою подругу.

– Вот как! А тебя разве так близко касается вся эта история? Ох, берегись, девочка!.. Как бы не узнал об этом маркиз де Монтеспан! В конце концов ты, значит, видела сына лесничего. Ну, что же, красив он?

Глаза Атенаисы с мрачным выражением устремились на маркизу.

– Сын лесничего? – сказала она таким жестким тоном, какого обыкновенно никто не слыхал от нее. – Мария де Бренвилье, я – дочь герцога Мортемара!

Маркиза загадочно улыбнулась и прошептала про себя:

– Она уже начала стремиться вверх, эта маленькая Атенаиса… Узнав большой свет, она не долго останется такой простушкой: она создана из той глины, из которой судьба лепит властителей земли. Надо, надо привязать ее к себе!..

VIII
Воровство

На дворе замка Мортемар стоял целый ряд элегантных, легких экипажей. Подножки были спущены, дверцы открыты: очевидно обитатели замка с минуты на минуту должны были явиться и занять свои места.

Это был день св. Бонавентуры, и семья герцога вместе со своей прекрасной гостьей собралась на крестины ребенка одного из вассалов герцога, в местечко Рошшуар.

Детей своевременно разбудили и одели. Все собрались в нижнем зале замка, одетые в праздничные наряды, с букетами в руках, присланными еще накануне родителями новорожденного.

Вскоре появился мажордом с докладом, что к отъезду все готово.

– Так едемте, – воскликнул герцог, – вместе с крестным отцом и крестной матерью!

В эту минуту вбежала служанка герцогини и крикнула испуганным голосом:

– Ваша светлость!.. А ведь молодая-то маркиза внезапно захворала.

Герцогиня, Атенаиса и Мадлена поспешно поднялись в комнату маркизы. Мария де Бренвилье лежала на кушетке и казалась безжизненной. Она была совсем готова ехать в Рошшуар, когда с ней неожиданно случился припадок, так что она даже не успела снять надетую уже шляпу.

– Ради Бога, что случилось? – воскликнула герцогиня, бросаясь к бесчувственной молодой женщине.

Атенаиса развязала ленты ее шляпы и схватила ее за руку. Мария пришла в себя.

– Как вы все добры ко мне! – сказала она. – Мне ужасно досадно, что я испортила вам такое веселое, радостное утро. Это – один из тех припадков, которые, к сожалению, бывают у меня довольно часто.

– Мы сейчас пошлем в Рошшуар за врачом, – сказала герцогиня.

– О, это вовсе не нужно! Я хорошо знаю свою болезнь… Помощь врача здесь излишня; болезнь не опасна; мне нужен только покой. Пожалуйста, прошу вас, не причиняйте себе из-за меня беспокойства! Не откладывайте своего отъезда ни на одну минуту и поезжайте без меня. Мне придется отказаться от удовольствия быть на празднике, потому что я чувствую страшную слабость и не могу подняться с кушетки.

– Я останусь с тобой! – воскликнула Атенаиса, – тебя нельзя оставить одну!

– Нет, Атенаиса, это только расстроит меня. Мысль, что из-за меня ты лишаешься удовольствия, о котором ты уже заранее мечтала, для меня просто невыносима; она заставила бы меня еще более волноваться. Ведь я знаю себя: мне нужно лишь несколько часов покоя, – и все пройдет. Кроме того около меня есть люди, которые, в случае чего, могут оказать мне помощь; прислуги в замке много, а добрая Жанна присмотрит за мной. Поезжай, пожалуйста!

После долгих уговоров и переговоров члены герцогской семьи наконец простились с больной и разместились по экипажам.

Герцог был несколько расстроен этим приключением.

– Странная женщина – эта прелестная Бренвилье! – сказал он, садясь в коляску, и подал сигнал к отъезду.

Экипажи выехали со двора.

Мария де Бренвилье, казалось, дремала. Жанна хотела запереть дверь, но шум разбудил маркизу, и она подняла голову и ласково сказала:

– Добрая моя, Жанна, не хлопочите из-за меня! Для меня лучше всего оставаться одной. Если Вы понадобитесь мне, я позвоню. Только помогите мне снять платье, – оно стесняет меня.

Жанна переодела маркизу, причем на больную несколько раз нападала дурнота, а затем собралась удалиться.

Но маркиза опять позвала ее:

– Если хотите оказать мне большую услугу, Жанна, то постарайтесь, чтобы в этом флигеле замка не было шума и стука, чтобы никто здесь не ходил и не шумел: тишина – самое быстрое и действенное средство против моей болезни, но тишина полная, ничем не нарушаемая.

