Текст книги "По краешку судьбы, или Космические приключения Золотого человека"
Автор книги: Галина Горшкова
Жанры:
Космическая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 46 страниц)
– Ладно, я пойду. Уже на самом деле поздно. Прости еще раз. За все, – капитан направился к выходу.
– Джек!
– Да?
– Помнишь, как мы познакомились? – спросила, не оглядываясь, девушка.
Джек удивленно поднял брови. «Как не помнить? Но почему она об этом заговорила?».
– Конечно. А что?
– Ты тогда был очень напряжен, спрашивая, не говорит ли мне о чем-нибудь название твоего корабля – «Синяя птица». Мне оно ни о чем не говорило. В тот момент. Но меня заинтриговало, почему я должна быть знакома с этим именем. Когда вы все ушли и Таисия куда-то отлучилась, я доползла до компьютера. В медпункте он включен круглосуточно. Я вышла в Космоинтернет, сайт «Корабли и капитаны», – Джейн усмехнулась. – Ты даже представить не можешь, сколько интересных вещей я там прочитала! – она наконец-то развернулась и посмотрела Джеку в глаза. – Зайди как-нибудь из любопытства на этот сайт, почитай, что пишут. Удивишься. В общем, я не сегодня узнала о вас. И о 500 тысячах космо – тоже. Можешь успокоить экипаж, я не собираюсь вас сдавать. Если бы хотела, давно бы это сделала, еще на Лусеро.
– А... – Джек удивился. «Откуда девушка знает про Лусеро? Название населенного пункта держалось в строгом секрете. Кто из экипажа проболтался?». Джек хотел задать ей этот вопрос, но еще одна мысль перебила ход его рассуждений. – И почему же не сделала? Не нужны 500 тысяч?
Джейн пожала плечами.
– Не особо. Я же сказала, что мне не на что их потратить. Ни дома, ни семьи. И, веришь, я не сотрудничаю с хамелеонским правительством. Не говоря о том, что вы спасли мне жизнь, а у меня есть определенное понимание благодарности. Я всегда плачу по своим счетам. И врагам, и друзьям... Будем считать, что мы квиты, да?
– Согласен, – Джек широко улыбнулся.
Осознание того, что он прощен в этих зеленых глазах, заставило его сердце вновь учащенно забиться.
– Тогда спокойной ночи, капитан, – подобие улыбки вновь блеснуло на прекрасном лице.
– Спокойной ночи, Джейн.
Джек вышел из ее каюты. Идти сейчас к ребятам и выдержать очередной тур разборок не было желания. Он направился к себе. Команда в каюте управления, чувствуя себя виноватой, была рада такому решению.
Всю ночь экипаж «Синей птицы» сидел в Космоинтернете, знакомясь со всеми официальными и неофициальными сайтами, склоняющими название их корабля. Праведному возмущению экипажа не было предела.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Полиглот
Филипп Дофине, отлично отдохнувший, как всегда в девять утра пришел в столовую на завтрак.
– Не понял, а где все? Мы что, в очередной раз перешли на новое время или я что-то пропустил?
Ему никто не ответил, потому что на завтрак идти никто и не собирался. Болтливый Гарри не пошел, опасаясь проговориться о том, что экипаж в курсе разговора капитана с их таинственной гостьей. Ему даже рот для этого открывать не надо. У него все всегда на лице написано. Таисия не желала встречаться с Лаерти, который ее вчера обидел и еще не извинился. Джек опасался разговора со своими помощниками Марком и Арчером. Джейн – с Джеком. Тони после суточного дежурства обыкновенно проспал. А Лаерти, которому было все равно, с кем встречаться, заступил на вахту у электроники. Филиппу пришлось завтракать в гордом одиночестве. «Ничего, я своего не упущу. Скрытые видеокамеры – они-то, хе-хе, все видят».
– Джек, мы не помешаем? – в столовую заглянули Арчер, Лаерти и Марк. Завтрак уже давно прошел, а до обеда было пока далеко. Джек решил, видимо, поесть в одиночестве, никем не замеченным и не потревоженным. «Да уж, на нашем корабле это вряд ли возможно».
– Разумеется, нет. Вы тоже еще не завтракали?
– Завтракали. Мы пришли тебе кое в чем признаться и извиниться.
– А-а, вот оно как! Ну, если вы пришли извиняться за то, что вчера подглядывали за своим капитаном, то я вас внимательно слушаю, – Джек пристально посмотрел на лица смутившихся товарищей.
– А как ты... Откуда ты...
– Откуда я знаю? Филипп рассказал. Ну а он откуда знает – одному Богу известно. Да, хороши!
– Джек, ты прости нас.
– Да простил уже. Куда вас девать? Я не о вас сейчас говорил. Все мы хороши! Отличились!.. Ладно. Сейчас главное – решить, как будем выбираться. На Луну нам нельзя. На выходе тоже патруль.
Помощники уселись за стол. Многолетняя дружба сильнее всяких невзгод и недоразумений.
– А вернуться тем же путем, каким сюда прилетели?
– Это единственный вариант. Но нам опять придется пройти под самым носом полиции, и нет гарантии, что их не заинтересует наш странный маневр...
– Ой! Я не хотела вам мешать! – прикинув, что в это время вряд ли кто-то есть в столовой, Джейн наконец-то собралась позавтракать. Теперь она в нерешительности остановилась в дверях. – У вас здесь совещание?
– Нет, у нас здесь завтрак, Джейн. Проходи, не бойся, – капитан улыбнулся и встал за добавкой. Лаерти нахмурился. Марк заерзал. Один Арчер по-прежнему казался невозмутимым.
Джейн поняла, что она пришла не вовремя. Но уйти сейчас – выглядело бы еще более глупо. «В конце концов, столовая общая. Хотят секретничать, пусть идут куда-нибудь сами». Девушка вытащила из холодильника бутерброды, налила чай, ощущая на себе «приветливые» взгляды Лаерти.
Джек между тем продолжил, уже по-английски:
– Ювелирная ярмарка закончится через неделю. Полиция вернется к прежнему режиму несения службы. Вот тогда, думаю, и стоит прорываться к тому проходу, через который вошли.
– Угу, и где, вероятно, нас все еще поджидает хамелеон, – добавил Марк.
– Значит, будем отсиживаться дольше, чтобы он поверил, будто нас здесь уже нет. В конце концов, у него тоже могут быть какие-нибудь дела.
– Его единственная задача – это охота на нас, Джек, – добавил Арчер. – И он знает, что мы сейчас, как раненый зверь, далеко не уйдем. А пока мы отсиживаемся, он может пригнать еще парочку своих дружков. С нашими повреждениями мы легкая добыча.
– А мы не можем починить корабль, пока у нас такая вынужденная остановка? – спросила Джейн.
Лаерти хмыкнул. Арчер отрицательно покачал головой.
– В условиях космоса – нет.
– А если приземлиться на какой-нибудь большой астероид?
– Вот темнота! – Лаерти вспылил. – Тебе же сказали: в условиях космоса – нельзя! Что переспрашивать по двести раз? Было бы можно, уже давно починили! Не тупые!
– Лаерти! Спокойней! – одернул друга по-французски Джек и, уже обращаясь к девушке, добавил: – Это действительно невозможно, Джейн. Нам требуется капитальный ремонт, а это чревато полной разгерметизацией.
– А левую клешню Краба так же насквозь пройти нельзя? – озвучила она другую идею. – И выйти на ту сторону?
– Нет. Промежутки между астероидами здесь слишком маленькие. Мы по габаритам не впишемся.
– А если расширить эти промежутки?
– Каким образом?
– Расстрелять.
Лаерти безудержно расхохотался:
– Очень ценное предложение!
Джек тоже улыбнулся. Их гостья мало что понимает в вопросах космоса. Тем не менее, желая оставаться в границах вежливости, он объяснил:
– Лазер можно использовать для маленьких осколков, но надолго его мощности не хватит. А толщина этого астероидного пояса слишком велика. Это все равно что с рогаткой выходить на охоту на слонов.
– М-м-м. А протонная пушка?
– Какая протонная пушка? – Джек и Арчер переглянулись.
– Ну, геологоразведочное оборудование? Я читала в Космоинтернете, что «Синяя птица» первоначально была геологоразведочным кораблем, и конструировалась соответственно. Протонные пушки ведь и предназначены для того, чтобы взрывать твердые породы на расстоянии, не подвергая корабль опасности? И в компьютере должна быть специальная программа, позволяющая рассчитывать координаты. Это оборудование – оно нам не поможет?
Джек развел руками:
– «Синяя птица» давно не геологоразведочный корабль. Прежнее оборудование демонтировано.
– Ясно. Очень жаль. – Джейн сосредоточилась на своей тарелке. Идеи исчерпаны.
Джек тоже замолчал. В столовой повисла тишина. Один Арчер, задумавшись о чем-то своем, выстукивал по столу пальцами барабанную дробь.
– А знаешь, Джек, о чем я сейчас подумал? То оборудование, о котором говорила Джейн, оно, конечно, разобрано, но оно на корабле. Все не дошли руки его выбросить. И компьютерная программа по его использованию, наверняка, тоже сохранилась. Заархивирована за ненадобностью, но восстановить недолго.
– Нет, Арчер. Не хочешь же ты сказать, что... Нет! – Джек отрицательно покачал головой, видя утвердительный взгляд своего первого помощника. – Мы не знаем, в рабочем ли состоянии эта установка, мы ею даже ни разу не пользовались. И придется выходить в открытый космос, чтобы ее установить!
– Да, придется. А что, когда мы в последний раз выходили полетать? Я, например, уже соскучился.
Джек опять покачал головой, но теперь не столь уверенно, как прежде. Теперь это выглядело как скорее «да», чем «нет».
– Полагаешь, сможем проковырять дырку в этом астероидном кольце?
– А почему нет? Давно мы не делали гадостей местной полиции, уже почти сутки. Я не прочь похулиганить, – Арчер засмеялся. – Что скажете?
– Идея безумная, – ответил за всех Марк, – но иногда термин «безумная» следует употреблять лишь как синоним слову «великая». Спросите у Филиппа. Я думаю, должно сработать. Первооткрыватели так и проходили через астероиды, прокладывая новые звездные тропы. Почему бы и нам не попробовать?
Лаерти тоже молча кивнул. Быть второй раз обязанным своей свободой этой хамелеонке ему не хотелось, но быть запертым в ловушке под самым носом полиции радости доставляло еще меньше. Использовать пушку – это все-таки шанс выбраться.
– Чего же мы сидим? – Джек поднялся. – За работу!
Работа нашлась абсолютно всем. Только что конфликтующие между собой члены экипажа вдруг отыскали темы для разговора. Общее дело объединяет. Когда Джек с Гарри вытащили все необходимые ящики и коробки с деталями, даже страшно стало – это ж сколько лет придется их собирать? Как puzzle – и хочешь собрать мозаику, и не знаешь, как. Но потом Филипп, порывшись в компьютерных базах данных, принес инструкцию с картинками и подробными описаниями по сборке установки. Работа стала двигаться быстрее. Арчер с Лаерти уселись за компьютер и локатор, просчитывая оптимальный курс полета, с наименьшим количеством препятствий. Несколько взрывов – и они будут по ту сторону астероидов, в «мертвой зоне», без связи и с исходом топлива. Но зато на свободе. Никто не загадывал, насколько хорошо это или плохо, и что их ждет дальше. Но сидеть здесь в ловушке никто не хотел. Так и решили.
Джек и Арчер, надев скафандры и взвалив на плечи увесистую установку, вышли в открытый космос, а еще через два часа «Синяя птица» приступила к маневрам по прохождению астероидного кольца. Протонная пушка была установлена. Все затаили дыхание. Вот он – момент истины. Либо они выберутся из ловушки, либо рискуют застрять здесь навсегда. Первый же выстрел превратил большую каменную глыбу в пыль. «Синюю птицу» качнуло от взрывной волны, но магнитная защита выдержала. Программа сканирования показала, что повреждений на корабле нет.
– Ничего себе мощность! – воскликнул Лаерти, глядя на то, что осталось от астероида, точнее, на то, что от него и не осталось ничего вовсе! – Ищем себе совершенное оружие, вооружаемся какими-то дохлыми лазерами! Ты посмотри на это, Джек!
– Вижу, не слепой. Готовимся ко второму выстрелу. Дай Бог, чтобы так же удачно!
Бог услышал слова Джека. И второй, и последующие выстрелы оказались такими же результативными. Неуловимый корабль Одиннадцатой республики буквально прогрыз себе путь на свободу. «Синяя птица» снова может лететь, куда хочет. Да, шуму было много, и полиция не могла этого не заметить. Но пока разберутся что к чему – много воды утечет. Главное теперь – не задерживаться.
Ликование экипажа прервал тихий скромный голос Тони:
– Джек, впереди по курсу корабль. Без движения и с аварийной сигнализацией.
– Что? Аварийный корабль? Давайте сначала вырулим из этих обломков камней и пыли и оглядимся. А там решим. Прошу всех, кроме помощников, покинуть каюту управления. Всем спасибо за помощь, но в такой тесноте работать сложно.
Члены экипажа, не относящиеся к числу помощников, медленно начали расходиться.
– Джейн! – Филипп остановил девушку. – Ты сейчас не занята? Я наконец-то собрался сделать у себя уборку. Поможешь мне? Составишь старику компанию?
– Уборку? Ты? Сейчас? Ну, если очень надо, пошли, – Джейн молча дошла до каюты Филиппа. «Бардак – полнейший. Как в таких условиях можно жить? Уборка здесь требуется уже давно. Но почему именно сейчас?». – Ты мне хотел что-то сказать, Фил?
– Сказать? Нет.
– Но ты же не случайно меня к себе позвал? У меня такое чувство, будто ты что-то недоговариваешь.
– Возможно. Но разве я один здесь такой?
Посмотрев на стену, увешанную мониторами и вспомнив, с какой гордостью Филипп отзывался о своем хобби «наблюдать за всеми», девушка усмехнулась:
– А есть необходимость все пересказывать? Я уверена, ты в курсе последних событий.
– Разумеется. Филипп знает обо всем, что происходит на корабле... Так, я беру на себя уборку стола и содержимого этих ящиков. А ты помоги разобрать хлам на стеллаже. Идет? Неподписанные диски кидай сюда, в эту коробку, я потом с ними разберусь. Остальное нужно составить стопкой, желательно по алфавиту.
– Хорошо. Ну и...? Что ты хочешь от меня услышать?
– Ох, боюсь, что очень много. Ты неразрешимая загадка, Джейн, которую непременно хочется разгадать. Я не настаиваю, чтобы ты изливала мне душу. Но должен предупредить: не я один проявляю интерес к твоей персоне. Кто-то не поверил в твою смерть на «Парнасе». Тебя объявили в международный розыск. Эту оперативную сводку я нашел на сайте полиции вчера вечером. Хочешь взглянуть?
Филипп открыл файл на компьютере: фотография Джейн, отпечатки ее пальцев, обвинение в убийстве полицейского.
Девушка вспыхнула от негодования:
– Но... это же неправда! Как я могла организовать контрабанду наркотиков на Ассе, оказать вооруженное сопротивление полиции и при этом убить человека, если в это время я раненая лежала у вас в медпункте совсем в другой части Вселенной?
– Я об этом и говорю, Джейн. Кто-то по тебе сильно соскучился. Кто-то, у кого довольно неплохие связи в управлении полиции. Ведь просто так подобную информацию туда не поместишь.
– Что же делать? Это значит, что я не пройду ни один паспортный контроль?
– Да, ни на одной планете. Пока эту запись оттуда не стереть.
– Стереть? А это возможно?
Филипп пожал плечами.
– В мире нет невозможных вещей. Бывают лишь нереальные сроки. Во-первых, запись может уничтожить тот, кто ее туда поместил. Я не буду расспрашивать тебя об этом человеке, но ты уверена, что компромисс между вами невозможен?
Джейн отрицательно покачала головой и принялась за уборку. «Какой может быть компромисс с Карлосом?».
– Ясно, если нельзя договориться по-хорошему, может быть, повлиять на него по-плохому: шантаж, угрозы? Что-то еще?.. Тоже нет? Ну, если не через этого человека, значит, нужно искать другие выходы на информацию. У тебя есть друзья в полиции?
– Нет, Филипп. У меня нет друзей, кроме тебя, конечно.
– Тогда, как вариант, самим взломать систему и подкорректировать то, что нас не устраивает.
– Самим? Самим, говоришь? А это возможно?
– Я же тебе только что ответил. Невозможного нет.
– А как? – лицо девушки осветил луч надежды. – Как это сделать, Фил? Это ведь официальный сайт.
– Может быть, с помощью электронного вируса?
– Вируса?
– Да, труд всей моей жизни. Он уже почти готов. Я работаю над его созданием много лет. Остались кое-какие технические детали. Так что, если не будешь спешить с побегом, вероятно, я смогу тебе помочь. Тебе нет необходимости сходить с нашего корабля в таком криминальном районе, как Марта.
– Нет, Фил. Я ухожу. Это дело решенное. Сам видишь, Лаерти просто звереет в моем присутствии. И я лишняя на вашем корабле.
– Это не так, Джейн. Да, Лаерти иногда требуется хорошая трепка, а вообще он неплохой. Просто есть такой тип забияк, который не будет тебя уважать, пока не встретит достойный отпор своей персоне. Не обращай на него внимания, он и отстанет. А в целом, мне кажется, на корабле есть люди, которым ты очень даже небезразлична.
– Это ничего не меняет, Филипп.
– И что ты будешь делать?
– Не знаю. Марта – идеальный вариант. Там столько криминала, что скромная путешественница без документов не должна кого-то удивить. С русским языком у меня проблем нет. Раздобуду фиктивные документы, а там видно будет. Кривая вывезет.
– Это неправильно.
– Наверно. Но ведь каждый сам совершает свои ошибки?
Корабль немного тряхнуло.
– Что это? – Джейн обеспокоенно посмотрела на Филиппа.
– Осмелюсь предположить, что это стыковка с тем аварийным кораблем, который был у нас на пути. Не волнуйся. Если бы что-то было не так, Джек бы всех оповестил.
– Я не волнуюсь. А ты из этого графина пьешь? Вода здесь какая-то затхлая. Пойду в столовую, его промою и налью свежей воды. Я скоро, Фил.
Джейн с графином вышла в коридор. На душе ее было мрачно.
Один из мониторов Филиппа слабо пикнул. На экране высветилась надпись: «Поисковая программа завершена. Количество совпадений – одно. Вывести отчет?». Глаза Филиппа от удивления полезли на лоб. Компьютер идентифицировал личность их гостьи. Одна из множества тайн Джейн Аксер раскрыта...
Джейн задумчиво брела из столовой с полным графином воды. «Да, Филипп обрадовал, ничего не скажешь. Карлос не так-то прост – поверить в мою смерть, не видя моего тела. Что же делать теперь? Ждать, когда Фил изобретет этот нереальный вирус? Глупо. Сойти в международном порту – опасно. С другой стороны, на Марте нет обязательного паспортного контроля приезжих. И большое количество криминала тоже на руку. Затеряться легко. Главное – не пересекаться с полицией».
С верхнего яруса корабля слышались разговоры на повышенных тонах. «Они что, осуществили стыковку на верхнем ярусе? Что-то новенькое. Впрочем, меня это не касается». Джейн прошла мимо лестницы. Остановилась. Посторонние голоса, отдельно долетающие до нее слова и внутреннее чувство опасности заставили ее поменять свои планы. Девушка на цыпочках поднялась по лестнице.
«Да, „Джек бы оповестил»! Джек о нас с Филиппом и не вспомнил!». Здесь, на верхней стартовой площадке, рядом с каютой управления, собрались уже все, кроме нее с Филиппом. Шла жаркая дискуссия. Малочисленный экипаж всеми способами старался понять, что пытаются им объяснить мужчина и женщина – представители другого корабля и другой языковой принадлежности. Мужчина и женщина говорили по-китайски. По-английски зная лишь несколько слов, они твердили: «Нет! Нельзя! Нельзя открывать! Опасно!». Мотали головами и продолжали лопотать что-то на своем языке. Тупиковая ситуация.
Джек пожал плечами, обращаясь к своим помощникам:
– Может, ну их на фиг? Полетели своей дорогой, нет у нас времени задерживаться.
– Джек, да ты что! Глупо упускать такой шанс! У нас топливо на исходе. Мы можем позаимствовать его на их корабле! Вряд ли эти двое будут сильно сопротивляться. Самое главное, чтобы там еще кого-нибудь не было. – Лаерти снова обратился к китайцам, опираясь больше на жесты, чем на слова. – Э... люди. Я, Джек, Арчер, вы – мы все – люди. Другие люди, они есть на вашем корабле?
Китайцы отрицательно замотали головами.
– Ну вот, видишь? Надо сделать к ним вылазку и посмотреть, что к чему.
– Но они же не вдвоем сюда прилетели? – разумно заметил Арчер. – Где остальные, и в чем опасность?
– Да, да, опасно! – китайцы уловили в речи знакомое слово и снова что-то быстро-быстро затараторили.
– А что нам может угрожать? – спросил Марк. – Я думаю, если их корабль технически исправен, может, нам его одолжить на время? Маленький, конечно, но мы ведь не навсегда бросим нашу птичку. Слетаем на нем за подмогой, вернемся при полном вооружении и отвоюем назад свой корабль.
– Если их транспорт технически исправен, то почему они подают сигнал бедствия? – насторожился Тони.
– Почем я знаю? Может, у них капитан погиб от несварения желудка?
– Ребята, у Фила где-то специальная программа была, которая переводит, – Таисия тоже попыталась внести лепту в разговор.
– И которую он пять лет искать будет, в его-то хламе, – добавил Джек. – Ладно, одеваемся, идем к ним на корабль. Там разберемся, что к чему.
Джейн обнаружила свое присутствие:
– Джек! Вам нельзя заходить к ним на корабль! Послушай их внимательно!
– Я их и так слушаю, только не очень-то понимаю. Может быть, когда мы окажемся у них, что-то прояснится. Собираемся, ребята.
– Джек, нельзя! Я прошу тебя...
– Нет, скажите пожалуйста, она просит! – Лаерти вспылил. – Капитану виднее, как поступать! Не суйся!
– Джек, эти люди говорят, что пребывание на их корабле опасно для жизни! – Джейн проигнорировала Лаерти, что задело его еще больше. – Я могла бы...
– А-а! Ну раз такая объективная информация, то конечно! – Лаерти закривлялся. – Это ты из их белиберды вывод такой сделала? Да-а, я забыл: атлантским учителям истории ведь положено знать китайский язык! Как я раньше не сообразил! Давайте, принцесса, может быть, побудете нашим переводчиком? Кто-то нам тут лекцию читал на днях о женской и мужской логике! Ну, покажите нам, мадам, свои способности. А то тут собрались ни на что не пригодные люди!
– Лаерти! – Джек укоризненно посмотрел на друга. – Ты мне кое-что обещал!
– Да помню я, Джек, что я тебе обещал! – перешел он на французский язык. – Но если хочешь, чтобы я сдержал свое обещание, нельзя ли сделать так, чтобы наши пути не пересекались? Пусть сидит у себя и не приходит в каюту управления. А то у меня аллергия на хамелеонок! Видишь, все тело чешется! Я, конечно, понимаю, что эстетически тебе ее приятно видеть, но красивые женщины, как правило, глупые, с ограниченными умственными способностями. Не будешь ведь ты, в самом деле, прислушиваться к словам хамелеонки-вруньи? И...
Кувшин с водой с шумом разбился о стену всего лишь в полуметре над головой Лаерти, посыпая помощника капитана дождем из брызг воды и стекла.
– О, черт! Что это было?
– Да она не в себе! – прозвучало в воздухе.
– Нет, Джек, ты это видел? Она чуть не убила меня, а я говорил...
– Джейн! Лаерти! Я умоляю вас, давайте не сейчас выяснять отношения! Джейн, прояви благоразумие!
Но Джейн уже не слышала ни просьб капитана, ни доводов разума. Медленно направляясь к Лаерти и чеканя каждый слог, громко, четко, с расстановкой, свободно по-французски сказала:
– Ты, Лаерти, хам, женоненавистник и невежда! Считаешь себя образованным и воспитанным? И при этом оставляешь за собой право называть вещи своими именами, говорить о людях то, что думаешь? Прекрасно, можешь получить дивиденды! Я скажу тебе, что Я о тебе думаю! Ты дурак, Лаерти, и дурак с большой буквы! И лучшее, что ты можешь сделать, чтобы хоть иногда выглядеть умным человеком, это слушать то, что говорят другие! А самому при этом молчать. Да, молчать! Ибо за все тобой сказанное тебе однажды придется ответить, Лаерти!
Джейн подошла к помощнику почти вплотную, глядя в глаза и улыбаясь как-то очень не по-доброму. В этой женственной фигуре вдруг почувствовалась какая-то огромная сила, какая-то скрытая угроза. Лаерти невольно попятился от наступающих на него зеленых глаз, назад, к самой стене.
– А...
– А в моих руках, Лаерти, в следующий раз может оказаться не кувшин с водой!
– А...
– И в следующий раз, Лаерти, я не промахнусь! – Джейн широко улыбнулась. – Sorry!
Лаерти закрыл рот и беспомощно посмотрел на друзей. Однако на их лицах была написана не меньшая растерянность. Все вдруг осознали, что Джейн, оказывается, прекрасно владеет французским, и отчаянно пытались вспомнить, что же именно говорили в ее присутствии. А говорили в ее присутствии ой как много! Джек с ужасом посмотрел на Арчера, Арчер – на Марка, тот на Гарри, Гарри – на Лаерти. Немая сцена. Джейн тем временем спокойно прошла мимо сверкающего от стекол, как новогодняя елка, Лаерти, и, вежливо улыбаясь незнакомцам, свободно по-китайски сказала:
– Здравствуйте. Меня зовут Джейн. Я ваш переводчик. Простите за маленькие неурядицы на нашем корабле. Такое иногда случается и в самых лучших коллективах. Присаживайтесь вот сюда, – Джейн указала на маленький столик и стулья, удобно разместившиеся между стартовой площадкой и каютой управления, присела, жестом приглашая занять свободные места. Взяла лист бумаги, ручку, приготовилась записывать. – Пожалуйста, расскажите мне, кто вы, что произошло с вашим экипажем, почему вы подаете сигнал бедствия и почему опасно заходить к вам на корабль.
– О, какое счастье, что Вы знаете наш язык! – радость китайцев была безграничной.
Они наперебой стали рассказывать, что с ними приключилось. Джейн периодически переспрашивала, насколько правильно она их поняла, что-то уточняла, записывала на листе бумаги, задавала вопросы. Сама что-то им поясняла.
Изумлению команды не было предела. Не успев оправиться от шока, что девушка все это время водила их за нос, точнее, что они сами выставили себя полными идиотами, и вот – их «напуганная неумеха» опять затыкает их всех за пояс. Джейн непринужденно общается с этими людьми на китайском языке, а экипаж «Синей птицы», такой «всезнающий», ничего не понимает. Как глупо.
Видя, что основной рассказ вроде как закончен и китайцы пытаются в чем-то убедить Джейн, а девушка не соглашается, Гарри, как наименее скомпрометированный своим прежним поведением, поспешил вмешаться:
– Джейн, а ничего, что мы тоже хотим поучаствовать в разговоре?
Джейн отмахнулась, внимательно слушая китаянку. Женщина отобрала у Джейн листок бумаги и стала что-то на нем старательно вырисовывать. Опять завязался спор.
– Джек, ну скажи ей ты, пусть переведет. Попроси ее. Ты ведь капитан, – Гарри с надеждой посмотрел на друга. – Что ты молчишь?
– Опасаюсь неопознанных летающих объектов. Боюсь, Гарри, против них я бессилен.
Джейн улыбнулась и, давая понять китайцам, что споры окончены, повернулась к Джеку.
– Их зовут Ма и Наньлин Чжун-Кай. Они живут и работают на планете Шэ-я. Маленький тропический рай в этой части Вселенной. Они ученые, биологи. Занимаются разведением редких видов животных и растений. По их словам, планета Шэ-я – закрытая охраняемая территория, ценный заповедник и научно-исследовательская база одновременно. Летели они к себе домой с коллекцией редких животных, купленных на «черном рынке» Зелады. Но проблема в том, что им продали несколько больных животных. Началась эпидемия. В течение недели слегли и животные, и экипаж, а еще в течение недели все умерли. Они ничем не смогли помочь своим товарищам. Почему не заболели сами, не знают. По предположениям Наньлин, виноваты прививки, которыми их обкалывали на заре научной карьеры. Заходить на корабль без специального защитного костюма опасно, последствия могут быть те же. Сидят они здесь, в «мертвой зоне», уже не один месяц. Сигнал бедствия никто не слышит, улететь самостоятельно не могут. Появление «Синей птицы» – это ответ неба на их молитвы. Они просят отвезти их на Шэ-я. Помимо коллег, дома их ждут еще и пятеро несовершеннолетних детей. Я сказала, что наш корабль поврежден и у нас на исходе топливо. Ма Чжун-Кай предлагает нам бесплатный ремонт и заправку. Он пообещал обо всем договориться. Вот координаты их планеты, – Джейн протянула листок с записями. – Я сказала, что мы обсудим это предложение. Вопросы?
Мужчины переглянулись между собой.
– На скольких языках ты говоришь, Джейн? – Арчер отважился задать, пожалуй, самый важный сейчас вопрос.
– На тридцати четырех, Арчер. Двадцать два из них – свободно, почти совершенно.
– А...
– Я профессиональный переводчик. Временно безработный. Да, кстати, они голодны. Их съестные припасы закончились, и они питаются одним чаем да молитвами. Надо их покормить.
– Непременно! – Джек кивнул. – Таисия, принеси им поесть. Джейн, а по твоему личному впечатлению, им можно верить? Думаешь, они действительно способны нам помочь?
– У меня нет причин им не доверять,– Джейн пожала плечами,– а информацию об их планете реально проверить по базам данных?
– Да. Лаерти, займись этим. Что скажешь, Арчер? Слетаем в китайский заповедник? Если переводчик нас не бросит, думаю, небольшая экскурсия нам не повредит.
– Вперед, на Шэ-я! – перевела Джейн.
Китайцы радостно и возбужденно о чем-то заговорили.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Планета Шэ-я
Спустя всего лишь сутки раненая «Синяя птица» приземлилась на небольшой песочного цвета планете. Спасенные ученые не подвели: вопрос с безопасной посадкой и ремонтом корабля был улажен. Нашлись и рабочие, и необходимые детали для починки, и переводчики для взаимопонимания. Работа закипела скоро и дружно.
– Пока идет починка корабля, Наньлин приглашает всех на бесплатную экскурсию по ботаническому саду, на вверенную ей территорию, – Джейн перевела торопливую речь спасенной ими женщины. – Наньлин убеждена, что такие растения, которые есть в ее хозяйстве, мы вряд ли где-то встречали. По ее словам, всякий, кто хоть раз в жизни пройдет по дорожкам райского сада Шэ-я, вдохнет ароматы цветов и послушает пение птиц, оставит в своем сердце неизгладимое впечатление, ощущение гармонии, мира, любви и счастья. Кто-то прогуляться желает?
– Ой, я бы прошлась, – Таисия вопросительно посмотрела на капитана.
– И я, – Гарри тоже не надо было уговаривать.
– Да и от меня проку в починке корабля немного, – Тони также взглянул на Джека.
Капитан согласился:
– Идите. Рабочих здесь достаточно. Давайте только условимся: гулять не дольше двух часов, и сильно не разбредайтесь, чтобы потом никого не искать. Я надеюсь, нам удастся улететь еще засветло.
– Спасибо, Джек, – Таисия просияла. – Если справитесь раньше, присоединяйтесь к нам. Я так соскучилась по твердой почве и дневному свету. Ну что, Джейн? Веди. Куда она нас приглашает?
– Наньлин говорит, что территория ботанического сада потрясает воображение. Гулять мы можем где хотим. Маршрутов множество. Она проведет нас коротким, но самым живописным из них, через ботанический поселок. И даже предлагает нарвать букеты цветов, которые понравятся нашему глазу. Заповедник с редкими животными находится дальше, Наньлин сожалеет, что мы ограничены временем. Она приглашает идти за ней следом.
Малочисленный экипаж «Синей птицы» с восторгом и восхищением ступил на необычную землю. Золотое солнце, синее небо, теплый ласковый ветер, шелест листвы всех оттенков, ароматы цветущих растений, от нежных до сладких и даже терпких, разноголосое пение птиц – все смешалось в каком-то едином душевном порыве. Наньлин не обманывала, когда обещала путешественникам ощущения счастья, гармонии, единства с природой и любви ко всему живому. Хотелось самим петь, как птицы.