Текст книги "По краешку судьбы, или Космические приключения Золотого человека"
Автор книги: Галина Горшкова
Жанры:
Космическая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 46 страниц)
– Я... У меня нет другой одежды, мне врачи не дают. Корабль трясло, я испугалась. Мы с чем-то столкнулись? У нас авария? Нигде в коридорах никого нет. Что происходит?
– О, черт побери. Я должен был об этом подумать и тебя предупредить. Тебе не о чем волноваться. Мы просто совершили стыковку с одним кораблем. Арчер несколько небрежно рассчитал наш маршрут. Вот и потрясло.
Джек улыбнулся и сам не понял, отчего покраснел. Обычно «дипломатическая неправда» ему всегда давалась безо всякого труда.
– С каким кораблем? Зачем?
– Это наш торговый компаньон. Обмениваем часть товара. Экономическая деятельность. Не волнуйся.
– А-а, – Джейн внимательно посмотрела Джеку в лицо. «И кто бы мог подумать? Такие честные глаза! За дурочку меня принимаешь? Ладно-ладно, будет и на моей улице праздник». – Джек, а можно тебя попросить? Я уже озвучивала эту просьбу через врачей, но, боюсь, они ее не передали. Мне намного лучше, а доктора все равно вставать не разрешают. Я в медпункте себя арестантом чувствую, там даже стены давят. Для меня найдется на корабле какой-нибудь угол, кроме медпункта? И какая-нибудь одежда?
– Найтись, конечно, не вопрос, найдутся. Но врачам ведь виднее, как и сколько тебя лечить. Возможно, у них есть основания полагать, что...
– Ну пожалуйста, капитан!
По лестнице со среднего яруса спустился Гарри. Звук машин заглушил разговор Джека и необычной гостьи их корабля. Еще на середине лестницы, завидев спину капитана, Гарри, перекрикивая машины, начал ругаться:
– Джек, в чем дело? Ребята мне звонят, тебя потеряли. Что ты тут застрял? Группа захвата все сделала, надо решать вопрос с пленными и с оружием. Решать, что с этой развалюхой, их кораблем, делать будем. А ты тут... О... Sorry, Джейн, а что ты тут делаешь? – Гарри, увидев девушку, перешел на вежливый английский язык и беспомощно посмотрел на своего капитана.
«Хорошо, что она не знает французского, иначе ох и плохо бы мне сейчас пришлось!».
– Э, Гарри, дорогой. Ты вовремя, – Джек первым очнулся от неловкой паузы. – Я только что обещал Джейн отменить ее заточение в медпункте, и ты здесь как раз кстати. Как ты сам понимаешь, я сейчас буду некоторое время занят с нашими торговыми партнерами, – Джек чеканил каждое слово, глазами сверля радиста. «Попробуй только не понять, что я имею в виду!». – Заключение сделки, обмен товара и прочее. А ты, друг, будь так любезен. Я вверяю твоим заботам эту девушку. Найдите ей на верхнем ярусе свободную каюту, можно где-нибудь рядом с Таисией, и не скучно ей там будет, и все-таки медик рядом. И поручи Таисии подобрать ей что-нибудь из одежды. Хорошо?
– Как скажешь.
– Вот и договорились, – но, не будучи убежденным, что Гарри понял все так, как надо, Джек решил продублировать свою команду еще по-французски. Беззаботным тоном, словно обсуждая меню на вечер, он произнес: – Ляпнешь при ней что-нибудь лишнее, не пожалею для тебя спасательной шлюпки, полетишь вдогонку нашим военнопленным. По кораблю не шастать, во всяком случае – по среднему и нижнему ярусу. Никаких экскурсий пока. Ясно?
Гарри натянуто улыбнулся в ответ на ангельский голос и слащавую улыбку начальства.
– Разумеется. Не беспокойся, Джек. Пошли, Джейн, искать тебе каюту!
Так девушка отвоевала себе и маленькое личное пространство на корабле.
«А дела начинают налаживаться! Действительно, жизнь – как зебра: полоска белая, полоска черная. А как дойдешь до хвоста зебры, где ничего хорошего быть уже не может, просто улыбнись пошире, и топай обратно, туда, где белых полос побольше. И никакой депрессии». Молодой здоровый организм девушки восстанавливался прямо на глазах. Телесные раны быстро заживали. Врачи «Синей птицы» лишь качали головой и говорили, что такого не может быть просто потому, что быть такого не может! Но Джейн это мало беспокоило. Ее сильный характер, хорошая наследственность, выработанная многолетними испытаниями выносливость, устойчивость к перегрузкам и стрессам, а также желание в кратчайшие сроки прийти в форму – делали свое дело на удивление всем. Оживало не только ее тело, но и душа. В девушке начали просыпаться и здоровый юмор, и в разумных пределах общительность. Джейн стала покидать пределы своей каюты и изучать внутреннее пространство и уклад жизни на «Синей птице». Она начала делать вылазки на средний, а затем и нижний ярус. Менее чем за неделю Джейн выяснила расположение лестниц, коридоров и служебных помещений. Она совала нос в каждую дыру и спрашивала «почему» и «зачем». Больше всех от такого поведения страдал помощник капитана Лаерти.
– Нет, Джек, она меня убивает своей пронырливостью! Что ей в каюте не сидится?
– Вероятно, скучно.
Джек зачарованно наблюдал с балкона верхнего яруса за их гостьей. Та в кают-компании среднего яруса донимала нелепыми вопросами Таисию. Отвечая всем о себе уклончиво или, что чаще всего, вопросами на вопросы, Джейн, тем не менее, выдала себя в одном: ни в навигации, ни в космической технике она не разбирается. Девушка явно была откуда-то издалека, и сейчас постигала их такой обыденный образ жизни с удивлением и где-то даже с детским восторгом. Ее непосредственность и неподражаемость в общении вызывали у капитана «Синей птицы» подлинный интерес. Джек с любопытством и снисхождением смотрел за своей находкой во все глаза, не замечая, как быстро летит время:
– Ты ведь тоже не сидишь на месте.
– Да, но я не лезу, куда меня не просят!
– Лаерти, но ты здесь дома, а она – в гостях, – Джек едва заметно улыбнулся.
– Вот именно! Знаешь, где я сегодня ее застукал? В тренажерном зале! Ты не поверишь, она там делала зарядку! Это очень странно, Джек. Назови мне хоть одного нормального человека, кто по утрам делает зарядку!
– Я делаю! Арчер делает, – Джек отвернулся от перил балкона и прямо посмотрел на друга. Вечно несдержанный и недовольный Лаерти решил не сдаваться.
– Но ты капитан! А Арчер – профессиональный боксер! Вам положено быть в форме.
– А ей? Джейн участвует в каких-то конкурсах, может, ей тоже положено выглядеть хорошо.
– Ага, в конкурсах вранья!
– Это ты, Лаерти, пытаешься так оправдать свою лень, – вмешался в разговор только что вошедший Филипп. – Сам-то когда в последний раз гантели поднимал? Заржавеешь скоро.
– Не заржавею, Фил, но она нам точно врет! Никаких переговоров между «Парнасом» и атлантскими кораблями по поводу обмена пленными не было! Гарри был тогда на радиоперехвате. До сигнала бедствия в эфире была тишина. Уже здесь что-то не так. На пассажирские рейсы нападений не зарегистрировано. Хоть бы придумала что-нибудь поинтересней. Как там по дискам с «Парнаса», Фил? Что-то выяснил?
– Немного. Большая часть повреждена и восстановлению не подлежит. Расшифровал небольшой фрагмент отчета, согласно которому, «имея такую технологию подготовки и вооружения личного состава хамелеонской армии, они завоюют весь мир. Даже Атланты против их оружия окажутся бессильными. Испытания дали положительный результат. Эксперимент удался». Это все, – прочеканил каждый слог Филипп. – Все, что удалось расшифровать. Есть еще информация, но без ключа ее не открыть. Нужен ключ.
– Думаешь, наша гостья может его знать? – спросил Джек.
– Думаю, да. Просто так в людей не стреляют.
– А я что говорил? – радостно воскликнул Лаерти. – Вот нам бы новую технологию вооружения. Мы бы им всем показали! Я тоже считаю, что эта кукла может знать что-то ценное. Нужно допросить ее как следует.
Однако Филипп, настроенный не столь воинственно, возразил:
– Вряд ли стоит действовать так грубо, Лаерти. «Малинка» не всегда дает тот эффект, на который ты рассчитываешь. Иногда идти напролом – это не самая короткая дорога.
– Ай, Фил, опять ты со своими нравоучениями. Что ты конкретно предлагаешь?
– Пусть освоится здесь немного. Начнет общаться. Поймет, что мы ей не враги. Джейн мне кажется общительной девушкой. Но она все еще нам не доверяет, боится, замыкается в себе.
– Я с тобой солидарен, – сказал Джек. – Я поручил Гарри и Таисии за ней приглядывать. Может, сама проговорится?
– Нашел кому доверить! Это скорее они ей проговорятся про нас, – Лаерти сморщил нос.
– Ну, хочешь, Лаерти, я это поручу тебе?
– Сюсюкаться с девчонкой? Нет уж, уволь. Приглядеть я за ней, конечно, пригляжу, не волнуйся. Но психологом ее быть не собираюсь.
– А тебя никто не заставляет, – успокоил его Филипп. – Если можно, Джек, я займусь этим вопросом? Что-то есть в этой девушке, м-м-м, необыкновенное, что-то, что я хотел бы разгадать. Если не возражаешь?
– Нет, не возражаю. Главное – отвлечь ее, когда будем заходить на дозаправку на Лусеро. Там полно хамелеонских лазутчиков. Ее там нельзя высаживать – проблем не оберемся. Найдем что-нибудь подходящее, нейтральное для высадки. Вы заметили, как она быстро поправилась? А если скажет, что хочет сойти с корабля? Что делать будем, Фил?
– То, что обещал. Высадить ее в ближайшем международном порту. Про Лусеро умолчим. Зеленую Луну облетим. На Марте она, вероятно, и сама не захочет сойти. Криминальное место. А что остается? Ближайший нейтральный порт – Кашака. Два месяца полета. Достаточный срок, чтобы все выведать или отказаться от этой затеи.
Джек задумался на мгновение.
– Что ж, согласен. Значит, делаем упор на общение. Может, мы Джейн сюда пригласим на экскурсию, в каюту управления? Поговорим «за жизнь»?
Лаерти скептически покачал головой:
– Делайте как знаете. Только сразу вам говорю: это все пустое.
Так Джейн, с легкой руки Филиппа и разрешения Джека, оказалась в курсе всех новостей на корабле. Приходя в каюту управления как на экскурсию или просто пообщаться с Гарри, она имела возможность слышать все, что обсуждали эти люди между собой по-французски. А обсуждали они много. Политику и экономику, планы полетов, тактику и стратегию военных действий, личную жизнь друг друга, знакомых и незнакомых женщин, ну и ее, конечно, тоже. Джейн не без гордости и смущения узнала столько подробностей о своей внешности, сколько и в зеркале не видела, и вообще, как выяснилось, «она – что надо», хотя «такой красоте и не место на их прославленном корабле». Особенно же в высказываниях досталось ей от Лаерти, который первым заметил, что своим присутствием она вносит хаос и дезорганизацию в слаженную работу дружного коллектива. Самое главное, самое сложное во всех этих вылазках на люди было для Джейн не покраснеть и не рассмеяться. Одним словом, не выдать себя. Гарри, которому Джейн, очевидно, несколько нравилась, не отходил от нее ни на минуту. Опекал, как наседка:
– А хочешь, я научу тебя основам космической навигации? Как определять координаты, рассчитывать курс полета? Вот, смотри, у меня есть учебная программа.
Гарри усадил девушку за отдаленный компьютер и начал что-то объяснять. Джейн, ничего не понимая в астрономии и навигации, и не представляя, зачем ей это надо, из вежливости кивала. В конце концов, знания никогда лишними не бывают, а обучение, пусть и этой ерунде, дает возможность ей присутствовать в каюте управления и слышать все, о чем говорят.
– Гарри, Гарри,– Лаерти, сидя на своем рабочем месте, усмехнулся. «А хорошо, что девушка не знает французского! Можно говорить все, что ты думаешь, и когда тебе это угодно».– Не страдай ты такими глупостями. Нашел чему ее учить. Ты ее еще кораблем научи управлять! Отправь их лучше с Таисией на кухню готовить. После того как Элоиза ушла с корабля, питаемся черт знает как. Тебе что поручили? Расспросить ее обо всем. А ты только болтаешь, ей даже слова вставить негде.
– Вот не надо учить меня шпионить! Сам знаю, что и как расспрашивать. Я контакт пока налаживаю.
Джейн еле заметно улыбнулась. «Ну-ну!».
– Да-да, мы так и поняли,– язвительно сказал Арчер.– Смотри за рамки не выйди. Правило для всех единое: на корабле никаких шашней.
– А я что? Я что-то неприличное делаю? Я на нее не претендую. Я же видел, как Джек на нее глазел.
– Как я на нее глазел? – Джек удивленно поднял ко лбу брови.
– Да вот так! – Гарри повернулся к товарищам и попытался что-то изобразить на лице. Мужчины загоготали. Джейн собрала в кулак все свое мужество, чтобы тоже не посмотреть на Гарри.
– А-а, ну если так, то конечно, – парировал Джек. – Только знаешь, я на всех женщин так смотрю.
– На всех, да не на всех. В этот раз взгляд был особенный. Я же видел. Да ты вообще с нее глаз не спускаешь. Она тебе нравится – это же невооруженным взглядом видно.
– Ну и что, что нравится? Мне многие нравятся.
– Да как тебе сказать, Джек? От «нравится» до «очень нравится» – короткая дорога. И Фил заметил, что ты стал какой-то другой. Не хочу стоять на пути сильных чувств.
Джек рассердился:
– Глупости какие! Ты вот, Гарри, мелешь, сам не зная что. Да даже если бы она мне очень-очень-очень нравилась, как ты говоришь, а это, между прочим, не так,– так вот, даже в этом случае об этом не узнала бы ни одна живая душа, Гарри. Ясно?
– Почему это?
– Потому. Есть такое понятие: капитанская дистанция называется. Должность обязывает быть непредвзятым ко всем находящимся в моем подчинении. И к членам экипажа. И к гостям. И к гостьям в частности. Так что извини, Гарри, ты ошибся в своих домыслах.
– Вот как? Значит, в моем случае не все так безнадежно? Отличная новость! А я-то думал, что ты...
– Ты ошибся, Гарри. Еще раз повторить?
– В самом деле, Гарри, что ты пристал к нашему капитану? – Лаерти вступился за друга. – У него вообще невеста есть. Ой, черт побери, Джек, прости, что я это сказал!
Лаерти прикусил язык, но было уже поздно. Все присутствующие повернули головы в сторону капитана. В любопытных взглядах читались немые вопросы.
– Что-то новенькое, – промолвил Арчер.
– Ага, ты ему больше верь. Слышит звон, да не знает, где он. Нет у меня никакой невесты.
Но Лаерти отступать так просто не привык:
– Да, правда, Джек, мы ведь тебе не чужие? Ну официально ее нет, вы еще не помолвлены. Но ведь она есть? Или, как Таисия с Леопольдом, будете втихаря переписываться полжизни?
Джейн обратила внимание, как при упоминании имени Таисии Тони, молодой и очень скромный паренек, который присутствовал здесь и большей частью молчал, побледнел и опустил глаза. «Неужели Таисия нравится не только какому-то там Леопольду? Любопытно».
– Ни с кем я не собираюсь переписываться полжизни, – заявил капитан и уткнулся носом в навигационные карты.
– А мне кажется, что переписка уже началась, – Лаерти хитро подмигнул Арчеру.
Джек нахмурился:
– Ты что, читал письмо Алисии?
– Какое письмо? А-а, ты о том маленьком надушенном конвертике, который валяется в нашем сейфе уже неизвестно сколько нераспечатанным? Фу, как ты мог подумать так плохо о лучшем друге? Я никогда не читаю чужих писем. А почему ты его не открываешь?
– Некогда было. И нечего там перемигиваться. Я не из тех людей, которые женятся. Мне и на свободе неплохо.
– Правильно, Джек, – Арчер одобрительно кивнул. – От женщин одни неприятности. Бери пример с меня. Холостым быть лучше.
В двери заглянула Таисия.
– Гарри, тебя Филипп зовет. Говорит – срочно.
– Бегу. Джейн, попробуй пока самостоятельно ввести эти координаты и проложить курс вот сюда. Я сбегаю до Филиппа и обратно. Вернусь – проверю.
Гарри, дав задание, убежал. Джейн задумалась. С тех пор как она покинула медпункт, она ничего не слышала о человеке по имени Филипп. В ее новой каюте компьютера не было. Общение с неизвестным другом, не успев начаться, оборвалось. Расспрашивать о нем, не вызывая вопросов, тоже не представлялось возможности.
– А Филипп – это кто? – смело поинтересовалась она сейчас.
– Филипп – это наш гений электроники, – ответил Джек, радуясь, что ему удалось поменять столь неприятную тему, как помолвка.
– Только он сумасшедший маленько, – смеясь, добавил Лаерти. – Живет в виртуальной реальности.
– Лаерти, перестань наговаривать на людей, – Джек осадил своего друга. – Филипп не сумасшедший. Просто он увлеченный человек, и, как все увлеченные люди, иногда теряет счет времени. И потом, в его возрасте это вполне позволительно.
– А чем он так увлечен? – Джейн решила больше узнать об этом человеке.
– Электроникой. В прошлом он профессор всякой кучи наук, а теперь специализируется на системах защиты электронных баз данных. Мечтает создать универсальный компьютерный вирус, позволяющий проникать в любую защищенную и закодированную систему, в любой точке вселенной, иметь доступ к любой информации, не повреждая ее и оставаясь незамеченным. Утопия, конечно. Но должно же быть у человека какое-то хобби? Нет, вообще, что касается компьютеров – это лучший специалист. Ты с ним еще не знакома? Фил редко выходит из своей каюты, и есть предпочитает у себя. Давай я на обед вытяну его в столовую и вас познакомлю?
– Давай.
– Вот, нашел! – радостно по-французски закричал Лаерти. – Учебник истории. Начальный космический период. Все ведь приходится делать самому, от Гарри никакого толка. Сейчас мы экзамен устроим нашей учительнице, – он злорадно улыбнулся, потирая ладони.
– Думаешь, она его не сдаст? – Арчер тоже отвлекся.
– Надеюсь, что нет.
– Злой ты, Лаерти. Дня не можешь прожить, если не сделаешь кому-нибудь гадость.
– Гадость? Да я самый полезный человек у нас на корабле! Еще спасибо мне скажете за мою находчивость. Что бы у нее такое спросить? – и, перейдя на английский язык, обратился к девушке, которая старательно выполняла данные ей указания. – Слушай, Джейн, меня тут один вопрос сильно мучает, скажи мне как историк профану, а Марлецкое соглашение – оно когда было подписано?
– Марлецкое? В 2126 году. А тебе зачем?
– Да так, интересуюсь просто. И еще что-то хотел узнать. Вот, вспомнил. Проход через жемчужные кольца Алены с какого времени официально стал относиться к территории атлантов?
– С 2187 года.
– А точнее?
Джейн оторвала голову от компьютера и с ехидцей посмотрела Лаерти в лицо.
– Точнее – с 20 августа. Решил меня проверить?
– Что мне – больше делать нечего? – огрызнулся помощник капитана, видя, как сдерживают смешки Джек, Арчер и Тони. – Повышаю свой образовательный уровень. Что, нельзя спросить?
– Можно. Валяй, спрашивай дальше.
– И ты правда помнишь все эти цифры? И заставляешь бедных маленьких детишек учить эту ерунду? – Арчер решил поддержать товарища в его «полезном» допросе.
Джейн кивнула.
– Во-первых, они совсем не бедные. Я преподаю в частной платной школе. Во-вторых, детишки, как ты выразился, далеко не маленькие. Они знают, зачем им образование, подходят к обучению осмысленно.
– А в какой, говоришь, школе ты работала, в сто четвертой? – Лаерти продолжил расспросы.
– В двадцать первой.
– Мм-м, – несносный «следователь» поудобнее устроился в кресле. – И сколько часов дается на усвоение истории в вашей школе? Скажем, начальный космический период. Сколько его изучают?
Джейн опять подняла голову из-за компьютера.
– По учебному плану – 160 часов, но реально в эти цифры никогда не укладываемся.
– Ясно. А директрису вашей школы как зовут?
Джейн с трудом сдерживала улыбку.
– Я разве говорила, что директор нашей школы – женщина? Нашу школу возглавляет мужчина. Маленький, кругленький, с аккуратной бородкой и небольшой лысиной. Профессор Лоренс.
В каюту управления влетел запыхавшийся Гарри.
– Джейн, иди скорее сюда! Мы с Филиппом такую программу нашли классную! Как раз для тебя. Пошли, пошли давай. Я тебя с нашим гением познакомлю. Да оставь компьютер, Тони выключит.
Гарри фактически вытащил девушку из-за компьютера и уволок из каюты.
– И почему я всегда должен за ним все убирать? – Тони недовольно встал со своего места. – Что это?
– Что там? – Арчер тоже поднялся. – Надеюсь, она не испортит нам систему. Что тут у тебя?
– Не знаю, фотография какого-то мужика. Я его первый раз вижу.
Арчер внимательно вгляделся в экран и произвел несколько операций. Маленький кругленький профессор Лоренс сменился на экране таблицей расчета часов учебной нагрузки, а затем различными страницами учебника по истории. Арчер прыснул со смеху и подозвал Джека. Мужчины громко захохотали. Компьютер девушки один в один отображал то, что происходило на компьютере Лаерти.
– Уж не знаю, какой из нее учитель истории, – давясь от смеха, сказал Арчер, – но в системе она разбирается очень даже неплохо. Не пускай ее, Джек, за компьютер больше, а то мало ли что. А ты, разведчик, сначала сам историю выучи, а потом с проверками к человеку приставай. Ну хитрюга девчонка!
Мужчины, веселясь, разошлись по местам. Лаерти надул от злости и обиды щеки. «Ладно-ладно, – сквозь зубы произнес он. – Я тебе еще устрою начальный космический период...».
– Джейн, это Филипп. Фил, познакомься, это Джейн! – Гарри с гордостью представил их друг другу.
– Очень приятно.
Джейн украдкой разглядывала гения электроники. Своего неизвестного компьютерного друга она представляла себе совсем не так. Пожилой седовласый джентльмен приветливо улыбнулся.
– Ну здравствуй, Джейн, – серые глаза старика, казалось, читали все мысли, словно рентгеном просвечивали ее насквозь, разве что дыры не прожигали. Девушка смущенно кивнула.
– Слушай, Джейн, – Гарри пришел на помощь. – У Фила огромное количество электронных игр. Давай что-нибудь тебе выберем. Что предпочитаешь: «ходилки», «стрелялки», «логику», «стратегии»?
– Э... спасибо, конечно. Но я не играю в игрушки.
– Не играешь? Почему?
Гарри недоумевал, как можно во что-либо не играть? Филипп тоже с интересом разглядывал девушку, этот крепкий орешек. Их с Гарри тестирование не удалось.
– Нет времени. Работа. Учеба. Танцы, – Джейн не знала, что еще можно придумать уважительного. «Пожили бы вы так, как я жила последние пять лет».
– А мы тут все, Джейн, сейчас улетаем по «Лабиринту». Примитивная на первый взгляд игра, но такая запутанная и азартная! Попробуешь свои силы? У нас из всего экипажа только Фил ее и прошел, обе части. А мы все плутаем и плутаем. Здесь элементы всего присутствуют: тут тебе и «ходилка», и «стрелялка», ибо на тебя все нападают, и логика, и стратегия, и просто хитрость человеческая нужна. По сюжету, ты оказываешься в странном городе – это лабиринт. И цель одна – выйти из него любой ценой! Абсолютно любой! В городе живут люди, которые должны сделать все, чтобы тебя не выпустить: обмануть, запутать, запугать. Эти люди слепые, они не видят тебя, но слышат и ощущают. Еще по улицам бродят призраки, от которых нужно защищаться. А фишка всей игры в том, что чем дольше ты в нее играешь, тем более начинаешь походить на этих людей. Сначала, по условиям игры, ты теряешь зрение вдаль, не видишь каких-то предметов, потом вблизи. Ты их чувствуешь, все так реально – у-у-у! Кровь в жилах стынет! Знаешь, я убедил Фила, что тебе, наверно, в каюту надо установить компьютер. Как ты на это смотришь?
– Компьютер? Мне?.. Было бы неплохо. Пожалуй, я сыграю в ваш «Лабиринт».
Филипп едва заметно улыбнулся. «Она проглотила наживку». Гарри тоже просветлел. Джейн ему определенно нравилась, и девушка, судя по всему, была не против его общества. А это так здорово!
Днем за обедом собрался весь экипаж. Все шестнадцать человек и Джейн в качестве гостьи. Гарри болтал все так же, без передышки.
– Нет, ребята, вы не представляете! Джейн прошла первую часть «Лабиринта» менее чем за час! Это фантастика просто! Хотите узнать секрет?
– Нет, нет, какой секрет? Не надо рассказывать! А то нам не интересно будет эту игру проходить! – слабо запротестовала Таисия. – Я хочу сама дойти до выхода, без подсказок.
– Вот и проходи ее два года! Тебе никто не подскажет. А Джейн посмотрела на игру, что называется, свежим взглядом. Да, Джейн? И в компьютерах она разбирается неплохо.
– Мы заметили, – лаконично произнес Арчер, поглядывая на побагровевшего Лаерти.
Джек решил предотвратить возмущение друга и поменял тему:
– У меня хорошая новость. Завтра мы выходим из «мертвой зоны», а послезавтра у нас планируется стыковка с «Тайфуном».
– Класс! – лицо Таисии преобразилось.
Любовь все меняет. Глаза медсестры заблестели, щеки порозовели. Вместе с тем, Джейн отметила, что Тони опять помрачнел. Значит, ей не показалось, что он тоже влюблен в медсестру «Синей птицы». А Таисия, похоже, и не догадывается.
В воздухе повисла небольшая пауза.
– А что такое «мертвая зона»? – набралась смелости спросить Джейн.
– Вот деревня! – Лаерти усмехнулся. – Не знает, что такое «мертвая зона», – по-французски для всего экипажа сказал он, даже не взглянув в сторону своей обидчицы.
– «Мертвая зона», – терпеливо объяснил Джек, – это такие участки космоса, на которых нет никакой связи. Ни с цивилизацией, ни с другими кораблями или планетами внутри самой зоны. Никакие сигналы там не проходят. В космосе «мертвых зон» много. Некоторые маленькие, некоторые огромные, как эта. Мы летим по такому участку уже давно, а завтра к вечеру из него выходим. Так что, если хочешь, свяжись с родными, сообщи, что ты жива, здорова, чтобы не волновались лишний раз. А то переживают, наверно?
– Спасибо, но мне некому звонить. Я единственный ребенок в семье, а родители погибли давно.
– Прости. Мне очень жаль.
– Да нет, все в порядке.
– А как же насчет того, чтобы сообщить о тебе по месту работы? – с издевкой вмешался в разговор Лаерти. – Уверен, что кругленький мистер Лоренс будет счастлив узнать, что один из его ценных специалистов в полном здравии.
– Ну, если позвонить только ему, – Джейн спокойно выдержала этот ироничный взгляд. «Не тот ты человек, Лаерти, чтобы меня колоть. Проблема в другом. Теперь ясно, почему Карлос меня еще не нашел. Надо бежать. Срочно. Что бы придумать?».
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Побег
– Не спится?
Джейн вздрогнула от неожиданности. Встретить в два часа ночи в отсеке для спасательных одноместных капсул Филиппа она никак не ожидала. Ее растерянность сильно развеселила гения электроники:
– Вот, налаживал компьютер, перевел полностью на автоматический режим, – Филипп проворно выскочил из маленькой космической лодки. – А ты здесь зачем?
Девушка максимально невозмутимо, настолько, насколько это возможно под пристальным взглядом серых проницательных глаз, ответила:
– Не спится. Зашла полюбоваться на звезды. Захватывающее зрелище, – Джейн подняла голову на прозрачный купол, за которым простиралась необъятная Вселенная.
– Да, вид отсюда получше будет, чем из иллюминатора твоей каюты. Есть на что посмотреть. А я уж, грешным делом, решил, что ты сбежать хочешь с «Синей птицы». Крадешься на цыпочках к спасательным капсулам, ночью. При полном, что называется, параде, – Филипп хмыкнул.
Джейн закусила губу.
– Мне нездоровится, вот и оделась потеплей. Зачем мне куда-то бежать? Я ведь не пленница?
– Вот и я думаю: зачем? Обижать тебя – здесь никто не обижает. Джек обещал высадить тебя на любой из планет, где ты сама захочешь сойти, и на которой мы будем останавливаться. Причин не доверять ему у тебя нет. Зачем бежать? Где логика? – Филипп опять пристально посмотрел в ее глаза. Джейн почувствовала, как по спине прошел неприятный холодок, но взгляд выдержала. – Я рад, что ошибся в своем нелепом предположении. И пока сюда кто-нибудь еще не зашел звездами полюбоваться и не подумал Бог знает что, давай-ка отсюда уберемся. У меня идея: пойдем, спустимся в бар, выпьем по чашечке кофе, поболтаем немного. Составишь старику компанию?
Джейн пожала плечами. Идти не хотелось, но и здесь оставаться причин тоже не было.
– Пойдем, только я не пью кофе. Люди обычно пьют кофе или алкоголь, чтобы взбодриться, быть веселыми, активными. А на меня даже их малые дозы действуют угнетающе: мне хочется залезть куда-нибудь в угол и поспать пару часиков. Я предпочитаю зеленый чай.
– Ну что ж, чай так чай, – сказал Филипп, увлекая девушку вниз по лестнице на средний ярус космического корабля. – Не против, если я за тобой поухаживаю? Располагайся, – он засуетился около шкафчиков с посудой, вытаскивая чашки, ложки, конфеты. – Сколько тебе сахара?
– Нисколько, я пью чай без сахара.
– Зеленый чай? Без сахара? А ты, Джейн, необычная девушка, – Филипп поставил перед ней чашку с чаем и уселся напротив. – Да, очень необычная.
Джейн поплотнее закуталась в куртку. Болезнь еще давала о себе знать. Хотя, возможно, все дело именно в этих глазах.
– Это зависит от того, что понимать под словом «обычная девушка».
– Согласен, термин «обычная», может быть, подобран и не совсем удачно, но суть вопроса отражает. Ты прошла «Лабиринт» за 48 минут. Это ровно на 11 минут дольше, чем я. Экипаж играет в эту игрушку уже четыре месяца. Пока никто с ней не справился.
– Повезло.
– Видишь ли, это не простая игрушка, Джейн. Эта игра – тест психологический. Отображает твой внутренний мир, твои знания, умения и навыки в жизни. Показывает твою эрудицию, память, внимательность, находчивость. Моральные принципы. Что для тебя допустимо. Через что перешагнуть ты не сможешь. Показывает логику или, наоборот, нелогичность твоего поведения. Все как на ладони.
– Правда? Ну, и что показал тест?
– Много чего, разного. Но самое главное, пожалуй, тот факт, что ты военнослужащая. Хотя не понимаю, почему твоих пальчиков нет ни в одной из баз данных, даже самых засекреченных?
На лице Джейн снова всплыла дежурная улыбка.
– Хочешь, открою секрет, как мне быстро удалось пройти эту игру? Я играла в нее раньше.
Филипп ответно улыбнулся:
– Неплохая версия. Единственная нестыковка: я – автор этой игрушки, и изобретена она четыре с половиной месяца назад, на нашем корабле. Ты не могла в нее где-то еще поиграть. Так что не ври. Зачем ты искала в электронной базе данных инструкцию по управлению капсулой в ручном режиме, а затем изучала карты и аннотации по близко расположенным планетам, если не собираешься отсюда бежать? А?
Девушка напряглась.
– Ты следил за мной?
– Конечно, – Филипп усмехнулся. – Филипп в курсе всего, что происходит на корабле. Хотя слово «следил» мне не нравится, очень грубое. Скажем по-другому: наблюдал. Ты так безапелляционно взламываешь мои пароли, файлы системы, что я не могу оставить это без внимания. Я все-таки как-никак отвечаю здесь за безопасность.
Джейн виновато посмотрела на своего собеседника.
– Фил, я не дотронусь больше до компьютера. Обещаю.
– Знаешь, Джейн, иногда любопытно взглянуть – где и в чем я просчитался, устанавливая охранные системы. Вопрос-то ведь не в этом. Куда или от кого ты бежишь?
– Никуда и ни от кого. Мне было скучно, я решила: что-нибудь почитаю, научусь полезному, – Джейн вспомнила о чае и конфетах. Надо было как-то сменить эту неприятную тему. – А ты почему не пьешь кофе? Остынет.
– Пью-пью... Значит, скучаешь?
– Да. Мне здесь даже поговорить не с кем, ну, кроме Гарри, конечно. Все слишком заняты. Общаются между собой по-французски. Что-то делают. А я не знаю, чем заняться.