– Слушаюсь, будет исполнено, – и Жанна вышла, осторожно заперев за собой дверь.

Маркиза слегка пошевелилась, открыла и опять зажмурила глаза, потом вытянула шею и прислушалась. Шаги Жанны все удалялись; наконец звук их замер. Мария де Бренвилье встала с кушетки и подошла к двери. Посмотрев сквозь замочную скважину, она убедилась, что в помещении, прилегающем к ее комнате, никого нет. После этого осмотра она вернулась к своей кушетке и в полном бездействии просидела таким образом около получаса. В коридорах и покоях этой части замка царила полная тишина.

Наконец маркиза быстро и решительно встала, перейдя комнату, осторожно открыла дверь, на цыпочках прокралась в переднюю, а оттуда – в коридор. Там она снова прислушалась, – все было тихо. Она пошла дальше, пока не дошла до спальни герцога.

– А что, если он взял ключ с собой? – прошептала она, – ведь очень вероятно! – и она ощупала шкафчик с ключами.

Вдруг в коридоре послышались шаги. Маркиза быстро шмыгнула за занавес кровати. Дверь отворилась, вошла служанка. Она открыла окна и вышла из комнаты. Маркиза оставила свое убежище и снова вернулась к шкафчику, но, с какой стороны ни трогала его, как ни нажимала, – дверца не отворялась.

– Я не обратила внимания на механизм, – сказала она, – это – роковая ошибка. Надо найти его! – и она принялась нажимать сильнее.

Вдруг дверца подалась и шумно открылась. Маркиза тотчас заметила, что одна из планок рамки играла роль пружины и что достаточно было крепко нажать ее, чтобы шкафик снова закрылся.

Проскользнув через детскую, Мария отворила маленькую дверь, выходившую на лестницу библиотеки, спустилась по ней и очутилась в большом, пустынном зале. Несмотря на всю твердость и самообладание, руки молодой женщины сильно дрожали, а ключи слабо звякали друг о друга. На пути к столу, тайну которого она так дерзко собиралась разоблачить, ее шаги сделались неверными и нерешительными.

Ее взоры бегали по колонкам и полочкам большого старинного стола. Где таинственная книга? В каком месте? Искать было страшно трудно, так как в столе оказалась масса маленьких ящичков с металлическими задвижками и замочками прекрасной работы, вызолоченными через огонь и блестевшими на солнце так, что глазам было больно.

Прежде всего маркиза удостоверилась, что все ящички открывались одним и тем же ключом; второй ключ открывал среднее большое отделение стола; третий – нижний ящик. Маркиза призадумалась и еще раз внимательно осмотрела замки.

Она сама не отдавала себе отчета, был ли это инстинкт, или ей помогали таинственные силы, но ее взоры и руки сразу приковались к третьему ящику во втором ряду. Ей казалось, что когда-то она уже рылась в нем, что из него ей мелькал какой-то свет; она вспомнила, что очутилась именно на этом месте, у этого ящика, когда пришла сюда ночью и Атенаиса разбудила ее от ее болезненного сна.

Мария опять прислушалась; потом протянула руку, державшую ключ. В глазах у нее стоял туман. Ключ вошел в замок, пружина щелкнула. Маркиза машинально потянула к себе ящик и заглянула в него: наверху лежала пачка исписанных листов, сложенных пачками или связанных отдельными пакетами. На одном пакете, завернутом в толстую бумагу, было написано рукой герцога: “В этом пакете хранится загадочная рукопись, которую 19-го июня 1655 года вымаливал у меня человек в черной одежде кающегося. Рукопись должна подвергнуться рассмотрению ученых. По каталогу библиотеки Зинуччи: № 1224”.

Пальцы маркизы изогнулись, как клещи, хватая книгу; она вынула ее из ящика, и на лице отразилась дикая радость, когда она заметила, что книга была так свободно обернута бумагой, что ее можно было вынуть, не разрывая пакета и не портя печати. Поспешно вынув книгу из обертки, она нашла в одном из библиотечных шкафов том такого же формата и толщины, сунула его в пакет и положила в ящик. Потом старательно уложила на место лежавшие сверху бумаги, удостоверилась, что внутренность ящика имеет прежний вид, и замкнула его.

– У меня будет достаточно времени, чтобы изучить содержание книги, – прошептала она, – герцог, вероятно, не часто заглядывает в этот ящик; он уверен, что его сокровище хорошо спрятано.

Она схватилась за книгу. Ее глаза жадно смотрели на странный переплет; дрожащие руки перелистывали страницы. Увы! Там все были загадки, все непонятные знаки… Тогда она захлопнула книгу, стала рассматривать украшения переплета, и вдруг вздрогнула: ей показалось, что ее затылка коснулась ледяная рука, когда она разобрала на крышке единственные понятные слова: “Я несу с собой смерть”, слова, звучавшие, как грозное предостережение.

Она бросилась вон из зала, точно за ней гнались привидения, а затем, отнеся ключ на место и уже не думая об опасности быть услышанной, побежала по коридору в свою комнату и спрятала книгу на дно самого большого из своих сундуков, точно это были следы кровавого преступления, которое необходимо было скрыть.

В висках у маркизы стучало, комната кружилась перед глазами, в ушах шумело, колени подгибались. Она с трудом добралась до кушетки и упала на нее почти без чувств. Она чувствовала удушающий жар. Судорожно ухватившись за шнурок звонка, она громко вскрикнула:

– Помогите! Помогите!..

Звонок громко зазвонил. Прибежавшая Жанна нашла маркизу в холодном поту и не способную вымолвить слово. С помощью других служанок ей удалось привести больную в чувство.

Вместе с сознанием к маркизе вернулась ее хитрость, и она прежде всего постаралась выведать, было ли замечено кем-нибудь ее временное исчезновение из комнаты.

– Я лежала, как прикованная, – сказала она, – и не могла пошевельнуть ни одним членом. И мне казалось, что в коридоре был страшный шум. Ведь я просила позаботиться о моем покое!

– В коридоре никого не было, кроме Фаншеты, которая ходила отворять окна в спальне ее светлости. Чтобы не мешать Вам, я даже не подходила к Вашей двери.

Маркиза вздохнула с облегчением.

– Хорошо, – ласково сказала она, – простите меня; я так взволнована и расстроена, что мне часто слышится страшный шум. Наверное никто не беспокоил меня, и я благодарю вас за заботливость. Когда спадет жара, помогите мне перейти на террасу; я надеюсь, что вечерняя прохлада принесет мне пользу.

Служанки ушли, чтобы приготовить для больной подкрепительное питье; Жанна еще раз вытерла ее влажный лоб, также вышла и была так озабочена нездоровьем знатной гостьи, так искренне сочувствовала ей, что и не заметила Фаншеты, оставшейся стоять у полуотворенной двери и долгим, загадочным, почти пугливым взглядом всматривавшейся в лицо маркизы.

Когда солнце начало склоняться к западу, маркиза вышла с Жанной на террасу.

Уединенная местность вдруг ожила, так как на дороге показались возвращавшиеся из Рошшуара экипажи. Семья Мортемар с искренней радостью приветствовала маркизу, здоровье которой очень заботило радушных хозяев замка. Узнав от маркизы, что и Жанна, и младшие служанки усердно ухаживали за ней, Атенаиса захотела похвалить их за это и даже решила устроить для них танцы в следующее воскресенье. С этой приятной для них новостью она вошла в помещение для служанок. Фаншета поблагодарила молодую госпожу за всех остальных девушек, причем не могла удержаться от довольно странных замечаний, которые привели Атенаису в большое недоумение.

– Как ты странно говоришь о болезни госпожи маркизы, Фаншета! – сказала она.

– Да она сама – такая странная дама! – простодушно возразила девушка, – она больна тем, что ей представляются небылицы. Вот она нас уверяла, что не выходила из комнаты, а на деле-то выходит, что это – неправда. У меня было дело в опочивальне ее милости герцогини, и мне пришлось остаться несколько времени в главном коридоре; ну, и я видела, что госпожа маркиза прошла вниз по лестнице в библиотеку и оставалась там довольно долго. Может быть, она там читала; только зачем же она после того уверяла, что не выходила из своей комнаты?

Атенаиса явно смутилась, но тотчас же опомнилась и сказала:

– Ты наверное ошиблась, Фаншета. Маркиза была слишком больна, чтобы быть в состоянии пройти так далеко!

– Но как же мне было не узнать госпожи маркизы? Да, кроме того, я оставалась в коридоре и видела, как она прошла обратно.

– Все это возможно, Фаншета: такие больные часто не помнят, что делают, потому что при этих припадках разум покидает их. Не говори об этом никому!.. Это может быть неприятно госпоже маркизе.

У Атенаисы не осталось более сомнений: очевидно маркиза притворялась и выдумала этот припадок, чтобы остаться в замке одной и привести в исполнение план похищения книги. Вопрос был лишь в том, удалось ли ее намерение.

Относительно этого вопроса юная герцогиня не долго оставалась в неизвестности, так как на следующее же утро маркиза сухо и коротко сказала ей:

– Я нашла загадочную книгу. Послезавтра в Мортемар приедет священник, и мы узнаем, какие тайны скрываются на ее страницах.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю