355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Джонс » Отсюда и в вечность » Текст книги (страница 31)
Отсюда и в вечность
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 22:57

Текст книги "Отсюда и в вечность"


Автор книги: Джеймс Джонс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 31 (всего у книги 47 страниц)

Глава тридцать седьмая

«Какая скука!» – думал капрал Исаак Натан Блюм, выходя из столовой в полдень того же дня. Он поднялся в казарму и присел на свою койку. Как всегда, в казарме было пусто. В течение двух недель Блюм все время первым кончал есть, первым возвращался в казарму, и всегда здесь было пусто, хотя Блюм и надеялся, что ему удастся застать здесь людей. Сегодня был жаркий день, и Блюм, идя в казарму, думал о том, что наверняка в казарме окажется кто-нибудь, из-за жары отказавшийся обедать. Блюм не понимал, как можно набрасываться на горячий обед в такую ужасную жару. Сам он буквально давился едой, насильно заставляя себя глотать горячую пищу. Он заставлял себя ость потому, что, как боксер, должен был поддерживать свое здоровье и потому, что ему не хотелось выделяться среди остальных, которым почему-то даже в такую жару все равно хотелось есть. Съеденный обед камнем лежал в желудке Блюма.

Он лениво снял гимнастерку, ботинки и носки и улегся на постель. «Проклятая жара, – размышлял он. – Это из-за нее пропадает аппетит. А человек только тогда здоров, когда у него хороший аппетит. Почему бы не перенести обед на вечор, как это делают богачи? Вот и офицеры никогда не обедают днем».

Блюм лежал на спине, уставившись взглядом па серый бетонный потолок, и пытался понять, в чем дело. Раньше такого с ним не случалось. Аппетита у него не было ни в завтрак, ни в обед, ни в ужин. Значит, причина вовсе не в жаре. Нужно что-то предпринять, иначе скоро превратишься в скелет. Чтобы сохранить силу, чтобы оставаться боксером, нужно как следует есть. Последнее время, после приказа о присвоении ему звания капрала, Блюм чувствовал себя явно не в своей тарелке. Через две недели должны были возобновиться соревнования по боксу, и это не на шутку тревожило Блюма. Бокс всегда требовал от него большого нервного напряжения, может быть, даже слишком большого. Возможно, это и служило причиной того состояния, в котором он сейчас находился.

«Еще две недели, – размышлял он, – только две недели. А потом до декабря никаких соревнований но будет».

Блюма радовало это. В душе он был человеком миролюбивым, и ему приятно было думать о пятимесячном перерыве в бурных схватках на ринге. Как ни странно, но ему уже было обеспечено звание чемпиона полка в среднем весе, независимо от того, будет он участвовать в двух последних боях или пет. Сейчас Блюму казалось глупым участвовать в двух последних боях, поскольку он уже набрал достаточное количество очков и вполне мог бы наслаждаться отдыхом. Он не был трусом. Он провел на ринге больше боев, чем кто-нибудь другой в роте. Но он был миролюбивый человек, он не любил бокса и всегда участвовал в соревнованиях против своей воли. Вот Прюитт – совсем другое дело, тот любил бокс. И сейчас Блюм был бы рад, если бы все поскорее закончилось. Может тогда и аппетит к нему вернется.

Все еще лежа на койке, Блюм услышал, как из столовой вышла группа солдат. Они поднимались наверх. В казарме солдаты разошлись по своим койкам. Трое из них сели рядом и стали играть в кости на сигареты. У каждого из них появились в руках пачки сигарет разных марок, причем таких, которые сами они не курили.

Блюм присел на койке, сделал вид, что собирается присоединиться к играющим, а потом, вспомнив, что у него нет сигарет, снова улегся на постель.

Он ощупал карманы брюк, подумав о том, что, будь у него деньги, он отправился бы в заведение мадам Сью в Вахиаве. По тут же вспомнил, как Сью назвала его еврейчиком перед всеми девицами, и лицо его передернулось от злости. Он поклялся больше не оставлять своих денег в этом заведении, но тут же сообразил, что тогда еще не был капралом, а если, как обещал Дайнэмайт, он через месяц станет сержантом, то… то все изменится. И мадам Сью будет себя вести с ним иначе, и курить можно будет только первосортные сигареты.

Блюм повернулся на бок и увидел Кларка, выходившего из войсковой лавки со стаканчиком мороженого в руках. Блюм не без зависти посмотрел на него. Какой-то рядовой может позволить себе купить мороженое, а он, капрал, – полный банкрот. И тут у Блюма мелькнула мысль: не отсутствие ли денег – причина потери им аппетита. Он ужасно разозлился на свой желудок за то, что он так подвел его в трудную минуту.

Кларк ходил в войсковую лавку за кремом для чистки обуви, заняв пятьдесят центов у Никколо Лева. Он был удивлен, что так много солдат уже вернулось в казарму после обеда, и их присутствие усилило в нем чувство одиночества. Анди был в карауле, а Прю – в тюрьме. Кларк остался один. Правда, наедине с самим собой он никогда не чувствовал себя одиноким, но стоило ему оказаться среди множества людей, как его охватывало чувство одиночества.

Крем для обуви Кларк не купил. Он истратил пятнадцать центов на мороженое и еще столько же на журнал, который собирался почитать в кафе при войсковой лавке за порцией только что купленного мороженого. Пока все было в порядке – у него оставалось двадцать центов на обувной крем. Но когда порция мороженого была съедена, журнал все еще не был прочитан, Кларк решил купить еще порцию мороженого, чтобы не чувствовать себя неловко в кафе, сидя только за чтением журнала. Об обувном креме Кларк даже не вспомнил. И, только закончив читать журнал, Кларк вдруг понял, что у него остался всего пятак, а обувного крема он так и не купил. И он подумал, что зря истратил пятнадцать центов на этот журнал. Лучше бы купить пачку сигарет, а потом выиграть в кости целый блок. Из войсковой лавки Кларк отправился прямо в казарму и, стараясь ни на кого не смотреть, бросил журнал на койку, сел на нее и закурил. Вспомнив о журнале, он подумал, что Прюитт, наверное, никогда бы не стал покупать такой журнал. И сейчас непременно выручил бы его, Кларка, и дал бы ему крем для обуви. У Прюитта всегда имелась в запасе банка с кремом.

Когда сознание собственной глупости стало для Кларка невыносимым, он бросил окурок в банку с водой, стоявшую у него под койкой, и взялся за гитару, за свою старую любимую гитару. Поступая на службу в армию, Кларк мечтал вернуться домой загорелым, обветренным молодцом, побывавшим везде и всюду, опытным и знающим, уважаемым человеком. И вот прошло полтора года, а Кларк не находил в себе никаких перемен.

Он изо всех сил ударил по струнам гитары. Зазвучала мелодия известной песенки, а затем Кларк стал наигрывать песенку о сверхсрочнике, которую они тогда вместе сочинили. «Когда-нибудь, вернувшись домой, – думал Кларк, – я сыграю эту песню отцу и всем соседям. А может, даже выступлю с ней на сцене».

Кларк энергично ударял по струнам гитары, стараясь четко и безошибочно сыграть каждую музыкальную фразу. Звуки неслись по всей казарме, нарушая тишину, обычно царившую здесь в послеобеденные часы.

Блюм, старавшийся забыться и уйти от докучавших ему мыслей, с каждой минутой все больше и больше раздражался, слушая Кларка. Сначала он ждал, чтобы кто-нибудь другой из солдат одернул Кларка, но так и не дождался и разозлился еще больше. Неужели этому идиоту неясно, что люди хотят отдохнуть? Последнему дураку и то понятно, что сейчас не время шуметь. Сам-то он свободен этим вечером, но ведь другим-то предстояло идти работать после обеденного перерыва. Должны они отдохнуть?

– Ради бога, – крикнул Блюм, потеряв терпение, – прекрати этот шум! Дай людям хоть немного вздремнуть. Неужели непонятно?

Кларк не слышал окрика. Он был так увлечен игрой, что не замечал ничего. Блюм вскочил с койки, стремглав бросился к Кларку и вырвал у него гитару из рук.

– Я же сказал тебе: прекрати шум! – прогремел Блюм. – Это приказ, приказ капрала, и он касается тебя. Если попробуешь снова бренчать, я разобью гитару о твою голову.

– Что такое? – удивленно спросил Кларк. – В чем дело?

– Я покажу тебе, в чем дело! – крикнул в ответ Блюм, размахивая гитарой. – Люди отдыхают, им вечером работать, а ты… Тебе старший приказал прекратить игру, и ты должен выполнять приказ.

– Я не слышал твоего приказа, Блюм, – сказал Кларк. – Осторожнее, не разбей гитару.

– Ты прекрасно слышал, что я говорил! – зло крикнул Блюм. – Не выдумывай.

– Честное слово, Блюм. Я не слышал, – взмолился Кларк. – Дай сюда гитару.

– Сначала я разобью ее о твою голову! – продолжал кипятиться Блюм. – Я обязан обеспечить людям отдых после обеда. Это мой долг, и я его выполню.

Блюм схватил было Кларка за грудки, но неожиданно сзади услышал чей-то голос:

– Да перестань ты, Блюм. От тебя больше шума, чем от его гитары.

Блюм резко обернулся и увидел прямо перед собой хмурое лицо капрала Чоута. Тот приподнялся на койке и строго сказал:

– Отстань от него и иди ложись на свое место.

Блюм ничего не сказал, но послушался командира. Он бросил гитару Кларка ему на койку и зашагал к своей. Инцидент, казалось, был исчерпан.

Блюм спокойно лежал, закрыв глаза руками, делая вид, что спит. Но на душе у него было неспокойно, его все время тянуло куда-то прочь из казармы. Это желание усилилось, когда он увидел сквозь пальцы, закрывавшие лицо, как Кларк, крадучись, прошел мимо него с гитарой.

Но вот прозвучал сигнал об окончании послеобеденного отдыха. Солдаты гурьбой повалили из казармы. Полчаса спустя до слуха Блюма донеслись звуки команд на строевом плацу. И опять Блюм остался один в казарме.

Да, он был Исааком Натаном Блюмом. Он был евреем. Никакого значения не имело то, что он капрал, унтер-офицер. Никакого значения не имело и то, что он чемпион полка по боксу в среднем весе. Все равно Блюм оставался Блюмом, оставался евреем. Никакого значения не имело, что он скоро станет сержантом, что он надежда полка в предстоящем чемпионате дивизии по боксу, что о нем писали в местных газетах как о первоклассном боксере. Все равно он оставался Исааком Натаном Блюмом, евреем.

А ему так хотелось, чтобы к нему хорошо относились. Когда он увидел, каким уважением в роте пользуются боксеры, то решил стать боксером. Когда узнал, каким уважением пользуются унтер-офицеры, стал унтер-офицером. Ни тем, ни другим ему не хотелось быть, но он сделал все, чтобы добиться этого. Когда Блюм увидел, каким признанием пользуются чемпионы полка и дивизии по боксу, он поставил перед собой цель добиться этих званий и менее чем через год стал чемпионом полка и верным кандидатом в чемпионы дивизии. Когда он понял, что надо быть достаточно развращенным, то и тут он решил не оставлять насмешникам никаких шансов. Все это давалось ему не легко. Он упорно добивался поставленных целей. Ему хотелось быть похожим на всех остальных, хотелось, чтобы его перестали считать евреем.

Но в итоге оказалось, что все его усилия были тщетны. И даже наоборот: чем больше наград он получал, тем более ненавистным становился для окружающих. И как можно было с этим бороться?

Блюм считал, что в армии все будет иначе, а оказалось, нет. Блюм упрямо шел навстречу судьбе, но все получалось не так, как ему хотелось. Прюитт избил его запросто. Из школы сержантов его выгнали. Товарищи без конца его поддразнивали, а в последнее время стали распространяться слухи о его психической неполноценности.

Тогда, в драке с Прюиттом, им помешал капеллан. В этот же вечер Блюм вышел на ринг и выиграл бой. И все же все запомнили только одно – Прюитт избил Блюма.

На пего, Блюма, пали подозрения в гомосексуализме. Почему не заподозрили других? Выходит, другие все чистенькие? Все оскорбления достались только ему.

Блюм всегда старался доказать, что еврей ничем не отличается от других людей. Он старался хотя бы раз добиться признания, но все было напрасно. Блюм был бессилен. Вот если бы он побил Прюитта, если бы он закончил школу сержантов если бы не это обвинение в гомосексуализме…

Все эти мысли опрокинулись на Блюма как ушат холодной воды. Он поднялся с койки в опустевшей казарме и подошел к пирамиде с винтовками. «Перестрелял бы я всех этих негодяев!.. – подумал Блюм. – Это единственный способ чего-нибудь добиться в жизни для таких, как я».

Его винтовка была третьей в первом ряду, но сейчас она почему-то была четвертой. «Вот так всегда, даже винтовка на одно место дальше, чем следует».

Блюм взял винтовку и, положив ее к себе па колени, уселся на койке. Потом он достал из своей тумбочки три патрона, которые ему удалось сохранить после недавних стрельб. Открыл затвор винтовки, вложил один патрон и снова щелкнул затвором. Поставив спуск па предохранитель, Блюм осторожно положил винтовку на колени.

Он провел рукой по носу и немного поморщился: нос все еще побаливал в том месте, куда нанес ему удар Прюитт. Блюм подумал, что теперь, наверно, нос у пего не похож на еврейский, но тут же явилась мысль о том, что все равно ему никуда не уйти от себя, что он по-прежнему Исаак Блюм, еврей. Во всем мире не было человека, который бы любил его таким, какой он есть.

Проверив предохранитель, Блюм сунул ствол винтовки в рот. Ему пришлось засунуть дуло винтовки довольно глубоко, пока мушка не оказалась во рту. Он ощутил на языке маслянистый вкус. Блюм протянул руку к курку, но не сумел достать даже до дужки спускового крючка. Попытался было дотянуться до курка хотя бы одним указательным пальцем, но и это не удалось.

Оп вынул винтовку изо рта и снова положил ее на колени. Оп был потрясен тем, что ему не удалось осуществить задуманное. И вдруг мысль как молния мелькнула в его голове.

Блюм нагнулся, снял ботинок с правой ноги, чувствуя себя преисполненным решимости. Затем он опять взял в рот ствол винтовки и вложил большой палец ноги в скобу курка, по курок не двинулся.

Блюм снова положил винтовку на колени. В казарме стояла гробовая тишина, и ему вдруг захотелось, чтобы кто-нибудь вошел.

Тогда солдаты наверняка стали бы смеяться над ним. Впрочем, над ним смеялись всегда, всю жизнь. Он стремился сделать все, чтобы предстать перед людьми сильным, суметь показать им, на что он способен. Но всегда оказывался поверженным, всегда уступал под внешним давлением.

Ему очень хотелось сейчас, чтобы кто-нибудь вошел в казарму и нарушил гнетущую тишину. Он представил себе, что произойдет, если люди придут в казарму слишком поздно. Они будут, конечно, потрясены случившимся, станут жалеть погибшего. И лица у них будут печальные. Но тогда уже будет поздно. Зато они не будут считать его трусом, и кончатся раз навсегда все их шуточки.

Блюм снова взял винтовку, положил дуло в рот и поднял ствол на вытянутой руке. Поразмыслив, он опустил винтовку и оперся прикладом о пол. Достать до курка он опять не смог, и ему пришлось вынуть дуло изо рта. В мозгу Блюма на какое-то мгновение мелькнула мысль, что ему не хватит силы воли, чтобы снять спусковой крючок с предохранителя.

«Раз задумал дело, доведи его до конца, иначе люди справедливо будут считать тебя тряпкой. Ты недостоин жить».

Рука Блюма скользнула к предохранителю. Оп взял дуло в рот и пальцем ногн нажал на курок. В тишине раздался грохот выстрела. Блюм упал замертво.

Первым убитого Блюма обнаружил Кларк. Он стоял у крыльца казармы, когда раздался выстрел. Бросившись вверх по лестнице, он опередил Никколо Лева, который выскочил из помещения склада. Вслед за ними из канцелярии прибежал Уорден. Потом казарму заполнили солдаты из наряда, работавшего па кухне, и все остальные, кто слышал выстрел и мог быстро прибежать в казарму.

Блюм лежал поперек постели в безжизненной позе. Винтовка валялась рядом с койкой на полу. Зрелище было ужасное, и почти никто не мог его вынести без острого приступа рвоты.

Кларк молча, спокойно глядел на труп человека, еще совсем недавно грозно бранившего его.

– Ну ладно, – вдруг произнес Уорден. – Давайте все отсюда… Нечего здесь делать. Возвращайтесь на работу.

Никто не пошевельнулся.

– Слышали, что я сказал?! – прогремел голос Уордена. – Уходите все отсюда. Поглядели, и хватит. Ничего не трогать, пока не придет дежурный офицер.

Солдаты неохотно двинулись из казармы. Лица у всех были недовольные, злые. Они были недовольны не Уорденом, а Блюмом.

– Он но имел права этого делать, – проворчал один.

– По крайней мере здесь, в казарме, – вторил ему другой.

У солдат был такой вид, что казалось, если бы Уорден не сдержал их, когда они столпились вокруг Блюма, они избили бы мертвеца за то, что тот напомнил им о самом страшном, о чем каждый старался не думать.

– И как только у него хватило решимости! – заметил Кларк. – Удивляюсь.

Уорден резко оборвал его и сказал все еще толпившимся вокруг солдатам:

– Ну что ж, если хотите здесь оставаться, так принимайтесь за дело. Берите ведра и мойте пол.

Раздался взрыв недовольства, и солдаты одни за другим стали выходить из казармы.

– Убирать за самоубийцей! Ну уж нет! – бросил один из них.

– Пусть убирает кто хочет, – поддержал его другой.

– Как хотите, – резко сказал Уорден. – Здесь ведь вам ночевать.

Толпа быстро рассеялась. В казарме остались только Уорден и Кларк, потом к ним подошел Никколо Лева.

– Подумать только, ведь всего пару часов назад я ему выдавал ботинки, – горько сказал Лева.

– Как ты думаешь, почему он это сделал? – спросил Кларк.

– Откуда я знаю, – ответил Уорден. – Мне самому иногда хочется повеситься, чтобы не служить в этой дыре. Послушай, Никколо, после того как труп осмотрит дежурный офицер, поручи кому-нибудь из солдат прибрать здесь.

– Я сделаю все сам, – предложил Кларк.

– Один ты не справишься, – ответил Уорден. – Тебе поможет Никколо.

– Ладно, – согласился Кларк. – Хотел бы я знать, зачем он это сделал. Ведь он был чемпионом, получил звание капрала и скоро стал бы сержантом. Я просто не пойму, почему он застрелился.

– Перестань болтать, – оборвал его Лева.

– Сколько же для этого надо силы воли! – продолжал удивляться Кларк. – Мне бы этого не сделать. Интересно, что сказал бы об этом Прюитт?

Глава тридцать восьмая

Прюитт узнал о случившемся три дня спустя, когда его выпустили из карцера. В этот день состоялись похороны Блюма.

Прю выпустили в половине седьмого вечера, как раз после ужина. Пошатываясь от голода и щурясь от света сорокасвечовых ламп, он вышел в караульное помещение, ровно через трое суток и семь часов, после того как сел за стол в столовой, сделал для виду первый глоток и потом стукнул вилкой по тарелке. Теперь Прюитт был совсем иным, чем тогда, когда его посадили в карцер, и его очень удивило, что окружающий мир нисколько не изменился.

Все, что произошло, оказалось не таким страшным, как представлял себе это Прюитт. Он с честью выдержал испытание и гордился этим.

Каждому бараку было назначено определенное время обеда, ужина и завтрака. Тюремным расписанием отводилось всего полчаса на прием пищи. («Времени больше чем достаточно, чтобы поесть», – говорил майор Томпсон.) Поскольку в тюрьме было три барака, то в распоряжении каждого барака имелось всего десять минут. Фактически же было не десять, а только пять, если учесть время на построение до и после еды. Многим заключенным этого времени оказывалось недостаточно, но они знали, что тюрьма не курорт, и все шло своим чередом, точно по тюремному расписанию.

Мэллой советовал Прюитту одно из двух: или быстро съесть обед и попросить добавки – в этом случае ему пришлось бы быстро съесть еще две порции и получить изрядную порцию касторки; или только попробовать еду и сразу же пожаловаться, что она никуда не годится. В этом случае его тоже заставили бы съесть две порции и дали бы касторки. Поэтому Прюитт заранее выбрал второй вариант, рассчитывая, что так легче перенести действие слабительного.

Прюитт еще не справился со второй порцией, когда в столовой появились заключенные из второго барака. Они уселись за стол, не обращая внимания на Прюитта.

Сержант Джадсон лично принес касторку для Прюитта, как только тот кончил есть. По заведенному Фэтсо порядку наказанного заключенного вытаскивали за волосы из-за стола и насильно, сквозь сжатые губы, вливали в него слабительное. Следуя совету Мэллоя, Прюитт не сопротивлялся, и караульным не пришлось держать его за руки, пока Фэтсо вливал ему в рот касторку. Прюитт спокойно выпил все, что было в бутылке. И потом, когда караульные отвели его в «яму», Прюитт твердо продолжал выполнять советы Мэллоя.

В «яме», небольшой комнате, располагавшейся в конце Т-образного коридора, где обычно заключенные подвергались побоям, Фэтсо поинтересовался самочувствием Прюитта. И когда тот ответил, что у него побаливает живот, Фэтсо резко ударил его кулаком по животу. От удара у Прюитта началась рвота – вся доза касторки и весь обед оказались на полу. Пока Прюитт вытирал пол тряпкой, его несколько раз ударяли по лицу, но сильной боли от этих ударов он не почувствовал. Тогда его поставили спиной к оконной решетке, и Фэтсо, которому помогали Турнипхэд и Хэнсон, стал методично избивать его кулаком. К дубинке он прибег только раз, когда Прюитт, упавший от ударов на пол, по смог подняться по приказу Фэтсо и тот дубинкой нанес сильный удар в пах. Па лице Прюитта следов побоев не было, если но считать небольшой царапины. Из «ямы» его сразу отвели в карцер.

Были такие моменты, когда становилось очень трудно сдерживаться и молчать, но Прюитт все время помнил, что это же он сам, а не Анджелло или Мэллой, захотел попасть во второй барак.

Карцер находился в конце правого крыла Т-образного коридора, неподалеку от «ямы». Здесь было всего четыре камеры. В каждой из них имелись кровать из металлических труб и банка, служившая парашей. Три раза в день заключенным приносили хлеб и воду в металлической кружке.

Именно карцера больше всего боялся Прюитт, потому что, как и Анджелло, он не умел действовать по методу Мэллоя. Тяжесть одиночества почувствовал сразу же, как только караульные удалились из камеры. Воцарившаяся тишина тяжелым камнем навалилась на него. Он мог слышать только, как колотилось сердце, как тяжело вздымалась грудь при вдохе. Раньше Прюитт не представлял себе, сколько шума создает живой человеческий организм, и теперь он был напуган.

Вечером, когда ему в первый раз принесли еду, Прюитт решил все же попытаться применить метод Мэллоя. Он решил отказаться от еды и только пить воду.

Отказ от еды не вызвал у Прюитта никаких трудностей. Позже он объяснял это тем, что очень устал и ему было все равно что делать. Правда, сначала ему никак не удавалось отогнать ненужные мысли, но в конце концов он с этим справился. Последняя мысль, которую Прюитт отогнал, была мысль о том, как легко ему удалось воспользоваться методом Мэллоя и как странно, что этого не мог сделать Анджелло. В следующую минуту Прюитт впал в забытье.

Несколько минут спустя кто-то открыл дверь карцера и потряс Прюитта за плечо. Он очнулся. Открыв глаза, Прюитт увидел перед собой сержанта Джадсона.

– Привет, Фэтсо, – улыбнулся он.

За спиной Фэтсо кто-то кашлянул. Фэтсо сильно ударил ладонью по лицу Прюитта.

– Упрямец, – резко сказал он. – Еще один упрямец. А как тебе поправится пробыть здесь еще три дня?

Прюитт усмехнулся.

– Можно и еще три дня. Ведь прошли, кажется, всего одни сутки? Мне снился такой приятный сон…

– Упрямый болван! – сказал Фэтсо и снова дал Прюитту сильную пощечину. – Вставай, хватит валяться!

Когда Прюитта вывели из карцера, он увидел у двери девять кусочков хлеба и понял, что трое суток уже истекли.

– Запомни, упрямый болван, – сказал шедший рядом с Прюиттом Фэтсо, – я видел и не таких, как ты. Не думай, что голодовка сокращает срок пребывания в карцере. Все равно будешь сидеть столько, сколько заслужил. Ты отсидел трое суток, – подчеркнул Фэтсо, – да еще три часа лишних, потому что я был занят и не мог прийти за тобой. Будь моя воля, ты сейчас снова отправился бы на трое суток. А голодовкой нас не испугаешь. Нам этот прием известен.

Прюитта поставили у стены в «яме» и бросили к его ногам одежду (в карцере заключенные содержались нагишом). Одеваясь, Прюитт впервые заметил, что рядом с Фэтсо стоит Хэнсон. «Видимо, это он тогда кашлянул за спиной Фэтсо в карцере», – подумал Прюитт. Хэнсон улыбался ему, и в этой улыбке сквозило одобрение его, Прюитта, действий. Несколько минут спустя, когда Прюитта втолкнули во второй барак, ему горделиво улыбнулся Анджелло. Оба они были довольны, что операция выполнена отлично.

Вещи Прюитта были уже перенесены во второй барак и уложены, как полагалось. Даже койка была накрыта. Здесь собрались люди не только упрямые, но и гордые. Они гордились своим пребыванием во втором бараке и так же ревниво берегли свою честь, как берегут ее члены масонской ложи. Появление в бараке новичка каждый раз для них было торжественным случаем, свидетельством очередной победы в борьбе с тюремными властями. Они сделали для Прюитта все, что могли.

Анджелло присел на пары рядом с Прюиттом и поздравил его с успешным выполнением операции. Затем к койке Прюитта потянулись остальные заключенные и с интересом слушали его рассказ о том, как он провел трое суток в карцере. Последним к Прюитту подошел высокий с проницательным взглядом человек, до этого спокойно сидевший на нарах неподалеку и внимательно прислушивавшийся к рассказу Прюитта.

Прюитт лежал па нарах, закутавшись в одеяло, и с радостью принимал поздравления от товарищей по бараку. Он был страшно доволен тем, что сумел перенести истязания в карцере и теперь мог считать себя равным с Анджелло и остальными заключенными в этом бараке.

В паузах между поздравлениями Анджелло успел рассказать Прюитту о том, что произошло с Блюмом. В тюрьме об этом стало известно к вечеру того же дня, когда это случилось, спустя шесть часов, после того как Прюитта отправили в карцер. Всех подробностей тогда еще не знали, но очень скоро Бэрри сумел через конвоиров выведать обо всем, что произошло в гарнизоне.

Заключенные реагировали на случившееся в общем так же, как и солдаты роты. Кроме Прюитта и Анджелло в тюрьме отбывали наказание еще несколько солдат из их полка, и они тоже знали Блюма. Все, без исключения, осуждали его. По их высказываниям можно было понять, что, будь у них то, что имел Блюм, они никогда не пошли бы на самоубийство. Большинство заключенных поступок Блюма очень разозлил.

Прюитту рассказ Анджелло показался чем-то потусторонним. Он никак не мог себе представить, что и как произошло.

– Ты говоришь, он сунул ствол винтовки в рот и пальцем ноги нажал курок?

– Да, – ответил Анджелло.

– И ему разнесло полчерепа?

– Ну конечно.

– Его будут здесь хоронить?

– Да. На солдатском кладбище. Никто не знает, где его родители.

– Не очень-то приятно лежать на солдатском кладбище. Ты когда-нибудь был там? Кладбище находится за гарнизонной прачечной.

– Нет, никогда не был и не пойду. Делать там нечего.

– Хотел бы я знать, что заставило Блюма застрелиться, – сказал Прюитт.

– Наверное, все-таки он был чокнутый.

– Он не был чокнутый.

– Был.

– Блюм меньше всего был похож на чокнутого. Какого черта вы так думаете о нем?!

– Наверное, он очень переживал, когда его стали подозревать в гомосексуализме.

– На гомика он тоже совсем не похож.

– Знаешь, мне хотелось поговорить с ним тогда, после нашей драки, – признался Прюитт. – Сказать ему, что я дрался с ним не потому, что он еврей, и не по каким-то там личным мотивам. Я собирался это сделать на следующий день, а ночью меня арестовали.

– Ты зря думаешь, будто он застрелился из-за того, что ты уложил его тогда.

– Я мог бы и не уложить. Мне просто повезло.

– Знаешь, Хэл давно предсказывал, что Блюм когда-нибудь покончит с собой.

– Бой у нас был равным, я бы даже сказал, что мне досталось больше. Если бы нас не остановили, мне бы туго пришлось. Мне очень не хочется думать, что я в какой-то мере повинен в смерти Блюма.

Они оба замолчали.

– Странно… – вяло произнес Анджелло. – Был человек, и вдруг нет его.

– Да, странно, – ответил Прюитт. – Не могу понять, что заставило Блюма так поступить.

Эти слова были сказаны как раз в тот момент, когда к койке Прюитта подошел высокий человек с проницательным взглядом и сел рядом с Анджелло. Без всяких усилий со своей стороны он притягивал к себе внимание всех, подобно магниту.

– Каждый человек имеет право убить себя, – мягко произнес он. – Это единственное неотъемлемое право, которое имеет человек, – право распоряжаться своей судьбой. И этого права никто у него отнять не может. Но к сожалению, судьба – единственное, чем может распоряжаться человек.

– Мне этого не понять, – заметил Прюитт.

– Почему же? Ведь это истина. Впрочем, может, ты и прав в том отношении, что и судьбу свою человек не выбирает.

– Я не это имел в виду, – сказал Прю.

– Знаю, – спокойно продолжал «философ», как уже успел назвать незнакомого ему человека Прюитт. – Скажи, пожалуйста. ты католик?

– Ну, я католик, – вместо Прюитта ответил Анджелло. – А что?

– Ничего. Ведь я говорил не о моральном, а о физическом праве, о возможности… Никакие законы и верования не в силах отнять у человека физического права убить себя, если он захочет это сделать. Ну, а для католика сразу же встает вопрос не о физическом, а о моральном праве.

– Разве это неверно? – спросил Анджелло.

– Все зависит от того, как подойти к вопросу. Как ты думаешь, пионеры христианской веры совершали самоубийства?

– Нет.

– От тебя, как от католика, я другого ответа и не ожидал. Но разве не католиками были рыцари крестовых походов?

– Эти рыцари не были самоубийцами. Их убивали.

– Но ведь они знали, на что идут, и принимали смерть по своей воле, не так ли?

– Конечно, но…

– Разве это не самоубийство?

– Но у них для этого были причины.

– Наверное, они надеялись таким путем получить путевку в рай.

– Блюм и рыцари крестовых походов – не одно и то же.

– Разница состоит только в том, что они шли на смерть целыми армиями, а Блюм покончил с собой в одиночку, по личным мотивам, о которых никто никогда не узнает. А пока эти мотивы неизвестны, нельзя сказать, прав или не прав Блюм. Ты, Анджелло, конечно, мог бы спросить, прав ли Блюм с моральной точки зрения, но это вопрос другой.

– Именно это меня и интересует.

– Самоубийство всегда считалось аморальным поступком. Так считают и считали при любом общественном строе. Представь себе, если бы каждый раз во время кризиса безработные отправлялись в Вашингтон или Лондон и совершали самоубийства на центральных площадях столицы. Что бы тогда было?

– Но ведь это было бы сумасшествием!

– Конечно, а ведь именно так поступали твои рыцари крестовых походов.

– Тогда время другое было.

– Ты хочешь сказать, что в те времена люди меньше хотели жить, чем сейчас?

– У нас сейчас больше причин ценить жизнь.

– Ну, конечно, – кино, автомашины, поезда, автобусы, самолеты, ночные клубы, бары, спорт, учебные заведения, предприятия, радио. Ты это имеешь в виду?

– Да.

– А что бы ты сказал о человеке, покончившем жизнь самоубийством в нацистском концлагере? Прав он или нет?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю