355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Антон Сватковский » Эстетика однополой любви в древней Греции » Текст книги (страница 63)
Эстетика однополой любви в древней Греции
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 02:32

Текст книги "Эстетика однополой любви в древней Греции"


Автор книги: Антон Сватковский


Жанры:

   

История

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 63 (всего у книги 74 страниц)

(№ 2357). Речь о некоем юном красавце Эндимионе: (комм. А.К.Гаврилова [Там же, с.497])

«(132) Самой телесной красотою, столь манившей меня, я увлечен был к наслаждению. Уже уста сливались в звучных поцелуях без числа, уже сплетающиеся руки отыскивали новые пути для восторгов, уже соединенные взаимным стремлением тела произвели то, что души наши смешались» [ с.224-225]

(№ 2358). (133) «Окончив эту декламацию, подзываю Гитона и «рассказывай, – говорю, – братик, да по совести. Тою ночью, как был ты у меня похищен Аскилтом, явил ли он преступную бодрость или удовольствовался одиноким и чистым сном?» А мальчик коснулся глаз и торжественной клятвой меня заверил, что насилия Аскилт не совершал» [ с.226]

Разное

(№ 2359). «[ 24 г.] Сервий Плавт, обвиненный в растлении сына, сам себя убивает в суде». (Иероним. Изложение Хроники Евсевия Памфила. Под 26 г. от Р.Х. [Иероним 1910, с.322])

(№ 2360). «[ 29 г.] Это письмо было преднамеренно резким; впрочем, Тиберий упрекал внука [ Нерона, сына Германика] не в подготовке военного мятежа и не в стремлении захватить власть, а в любовных отношениях с юношами и в грязном разврате» (Тацит. Анналы V 3 [Тацит 1993, с.144])

См. Светоний. Тиберий 35 (об актёрах) [Светоний 1993, с.88]

(№ 2361). «[ 61 г.] Немного позднее префекта города Рима Педания Секунда убил его собственный раб, то ли из-за того, что, условившись отпустить его за выкуп на волю, Секунд отказал ему в этом, то ли потому, что убийца, охваченный страстью к мальчику, не потерпел соперника в лице своего господина» (Тацит. Анналы XIV 42 [Тацит 1993, с.257-258])

2.2. Период Флавиев-Антонинов (69-192)

Плиний Старший

(№ 2362). «Греки, отцы всех пороков, раздавая масло в гимнасиях, довели его употребление до излишества». (Плиний Ст. XV 5 (19) [Сергеенко 1970, с.97])

См. Эрот Лисиппа (Комм. [Плиний 1994, с.331]). О Фрине (Комм. [Плиний 1994, с.352])

(№ 2363). «Превозносит Варрон и Аркесилая, сообщая, что у него была мраморная Львица Аркесилая и резвящиеся с ней крылатые купидоны, одни из которых держат ее на привязи, другие заставляют пить из рога, третьи обувают в сокки, все из единого камня» (Плиний Старший. Естествознание XXXVI 41 [Плиний 1994, с.122-123]) Аркесилай – скульптор I в. до н.э.

Тит

См. Светоний. Тит 7 [Светоний 1993, с.203-204].

Домициан

(№ 2364). «Детство и раннюю молодость провел он, говорят, в нищете и пороке: … бывший претор Клодий Поллион, на которого Нероном написано стихотворение «Одноглазый», хранил и изредка показывал собственноручную записку Домициана, где тот обещал ему свою ночь; некоторые вдобавок утверждали, что его любовником был и Нерва, будущий его преемник» (Светоний. Домициан 1, 1 [Светоний 1993, с.208])

См. Домициан 7, 1.

(№ 2365). «(5) Затем, ожесточившись на убийствах добрых граждан, от безделия, когда уже не хватало сил для любодеяний, постыдное занятие которыми он называл греческим словом klinopale [«постельная борьба»], он, удалив всех свидетелей, потешным образом избивал рои мух» (Аврелий Виктор. О цезарях XI. Домициан, пер. В.С.Соколова [Римские историки 1997, с.88])

(№ 2366). «(7) Неистовствуя в прелюбодеяниях, он называл постыдные свои похождения греческим словом klinopale» (Аврелий Виктор. Извлечения о жизни и нравах римских императоров XI. Домициан, пер. В.С.Соколова [Римские историки 1997, с.135])

«Не за победы его я люблю, а за то, что прекрасно

Он все приемы постиг долгой постельной борьбы»

(№ 2367). (Марциал XIV 201 [Марциал 1994, с.380])

«Лишь увидал, что остриг себе кудри Авзонии кравчий,

Мальчик-фригиец, что так богу Юпитеру мил,

«То, что твой Цезарь, смотри, своему разрешает любимцу,

Ты своему разреши, – молвил он, – о властелин:

Первый таится пушок у меня уж при локонах длинных

И, улыбаясь, меня мужем Юнона зовет». –

«Мальчик мой милый, – ему ответил небесный родитель, -

Я не по воле своей должен тебе отказать:

Тысяча схожих с тобой у нашего Цезаря кравчих,

Даже огромный дворец тесен для всех этих звезд.

Если ж, остригшись, ты получишь обличие мужа,

Где ж мне другого найти, чтобы он нектар мешал?»

(№ 2368). (Марциал IX 36 [Марциал 1994, с.234])

(№ 2369). «[ 83 г.] Домициан запретил существование евнухов». (Иероним. Изложение Хроники Евсевия Памфила. Под 85 г. от Р.Х. [Иероним 1910, с.334])

Цезарем здесь называется Домициан.

«Шуткой считался обман священного факела брака,

И неповинных мужчин шутка была холостить.

Твой же на это запрет поколениям будущим, Цезарь,

Помощь дает и велит честно рожденными быть.

Ни любодей при тебе, ни скопец появиться не сможет,

А до тебя – о, позор! – был и скопец любодей [ moechus

(№ 2370). (Марциал VI 2 [Марциал 1994, с.151])

Тацит

Известия Тацита разбиты по рубрикам.

Плиний Младший

(№ 2371). « Плиний Кореллии Гиспулле привет.

(3) … Надо поискать латинского ритора, школа которого известна строгостью нравственных правил и прежде всего целомудрием. (4) Природа и судьба одарили нашего юношу, кроме прочих даров, исключительной красотой, и ему, в этом неустойчивом возрасте, нужен не только учитель, но страж и руководитель. (5) Мне кажется, я могу указать тебе на Юлия Генитора …» (Письма Плиния Младшего III 3, 1.3-5, пер. М.Е.Сергеенко [Плиний 1983, с.43-44])

(№ 2372). « Плиний Титию Аристону привет.

Многие услуги твои были мне приятны и дороги, но больше всего одолжил ты меня своим решением не скрывать случившейся у тебя долгой и содержательной беседы о моих стихах. Она затянулась, потому что мнения оказались разные; были люди, которые не осуждали самих произведений, но по-дружески прямо упрекали меня за то, что я и писал такое и рецитировал.

(2) Я еще увеличу мою вину, ответив таким образом: «Я пишу иногда, да, пишу вольные стихи, я слушаю комедии, я и смотрю мимы, и читаю лириков, и понимаю поэтов, писавших во вкусе Сотада. А еще я шучу, забавляюсь; все эти виды невинного отдыха можно охватить в одной формуле: «я – человек»».

(3) Я не огорчаюсь этим мнением о моей нравственности тех, кто, не зная, что такие стихи часто писали люди очень образованные, очень чистые и уважавшие себя, удивляются этим моим писаниям. (4) От тех же, кому известно, каким писателям я следую, я надеюсь легко получить разрешение заблудиться вместе с теми, подражание кому не только в серьезном, но и в пустяках стоит одобрения». (Письма Плиния Младшего V 3, 1-4, пер. М.Е.Сергеенко [Плиний 1983, с.81])

(№ 2373). « Плиний Понтию привет.

(5) Я сделал над собой усилие и, против своего ожидания, после длительного перерыва, в очень короткий срок набросал следующие стихи о том самом, что подстрекнуло меня к писанию:

(6) Книги Галла читая, в которых отцу дерзновенно

Первенства пальму дарит он в ущерб самому Цицерону,

Вольную я цицеронову шутку нашел, что блистает

Тем же талантом, с которым писал он серьезные вещи.

Он показал, что великих мужей наслаждаются души

Солью острот и изяществом пестрым прелестной забавы.

Жалоба здесь на Тирона: однажды ночною порою

Он, задолжав поцелуй влюбленному, дав лишь отведать,

Хитро украл и коварно унес их. И вот, прочитавши,

Я говорю: «Так скрывать зачем? про любовь и проказы,

Робко таясь, никому не рассказывать? Лучше признаться:

Знаю я козни Тирона, пугливые ласки Тирона,

Знаю обман, что сильней раздувает любовное пламя».

(7) Я перешел к элегическим стихам и стал сочинять их с такою же быстротой. Легкость эта испортила меня, и я начала добавлять к ним еще и еще. Возвратившись в Рим, я прочитал их приятелям: они одобрили. (8) Затем, на досуге, особенно в пути, я стал браться за разные размеры и, наконец, решил, по примеру многих, составить особо один томик гендекасиллабов, и не раскаиваюсь…» (Письма Плиния Младшего VII 4, пер. А.И.Доватура [Плиний 1983, с.119-120])

(№ 2374). « Плиний Генитору привет.

(1) Получил твое письмо, в котором ты жалуешься, что тебе был противен роскошнейший обед, потому что шуты, кинеды и дураки бродили между столами. (2) Хочешь, чтоб чело твое прояснилось? У меня нет никого из них, но я терплю людей, которые их держат. А почему у меня их нет? Потому что меня ничуть не восхищает как забавная неожиданность расслабленный жест кинеда, шалость шута, глупость дурака. Я говорю с точки зрения не разума, а вкуса». (Письма Плиния Младшего IX 17, 1-2, пер. А.И.Доватура [Плиний 1983, с.165])

Стаций

«Фиваида»

«…Иасид велит по обычаю слугам

чашу с прекрасным подать рисунком, блестящую златом, -

там фригийский ловец летит на крылах золотистых:

он – возносится, вниз удаляются Гаргары, Троя,

спутники в горе стоят, собаки тщетным рычаньем

пасть изнуряют, и тень догоняют, и лают на тучи».

(№ 2375). (Стаций. Фиваида I 540-541, 548-551 [Стаций 1991, с.16])

«…Дорион, печально известный

гетским певцом: превзойти Аонид велемудрых надеясь

в пении, был осужден Фамир на годы безмолвья

уст и кифары (но кто ж превозносится, встретясь с богами?),

и онемел; а ведь он и о состязании с Фебом

знал, и том, как повис сатир в знаменитых Келенах».

(№ 2376). (Стаций. Фиваида IV 181-186 [Стаций 1991, с.58])

«Выступил дерзостно в путь и вослед Геркулесу стремился

мощному (еле за ним бегом поспевая, поскольку

тяжкою ноша была) несущий лернейское бремя

Гилас и радостен был, под тулом огромным страдая».

(№ 2377). (Стаций. Фиваида V 441-444 [Стаций 1991, с.82])

«Ежели б также и ты красоты знаменитой Нарцисса

выслал, Кефис! – Но в феспийских полях сей отрок угрюмый

блекнет, и сирой волной родитель цветок омывает».

(№ 2378). (Стаций. Фиваида VII 340-342 [Стаций 1991, с.118])

Гоплей и Димант.

«Вот каковы – у царей в вожделенных объятиях оба –

духа величьем равны, этолиец и славный аркадец

мощные души свои выдыхают и в смерти ликуют.

Память святая о вас (хотя и слабейшая лира

песни возносит мои) течение лет одолеет.

Может быть, рядом с собой дозволит призракам вашим

стать Эвриал, и славою Нис осенит вас Фригийский».

(№ 2379). (Стаций. Фиваида X 442-448 [Стаций 1991, с.175])

Марциал

Всего сохранилось более 1500 эпиграмм Марциала. Приведена полностью или частично 141 эпиграмма. Порядок весьма условен. Перевод Ф.А.Петровского [Марциал 1994].

Мужчины

«В Тестила Авл наш влюблен и к Алексию страстью пылает,

Верно, теперь увлечен и Гиацинтом моим.

Вот усомнись-ка поди, что самих поэтов он любит,

Если в любимцев певцов он постоянно влюблен»

(№ 2380). (Марциал VIII 63 [Марциал 1994, с.217])

«Дверь отворивши, Амилл, ты сжимаешь в объятьях подростков,

Страстно стремясь к тому, чтобы накрыли тебя,

Чтобы отпущенник, раб отцовский, клиент говорливый

Не осрамили тебя сплетней похуже того.

Тот, кто не хочет, Амилл, прослыть миньоном [ pedicari], прилюдно

Делает то, что тайком делать удобно ему»

(№ 2381). (Марциал VII 62 [Марциал 1994, с.190])

«Аполлодор [ ?] получил мальчишку, но отдал он поле;

Поле мальчишки ценой Каллиодор получил.

Авкт, рассуди, кто из них дела свои лучше устроил:

Артемидор получил, Каллиодор запахал»

(№ 2382). (Марциал IX 21 [Марциал 1994, с.230])

«За женой молодой хоть получил ты

Больше, чем ненасытный муж мечтает, -

Деньги, знатность, воспитанность, невинность,

Все ж изводишься, Басс, на кудряшей ты,

Заведенных на женины же средства,

А к хозяйке приходишь ты усталый;

Ты, кто многих супруге стоил тысяч,

Ни от ласковых слов уже не в силах

Приободриться вновь, ни от объятий.

Постыдись наконец, иль ты ответишь:

Женин раб ты, ты сам себя ведь продал!»

(№ 2383). (Марциал XII 97 [Марциал 1994, с.336])

«Тестил, для Виктора ты Вокония сладкая мука,

Мальчик, чьей славе нигде в мире соперников нет;

Пусть и остриженный, ты останешься мил и прекрасен,

Девы пускай ни одной твой не полюбит певец!

Хоть ненадолго отбрось ты господские умные книжки,

Если пришел я читать Виктору мелочь свою.

И Меценат, хоть и был воспеваем Мароном Алексий,

Все ж с Меленидою был, Марса смуглянкой, знаком»

(№ 2384). (Марциал VII 29 [Марциал 1994, с.182])

«К женщинам ты обратись, обратись к их объятиям, Виктор,

И к незнакомому ты делу теперь приучись.

Огненный ткут уж покров невесте, готовится дева,

И молодая твоих скоро юнцов острижет.

Только разочек тебе она даст по-прежнему волю,

Остерегаясь еще раны от новой стрелы;

Но продолжаться тому ни мамка, ни мать не позволят,

Скажут они: «не юнец это тебе, а жена!»

Бури какие тебе пережить и мученья придется,

Если совсем не знаком с женскою прелестью ты!

В ученики поступи к наставнице ты на Субуре:

Сделает мужем она; дева не может учить»

(№ 2385). (Марциал XI 78 [Марциал 1994, с.304])

«Дальше беги от сетей коварных развратницы наглой,

Пусть и с Киферы самой раковин глаже ты, Галл.

Думаешь мужа увлечь? Напрасны будут старанья:

Хоть и по-разному, но… любит он женщин одних»

(№ 2386). (Марциал II 47 [Марциал 1994, с.67])

«Галл, в шкатулке твоей бренчит одинокий денарий,

Да уж и он так потерт, словно твой собственный зад.

Но и того не видать ни трактирщику, ни хлебопеку,

А лишь тому, у кого крепче и выспренней уд.

Бедный твой живот завидует пиршеству зада:

Все пожирает один, и голодает другой»

(№ 2387). (Марциал II 51 [Марциал 1994, с.68])

«С возмужалыми, Галл, ты спишь юнцами,

Но их крепости нет в тебе нимало.

Знаешь, в чем я тебя подозреваю?

Я готов бы тебя считать девчонкой,

Да молва не зовет тебя миньоном»

(№ 2388). (Марциал III 73 [Марциал 1994, с.95])

«Бетик Галл, почему так лезешь ты в женскую пропасть?

Твой приноровлен язык чресла лизать у мужчин.

Уд твой зачем у тебя черепком обрезан самосским,

Ежели милы тебе женские так передки?

Голову надо б твою оскопить: будь снизу ты Галлом,

Все же Кибелу в обман вводишь: губами ты муж»

(№ 2389). (Марциал III 81 [Марциал 1994, с.96])

«Стёртей нет ничего плащей Гедила:

Ни ушка у коринфской вазы старой,

Ни побитой спины у мула в ранах,

Ни бугров на Фламиньевой дороге,

Ни камней, что блестят на побережье,

Ни мотыг в виноградниках этрусских,

Ни засаленной тоги мертвых нищих,

Ни колес у извозчика-лентяя,

Ни боков у бизона, дранных стойлом,

Ни клыков у свирепых старых вепрей.

Есть, однако, одно (он сам не спорит):

Гузно [ culus] стёртей гораздо у Гедила.

(№ 2390). (Марциал IX 57 [Марциал 1994, с.240])

«Что болтает твоя, Гонгилий, шлюха [ moecha]?

Не любовница, нет! – А кто ж? – Язык твой»

(№ 2391). (Марциал III 84 [Марциал 1994, с.97])

«Хоть ты женоподобней, чем скопец дряблый,

Да и слабей еще гораздо, чем Аттис,

По ком Кибелы оскопленный галл воет,

Ты о законах зрелищ, о рядах судишь,

Трабеях, смотрах в Иды, пряжках и цензах,

На бедняков рукой лощеной ты кажешь.

А вправе ль ты сидеть со всадником вместе,

Не знаю, Дидим, но с мужьями не вправе»

(№ 2392). (Марциал V 41 [Марциал 1994, с.138])

«Ванну зачем ты грязнишь, Зоил, свой зад подмывая?

Чтоб еще хуже ее выпачкать, голову сунь»

(№ 2393). (Марциал II 42 [Марциал 1994, с.66])

«Властью верховной священный закон преследует блудных

Бабников. Нынче, Зоил, радуйся: ты ни при чем!»

(№ 2394). (Марциал VI 91 [Марциал 1994, с.171])

«Чтоб доказать, Каллистрат, что вполне ты со мной откровенен,

Ты все время твердишь мне о пороке своем [ percisum te].

Но откровенен не так, Каллистрат, ты, как хочешь казаться:

Тот, кто такое болтать может, о худшем молчит»

(№ 2395). (Марциал XII 35 [Марциал 1994, с.322])

«Замуж пошел Каллистрат бородатый за ражего Афра,

Весь соблюдая обряд девы, вступающей в брак.

Факел несли перед ним, лицо закрыли фатою

И не забыли пропеть песен, Талассий, тебе.

Было и вено дано. Неужели тебе не довольно

Этого, Рим? Или ждешь, чтоб он еще и родил?»

(№ 2396). (Марциал XII 42 [Марциал 1994, с.323])

« Общее все у друзей». Но как понимаешь ты, Кандид, [в оригинале по-гречески]

То, о чем ночью и днем ты, пустомеля, кричишь?

Челядь могла бы твоя с илионским поспорить миньоном [ cinaedo],

Мне же Ганимедом моим служит моя же рука.

И от таких-то богатств ничего старинному другу

Не уделив, говоришь: « Общее все у друзей»

(№ 2397). (Марциал II 43 [Марциал 1994, с.66])

«Тот, кто и ночью и днем появляется всюду на креслах

Женских, кто в Городе всём каждому очень знаком,

Кто напомажен всегда и намазан, кто пурпуром блещет,

Томен, но грудью широк, голени чьи без волос,

Кто за супругой твоей волочится всегда неотвязно,

Этот не страшен тебе, Кандид: не портит он жен [ non futuit

(№ 2398). (Марциал XII 38 [Марциал 1994, с.323])

«Всякий раз, Кантар, когда ты в каморку под вывеской входишь,

Коль приглянулись тебе мальчик иль девочка там, -

Мало тебе занавеску спустить, на замок запереться:

Надобно строже еще тайну свою сохранить.

Ты затыкаешь везде малейшие щелки и дырки,

Что пробуравить могла в стенке шалунья-игла.

Нет никого, кто бы так стыдлив был и так волновался,

Если обычною он занят любовной игрой.

  [ qui vel pedicat, Canthare, vel futuit.]

(№ 2399). (Марциал XI 45 [Марциал 1994, с.297])

«Плачьте о вашем грехе, по всему вы плачьте Лукрину,

Вы, о Наяды, и пусть слышит Фетида ваш вопль!

Байской похищен волной, погиб среди озера мальчик

Евтих, который твоим, Кастрик, наперсником был.

Был он печалей твоих соучастником, сладкой утехой,

И, как Алексий, певцу нашему дорог он был.

Или в зеркальной воде тебя резвая Нимфа нагого

Видела и отдала Гила Алкиду назад?

Или же Гермафродит был женственной презрен богиней

И безразлично, какой был хищенья внезапного повод,

Пусть и земля и вода ласковы будут к тебе!»

(№ 2400). (Марциал VI 68 [Марциал 1994, с.166])

«Не назвал, Коракин, тебя я бабой [ cinaedum]:

Не настолько я смел и опрометчив,

Да и нет у меня охоты к сплетням.

Коль назвал, Коракин, тебя я бабой,

Из бутыли пусть Понтии я выпью,

Пусть Метилия кубок осушу я:

Я клянусь желваком тебе сирийским,

Берекинтским безумием клянусь я!

А сказал я ведь то, что всем известно,

Что и сам отрицать ведь ты не станешь:

И назвал, Коракин, тебя я гнусным [ cunnilingum

(№ 2401). (Марциал IV 43 [Марциал 1994, с.113])

«Ты приглашаешь к столу только тех, с кем ты моешься, Котта,

И доставляют тебе гостя лишь бани одни.

Что ж ты ни разу меня не позвал, удивлялся я, Котта?

Знаю теперь: нагишом я не по вкусу тебе»

(№ 2402). (Марциал I 23 [Марциал 1994, с.32])

«Шестьдесят, Марциан, и даже на две

Больше жатв, полагаю, видел Котта,

Но и дня одного он не припомнит,

Чтоб ему надоело страсти ложе,

И, бесстыдно сложивши пальцы, кажет

Он на Симмаха, Дасия, Алконта…»

(№ 2403). (Марциал VI 70, ст.1-6 [Марциал 1994, с.166])

«Волосы выщипал ты на груди, на руках и на икрах,

Да и под брюхом себе начисто ты их обрил.

Все это ты, Лабиен, для любовницы делаешь, знаем.

Но для кого ты, скажи, задницу [ culum] брил, Лабиен?»

(№ 2404). (Марциал II 62 [Марциал 1994, с.70])

«Уступил, Лабиен, ты три участка,

Приобрел, Лабиен, ты трех миньонов [ cinaedos]:

Пашешь вновь, Лабиен, ты три участка» [ Pedicas, Labiene, tres agellos].

(№ 2405). (Марциал XII 16 [Марциал 1994, с.317])

«Чтобы рабов [ pueros] накупить, Лабиен все сады свои продал,

Так что теперь у него фига осталась одна»

(№ 2406). (Марциал XII 33 [Марциал 1994, с.321])

«Бань, куда любят ходить толпою женщины наши,

Так избегает зачем Латтара? Чтоб не грешить.

В сени Помпея зачем не гуляет он медленным шагом,

В храм к Инахиде нейдет что же он? Чтоб не грешить.

Желтого тела зачем от мази лакедемонской

Девы не моет водой свежею? Чтоб не грешить.

Если уж так он всегда опасается женского пола,

Лижет зачем же тогда Латтара? Чтоб не грешить.

[ cur lingit cunnum Lattara? Ne futuat.]

(№ 2407). (Марциал XI 47 [Марциал 1994, с.297])

«Кудряшей ты оравы, Лин, наставник,

И тебя за хозяина считает

Постумилла-богачка, доверяя

Камни, золото, вина, конкубинов:

Испытавши твою хозяйка честность,

Предпочесть никому тебя не может.

Помоги ты моей несчастной страсти

И не так неусыпно охраняй ты

То, что сердце жестоко распаляет,

То, о чем я мечтаю днем и ночью

И к груди прижимать своей я жажду!

Белоснежных, прекрасных двойней пару

Крупных… Нет же, не мальчиков, – жемчужин!»

(№ 2408). (Марциал XII 49 [Марциал 1994, с.325])

«Ловкий пока Евтрапел подбородок бреет Луперку

И подчищает лицо, снова растет борода»

(№ 2409). (Марциал VII 83 [Марциал 1994, с.195])

«Долго и много по всей слонялся Мамурра Ограде,

Там, куда Рим золотой тащит богатства свои.

Мальчиков нежных он всех осмотрел, пожирая глазами,

Только не тех, что стоят всем напоказ у дверей.

Но сохраняемых там, за особою перегородкой,

Чтоб их не видел народ или такие, как я…»

(№ 2410). (Марциал IX 59, ст.1-6 [Марциал 1994, с.241])

«Кто такой этот кудряш [ Crispulus], что вечно с твоею женою?

Кто он, скажи, Мариан? Кто такой этот кудряш?

Он, кто неведомо что лепечет ей в нежное ухо,

Облокотившись рукой правой о стул госпожи?

Он, у кого на перстах крутятся легкие кольца

И у кого на ногах ни одного волоска?

Не отвечаешь ты мне? Дела супруги ведет он, -

Как говоришь ты, – твоей. Да, тот и честен и тверд,

Облик которого весь обличает, что он управитель:

Хийский Авфидий и тот ревностней быть бы не мог.

О Мариан, заслужил ты вполне оплеухи Латина,

Я убежден, что еще сменишь Панникула ты!

Дело супруги ведет? Кудряш этот занят делами?

Нет, не делами жены, делом он занят твоим»

(№ 2411). (Марциал V 61 [Марциал 1994, с.142-143])

«Рукоплесканья в бане услыхав, Флакций,

Пойми: туда Марон вошел с своим хреном»

(№ 2412). (Марциал IX 33 [Марциал 1994, с.233])

«Чище девы невинной слыть ты хочешь

И застенчивым жаждешь ты казаться,

Хоть ты, Масилиан, того развратней,

Кто, размеры Тибулла повторяя,

На дому декламирует у Стеллы»

(№ 2413). (Марциал IV 6 [Марциал 1994, с.104])

«Мевий, уж только во сне ты способен к любовным утехам

И начинаешь теперь в ноги мочиться себе.

Дряблый твой член возбуждать перестали усталые пальцы,

И не поднять никогда вялой головки ему.

Тщетно зачем нападать на мальчишек и девочек снизу?

[ Quid miseros frustra cunnos culosque lacessis?]

Ввысь устремись: только там член-старичок оживет.

[ Summa petas: illic mentula vivit anus.]

(№ 2414). (Марциал XI 46 [Марциал 1994, с.297])

«Мальчику если невмочь и тебе невтерпеж тоже, Невол,

Я не гадатель, но тут знаю, что сделаешь ты»

(№ 2415). (Марциал III 71 [Марциал 1994, с.94])

«Гнусен [ Pedicatur] Эрот, омерзителен [ fellat] Лин. Что, Ол, тебе в этом,

Ежели кожи своей оба они не щадят?»

(№ 2416). (Марциал VII 10, ст.1-2 [Марциал 1994, с.177])

«Любишь пронзенным ты быть, но, пронзенный [ percisus], Папил, ты ноешь.

Что же, коль это сбылось, Папил, тебе горевать?

Зуда тебе непристойного жаль? Иль, скорее, ты плачешь

Горько о том, что хотел, Папил, пронзенным ты быть?»

(№ 2417). (Марциал IV 48 [Марциал 1994, с.114])

«Если ты муж, Полихарм, то потом облегчаешь желудок.

Если жена [ pedicaris], что тогда делаешь ты, Полихарм?»

(№ 2418). (Марциал IX 69 [Марциал 1994, с.244])

«Полпоцелуя всего подарил ты мне, Постум. Похвально:

Можешь отсюда еще ты половину отнять.

Хочешь ли больший мне дать и совсем несказанный подарок?

Всю половину себе, Постум, оставь целиком»

(№ 2419). (Марциал II 10 [Марциал 1994, с.59])

«Как объяснить, что твои поцелуи миррою пахнут,

Что никогда у тебя запаха нет своего?

Странно мне, Постум: всегда издаешь ты запах хороший.

Постум, хорошего нет пахнуть всегда хорошо»

(№ 2420). (Марциал II 12 [Марциал 1994, с.60])

«Постум, целуешь одних, а другим подаешь только руку.

Ты говоришь: «Выбирай». Руку твою предпочту»

(№ 2421). (Марциал II 21 [Марциал 1994, с.62])

«В чем провинился я, Феб и девять сестер, перед вами?

Что ж это? Мстит своему резвая Муза певцу?

Постум недавно меня целовал, поджав себе губы,

Ну а теперь целовать начал меня он взасос?»

(№ 2422). (Марциал II 22 [Марциал 1994, с.62])

«Не скажу ни за что, напрасны просьбы,

Кто такой этот Постум в нашей книжке.

Не скажу ни за что, к чему мне, право,

Наносить оскорбленье поцелуям,

Что так ловко отмстить за это могут»

(№ 2423). (Марциал II 23 [Марциал 1994, с.62])

«С темени все целиком отдаст тебе, Феб, по обету

Волосы юный Энколп – центуриона любовь,

Только заслужит Пудент начальство над пилом желанным.

О, поскорее срезай длинные локоны, Феб.

Нежные щеки пока пушком не покрылися темным,

Шее молочной пока пышные кудри идут;

Чтоб и хозяин и раб наслаждались твоими дарами

Долго, скорей остриги, но не давай возмужать»

(№ 2424). (Марциал I 31 [Марциал 1994, с.33])

«Иль не всесильна любовь? Остригся Энколп, хоть и против

Был господин, но не мог все же ему запретить.

Плача, позволил Пудент: о дерзостном так Фаэтоне

Плакал отец, но ему все-таки вожжи он дал;

Так был похищен и Гил; так и, матери скорбной на горе,

С радостью кудри свои узнанный отдал Ахилл.

Но не спеши, волосам не верь, умоляю, коротким

И подожди вырастать ты на щеках, борода!»

(№ 2425). (Марциал V 48 [Марциал 1994, с.139])

«Тощ насколько твой зад, желаешь знать ты?

Задом в зад ты, Сабелл, проникнуть можешь» [ Pedicare potes, Sabelle, culo].

(№ 2426). (Марциал III 98 [Марциал 1994, с.100])

«Более жалких людей, Матон, чем Сабелл-мужеложник,

Ты не видал, а ведь был раньше он всех веселей.

Кражи, побеги и мор на рабов, и пожары, и горе

Губят его, и теперь – бабником жалким он стал»

(№ 2427). (Марциал VI 33 [Марциал 1994, с.157])

«Языком ты развязным о распутстве

Прочитал мне, Сабелл, стихи такие,

Что ни Дидима девкам не знакомы,

Ни игривым листкам Элефантиды.

Новых способов много здесь любовных,

На какие идут развратник наглый

И пожившие люди втихомолку:

Как сплестись пятерым в одном объятьи,

[ Quo symplegmate quinque copulentur,]

Как единой сцепиться цепью многим,

Погасив предварительно светильник.

Только стоит ли это красноречья?»

(№ 2428). (Марциал XII 43 [Марциал 1994, с.323-324])

«Нет, не люблю я тебя, Сабидий; за что – сам не знаю.

Все, что могу я сказать: нет, не люблю я тебя»

(№ 2429). (Марциал I 32 [Марциал 1994, с.34])

«Поиздевайся над тем, кто тебя обзывает миньоном [ cinaedum],

И покажи ты ему кукиш за это, Секстилл.

Ни мужеложником [ pedico] ты не бывал, ни бабником не был,

Ни Ветустилла губой не привлекает тебя.

Ты – ни то, ни другое, ни третье. Но кто же тогда ты?

Мне невдомек, но еще две ведь возможности есть»

(№ 2430). (Марциал II 28 [Марциал 1994, с.63])

«Если «такой» и «с таким» запретишь ты Секстилиану,

Авл, говорить, то, увы, трех ему слов не связать.

«Что ж это с ним?» – говоришь. Я открою свои подозренья:

Думаю, Секстилиан любит «такого с таким».

(№ 2431). (Марциал VI 54 [Марциал 1994, с.162])

«В пору, когда посещал друзей он достойных и честных,

В тоге холодной ходил нищим бедняк Телесин.

С той же поры как заискивать стал у развратников гнусных [ cinaedos],

Земли, столы, серебро он покупает себе.

Хочешь ты стать богачом, Битиник? Ступай к негодяям:

Чистый тебе поцелуй, право, не даст ни гроша»

(№ 2432). (Марциал VI 50 [Марциал 1994, с.162])

«Как-то Телий-скопец явился в тоге, -

Нума шлюхой [ moecham] его поганой назвал»

(№ 2433). (Марциал X 52 [Марциал 1994, с.269])

«Мальчиков, Тукка, продать ты хочешь за тысячи тысяч?

Собственных, Тукка, господ ты замышляешь продать?

И не волнуют тебя ни плач их, ни льстивые просьбы,

Ни отпечаток твоих страстных на коже зубов?

Ах ты, преступник! задравши подол и орудуя левой,

Ты рукодельную мощь нашим являешь очам.

[ inspiciturque tua mentula facta manu.]

Ежели деньги тебе так дороги, Тукка, отважься

Лучше все распродать: утварь, дома и поля,

И серебро со стола, и рабов, какие постарше, -

Все продавай для того, чтобы юнцов не продать.

Роскошью было купить такое добро и угодья,

А распродать вот так – это ведь роскошь втройне»

(№ 2434). (Марциал XI 70 [Марциал 1994, с.303])

«Мужеложников [ Pediconibus] рот погано пахнет,

Говоришь ты, Фабулл; но если прав ты, -

Как же рот лизунов [ cunnilingis], скажи мне, пахнет»

(№ 2435). (Марциал XII 85 [Марциал 1994, с.334])

«Сотню тысяч с меня запросил за мальчишку торговец,

Я посмеялся, а Феб тотчас же их заплатил.

Вот и ворчит на меня и зудит про себя моя похоть,

И, на досаду мою, все похваляется Феб.

Но ведь Фебу дала его похоть два миллиона!

Дай-ка мне столько же ты, я и дороже куплю»

(№ 2436). (Марциал I 58 [Марциал 1994, с.40])

«Все развратники [ cinaedi], Феб, тебя приглашают откушать.

Тот, кого кормят они, право, не очень-то чист»

(№ 2437). (Марциал IX 63 [Марциал 1994, с.242])

«Каждый раз, когда, Флакк, целуешься ты с сосунами [ fellatorum],

Думай, что ты опустил голову в ванну для ног»

(№ 2438). (Марциал XI 95 [Марциал 1994, с.308])

«Если в шерсти твоя грудь, если голени в жесткой щетине,

Думаешь ты, Харидем, этим молву обмануть?

Выщипи, право, себе ты волосы всюду на теле

И, ощипавши себя, спину свою оголи.

«Ради чего?» – говоришь. Да ведь разное люди болтают:

Лучше тебе, Харидем, будет миньоном [ pedicari] прослыть»

(№ 2439). (Марциал VI 56 [Марциал 1994, с.163])

«Был ты когда-то богат, но тогда мужеложником [ pedico] был ты

И не знаком ни с одной женщиной ты не бывал.

Нынче к старухам ты льнешь. До чего только бедность доводит,

Коль в женолюбца теперь ты обращен, Харидем!»

(№ 2440). (Марциал XI 87 [Марциал 1994, с.306])

«Вполне здоров и бодр Харин, а все бледен,

Вина почти не пьет Харин, а все бледен,

Глотает бодро пищу Харин, а все бледен,

На солнце нежится Харин, а все бледен,

Румянить кожу стал Харин, а все бледен,

Развратом занялся Харин [ Cunnum Charinus lingit], а все бледен»

(№ 2441). (Марциал I 77 [Марциал 1994, с.44])

«До пупка самого остатков нету

От разорванной задницы Харина;

До пупка самого в нем зуд однако.

О, как тяжко болеть такой чесоткой:

Быть без зада и все же быть миньоном!»

(№ 2442). (Марциал VI 37 [Марциал 1994, с.158])

«Много дней уже, Луп, Харисиану

Невозможно любовью утешаться.

На вопросы друзей он им ответил,

Что расстройством желудка он страдает»

(№ 2443). (Марциал XI 88 [Марциал 1994, с.306])

«Хоть вовсе безволосы, Хрест, твои чресла,

И весь перед твой – как стервятника шея,

И череп глаже у тебя, чем зад девки,

И нет ни волосочка на твоих икрах,

И с губ ты бледных беспощадно их щиплешь, -

Камилл и Курий, Квинтий, Нума, Анк Марций

И весь косматый люд философов строгих

Сойти не могут с громких уст твоих грозных:

В борьбе ты вечной против зрелищ и шуток.

Но если подвернется вдруг тебе мальчик,

Не состоящий под надзором у дядьки

И у кого от похоти конец вздуло, -

Его подманишь ты, и мне сказать стыдно,

На что тогда Катонов твой язык годен»

(№ 2444). (Марциал IX 27 [Марциал 1994, с.232])

«Кравчего, краше всех слуг румяным лицом и кудрями,

Цинна пустил в повара. Цинна до лакомств охоч!»

(№ 2445). (Марциал XII 64 [Марциал 1994, с.329])

Женщины

«Я никогда не видал, чтоб тебя окружали мужчины,

Я никогда не слыхал: «есть у нее фаворит», -

Нет, за тобою всегда ходила, тебе услужая,

Пола толпа твоего, не допуская мужчин.

Вот и казалась ты мне настоящей Лукрецией, Басса;

А оказалось, что ты лезешь в мужчины сама?

Женским местом о женское место ты трешься и трешься,


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю