Текст книги "По краешку судьбы, или Космические приключения Золотого человека"
Автор книги: Галина Горшкова
Жанры:
Космическая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 46 страниц)
Лаерти неловко улыбнулся.
– Мой друг обознался. Извините нас, пожалуйста. С тобой все хорошо? – участливо спросил он у Дениса, поправляя его куртку и разглаживая руками складочки.
– Да, вполне, – и видя, что полицейский по-прежнему недоверчиво на него пялится, добавил: – Все в порядке, правда.
Полицейский пошел восвояси.
– Буйный у вас какой-то друг, – Денис задрал нос и поучительно продолжил: – На людей кидается. Ему бы нервы подлечить.
– Разберемся как-нибудь без тебя, психолог. Свободен.
Лаерти помчался за Джеком.
– Вот уж спасибо, – язвительно заметил Денис вдогонку. – В последнее время не то что служить, а просто жить стало страшно. Что творится на белом свете? Домой! Определенно – домой!
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
На распутье
На борту «Красной кометы» шло совещание. Присутствовали все, кроме Джека. Исполняющий обязанности капитана Арчер первым взял слово.
– Ребята, у нас большие проблемы. Мы уже почти прилетели. Через три с половиной часа будем дома. Уилл опять выходил на связь, хотел поговорить с сыном. Я сказал, что Джек отсыпается после дежурных суток, но мы ведь не можем врать ему бесконечно? Ладно, я объяснил руководству наше изменение курса техническими проблемами, а Джек как будто сейчас не может подойти на узел связи. Но как мы предъявим Уиллу его сына? Джек пьет уже третьи сутки и все порывается улететь обратно на Марту. Я даже боюсь заходить к нему в комнату. Он похож на безумного.
– Не похож, а таковым является, – заметил Лаерти. – Я заходил к нему утром, он не хочет меня видеть.
– Да, и со мной не стал разговаривать, – Гарри тоже кивнул.
– А мне сказал, что как только мы сойдем с корабля или покинем каюту управления, он тут запрется и поведет корабль единолично. Полетит за Джейн, – Тони озвучил волнующий всех вопрос: – Может быть, надо было все-таки за ней вернуться?
– Надо было, не надо было, – передразнил Лаерти. – Что сейчас это обсуждать? Где он ее будет искать на Марте? Она что, сидит в здании космопорта все это время и ждет, когда мы за ней вернемся? Там каждые пять минут отлетают корабли в разные стороны!
– Да, это так, – согласился Арчер. – Сейчас здесь важные дела. Совет Обороны начал переговоры с КСД. Обратного пути нет. Нужно принимать решение. Либо признавать легитимность временного Южного правительства и поступать к нему на службу, то есть охранять территорию под присмотром Союза Доверия. Либо будем бороться и с ним тоже, оставаясь верными себе, но отвергая признание нас международным сообществом. Позиция Джека по этому вопросу очень важна. Он – заместитель министра обороны и должен выступить сегодня на заседании Совета. И не менее решающее слово в этом вопросе должен сказать будет Грэг. Только что он скажет, если Джек сорвет помолвку с его дочерью? А я подозреваю, что он ее сорвет.
– Что тут подозревать? Он так и сказал мне, – Лаерти с сокрушенным видом передразнил Джека: – «Дорогой друг Лаерти, если тебе Алисия нравится, вот и женись на ней сам!». Представляете?
– Представляем, – Таисия вклинилась в беседу. – Он опять поругается со своим отцом.
– Да ты что, Таисия! Уилла вообще удар хватит. Он об этой свадьбе уже несколько лет грезит, – Лаерти представил яростную вспышку отца жениха. – Политически эта свадьба нужна всем. Если Грэг не поддержит нас в переходе на мирное урегулирование конфликта, война еще затянется. Уилл ведь понятно обрисовал картину с расколом в Совете Обороны. Нам важен каждый голос. А Грэг до сих пор никому ничего не обещал. Свою позицию он раскроет только сегодня. Я думаю, надо пойти на компромисс с Южным правительством. Пусть посидят здесь, понаблюдают, каково нам приходится от хамелеонских нападок! Я уверен, что после пары докладов независимых экспертов сообщество признает нашу самостоятельность. А Джек без труда смог бы убедить и Грэга, и многих сомневающихся. Свадьба дружных семей – это такой повод в объединении интересов. Но что будем делать с Джеком?
– Может быть, скажем, что он заболел? – Таисия неуверенно посмотрела на своих друзей. – Ну, что Джек не может сегодня участвовать в помолвке?
– А то ты Уилла не знаешь? Да и Алисию тоже. Они же сюда примчатся! – возразил Арчер. – Таисия, а тут в медпункте есть какой-нибудь препарат, который алкоголь из организма выводит, чтобы человек протрезвел? Я считаю, надо Джека немного привести в чувство и поговорить с ним. Чтобы хоть какую-то логику событий он понимал.
– Какую логику, Арчер? – Лаерти вздохнул. – Он ее любит, ребята. Очень сильно любит. Сильно и давно. Ну этого ведь нельзя не заметить! Они даже когда просто рядом стоят – они светятся изнутри!
– Да, но у них же все равно ничего не было и...
– В том-то и дело, что было, Арчер. Было. Оторвите мне мой язык, ибо я обещал молчать! – Лаерти опять вздохнул.
Он хотел помочь другу, но не знал, как это сделать.
– Но его ведь никто не заставлял расставаться с ней. Почему он ее отпустил?
– Потому что Джейн его об этом попросила. Сказала, что у нее появились дела, и она не может дальше лететь с нами. Что ему оставалось делать? Мы же не знали, что она подслушала разговор с Уиллом! Джек все принял за чистую монету. Она напомнила ему, что он человек слова и не принадлежит сам себе, что у него важная миссия перед Одиннадцатой республикой, и он не имеет права сворачивать с курса из-за нее. Так и расстались. Дураки.
– Вот тогда и надо было переживать. Что сейчас локти-то кусать? – укоризненно продолжил Арчер. – В конце концов, это же не конец света? Разведется через месяц, скажет – не сошлись характерами. Поедет, найдет Джейн.
– Угу, где он ее найдет, Арчер? Мы все вместе прожили с ней бок о бок почти год. Кто-то что-то о ней знает?
Вопрос повис в воздухе.
– Все равно Джека надо как-то привести в чувство.
На последних словах дверь открылась, и в каюту управления ввалился Джек.
– О-о! Ребята! Как вас тут много! – он не к месту засмеялся. – Какие-то проблемы? Что обсуждаем? Почему капитан не в курсе?
Джек был явно навеселе. Более того, внешне он выглядел так, словно по нему грузовик проехал.
– Потому что капитан не в себе, – Лаерти угрюмо оглядел друга с ног до головы. «Сомнительно, чтобы какое-то лекарство тут помогло». – Посмотри на себя в зеркало. На кого ты похож? Мы, между прочим, к дому подлетаем.
– М-м-м... к дому? Это хорошо! Сто лет его не видел, и еще бы столько не видеть! Что с моей внешностью не так, а, Лаерти?
Капитан шатающейся походкой под изумленными взглядами друзей дошел до зеркала и посмотрел сам на себя:
– Хм, да, что-то не то. Побриться, наверно, надо. Хотя... зачем? А, вспомнил! Ребята! Я ведь сегодня женюсь! – Джек опять засмеялся. – Погуляем, покутим! Ух, и напьюсь же я сегодня!
– Джек, а тебе не хватит?
– Чего не хватит, Таисия? Эх, золотко мое! Вина много не бывает. Не переживай, я все держу под контролем. Хм... чего-то я хотел. Забыл. Побриться? Нет, буду бороду отращивать. Новый имидж Джека Карно. Дрожите, хамелеоны! Я вернулся!.. Ах, да! Я вспомнил. Совет Обороны, там надо речь толкнуть, да?
Малочисленный экипаж «Синей птицы» без слов понял: плохо дело.
– Джек, а ты уверен, что сможешь?
– Конечно. И не сомневаюсь даже, – он опять не к месту засмеялся. – Что мне эта напыщенная публика? Я заместитель министра обороны. Я сын человека, который знает все на свете. Я капитан, я... Да, вы правы, для храбрости надо немного выпить. Чтобы голос не дрожал. Арчер, дружок, ты корабль мой посадить сам сможешь? Я пойду пока свою речь поработаю. Нет, над речью прораб... потренирую. Вот.
Джек вышел. Арчер вернулся к своей мысли.
– Ну так как, Таисия, насчет лекарства? Можно его чем-нибудь протрезвить?
– Вообще, есть препарат. И довольно сильный. Только будет ли Джек его пить?
– Не будет – поможем. Друзья мы ему или кто? Принеси, пожалуйста.
Девушка отправилась на поиски лекарства в медпункт. Нашла необходимую бутылочку, развела густой эликсир. «Да, ситуация щекотливая, но всегда ли надо действовать так прямолинейно и грубо, как это обычно делают мужчины? Может быть, мне поговорить с Джеком? Он всегда был со мной вежлив и корректен».
Таисия пошла в капитанскую каюту. Постучалась. Послушала тишину и постучалась громче. Приоткрыла дверь и заглянула внутрь.
– Джек, можно я войду?
– Таисия? Привет, наше солнышко! Заходи. Выпьешь со мной? Какие-то проблемы? Присядь. Фараон, уступи место даме, невежа! – Джек скинул со стула кота, приглашая жестом девушку присесть. – Кто тебя обидел?
– Джек. Не маши руками. Я пришла поговорить с тобой о серьезных вещах.
– Таисия, золотко, я весь во внимании, – капитан поставил на маленький столик начатую бутылку и постарался изобразить на лице максимум трезвости и ума.
– Ты только пообещай мне, что не будешь меня перебивать и не обидишься на то, что я скажу.
– Для тебя – все, что угодно. Клянусь!
Таисия вздохнула. Джек действительно был сильно пьян. Достучаться до его разума сквозь такую пелену алкоголя будет непросто.
– Джек. У тебя много друзей, и каждый из них готов для тебя на подвиг. Ты замечательный. Я знаю, ты сейчас малость не в форме, но твоим друзьям нужна помощь. Только ты можешь им помочь.
– Моя помощь? Кому нужна моя помощь?
– Нам, Джек. Нам нужна твоя помощь. Всему экипажу. Нас так мало осталось из твоей команды... Не говори ничего, не перебивай. Просто выслушай меня! Мы улетали из дома год назад. Веселые, бесшабашные, счастливые. Ты не можешь этого забыть! Помнишь, как нас провожали? Как мы клялись до последнего человека оставаться единой командой, единым целым в борьбе за наши идеи. Такими нас помнят наши близкие, родственники, друзья. Они нас любят именно такими. Мы подлетаем к дому. Кого республиканцы увидят, Джек? Что решат? Они решат, что мы сдались, что гибель «Синей птицы» нас сломила, что мы раздавлены. Через два часа заседание Совета Обороны. Твое слово очень много значит, и его ждут люди, Джек, ждут, что ты скажешь. Бесполезно посылать туда Арчера или Лаерти. Мы все не пойдем, если не пойдешь ты. Ни на прием, который устраивают твой отец и Грэг, ни на заседание. Если хочешь развернуть корабль, мы согласны. Дом здесь был и, надеюсь, будет. Ты наш капитан, Джек. Пусть это будет твое решение. Но я прошу тебя ответить на один вопрос. Для чего тогда все это было?
– Что было?
– Все это. Наша жизнь такая ненормальная. Зачем мы боремся? Ради чего? Наши мечты и надежды, наши патрулирования и боевые вылазки, наши победы и поражения? Да, поражения, Джек, и наши потери. Если мы в любую минуту можем сдаться, опустить руки и сказать «гори оно все синим пламенем» – наши потери были напрасными. Все те, кто уже никогда не вернется. Рональд, Лео, Филипп...
Таисия заплакала.
– Таисия, что ты говоришь такое?
– Но ты ведь отказался от борьбы?
– Чего ты от меня хочешь?
– Лишь поговорить, Джек. Ты дал слово, что не обидишься. Я принесла лекарство, нейтрализующее алкоголь в крови. Выпей его, пожалуйста. Ты нам нужен прежним. И именно сейчас. Я знаю, у тебя проблемы, Джек. И ты пытаешься утопить их в вине. Но проблемы не тонут. Есть у них такое свойство. Проблемы можно только решать. А решать их лучше на трезвую голову. Выпей это.
Девушка протянула капитану стакан с разведенным лекарством.
– Что ты можешь знать о моих проблемах? – Джек горько усмехнулся. – Давай сюда, хуже мне уже все равно не будет, – он послушно, как маленький ребенок, залпом выпил лекарство, поморщился и, не глядя, куда прилетит, швырнул стакан через свое плечо в глубь каюты. Стакан со звоном разбился о стену. – Что-то еще?
– Да, приведи себя в порядок, – Таисия поднялась. Разговор, похоже, не клеится.
– Стоять! Кто тебя отпускал? Ты хотела со мной поговорить? Я слушаю тебя.
– Джек, я не думаю, что лекарство уже подействовало. Я зайду к тебе позже.
– Таисия, я тебя слушаю. Ну? Ты хотела мне сказать, что я должен идти на заседание Совета Обороны? Я пойду, конечно. Что я, не понимаю, что ли?
– Спасибо. Правда, спасибо. А что ты там скажешь?
– Что? – Джек вытер влажным полотенцем лицо. – То, что и собирался сказать год назад, но не доехал до Совета. Скажу, что людям нужен мир. Если для этого необходимо идти на компромисс с КСД, мы должны использовать этот шанс. Арчер говорил, что Грэг, вероятно, будет отстаивать эту же позицию.
– Джек, а вы с Грэгом... Вы предварительно будете это обсуждать? Ведь его мнение...
Заметив неловкость медсестры и разгадав истинную причину ее прихода, капитан прямо выпалил:
– Я знаю, к чему ты клонишь. Алисия?
– Джек, прости, – Таисия присела напротив. – Никогда еще не чувствовала себя так скверно. Алисия мне подруга. Но я ведь знаю о твоих чувствах к Джейн. Заставлять человека отказываться от своего счастья, даже ради друзей – это неправильно. Ребята считают, что ты должен пойти на такой обман. Я с ними не согласна. С моим мнением, конечно, никто не считается. Но, может быть, тебе поговорить с Грэгом? Он хороший человек, он должен понять.
Джек обхватил голову руками.
– Никто не сможет понять. Все давно убеждены, что я должен жениться на Алисии. И самое страшное, что я ничего не могу изменить, Таисия! Уже не могу. Джейн ушла навсегда. И я ее отпустил. Я не должен был ее отпускать! Не имел права, но отпустил. Усомнился в ее чувствах. Она сказала, что ее здесь ничего не держит и у нее есть важные дела. Важнее, чем я. И я поверил!!! Я же не предполагал, что она в курсе моих проблем! Понимаешь? В ее глазах я предал нашу любовь. Я не достоин счастья.
– Джек, пожалуйста, не надо так! Я не найду тех слов, которые бы смогли тебя утешить. Джейн мне как-то говорила, что большое видится на расстоянии. Может быть, когда-нибудь...
– Не может, Таисия.
– Джек, я не хотела делать тебе больно.
– Все в порядке.
Капитан встал и медленно подошел к зеркалу. «Да, вид явно не парадный». Он с любопытством разглядывал свое отражение в куске стекла. Лекарство начало действовать. В голове прояснялось все больше:
– У меня такое чувство, будто из меня вынули душу. Человек без души – мертвый человек. Ха! Неплохо выгляжу для покойника. Что ж, если моя женитьба – это все, что потребуется для восстановления мира в нашем регионе, придется заплатить эту цену.
– Ты добрый и самоотверженный человек, Джек. И судьба тебя обязательно отблагодарит. Ты еще будешь счастлив. Правда, будешь. Вот я, например. После аварии на «Синей птице» я была уверена, что в моей жизни уже никогда ничего хорошего не будет. Но появился Тони. Цыганка была права, все ее предсказания сбываются. Помнишь, что она говорила?
– Я не верю ни в какие предсказания.
– А никто не верил из тех, кому она гадала. Только как было сказано, так и происходит. Она пророчила, что у тебя будет все, о чем только можно мечтать, и ты будешь счастлив в браке! Помнишь ее слова, что вам необходима разлука, а когда вы встретитесь, то поймете, что друг друга очень любите? Что твоя жена – необыкновенная женщина... Ну, вспомни! Не относись к своему браку как к проклятью. Алисия – замечательная девушка. Резеда уверяла, что вы уже повенчаны на небесах, что это подарок судьбы... Джек, почему ты так странно на меня смотришь?
– Да, я вспомнил, – глаза у Джека заблестели каким-то особенным светом. – Говоришь, все сбывается? Спасибо, Таисия! Спасибо, золотко! Я твой должник, – девушка не успела ничего сказать или сделать, как Джек наклонился и быстро поцеловал ее в щеку. – Я... Мне надо... До встречи на вечеринке.
Какой-то новой походкой он вышел из каюты и скрылся в многочисленных коридорах и дверях.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
Невезучая невеста
– У кого-нибудь есть хоть какие-то мысли, что будем сейчас отвечать Уиллу? – улыбаясь приближающемуся отцу Джека, и еле слышно, чтобы понятно было только своим, произнес Лаерти.
Нарядные члены экипажа «Красной кометы» рассыпали по сторонам шутки и комплименты и уже давно были центром пристального внимания приглашенных на праздник самых богатых, влиятельных мужчин и женщин Одиннадцатой республики. Все, кроме Джека. Едва корабль приземлился в родной космопорт, как Джек, не сказав никому ни слова и не дождавшись официального разрешения на высадку пассажиров, спрыгнул с посадочного трапа и исчез в неизвестном направлении. Экипаж после небольшого совещания решил держать хорошую мину при плохой игре и все равно прийти на праздник.
– А что отвечать? – также сквозь зубы, широко растянув рот в улыбке навстречу Уиллу и Алисии, пробормотал Арчер. – Как было, так и расскажем. Только приземлились, а Джек подорвался с места и ушел, никому ничего не объяснив. Возможно, планирует какой-нибудь сюрприз.
– Угу, – Тони поддержал разговор. – Боюсь только, и Алисии, и Уиллу этого сюрприза лучше не видеть. Когда я в последний раз общался с Джеком, это было пьяное, небритое, неодетое животное.
– Да уж. Таисия сказала, что лекарство он выпил и пообещал привести себя в порядок... Улыбаемся, господа, улыбаемся. Может быть, у Джека вообще хватит ума здесь не показываться? Речь, если надо, мы произнесем и без него. Ведите себя как обычно. Они подходят. Улыбайтесь же... Добрый вечер, Уилл! Алисия, потрясающе выглядишь. Как мы рады вас видеть!
– А мы-то как рады вас видеть! – Уилл и Алисия крепко обняли своих друзей, около года считавшихся погибшими. – А где Джек?
– Джек? – Арчер изумленно поднял кверху брови. – А он разве не здесь? Он сбежал с корабля сразу, как мы приземлились. Не стал даже ждать, когда мы соберемся и приведем себя в парадный вид. Вы представить не можете, как мы скучали по дому!
– Да, представить можно.
Уилл растерянно оглядел пришедших. «Народу собралось слишком много. Конечно, это лестно, что вся местная элита уделяет выжившему экипажу «Синей птицы» столько чести и внимания. Но совмещать принятие политически важного решения и светский раут организаторы немного поспешили».
– Вон он, Уилл, с папой, смотри! – Алисия запрыгала от радости. На противоположной стороне зала Джек в сопровождении Грэга и еще пары политических лидеров обсуждали последние новости.
Друзья со смешанным чувством любопытства и тревоги посмотрели на своего капитана. Джек, подтянутый и элегантный, как всегда, улыбался и уверенно отвечал на сыпавшиеся со всех сторон вопросы.
Министр обороны, взглянув на часы, взошел на трибуну и объявил заседание открытым. Разговоры и перемещения по залу тотчас прекратились. Министр кратко и ясно осветил суть проблемы, которую следовало решить. Обозначил основные мнения членов Совета Обороны, которые были озвучены на заседании днем раньше, и пригласил к трибуне тех лиц, кто еще не высказывался по вопросу дальнейшего политического курса Одиннадцатой республики. Слово было предоставлено Грэгу Мак Рэлидж. Грэг поднялся на трибуну.
– Я не буду сегодня много говорить. Не хочу никого убеждать. Скажу лишь от своего имени. Я хочу, чтобы мои дети жили на мирной территории. Если есть тому верный способ, я готов его принять. Союз Доверия предоставляет нам такую возможность. С активными военными действиями пора завязывать. Вы можете сказать, что я старик и уже устал чего-то совершать в жизни, устал сражаться. Это ваше право. Давайте выслушаем тех, кто помоложе. Я уступлю эту трибуну заместителю министра обороны, молодому, но опытному военному, капитану «Синей птицы». Джек, твое слово.
– Спасибо, Грэг, – Джек выступил вперед. – Если честно, я специально не готовился. Грэг высказал сейчас не только свое мнение. Мы предварительно успели его обсудить почти со всеми. Планете нужен мир, люди устали от войны. Если кто-то все еще не согласен, поднимите руку. Есть такие люди здесь, кто считает, что мир нам не нужен? – Джек обвел глазами восхищенные взгляды присутствующих. – Что ж, с первым вопросом понятно. Тогда второй. Как можно добиться мира с наименьшими потерями? Министр обороны правильно обозначил ситуацию. Путей два: путь оружия и путь переговоров. Либо остаемся людьми вне закона, вне признания нас мировым сообществом, либо принимаем власть наблюдателей и КСД. Мы теряем свой статус, но перекладываем ответственность на плечи международников. Нападения хамелеонов станут нападениями уже не на повстанцев, а на временное правительство, ударом по Союзу Доверия. Мы сейчас должны четко представлять, что какой бы путь мы ни выбрали, он в любом случае не будет быстрым и легким. А вот будет ли он связан с потерями – это зависит от нас. Мы все в этой войне потеряли уже много, слишком многих... – Джек замолчал на несколько секунд. Замолчала и публика. – Вы спрашиваете мое мнение? Для меня, как и для экипажа «Синей птицы», ответ очевиден. Если кто-то считает, что мы должны продолжать боевые действия, давайте выслушаем этого человека. Сможет ли он привести аргументы, почему наши близкие должны продолжать умирать за идею, когда есть другой, мирный способ решения проблемы? – Джек опять замолчал. Ни один человек не шелохнулся, ни одна рука не поднялась. – Что ж. Спасибо всем. Именно поэтому мы и непобедимы. Потому что мы вместе. Одиннадцатую республику никто более не посмеет обозвать повстанческой или пиратской базой. Мы отвоюем и мир, и свободу. Отвоюем на поле переговоров. Вот мое мнение.
Зал дружно зааплодировал. Министр обороны снова взял слово.
– Я так понял, что мнений «против» и воздержавшихся нет? Значит, принимаем резолюцию единогласно. Признаться, не ожидал. Еще вчера половина членов Совета считала, что мы должны воевать до последнего. Удивительно, Джек. Хоть бы раз мы пришли на заседаниях к общему знаменателю в твое отсутствие. Ты просто волшебник!
Джек смущенно улыбнулся. Все опять зааплодировали.
– Джек, мы так рады, что ты жив, что ты вернулся! – выкрикнул кто-то из зала.
– Да, вернуться было нелегко, – капитан кивнул.
– Джек, ты, говорят, женишься? – выкрикнул еще чей-то голос.
Арчер вдруг почувствовал непреодолимое желание разыскать в толпе этого любопытного и треснуть ему по голове. А ведь так все удачно начиналось!
– Да, новости разносятся быстро, – Джек улыбнулся. – Это правда. Милые дамы, прошу меня простить, но отныне человек я занятой. Все заверял, что жениться не собираюсь, а тут вдруг... Ну, сами знаете, как это бывает. Посмотрел на девушку – и понял, что пропал. Влюбился.
Алисия гордо подняла голову. Джек тем временем продолжил:
– Во время последнего патрульного рейса встретил необыкновенную девушку по имени Джейн Аксер. На планете Шэ-я местные китайские колдуны в присутствии двух свидетелей, доктора биологических наук Наньлин Чжун-Кай и медсестры «Синей птицы» Таисии, нас поженили.
Таисия, которая стояла в стороне, рядом с Джулией, закашлялась. Все в зале, как по команде, посмотрели на нее. Девушка кивнула. Конечно, она даже под присягой подтвердит то, что попросит сказать ее капитан. «Только что он несет? Ведь здесь и Грэг, и Уилл где-то должен быть. Пусть это отчасти и правда. Так что же?». Таисия вспомнила и малолетних китайских сорванцов, совершивших какой-то обряд, и смущенный взгляд Джейн, и данное ей обещание хранить молчание. «Что Джек делает? Что сейчас будет?». А капитан, нисколько не смущаясь своей откровенности, продолжил:
– По нашим законам этот ритуал можно рассматривать лишь как помолвку, а не как законный брак. Так что свадьба моя впереди. Моя невеста отправилась на родину, ее так же, как и нас всех, потеряли и считают погибшей. Но это ненадолго. Как только Джейн прибудет сюда, так сразу же и сыграем свадьбу официально. Всех приглашаю!
Народ оживленно зашумел, бурно обсуждая только что услышанное.
– Что он мелет? – Уилл резко обернулся к Арчеру, Лаерти и Тони. Но на лицах друзей читалось не меньшее изумление, чем на его собственном. – Это что, розыгрыш?
– А... Э... М-м-м...
– Сейчас я ему устрою женитьбу! – Уилл направился в сторону трибун.
– А Джек преисполнен сюрпризов! – Алисия слегка побелела, но справилась с собой. Гордость не позволила ей дать волю слезам. – Тоже мне, друзья! Могли бы и раньше рассказать!
Оскорбленная в своих лучших чувствах, она растворилась в водовороте ярких платьев, нарядных костюмов, шумных и радостных людей.
– Джек, отойдем на минуту! – тихим, но приказным тоном произнес Уилл, подойдя вплотную к трибуне и строго взглянув на сына. – Поговорить надо.
– Конечно, папа, – Джек широко улыбнулся, играя больше на публику, чем искренне радуясь предстоящей грозе. – Где ты был? Я хотел повидать тебя еще до начала заседания.
Отец и сын отошли в сторону, к самым колонкам, из недр которых по залу полилась красивая музыка. Официальная часть вечера была завершена, и можно перейти к танцам и праздничному гулянью. Народ оживленно обсуждал собственные и чужие новости, планы на вечер и следующий день. Услышать в этом ровном монотонном гуле, о чем именно говорят между собой отец и сын, почти невозможно. Уилл периодически размахивал руками, Джек же, наоборот, выглядел спокойным. Как Лаерти, Арчер и Тони ни вытягивали свои шеи и уши в их сторону – удовлетворить свое любопытство они не смогли. Хотя догадаться, о чем идет речь, не сложно. Уилл в бешенстве. Уж они-то его очень хорошо знают.
В возникшей паузе между музыкальными композициями отчетливо на весь зал прозвучали грозные отцовские слова:
– Ты мне не сын больше, Джек! Слышишь? Не смей переступать порог моего дома!
– Твоя воля, отец. Я своих решений не меняю. Рад был тебя повидать.
Утром следующего дня Джек услышал робкий стук в дверь гостиничного номера, где он остановился. На пороге стояла Алисия. Капитан удивленно взглянул на вошедшую девушку.
– Алисия?
– Я могу войти, Джек?
– Конечно. Входи. Чем обязан?
– Зашла повидать старого друга. Вчера не было возможности пообщаться. Рада, что ты вернулся. Повзрослел, похорошел.
– Похорошел? – Джек нервно рассмеялся. – Да ну тебя. Не спал несколько дней. Не очень себя чувствую. Вот кто похорошел, так это ты. Отлично выглядишь.
– Спасибо. Значит, уезжаешь?
– Да. Видишь, даже вещи не распаковываю. Все контракты вчера подписали. Завтра в рейс. Служба требует дисциплины. Мы теперь все в подчинении у КСД. Куда пошлют... Но я рад. Это нужно республике. Я готов служить честно.
– Да-а, Джек. Ты нисколько не меняешься, – Алисия с любопытством прошлась по гостиничному номеру, разглядывая предметы обстановки. – Удивил вчера многих. Я о твоей женитьбе.
– Алисия, прости. Я, наверно, не готов с тобой это обсуждать. Все слишком быстро и сумбурно как-то. Я понимаю, о таких новостях надо говорить не с трибуны...
Девушка резко обернулась и гордо подняла голову.
– Ты не обязан передо мной оправдываться, Джек. У нас с тобой ничего не было, ты мне ничего не обещал. Сама не пойму, почему все решили, что мы с тобой непременно пара?
– Э-э... да, – Джек изумленно согласился.
Вообще-то произнесенные девушкой слова были как раз теми аргументами, которые он так долго выискивал и подбирал. Он боялся, он не хотел этой встречи, с неприятным чувством вины опасался предстоящего разговора и тщательно продумывал, что же скажет девушке, если такой разговор состоится. Алисия же, озвучив весь арсенал его оправданий, оставила его сейчас безоружным. Джек не знал, что ответить. Он готов был ко всему: к скандалу, истерике, драке. Но никак не к пониманию и улыбке с ее стороны.
– Сложно представить тебя тихим и домашним, Джек, – Алисия рассмеялась. – Но, говорят, любовь творит чудеса. Могу лишь по-доброму позавидовать твоей невесте и пожелать вам счастья. Это искренне, Джек. Как в старые добрые времена. Помнишь?
– Спасибо, Алисия. Я боялся, что ты не поймешь.
– Отчего же? Мне знакомо настоящее чувство. Понять можно. Когда свадьба?
– Еще не решили. Как только Джейн вернется, объявим. Приходи на свадьбу.
– Благодарю за приглашение, – Алисия снова прошлась. – Джек, можно задать тебе вопрос?
Джек насторожился.
– Задавай.
– Твой отец. Я, конечно, ушла рано с приема, но каждый второй из вчерашних гостей посчитал своим долгом позвонить мне и доложить о вашей ссоре. Сама поверить не могу, что Уилл мог сказать такое. Это надо же – отречься от сына! Я чувствую себя виноватой.
– Ты? А ты-то почему? Мы поругались не из-за тебя. Ты можешь спать спокойно.
– Не могу, Джек. Уилл это сделал из-за меня. Понимаешь, мы считали вас погибшими, и общее горе нас как-то сплотило. Мой отец все время в разъездах, а Уилл мне его заменил, так же, как и я, наверно, заменила ему в то трудное время тебя. Уилл принял меня в вашу семью как дочь, и хотел, чтобы мы были вместе с тобой. Твое вчерашнее заявление его сильно ударило, он воспринял это как личное оскорбление. Я думаю, мне стоит поговорить с ним. Я не буду себя уважать, если не помирю вас.
– Вряд ли, Алисия, у тебя это получится. Мне с отцом обсуждать нечего. Бывают ситуации, когда каждый остается при своем мнении. Это тот самый случай. Спасибо тебе, конечно, за участие. Но это не я отрекся от него, а он от меня, и компромиссы надо искать отцу. Только он ни разу в жизни ни у кого не просил прощения, и сейчас не будет. К тому же, видишь, я уезжаю. Ты можешь с ним общаться, как и прежде, ему не будет так одиноко. А у меня свой путь. Будем прощаться? Теперь мы не скоро увидимся.
– Ошибаешься, Джек. Очень даже скоро. Я лечу вашим же рейсом, я подписала контракт. Меня взяли на курьерскую службу, буду сопровождать ценные грузы и почту между вашими кораблями. Так что увидимся еще не раз, Джек. От друзей ты так быстро не отделаешься, и не надейся.
Девушка засмеялась.
– Но... Алисия, космос – это так опасно. Ты даже не представляешь.
– Я пару раз летала вместе с «Тайфуном». Мне нравится космос. Очень нравится... Ладно, не буду утомлять тебя больше своим присутствием. До встречи.
Алисия, как легкая птичка, подскочила к Джеку, дружески поцеловала растерявшегося капитана в щеку, помахала рукой на прощание и, как загадочная фея, исчезла в дверном проеме.
Такого поворота событий Джек не ждал.
На пороге появился опешивший Лаерти.
– Джек? – Лаерти ткнул указательным пальцем в дверь и вопросительно посмотрел на товарища. – Джек, я только что столкнулся в коридоре с Алисией. Она, часом, не отсюда?
Джек кивнул.
– Ну и ну! – Лаерти присвистнул. – А я опоздал на драку. Обидно. Так, глаза вроде у тебя целые. Она что – била не по лицу?
– Мы не дрались.
– Да ну? А что ей было здесь надо? И как она тебя нашла?
– Откуда я знаю? Для нее нет ничего невозможного. Если Алисия что-то задумала, она этого добивается. Это и пугает. Есть какой-то подвох, а какой – не вижу. Сказала, что мы друзья. Что желает нам с Джейн семейного счастья. Хотела помирить меня с отцом.
– Ох, не верь женщине, Джек! Все мудрецы всех времен и народов заклинают: «Никогда не верь женщине, когда ей от тебя что-то надо». Она ведь, как змеюга, будет рассказывать тебе сказки, усыпляя твою бдительность, будет увиваться вокруг тебя да около, а потом затянет петлю на шее – и ага! Готов!!!