355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рэйя_Гравис » Полотно Судьбы (СИ) » Текст книги (страница 37)
Полотно Судьбы (СИ)
  • Текст добавлен: 18 июля 2019, 19:00

Текст книги "Полотно Судьбы (СИ)"


Автор книги: Рэйя_Гравис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 37 (всего у книги 48 страниц)

Тонкс задумалась.

– Вообще-то давно, – нахмурилась она, – летом, кажется? Да, вроде бы летом, а с тех пор ни словечка от него, небось, весь в делах там у вас, – её глаза вдруг вспыхнули: – Эгей! А он же у тебя ЗОТИ ведет?

– Ага.

– Ну как? – заинтересовалась она. – Дурдом там, наверное, творится? Аластор же вообще без тормозов, – она страдальчески застонала. – Как же я завидую! Вот бы разочек у него на уроке оказаться!

– Ага, – осторожно согласился Поттер, мысль почти обрела форму, но пока была такой эфемерной и далекой, что никак не ухватиться, его губы медленно растягивались в задумчивой улыбке: – Слушай, а почему бы тебе к нам не приехать?

– В смысле, в Хогвартс? – не поняла Тонкс.

– Ну да, – оживленно кивнул Гарри, – повидаешься с Грюмом, может, даже напросишься на открытый урок.

– А это мысль! – воскликнула та. – Я как раз через пару недель планировала заскочить в Хогсмид по работе! Вот ведь! – она досадливо всплеснула руками. – Даже и не вспомнила бы, что старик в Хогвартсе. Спасибо, Гарри, что напомнил!

– Только напиши мне, когда соберешься, я бы тоже с тобой повидался!

– Правда? – глаза Тонкс восторженно вспыхнули. – Вот здорово!

– Эй-эй, – встрял в разговор Сириус, – а про меня что, уже забыли? Я тогда тоже поеду.

– Чудно! – обрадовалась Тонкс. – Почти семейный пикник! Я скажу, когда соберусь, думаю, смогу пару часов урвать… – она вдруг замолчала и в ужасе посмотрела на своих собеседников. – О, Мерлин! Сколько времени? Я же всего на час отпрашивалась! – она взглянула на часы и обреченно застонала. – Кингсли меня прикончит.

Вскочив на ноги и едва не опрокинув свой стакан с лимонадом, Тонкс бросилась к выходу, махнув рукой Блэку и его крестнику:

– Пока, Сириус, Гарри, увидимся!

– Пока, Тонкс! – успел крикнуть Гарри, прежде чем она выскочила из кафе на улицу, откуда аппарировала.

– Да уж, с годами она становится только реактивнее, – улыбнулся Сириус, подперев рукой голову.

Гарри с интересом посмотрел на крёстного.

– А ты часто с ней виделся, до того, как… эм… ну, до всего…

– Довольно часто, – улыбнулся Сириус, – из всей моей семьи нормальные отношения у меня сохранились только с Андромедой, матерью Нимфадоры. Я даже у них жил какое-то время, нянчился с Дорой, ей тогда было всего четыре.(4)

– Правда? – Гарри заинтересовано смотрел на Блэка. – А твои родители, хм…

– Отец умер, когда мне было десять (5), а мать на тот момент, когда я переехал к Андромеде, уже окончательно заклеймила меня предателем крови со всеми вытекающими.

– За что? – не очень знакомый с биографией Сириуса Поттер подался вперед, желая узнать о нем побольше.

– Ну как же, – Сириус усмехнулся, – я же у нее был главным позором семьи. Мало того, что пошел на Гриффиндор и дружил с магглорожденными, так еще и ни во что не ставил семейные ценности.

– Какие ценности?

– Да всю эту чистокровную мутоту про ненависть к магглам, – скривился Блэк. – Матушка в этом плане была снобом похлеще Малфоев и на всю голову ушибленная помимо прочего. А уж после смерти отца её окончательно «занесло».

Гарри задумчиво почесал нос, гадая, нормально ли так отзываться о покойной матери, но комментировать как-либо собственную точку зрения не стал.

– У тебя со всей семьей отношения не ладились? – спросил он.

– Кроме Андромеды, – Сириус пожал плечами. – Она, в отличие от Цисси и Бэллы, никогда не придерживалась мнения, что мир принадлежит чистокровным, и без колебаний связала свою жизнь с магглом.

– Цисси и Бэллы? – нахмурился Гарри. – «Цисси» это как Нарцисса?

– Да, – хмыкнул Сириус, – мы с Нарциссой Малфой родственники и до определенного времени неплохо ладили, пока она не спуталась с Люциусом.

– Подожди-ка! – Поттер выпучил глаза. – Так это что, выходит, Драко твой племянник, что ли? Как Тонкс?

– В точку, Сохатик, – рассмеялся Блэк, – понимаешь теперь, почему с семейкой моей дела у меня не ладились?

– Вроде того, – пробормотал Гарри, безуспешно пытаясь представить, как Драко называет Сириуса «дядюшкой». – А Бэлла?

– Бэлла, – Сириус чуть помрачнел, – Бэлла всегда была немного, хм, жесткой, иногда даже жестокой. Она была старшей из всех нас, и сколько себя помню, казалась взрослой и слишком серьезной. Даже строгой. Мать часто оставляла её за старшую, и, должен признаться, слушались мы её беспрекословно.

– Ты её… любил?

– Любил? – Сириус задумался, – не знаю… в детстве, наверное, любил… даже восхищался. Характер у неё был тяжелый, почти как у матери, но она была заботливой сестрой, и с ней всегда было интересно. Потом я стал постарше, и мы начали часто ругаться, хотя, думаю, она по-своему за меня переживала... до определенного момента, по крайней мере.

– А что с ней случилось?

– Ничего хорошего, – фыркнул Блэк, – она закончила Хогвартс, вышла замуж и неожиданно слетела с катушек.

– В смысле?

Сириус безрадостно усмехнулся.

– Имя Беллатрикс Лестрейндж тебе ни о чем не говорит?

Гарри несколько секунд молча смотрел на крёстного, пытаясь «сложить два и два», пока его глаза пораженно не распахнулись:

– Секундочку, ты хочешь сказать, что она твоя кузина? Беллатрикс Лестрейндж?!

– Ага.

– Та, которая сейчас в Азкабане?

– Именно.

– О, – Поттер мгновение растерянно хлопал ресницами. – Ого… И как ты… ну не знаю… относишься к ней сейчас?

– Честно? Не знаю, – Сириус вздохнул. – Это какое-то странное чувство между ненавистью и сожалением, – он горько улыбнулся, запустив пальцы в волосы. – Хотя, думается мне, тут все же больше ненависти.

– И ты не… ну, не переживаешь, что она в тюрьме? – осторожно уточнил Гарри.

– Вот уж нет, – раздраженно цокнул языком Сириус. – После того, как я узнал, что она сотворила с родителями Невилла…

– С родителями Невилла? – недоуменно переспросил Гарри.

Он знал, что Лонгботтома растит бабушка и думал, что его родители мертвы, но так, как это произнёс Сириус, заставляло подумать, что тут крылось нечто большее.

– А что с ними случилось?

– После исчезновения Того-Кого-Нельзя-Называть особо преданные Пожиратели смерти не оставляли попыток отыскать своего господина, – Блэк вздохнул. – Лестрейнджи в этом плане особенно отличились. Они напали на Френка и Алису Лонгботтом и пытали их Круциатусом, пока бедняги не сошли с ума.

Гарри, не ожидавший подобного, потрясенно смотрел на крёстного.

– Но… зачем?

– Жажда мести, злость, отчаяние, безумие… не знаю, – Сириус тяжело вздохнул. – Но в Азкабане за такое им самое место. Я бы вообще их к поцелую дементора приговорил, – в глазах Блэка теперь полыхал гнев, и это наводило на мысль, что здесь больше личной трагедии, чем он пытался показать, и что дело не только в возмущении за неоправданную жестокость.

– Ты знал их? – догадался Гарри.

– Знал. Лили с первого курса дружила с Алисой, а когда они с Френком начали встречаться, у нас и вовсе сложилась очень неплохая компания. Когда я увидел их в Мунго… – Блэк нервно сглотнул. – Поверить не мог. Они ведь хотели усыновить тебя после смерти Лили и Джеймса.

– Правда?

– Да. Ремус сказал, что Алисе почти удалось убедить Альбуса забрать тебя от тех магглов, они уже собирались взять тебя к себе, даже подготовили документы на усыновление. А потом на них напали.

Гарри сочувственно вздохнул. Он пытался не думать о том, как сложилась бы его жизнь, если бы он рос с друзьями своих родителей и называл Невилла своим приемным братом, как никогда не пытался представить свою жизнь, если бы Сириуса не посадили в Азкабан. Всё было бы совершенно иначе. Стоит ли сейчас переживать о том, что не случилось? Казалось, сама судьба была против того, чтобы Гарри рос с людьми, которые любили бы его. Поттеры, Сириус, Лонгботтомы… возможно, ему просто суждено было жить с Дурслями… и встретить Тома. При мысли о лучшем друге Гарри мысленно улыбнулся, Арчер бы определенно заподозрил, что все эти трагедии – следствие козней Дамблдора. Поттер этого мнения не разделял. Директор принял множество неверных решений в отношении Гарри, но все они были направлены на то, чтобы вписать Гарри в текст пророчества и избавить мир от угрозы Волдеморта, а не разрушить жизни стольких людей. Впрочем, осознание этого симпатии к Дамблдору все равно не прибавляло.

– А Невилл знает о том, что случилось с его родителями?

– Конечно, я часто вижу его в Мунго. Он навещал их на Рождество, и летом, и в пасхальные каникулы, – в глазах Блэка появилось какое-то обреченное выражение. – Бедный парнишка все время так смотрит на них, словно ищет хоть один признак улучшения, а они даже не узнают его. Алиса при каждой встрече суёт ему в руки фантики от конфет и бессмысленно улыбается, а он все время говорит «спасибо, мама» и прячет фантик в карман. Готов спорить на что угодно, он хранит каждый, как бесценное сокровище. Поразительно, сколько у мальчика силы воли и смелости для такого возраста. На его месте любой давно бы застрял в глухом отчаянии. А он снова и снова приезжает, и каждый раз только улыбается и говорит: «Здравствуй, мама».

Некоторое время Гарри в мрачном молчании смотрел в одну точку.

– Даже не знаю, что хуже, – тихо сказал он. – Знать, что твоих родителей предали и убили, или видеть их и осознавать, что они даже не знают, кто ты такой.

– Не нужно сравнивать это, Гарри, – Сириус положил руку ему на плечо, – и в том, и в другом случае это трагедия и пытаться измерять глубину пережитой боли – самое бесполезное дело.

– Но я хотя бы не помню их, – покачал головой Гарри.

– Это не значит, что тебе проще смириться с их потерей, – отрезал Блэк. – Сочувствие – это нормально, но жалость – плохое чувство.

– Я не жалею Невилла, – вздохнул Гарри. – Я пытаюсь его понять.

– Не пытайся. Никто, кроме него, никогда не узнает, каково это: так жить, – Блэк помолчал. – Как никто не узнает, каково жить тебе.

– Или тебе, – с грустной улыбкой добавил Гарри.

В конце концов, очень непросто жить с мыслью о том, что дорогой тебе человек причинил такую боль твоим друзьям и тебе и разрываться между ненавистью за причиненное зло и любовью к нему. Ведь при должном усилии ненависть можно подавить. А что делать с любовью?

*

У ворот Хогвартса ожидал мрачный, словно грозовое небо, Снейп, которому явно было не по душе, что Блэк вернул Гарри обратно чуть ли не под вечер. Обняв крестника, Сириус обменялся с деканом Слизерина ненавидящими взглядами и, перебросившись с Гарри парой слов на прощание, аппарировал. Северус, сощурившись, внимательно рассматривал Поттера, который после ухода Сириуса впал в подозрительное оцепенение, буравя взглядом то место, где мгновение назад стоял его крёстный. Снейп уже открыл было рот, собираясь выяснить, что произошло, как Гарри вдруг выпрямился, расправил плечи и с безмятежной улыбкой взглянул на него. Северус вопросительно поднял брови:

– Ничего не хотите рассказать мне, мистер Поттер? – на всякий случай полюбопытствовал он, пока мальчишка бодро шагал с ним по дорожке к школе.

Гарри задумчиво склонил голову к плечу, после чего легкомысленно хмыкнул.

– Мы с Сириусом ходили сегодня в Министерство, – признался он. Заметив удивление на лице учителя, Гарри улыбнулся: – Я хотел узнать полный текст пророчества.

Снейп на миг опешил. Подобного он не ожидал.

– Хм, и как? – не зная, что сказать, пробормотал Северус, гадая, каково теперь мальчику.

– Да так себе, – безразлично фыркнул Поттер, – полная чушь, как я и думал.

– «Чушь», которая разрушила вашу жизнь, – сумрачно напомнил Снейп.

«И не только вашу», – про себя подумал он.

– Ага, – Гарри серьезно кивнул, – нужно было с этим что-то делать.

– И что же вы сделали? – чувствуя неладное, уточнил Северус.

– То, что следовало бы сделать давным-давно, – пожал плечами Гарри. – Я его уничтожил.

Северус не нашел, что сказать на это. С одной стороны, ему страшно хотелось отвесить мелкой пакости подзатыльник за глупую самодеятельность, а с другой, возможно, это было самым разумным поступком.

«И как только у него хватило хладнокровия?» – пораженно думал Снейп, краем глаза наблюдая за идущим рядом студентом. На лице Гарри не было ни сожалений, ни грусти, лишь мягкая улыбка, и абсолютное спокойствие в изумрудных глазах. Некоторые о разбитой чашке больше горюют. А Поттер не только не переживал о содеянном, ему определенно было плевать. И на факт уничтожения пророчества и на его содержание.

– И как же на это отреагировал смотритель Отдела тайн? – поинтересовался Северус, уже предчувствуя, что ответ его повеселит.

Гарри насмешливо хмыкнул.

– Беднягу чуть удар не хватил. Я думал, он меня там придушит на месте, но потом он решил, что я как бы просто в шоке, наверное, и всё такое, так что он просто немного поругался и отстал. Но день я ему определенно испортил.

– Могу представить, – Снейп помолчал. – Надеюсь, вы вынесли для себя некое понимание ситуации, услышав полный текст?

– Да не то чтобы, – нехотя признался тот.

– Хотите сказать, что содержание вас не тронуло?

– Да я его даже не слушал толком, – закатил глаза Поттер и, наткнувшись на шокированный взгляд, фыркнул, – ну, правда, сэр, это полная чушь. Кто в такое верит вообще?

– Ну, как минимум пара самых могущественных магов современности.

– Ну и дураки, – легкомысленно фыркнул Гарри.

– Следите за своим языком, Поттер, – нахмурился Северус, – оскорблять директора Дамблдора вам никто не позволял.

– Извините, – непостижимый мальчишка поднял доверчивый взгляд. – Сэр, вы только никому не говорите, ладно? – попросил он. – Ну, про то, что я ходил слушать пророчество, и про то, что его уничтожил.

Северус, помедлив, кивнул. Гарри в ответ просиял лучезарной улыбкой и, распрощавшись с деканом у входа в замок, преспокойно поспешил на ужин.

*

– Итак, ты разбил пророчество, – заключил Том, выслушав рассказ. – Впечатляет. И как ощущения? – Гарри неопределённо пожал плечами, листая дневники Салазара. – Понятно, – Арчер вздохнул.

Некоторое время между ними висела тишина, пока Том рассматривал Поттера, а тот что-то выискивал в записях Слизерина. Наконец, он захлопнул тетрадь и, развернувшись на стуле, посмотрел на друга.

– К слову, у меня тут появилась кое-какая идея, – загадочно улыбаясь, сообщил Гарри. Арчер выжидательно изогнул брови. – Мы все гадали, как вывести Крауча на чистую воду и самим не попасться.

– Ну?

– Я придумал, что мы сделаем! – торжественно объявил Поттер.

– Давай-ка посмотрим, правильно ли я всё понял, – примерно десять минут спустя произнес Том, меряя шагами библиотеку Слизерина. – Ты хочешь, чтобы Тонкс зазвала Крауча в Хогсмид, думая, что это Грюм, а мы пока вломимся к нему в кабинет и украдем оборотное зелье?

Гарри, по-турецки скрестив ноги, сидел на диване и спокойно наблюдал за тем, как Том ходит туда-сюда.

– Ага. Я уверен, что в этом своём чемодане он прячет дополнительные запасы оборотного зелья, – сказал он. – Мы заберем настоящее зелье, а вместо него подбросим пустышку. Он постоянно что-то пьет из этой своей фляги, скорее всего, это как раз оборотное зелье и есть, его же каждый час нужно принимать. Нам просто нужно подгадать момент и подменить зелье, когда его не будет в школе. Тогда Крауч превратится в себя на глазах у всей школы.

– Да, при условии, что он в этот момент не будет находиться где-нибудь в пустом коридоре, – заметил Арчер.

– Надо будет просто подсчитать время и сделать так, чтобы он был не один, – пожал плечами Гарри. – Этой его фляги хватает от силы на день и, скорее всего, на утро, чтобы, в случае чего, сразу превратиться, не выходя из спальни, то есть наполнять ее он будет перед завтраком. В идеальном раскладе нужно, чтобы он превратился на глазах у директора.

По губам Тома расплылась недобрая усмешка.

– И на глазах у всей школы, – медленно протянул он. – Уверен, к нашему дорогому директору в связи с этим возникнет немало провокационных вопросов.

– А тебе лишь бы испортить жизнь Дамблдору, – со смехом покачал головой Поттер.

– Почему бы не сделать себе приятное? – пожал плечами Арчер.

– Ты злой, Том, – весело сообщил Гарри.

– И это ни для кого не секрет, – парировал тот. – Ну, хорошо. Осталось два вопроса. Как мы откроем сундук? Грюм всегда носит ключи с собой. И как ты планируешь сделать поддельное оборотное зелье?

– Думаю, с зельем нам поможет Гермиона, – размышляя, протянул Гарри. – Она в прошлом году сдавала проект по этому зелью и материал изучила досконально. А насчет второго… – он немного помолчал. – Думаю, очевидно, что забрать ключи и сделать дубликаты нужно ночью, пока Крауч будет спать.

– Каким образом?

– У нас же есть домовик, – с улыбкой напомнил Гарри. – Для Виви это проще простого – тихо проникнуть в спальню Грюма и забрать ключи.

Арчер согласно хмыкнул:

– Хоть какая-то от него польза будет.

*

Оставшиеся до окончания каникул дни друзья провели, разрабатывая план подмены, периодически до хрипоты споря и ругаясь. Нужно было продумать всё до мелочей, чтобы не попасться и ничего не испортить. Попытка у них будет всего одна и следовало исключить все возможные риски.

Очень быстро выяснилось, что на первой же стадии планирования у них возникли трудности. После разговора с Виви оказалось, что Крауч (или Грюм), установил защитный барьер в своих комнатах, рассчитанный как раз на то, чтобы туда не могли аппарировать домовые эльфы. Директору эту причуду он объяснил тем, что не доверяет даже домовикам. А Гарри и Том в итоге лишились возможности быстро и тихо изъять из спальни профессора ключи.

– И как, скажи на милость, ты теперь планируешь это провернуть? – Арчер мрачно взглянул на друга.

Поттер отвел взгляд и на некоторое время задумался, пока, наконец, по его губам не скользнула лукавая улыбка:

– Есть у меня одна идея, – тихо признался он, в изумрудных глазах горел азарт и предвкушение. – Нам для этого понадобится один чёрный бесшумный зверь, чтобы проникнуть в спальню и найти ключи, и один летающий, чтобы вынести ключи через окно, а потом вернуть обратно тем же путем.

– О, – Арчер понимающе улыбнулся, – это, пожалуй, стоит обдумать.

– У нас есть почти три недели, – сказал Гарри.

– Этого более чем достаточно.

С дубликатом ключей тоже все было непросто. Требовалось скопировать не только саму форму каждого ключа, но и магическую подпись, и ни Том, ни Гарри не могли понять, как провернуть этот фокус, пока Поттеру в голову не пришло очередное озарение.

– Слушай, Том, ты ведь помнишь ту штуку, что я подарил тебе на Рождество? – задумчиво растягивая слова, сказал он.

– Универсальный переводчик? – непонимающе нахмурился Арчер.

– Да, он, – Гарри всё еще выглядел так, слово сам не до конца уловил суть собственной идеи. – Он ведь не только переводит. Он копирует заложенные в текст магические формулы.

– Допустим, – теперь друг выглядел заинтересованным.

– Что если его немного доработать? – предложил Гарри. – Чтобы он мог копировать не только текст, но и…

– Предметы и их магическую подпись, – закончил за него Арчер. – Почему бы и нет? – он открыл тетрадь и быстро набросал примерный план, после чего на миг задумался. – Но тогда нужно подобрать материал, на который будет проецироваться скопированный объект.

– Можно оставить пергамент как основу, – торопливо предложил Гарри. – Обычная трансфигурация превратит бумажный ключ в металлический на какое-то время, но сохранит магическую подпись.

Том кивнул и снова склонился над тетрадью, производя расчёты.

– Можно попробовать, – пробормотал он, водя кончиком пера по губам, – да, вполне… – он что-то подсчитал в уме и быстро записал, – если тут добавить укрепляющее заклинание… хм… – он нахмурился.

– Что?

– Ну, в целом, попробовать можно, но с учетом сложности магической подписи на ключах, копия продержится не дольше суток… даже меньше.

– Тогда сделать копию нужно накануне того, как Грюм пойдет в Хогсмид, так?

– Выходит, что так, – Арчер помассировал переносицу, продолжая изучать свои расчёты. – Я, правда, надеялся использовать оригинал… но тогда придется снова менять ключи следующей ночью.

– К тому же есть риск, что чары выветрятся раньше, – согласился Гарри. – Придется оставить себе копию.

– Копия может не открыть сундук, – заметил Том.

Некоторое время Поттер молчал, размышляя над его словами.

– Тогда нужно провести эксперимент, – предложил он.

– На чем?

Гарри с улыбкой взглянул на друга:

– У меня как раз есть отличная переносная библиотека с зачарованным ключиком, чтобы открывать разные разделы. На нём и потренируемся.

Арчер просиял.

– Ну, конечно!

Первые три попытки трансформировать ключ ни к чему не привели. Том злился и переводил бумагу, пытаясь определить новую формулу, чтобы копия получилась абсолютно идентичной оригиналу. Гарри сначала пытался помочь, но, по мнению Арчера, больше мешал и в итоге был изгнан с позором в другую часть библиотеки Слизерина, где засел разбирать дневники Салазара в обиженном молчании. Впрочем, об уязвлённом самолюбии он позабыл довольно быстро, увлекшись исследованием.

*

Вечером после ужина всю дорогу из Большого зала Гарри увлеченно пересказывал другу одну из своих теорий о магической истории. Он как обычно так увлекся, что даже не обратил внимания, что Том отстал от него, отойдя к окну. Отсутствие друга Поттер заметил только когда услышал громкий хлопок за своей спиной. Он замолчал и обернулся. Арчер стоял возле окна и рассматривал что-то в свой руке.

– Том? – окликнул его Гарри. – Что ты делаешь?

Арчер в это время достал из сумки небольшой пустой флакон для зелий и что-то в него опустил, после чего закрыл пузырек крышкой и засунул обратно в сумку.

– Да так, – Том глянул на него в пол-оборота, на его губах играла подозрительно довольная улыбка. – Нашел кое-что для своего исследования.

– Какого исследования? – не понял Поттер.

– Неважно, – Арчер пошел вперед. – Я тебе потом расскажу.

Гарри мгновение с подозрением провожал его взглядом, потом пожал плечами и поспешил за другом.

– Так, вот… э-э-э… на чем я остановился?

– Не помню, – весело отозвался друг, – я не слушал.

– Ну ты и паразит, – обиделся Поттер и тут же просиял, – значит, придется рассказать сначала.

– Да брось, Гарри, – простонал Том, – эта средневековая чушь никому кроме тебя не интересна.

– Подожди ныть, – фыркнул Гарри, – ты еще пожалеешь, что не стал меня слушать.

– Вот как? – Арчер иронично взглянул на него.

– Ты вот, например, даже не знаешь, что чуму изобрели волшебники, – лукаво улыбаясь, начал Поттер.

– Ну конечно...

– Нет, серьёзно! Согласно записям Слизерина, зелье чёрной смерти изобрели задолго до возникновения христианства. Потом рецепт кто-то спер, и от одной колбочки чуть не вымер весь Египет. Круто, да?

– Весьма. А противоядие кто-нибудь изобрести додумался? – насмешливо уточнил Том.

– Не-а, создателя убило собственное творение, потом кто-то сообразил усовершенствовать зелье так, чтобы болезнь действовала только на магглов, и все на этом успокоились. Пока эпидемия не добралась однажды до Европы.

– Что случилось потом?

– Волшебникам удалось локализовать чуму и в итоге её искоренить, но никто толком не в курсе, как им это удалось.

– Занимательно, – оценил Арчер. – Еще какие-нибудь кровавые сказки ужасов?

– Хоть отбавляй! – ухмыльнулся Поттер. – Назови любой век, и я тебе с десяток припомню.

Том смерил друга веселым взглядом:

– А я и не знал, что ты настолько кровожаден, Гарри.

Поттер пожал плечами и невинно улыбнулся:

– С кем поведешься…

*

Когда пасхальные каникулы подошли к концу и в Хогвартс вернулись ученики, пора было ввести в курс дела еще одного участника грядущего мероприятия. Гарри удалось перехватить Гермиону по дороге на ужин и поспешно увлечь за собой в Выручай-комнату, пообещав, что Виви принесет что-нибудь из еды туда. На идею друзей о подмене оборотного зелья Гермиона отреагировала долгим, красноречивым молчанием.

– У вас тут крыша на пару поехала? – наконец, сухо уточнила она.

– Для кого-то настолько миловидного это прозвучало на удивление грубо, – заметил Арчер, – тебе кто-нибудь говорил, что Хельга дурно на тебя влияет?

Гермиона закатила глаза, хотя от Гарри не укрылся легкий румянец на её щеках.

– Том, то, что вы предлагаете – абсолютное безумие, – сказала Грейнджер, решив проигнорировать его комментарий насчет Долоховой. – Месяц назад мы пришли к выводу, что любое вмешательство может навредить, а теперь вы собираетесь устроить целое представление! И с какой целью, позвольте узнать?

– Мне кажется, Крауч засиделся под прикрытием, – сказал Гарри. – Пора выводить его на чистую воду.

– Хорошо. Раз вы хотите всем рассказать, то почему бы не начать с Дамблдора? – предложила Гермиона. – Расскажем ему и… – она резко замолчала, заметив выражения на лицах своих собеседников. – О, так вы и Дамблдора на чистую воду выводить собрались? – скривилась она.

– Ну, мы рассудили так, – решил разъяснить свою позицию Арчер, – если директор знает о подмене, то он виноват не меньше Крауча и пусть отвечает за весь этот цирк. Если же он не в курсе, то выходит, что он не великий маг, как многие тут думают, а старый до ужаса некомпетентный шарлатан, который не заметил такого балагана у себя под носом. Как он может защитить школу, если не способен вычислить самозванца среди собственных профессоров?

– Мне кажется, ты просто хочешь отомстить ему за прошлогодний случай с Айскальтом, – заметила Гермиона.

– И это тоже, – не стал отрицать Том. – Айскальт до последнего казался белым и пушистым, а потом выяснилось, что это чокнутая варна. И как наш великий директор предотвратил вторжение чужака? – Том пару секунд помолчал, словно ждал ответа на этот вопрос, когда же та так ничего и не сказала, хмыкнул: – Вот именно. Никак. Подумай, Гермиона, отравитель и Квиррелл на первом курсе, василиск на втором, варна на третьем. Некомпетентность Дамблдора, как директора, во всех этих случаях слегка бросается в глаза, не находишь?

– Но что если Крауч действительно ведет расследование? – уже куда менее уверенно предположила Гермиона. – Что если этой своей эскападой мы всё испортим? Вы об этом подумали?

Том и Гарри переглянулись.

– Тогда мы очень искренне попросим прощения, – ответил за двоих Арчер.

Гермиона раздраженно дёрнула уголком рта и отвернулась.

– И все равно мне это не нравится, – пробормотала она. – Не лучше ли просто рассказать профессорам?

– А ты уверена, что им можно доверять? – подавшись вперед, прошептал Арчер. – Уверена, что тебе просто не сотрут память и не отправят куда подальше?

– Или заставят предъявить доказательства, – добавил Гарри.

– Покажем им карту.

– И у нас её тут же отберут, – Поттер вздохнул. – Ну, брось, Гермиона, мы уже это обсуждали.

– Вы хоть понимаете, сколько всего в этом вашем «гениальном» плане может пойти не так?! – снова вспыхнула Грейнджер.

– Безусловно, – кивнул Том. – Именно поэтому мы хотим все продумать как следует.

– И именно поэтому нам нужна твоя помощь, – добавил от себя Гарри.

Еще какое-то время она молчала, глядя то на Арчера, то на Поттера в надежде найти другое решение. Не такое безумное. Не такое… рискованное. Как назло в голову не приходило ни одной хорошей идеи и, наконец, она сдалась.

– Ну хорошо, – сердито сказала она. – И как именно вы собираетесь это провернуть?

Парочка слизеринцев обменялись победными улыбками.

– Стой-стой! – перебила Поттера Гермиона. – Ты что, хочешь, чтобы я тебе за две недели изобрела поддельное оборотное зелье? – Гарри кивнул, девушка взглянула на него как на умалишенного. – Ты вообще в курсе, что оно почти месяц готовится?

– Настоящее – да, – кивнул Гарри, – но нам-то нужна имитация. Главное, чтобы вкус совпадал с оригиналом.

– Не только вкус, – Гермиона устало помассировала лоб. – Ощущения тоже, – она смерила друга тяжелым взглядом, – ты хоть представляешь, как это сложно?! Нужно столько всего учесть!

– Я тебе помогу, – пообещал Поттер. – Рецепт мы знаем, главное понять, чем заменить оригинальные ингредиенты, чтобы сохранить вкус и консистенцию, но избавиться от оборотного эффекта.

– И не отравить при этом того, кто это будет пить, – напомнила Гермиона, которая все еще хмурилась. – Почему бы просто не выкрасть зелье?

– Потому что тогда Крауч сразу все поймет и сюрприза не получится, быть может? – язвительно предположил Том.

– Хватит так страшно на меня смотреть, Гермиона, – обезоруживающе улыбнулся Гарри. – Уверен, ты с этим разберешься. Всего-то надо изучить свойства всех ингредиентов и подобрать правильную комбинацию, ничего сложного.

– «Ничего сложного»?! – ошеломленно переспросила Грейнджер. – Ну как же!

– Никогда бы не подумал, что тебя остановят такие мелочи, – по-кошачьи улыбнулся Том, – думал, ты любишь вызов.

Выдержать два этих пристальных взгляда, оказалось выше её сил, Грейнджер закрыла лицо руками и мученически застонала.

– Знаете, иногда я вас обоих ненавижу.

– Неправда, ты нас любишь.

– Заткнись Гарри, – глухо пробормотала Гермиона.

Сделав глубокий вдох, чтобы немного успокоиться, она отняла от лица руки и окинула друзей куда более собранным взглядом.

– Так. Хорошо. Давайте посмотрим, с чего нам начать исследование.

– Узнаю нашу отличницу, – с гордостью пропел Том.

Гермиона на него даже не взглянула, склонившись над книгой.

*

Обычно после пасхальных каникул Гарри пропадал на тренировках по квиддичу днями и ночами. Но в этом году квиддич отменили, и вместо этого надо было готовиться к третьему – последнему – заданию Турнира Трех Волшебников, а что это будет за задание и как к нему готовиться, Гарри понятия не имел, поэтому они с Гермионой и Томом могли всё свободное время посвящать поддельному оборотному зелью. Арчер добился кое-каких успехов с формулой для копирования ключа, но заклинание трансфигурации по-прежнему держалось от силы пару часов, а при попытке его усилить с копии «слетала» магическая подпись. Гермиона разрывалась между двумя проектами, пытаясь одновременно помочь Арчеру с формулой для ключа и составить вместе с Гарри нужный рецепт зелья.

Ближе к выходным Гарри получил письмо от Тонкс. Она писала, что в Аврорате завал с делами и приехать удастся только в конце мая. Никто и не возражал. Пара дополнительных недель на подготовку всем троим была только на руку.

Ещё через неделю наметился первый успех с копиями ключей. После долгих часов споров и ругани Том и Гермиона умудрились доработать формулу. Теперь чары трансфигурации держались значительно дольше, но Арчер не оставлял попыток продлить их действие хотя бы на сутки, но делал он это уже сам, а Гермиона смогла посвящать почти всё свое время оборотному зелью, над которым трудился Гарри.

– Эврика! – завопил Поттер, подпрыгнув на стуле и до смерти перепугав Гермиону.

Арчер раздраженно цокнул языком и уставился на чернильную кляксу, оставшуюся на пергаменте, когда от разорвавшего тишину крика у него непроизвольно дрогнула рука.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю