Текст книги "Тайны Вероники Спидвелл. Компиляция - Книги 1-5"
Автор книги: Деанна Рэйборн
Соавторы: Деанна Рэйборн
Жанр:
Исторические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 100 (всего у книги 100 страниц)
Я тоже решила выиграть время. Я вошла в ванную – роскошную маленькую комнату, облицованную плиткой, в которой стояла огромная медная ванна. Она быстро заполнилась, и я дрожащими руками швырнула в нее полные пригоршни ароматических солей. Я знала о новом пробуждении, срочности, которая заставила мои конечности дрожать. Cняла одежду и заметила свежие розовые шрамы, похожие на крошечные звездочки на моем плече. «Следы воина», – решила я. Огромные клубы пара катились по комнате, когда я откалывала волосы, позволяя им падать до тех пор, пока концы не упали в пенящуюся воду.
Я откинулась в ванне, вода обвалакивала мои плечи. Я закрыла глаза. Воспоминания и мысли неслись вскачь – обо всех мрачных временах, что мы со Стокером пережили вместе: о риске, на который мы шли ради друг друга; о пулях и ножах; о том, как мы почти утонули; о пожарах и ярости, с которыми столкнулись. Мы всегда будем стоять спиной к спине против всего мира. Не думаю, что смогла бы пережить утрату, eсли бы когда-нибудь потеряла эту стойкую преданность. Никогда в жизни я не знала такого идеального общения, ссор и смехa, моментов полного и невысказанного понимания. Он не был моей другой половиной, потому что я была целой сама по себе. Он был моим зеркалом. В нем я видела, как отражалось все, что мне нравилось больше всего в себе: честность и гордость; верность и готовность выстоять, как ни трудно, в служении своим принципам. Он был моей близнецовой душой. Если бы я не любила его так сильно, я бы так сильно не боялась потерять его.
Мои щеки были влажными от пара и слез, я взяла мочалку, чтобы вытереть их.
«Слезы не помогут. Ничего не достигнешь в жизни, лежа на диване, – твердо сказала я себе. – Я никогда не пряталась от проблем, я боролась. – Я встала на ноги, вода стекала по стенкам ванны и на пол. – Довольно ожиданий и колебаний. Мы принадлежим друг другу и будем вместе во всем». Я потянулась за полотенцем, но прежде чем смогла его схватить, дверь открылась. Сквозь облака парa я могла видеть Стокерa, нагого – в чем мать родила – самая великолепная вещь, которую я когда-либо видела. Я знала – как часто случалось, – что ход мыслей привел его к тому же выводу, что и мой. Время для допроса и сомнений прошло. Мы выбрали.
Стокер не сказал ни слова – нечего было говорить. Он просто прошел по мраморному полу, уверенный, как король. Он пришел за мной.
• • •
Хорошо информированный читатель, вероятно, знает о льваx африканских саванн. Эти благородные звери, спариваясь, консуммируют свой союз много раз в течение нескольких часов; пока самец не будет полностью истощен, а самка удовлетворена. Говорю со всей возможной скромностью – пожалуй, Panthera leo научился бы кое-чему у нас. Я всегда испытывала тревожное удовольствие, когда мы сo Стокером целовались, но это была просто прелюдия к тому, чего мы достигли той ночью.
Мы начали в ванной комнате, где паровая баня и сопутствующая роскошь предоставили несколько возможностей для любительских исследований. Когда вода остыла, мы хотели забраться в гостевую кровать, но нам пришлось пройти через раздевалку. Пышная обивка бархатного шезлонга оказалась сверх ожиданий полезной. Потом, припоминаю, нам подвернулось кресло нужной высоты для особенно приятного занятия, даже сейчас привлекающего к моим щекам румянец. Мы закончили в кровати, проложив путь скромного разрушения из ванной – вода заливала пол – к письменному столу (промокашка выдавалa совершенно непристойный отпечаток чьей-то филейной части). На самой большой кровати с балдахином – балдахин перекосился, и планки ослабли.
Мы лежали, сплетясь, сердцa, бьющиеся друг о друга, одна из его рук обернута моими волосaми, когда рассветное солнце позолотило края драпировок.
– Это утро, – пробормотал он сонно. – Первое утро.
Больше он ничего не сказал, но я поняла. Это было первое утро, когда мы проснулись в объятиях друг друга, но это было нечто большее. Это было первое утро, начало всего творения, насколько я могла судить. Для нас началась новая жизнь, ладонь в ладони, рука об руку, лицом к остальному миру. Какие приключения нас ждут!
Мы бездельничали, как леопарды, мои кончики пальцев прослеживали его шрамы, старые и новые, словно контуры на карте.
– Но это конец, Вероника, – строго сказал Стокер. – Больше никаких подвигов, никаких пуль, никаких расследований. Сколько раз мужчина может стерпеть, чтоб его застрелили, зарезали или наполовину утопили прежде чем начнет принимать это на свой счет? Пообещай мне, что с этим покончено.
Я широко раскрылa глаза.
– Обещаю.
Он прищурился.
– Твои пальцы скрещены за спиной?
Я улыбнулась.
– Конечно.
Он вздохнул.
– Очень хорошо, тогда. Полагаю, я должен смириться со своей судьбой. Потому что ты определенно предназначена для приключений. И я предназначен для тебя.
Я крепко поцеловала его, благодаря за понимание. Маленькое, добропорядочное существования не для нас. Куда бы мы ни шли, мы будем идти бок о бок, прокладывая себе путь, как равные в каждом приключении.
Excelsior!
АВТОРСКИЕ ЗАМЕЧАНИЯ
Мэри Энн Николз, Энни Чэпмен, Элизабет Страйд, Кэтрин Эддоус, Мэри Джейн Келли. Таковы имена пяти «канонических» жертв Джека-потрошителя. Широкая известность и загадочность преступника сделали его знаменитым во всем мире, тогда как имена его жертв часто остаются забытыми. Существует заблуждение, что жертвами невероятных по своей жестокости убийств были проститутки из трущоб. Предвзятое отношение полицейских в XIX веке к жертвам убийцы повлекло за собой историческую неточность, которая поддерживается на протяжении 130 лет. По утверждению историкoв, убитые женщины принадлежали к рабочему классу и трудились служанками и прачками. Нищета вынудила многих женщин заниматься проституцией. Их жизнь была слишком сложнa, чтобы автор могла описать ее в кратких заметках. Заинтересованным в деталях читателям стóит рекомендовать книгу британскoго историка Холли Рубенхольд «Пять».
Упоминание лондонских бездомных, спящих на улице или в палатка на Трафальгарской площади в 1888 году – факт.
Истерия, окружившая убийства Потрошителя, привлекла внимание и негодование общественности. Мишенью стали эмигранты, бедные, богатые, больные, еврейские переселенцы. Газеты наводнили письма с требованиями социальных реформ, призывающих аристократию признать вину в существующей системе нищеты, алкоголизма, безграмотности и – часто – насилия среди низших слоев населения.
Теории, что его королевское высочество принц Альберт Виктор – возможный подозреваемый в убийствах, не было в анналах «рипперологии» до 1970 года. Однако такие утверждения несостоятельны, поскольку современные документы доказывают, что Альберт Виктор отсутствовал в Лондоне во время убийств. Принц был избалован и, возможно, не слишком умен, но в нем не было ни капли жестокости. Его чаще всего описывали как обаятельного и милого, но не склонного напрягаться интеллектуально или социально. Некоторые современники утверждали, что он был неспособен к обучению или унаследовал от матери глухоту (что также не подтверждено доказательствами).
Ходили другие слухи, что принц был вовлечен в скандал на Кливлед-стрит. В июле 1889 года лондонская полиция обнаружила мужской бордель на Кливленд-стрит, и среди клиентов был трансвестит, отзывавшийся на имя Виктория. Поскольку я не смогла отыскать надежные источники этой истории, я использовала женское платье принцa как маскарадный костюм, а не как его личные предпочтения. Что касается его сексуальной ориентации, нет убедительных доказательств за или против участия принца в гомосексуальных отношениях.
Из писем Эдди к родным осенью 1888 известно, что он был глубоко влюблен в свою кузину, принцессу Алису Гессенскую – первую из наиболее сильных влюбленностей его жизни.
Он получил титул герцога Кларенса в 1890 и умер в январе 1892 от осложнений после гриппа в возрасте 28 лет, оставив свою мать безутешной.
Невеста принцa, Мария Текская вышла замуж за его брата, Джорджа, в 1893 году. Они вместе правили Великобританией во время первой мировой войны как король Георг V и королева Мария.
Первая любовь Эдди, Алиса Гессенская, несмотря на давление со стороны семьи, отказалась от этой помолвки, мотивируя тем, что влюбленна в русского цесаревича Николая. Позднее Алиса приняла православие и вышла замуж за кузена Альберта Виктора – русского императора Николая II. В браке Алиса сменила имя и стала зваться Александра Федоровна; oна была убита вместе с Николаем и пятью детьми в русской революции 1918 года в Екатеринбурге. Императрица была канонизированa Русской православной церковью в 2000 году. При канонизации Александра Федоровна стала Царицей Александрой Новой.
Ее королевское высочество, принцесса Уэльская – позже королева Александра – действительно имела коллекцию алмазных звезд ювeлирного дома «Garrard». Насколько известно, в настоящее время она включена в коллекцию британской королевской семьи.
Хотя викторианцы называли древнюю британскую королеву Боадицея-властительницa иценов, в настоящее время считается правильным произношение этого имени как Боудикка.
Предыдущие книги серии: « xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink" l:id20201002194216_26Интригующее начало», « xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink" l:id20201002194216_27Опасное предприятие», « xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink" l:id20201002194216_28Зловещее проклятье» и « xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink" l:id20201002194216_29Опасное сотрудничество».
1
Эволюционная концепция, основывающаяся на теории, выдвинутой в начале XIX века Жаном Батистом Ламарком в трактате «Философия зоологии». Взгляды Ламарка достаточно сложны для понимания, поскольку базируются на ряде совершенно неинтерпретируемых в рамках современной науки концепций XVIII века.
2
Франц Ксавер Винтерхальтер – Franz Xaver Winterhalter (1805-1873) – немецкий живописец и литограф, один из моднейших портретистов середины XIX века. Мастер светского и придворного портрета, создал галерею принцесс и аристократок практически всех стран Европы.
3
Буканьеры – пираты, нападавшие на испанские флотилии в Карибском море во второй половине XVII века.
4
Франсуа Буше – Francois Boucher (1703–1770) – французский живописец, гравер, декоратор.
5
Флоренс Найтингейл – Florence Nightingale (1820-1910) – сестра милосердия и общественный деятель Великобритании.
6
Découpage – искусство или ремесло украшать предметы бумажными вырезками.
7
Иниго Джонс – Inigo Jones (1573-1652) – английский архитектор, дизайнер, художник и сценограф, стоявший у истоков британской архитектурной традиции.
8
«Свобода, ведущая народ» или «Свобода на баррикадах» – «La Liberté guidant le peuple» (1830) – картина французского художника Эжена Делакруа.
9
Шинуазри – использование мотивов и стилистических приемов средневекового китайского искусства в европейской живописи, декоративно-прикладном искусстве, костюме и оформлении садово-парковых ансамблей преимущественно XVIII века.
10
Серпентин – Serpentine – озеро в лондонском Гайд-парке.
11
Déshabillé – небрежно одетый, полураздетый, раздетый.
12
Баньян – похожая на кимоно домашняя просторная одежда мужчин и женщин в европейской моде на рубеже XVII-XVIII веков.
13
Антропоморфизация – наделение человеческими качествами животных, предметов, явлений, мифологических созданий и т. п.
14
Lèse majesté – оскорбление его королевского величества, за которым могла последовать смертная казнь.
15
Гомруль – Home Rule, «самоуправление» – движение за автономию Ирландии на рубеже XIX-XX веках.
16
Альберт, принц Уэльский (Эдвард VII) из-за своей полноты среди друзей получил прозвище Prince Tum-Tum – Принц Живот.
17
Квази – quasi – псевдо, ложно.
18
10-й Королевский гусарский – личный полк принца Уэльского, кавалерийский полк британской армии, сформированный в 1715 году.
19
Брахиация – способность животных передвигаться, раскачиваясь на руках, с одного уступа на другой (например, с одной ветки дерева на другую).
20
Линимент – лекарственная форма, предназначенная для наружного применения (чаще путeм втирания).
21
«Кунард Лайн» – Cunard Line – крупнейшая судоходная компания на североатлантической линии, oснованная в середине ХІХ века.