Текст книги "Полотно Судьбы (СИ)"
Автор книги: Рэйя_Гравис
сообщить о нарушении
Текущая страница: 26 (всего у книги 48 страниц)
Одни вопросы.
До того, как волшебное сообщество погрязло в междоусобных склоках, условно разделившись на светлых и тёмных, был Совет Тринадцати Верховных Магистров, которые принимали решения, и Золотой Легион, который разбирался со всеми остальными вопросами. Вполне устойчивая система. Каждый из магистров имел право вынести на рассмотрение какой-либо закон, а остальные члены Совета Тринадцати могли проголосовать «за» или «против». Эдакая упрощенная версия маггловского парламента. Был Четырнадцатый Магистр, который вроде как ничего не решал, но единственный имел право начать военные действия. Жуткая ответственность, но, по-видимому, на эту должность избирался некто особенный.
Гарри качнулся назад, поставив стул на две ножки, и уставился в потолок.
Так может, именно эта структура со временем превратилась в Министра и Совет Лордов? Их сейчас, конечно, далеко не тринадцать, но все же… Магистров не избирали. Этот титул наследовали. А вот Четырнадцатый Магистр, как раз назначался раз в семь лет путем голосования. Довольно логично. А с учетом того, какой бардак творился в стране на момент образования министерства магии, становится понятно, почему впоследствии вся эта структура стала такой громоздкой и бессмысленной. Только никто почему-то не хочет ничего менять…
Поттер со вздохом посмотрел на фамильный гобелен. Непонятно только, что было до Совета Тринадцати. У волшебников вообще не было системы управления? Тогда каким образом она вдруг возникла практически из ниоткуда. Ведь ясно, что все эти магистры и лорды не из воздуха появились. Они и раньше были.
Вся эта непонятная, лишенная деталей и логики, картина в мыслях юноши напоминала некий круг, в середине которого зияла черная дыра. Но в центре должно было что-то находиться. Только что? Гарри досадливо скривился. Это походило на неполную картину, для завершения которой не хватает всего одного паззла.
Повздыхав немного, юноша решил подойти к вопросу с другого конца.
«Кто мог изначально создать сам титул «лорд»? – спросил он себя. – Кто был наделен достаточными полномочиями, чтобы произвести человека в ранг аристократа? Наделить его властью и землями, которыми тот потом будет управлять?»
Взгляд Гарри упал на имя Салазара Слизерина, медленно проследил за переплетениями многочисленных ветвей семейного древа и остановился на последнем живом представителе рода по мужской линии, возле которого была изображена коронованная змея. Единственная коронованная змея, если не считать самого основателя.
«Вот черт!»
Последний паззл плавно встал на своё место.
Глаза Поттера пораженно расширились.
– Я ПОНЯЛ! – заорал он, подскочив на месте от переизбытка чувств, и опрокинулся назад вместе со стулом.
От громкого вопля, разорвавшего умиротворенную тишину, Арчер чуть было не перевернул чернильницу на собственные записи и возмущенно воззрился на лучшего друга как раз в то мгновение, когда тот внезапно скрылся из его поля зрения, свалившись на пол.
– Ты жив? – сухо полюбопытствовал он со своего места.
Вместо ответа Гарри вскочил на ноги и чуть ли не в два прыжка оказался рядом с Томом, после чего схватил его за отвороты мантии, чтобы поднять на ноги и развернуть к себе лицом.
– Я всё понял! – снова завопил он.
Арчер поморщился, раздраженно пытаясь отцепить от себя внезапно спятившего друга. Сказать он так ничего и не успел, потому что Поттер продолжил голосить:
– Это был он! Он все начал! Он! У него такая же змея! Понимаешь?! Змея! Мы все гадали! А это было так просто!
– Да хватит орать! – рявкнул Том, стряхнув, наконец, руки Гарри. – О том, что ты рехнулся, я уже догадался. Теперь осталось понять почему.
– Да потому что мы идиоты!
– Лично я здесь вижу только одного идиота, – ядовито заметил Том. – И это не я.
– Ты даже не представляешь, что я сейчас узнал, – с благоговением выдохнул Гарри.
– Удиви меня, – с едкой иронией предложил юноша, поправляя мантию.
– Салазар Слизерин был королем магической Великобритании! – ухмыляясь от уха до уха, объявил Гарри. – А Гриффиндор, Хаффлпафф и Рэйвенкло первыми в истории Великими Магистрами, его ближайшими друзьями и советниками. Они не просто основали Хогвартс, Том. Они правили магической Британией!
– М-м-м, – скупо прокомментировал Арчер.
– А теперь угадай, кто является единственным наследником Слизерина сейчас? – в глазах Поттера пылал восторг.
– Гарр…
– Коронованная змея, Том! Только у тебя. Из всех наших предков только у тебя, его сына Анвияра и самого Слизерина! – торопливо говорил Гарри, не позволяя другу и слова вставить. – Она появляется только у законного наследника, а когда он умирает, титул переходит к его потомкам! Том, ты хоть понимаешь, что это значит?! Ты же король!
Арчер поперхнулся.
– Ты спятил.
– Нет!
– Да.
– Нет!!! – Гарри едва не подпрыгивал на месте. – Всё сходится!
Он потащил друга к фамильному древу и своему столу, на котором громоздились кипы исторических книг и его собственных записей. Некоторое время подросток торопливо разъяснял Арчеру ход своих размышлений, приводил всевозможные доводы и доказательства своей правоты, непрерывно тыкая пальцем то в одну книгу, то в другую, пока наконец Том не перестал смотреть на него, как на душевнобольного. Ещё некоторое время Арчер в задумчивости изучал всевозможные записи, листал древние фолианты и бросал на фамильное древо долгие оценивающие взгляды. Наконец, он повернулся к Поттеру.
– Ты ведь понимаешь, что только что обнаружил…
– Сенсацию? – перебив друга, восторженно подпрыгнул Гарри.
– Катастрофу, – спокойно закончил мысль Том.
– Почему? – подросток удивленно моргнул. – Никто же не знает кроме нас. А мы никому и не скажем! – Поттер почесал затылок, ещё больше взъерошив свою непокорную шевелюру. – Ну, по крайней мере, пока не поймем, как поступить с этой информацией.
– Не в этом дело, – скривился Арчер.
– А в чем тогда?
– А в том, что, если бы ты проследил чуть дальше за цепочкой собственных рассуждений, то понял бы, что есть хотя бы один волшебник, которому известно, кем был Салазар Слизерин.
– Дамблдор? – наугад предположил Поттер.
– Нет, идиот, – закатил глаза Том. – Это был тот волшебник, который когда-то, так же как и мы сейчас, смотрел на коронованную змею возле своего имени на этом гобелене и делал такие же выводы.
До Гарри, наконец, дошло.
– О… – постно прокомментировал он.
– Вот тебе и «о», – хмыкнул его друг. – И, по-моему, я только что понял, почему он пытался убить собственную дочь.
– И почему твои родители тебя спрятали, – помолчав, кивнул Гарри. – Они всё знали.
– Вот за них как раз я не ручаюсь, – Том пожал плечами и снова посмотрел на фамильное древо. – Возможно, им просто стало известно, что Волдеморт охотится за ними, но они не знали почему.
– Но какой смысл убивать собственных наследников? – Гарри нахмурился. – Разве он не хотел бы продолжить свой род? Может, он искал тебя не для того, чтобы убить? А для того, чтобы воспитать?
Том язвительно взглянул на лучшего друга.
– Ага, я прямо так и вижу его в роли заботливого дедули, – ядовито заметил он. – Брось, Гарри, уверен, что его до одури пугала перспектива увидеть однажды коронованную змею напротив чужого имени, ведь тогда он лишился бы этого своего права властвовать над миром. Королем стал бы другой волшебник.
– Да. Его потомок.
– Думаю, он даже собственных детей воспринимал как конкурентов.
– Но чтобы навсегда остаться королем, он должен был найти способ… – Гарри вдруг замолчал и в полном ступоре посмотрел на лучшего друга.
– Жить вечно, – тихо закончил за него тот.
– И выходит, он его нашел.
– Если он до сих пор жив и где-то скрывается, то да. Выходит, нашел.
– Кошмар какой, – Поттер тряхнул головой, отгоняя шок. – Но как ему это удалось?
– Хотел бы я знать, – еле слышно пробормотал Арчер, задумчиво водя пальцем по губам.
Некоторое время никто не произносил ни звука, наконец, Гарри шумно прочистил горло.
– Но, если корона появилась у твоей змеи, значит, он мертв?
– Или это просто значит, что он лишился права называться королем, – Том вздохнул, массируя переносицу. – Если подумать, то он ведь пытался возродиться тогда, на втором курсе, с помощью своего дневника.
– Ну да, – кивнул Поттер. – Хельга говорила, что это был, хм, крестраж.
– Что еще за крестраж? – нахмурился Арчер.
– Без понятия, – Гарри пожал плечами. – Я нигде не нашел определения, а когда спросил у Долоховой, она жутко взбесилась и велела никогда больше об этом не упоминать. Но если судить по дневнику Риддла, то крестраж это такой артефакт, который сохраняет частичку мага, создавшего его.
– И с помощью этого крестража можно вернуть к жизни мертвого человека? – изогнул бровь Арчер. – Попахивает некромантией.
Друзья переглянулись и, не сговариваясь, обвели долгими взглядами бесчисленные книги, расставленные на полках библиотеки.
– Интересно, а есть у нас труды по некромантии? – как бы невзначай протянул Том.
– Даже не думай, – предупреждающе сощурился Гарри.
– Любопытство не порок, – философски изрек Арчер. – Надо же нам знать, с чем мы имеем дело.
– Но ведь я уничтожил дневник, – упрямо насупился Поттер. – А значит, Волдеморту больше не из чего возрождаться.
– Угу, если дневник был единственным крестражем, – парировал друг.
– Думаешь, он сделал несколько?
– Я бы сделал, – пожал плечами Арчер, направляясь к стеллажу с книгами.
Гарри поднял опрокинутый стул и со стоном рухнул на него.
– Этого я и боялся.
– Хм? – Том задумчиво изучал корешки фолиантов.
– Ты ведь подумал об этом, да?
– Выражайся яснее.
– Ты хочешь узнать, как создать крестраж? – минорно уточнил Поттер.
– Не вижу в этом ничего плохого, – Том фыркнул. – Если у Тёмного Лорда есть нечто подобное, почему бы и нам не обзавестись парочкой?
– А тебе не пришло в голову, что раз даже Хельга не пожелала говорить о чем-то подобном, то это должна быть очень опасная магия?
– И что с того? – безразлично бросил его друг. – Если это позволит нам жить вечно, то дело того стоит, не думаешь?
– Не знаю, – помолчав, честно признался Поттер. – Во всем этом должен быть какой-то подвох.
Том вдруг тихо засмеялся, Гарри недоуменно уставился ему в спину.
– Что смешного?
– Просто подумал, что если все, что ты тут сейчас умозаключил насчет королей – правда, то становится понятно, почему у Волдеморта так знатно сорвало крышу.
– Чего? – не понял Поттер.
– Ну конечно, – Том насмешливо глянул на него в пол-оборота, – до этого твой гениальный мозг уже не додумался. Если он пришел к тем же выводам, что и ты, когда торчал в этой библиотеке, – начал терпеливо разъяснять он, – то его одержимость властью очень просто объясняется.
– Да?
– Да. Представь, что он чувствовал, осознавая, что является единственным законным наследником королевского рода, но не может официально заявить свои права на власть. Теперь понятно, почему он окружил себя исключительно чистокровным магами, хотя при желании мог бы привлечь на свою сторону многих магглорожденных. Ему нужна была не только сила. Ему нужно было куда более весомое влияние, а что может быть влиятельнее семей аристократов? Конечно, надо быть полным недоумком, чтобы устроить революцию только за право называться каким-то паршивым министром. Он не просто хотел власти. Он пытался вернуть в магический мир абсолютную монархию. Ведь на кой дьявол тебе пыльный кабинет, когда ты можешь получить трон и все к нему прилагающееся. Готов спорить на свою волшебную палочку, что магический король это не просто формальность, а куда более значимая власть, дарованная самой магией. Не зря ведь эта коронованная змея то появляется, то исчезает на фамильном гобелене сама собой. Отсюда помешанность Волдеморта на чистоте крови и этот надуманный титул Тёмного Лорда.
– Выходит, он решил получить силой то, что унаследовал по праву рождения, – медленно протянул Гарри.
– Именно.
Поттер обратил долгий, немигающий взгляд на друга, когда ему в голову вдруг забрела совершенно непрошеная мысль.
– Ты собираешься поступить так же? – уточнил он.
– Я похож на кретина? – вопросом на вопрос ответил Том.
– Не очень, – поразмыслив немного, признал Гарри.
– Тогда к чему этот вопрос?
– Просто интересуюсь на случай, если ты решил установить мировое господство, – пожал плечами подросток.
– Одно не отменяет другого, – лукаво усмехнулся Том. – В конце концов, желаемого можно добиться и другими путями. К тому же у Волдеморта борьба за власть свелась к бездумному истреблению магглов и магглорожденных.
– Что, между прочим, странно, – Поттер фыркнул. – Сам Слизерин магглорожденных считал весьма ценными элементами магического сообщества. Даже где-то написал, что они приносят в мир чистейшую магическую кровь, – он почесал затылок. – Непонятно только почему он впоследствии был так против того, что бы они учились в Хогвартсе.
– Может быть, потому что для самих магглорожденных это стало бы слишком шокирующим опытом? – предположил Том.
– Согласен, – подумав, решил Поттер. – Интересно, что там потом такое случилось, после чего все основатели между собой разругались? И почему факт существования короля скрывают? Уверен, министерству об этом известно куда больше, чем кажется.
Арчер негромко вздохнул.
– Возможно, – медленно протянул он, – мы когда-нибудь узнаем и об этом.
*
Шли дни. Гарри не оставлял попыток разузнать больше подробностей об основателях Хогвартса, а Том разбирал секцию магического права и, если честно, Поттер даже спрашивать не хотел, что его лучший друг собирается делать с этой кипой сильно устаревшей информации. Когда оба слизеринца уставали от книг и изысканий, они часами пропадали в выручай-комнате, практикуясь в дуэлях или разбираясь со своими анимагическими формами. Гарри все ещё безуспешно пытался освоить полет и жутко злился – чтобы он ни делал, его птица упрямо отказывалась летать. Том какое-то время просто развлекался, наблюдая за другом, и периодически давал ехидные и по большей части бесполезные советы, вроде: «Да-да, заберись повыше, Гарри, полететь-то ты не полетишь, но падать будешь забавно». На каком-то этапе это занятие ему наскучило, и Арчер перестал, наконец, делать вид, что анимагией не владеет, отчасти смирившись со своим котом. Обложившись всеми возможными пособиями по высшей трансфигурации, которые имелись в наличии, юноша принялся изучать дополнительные возможности анимагии. Гарри сначала не совсем понимал, зачем это нужно, потому что лично он и с основными-то возможностями, вроде умения летать, разобраться не мог, а уж о дополнительных и слышать не хотел.
– Да пойми же, дубина, – в который раз говорил ему лучший друг, – суть анимагии состоит не только в том, что ты можешь превращаться в забавных зверушек. Высшая трансфигурация теперь позволяет нам использовать анимагическую форму, даже не прибегая к полному превращению. К примеру, небольшая трансформация позволит тебе видеть в темноте, оставаясь в человеческом облике, или значительно улучшить слух, – Арчер снова уткнулся в книгу. – Это конечно непросто, но по сравнению с самой наукой анимагии – пара пустяков. Поверь, ты еще спасибо мне скажешь.
– Ага, скажу,– язвительно пробормотал Поттер, – когда застряну в полу птичьей форме. При условии, конечно, что мне удастся это пережить.
– Откуда такой пессимистичный настой? – усмехнулся Арчер, – неужели эта маленькая неудача с полетами сломила твой неунывающий дух?
Гарри пробурчал что-то невнятное и отвернулся.
– Да брось, – Том рассмеялся, – готов поспорить, что эта статейка тебя развеселит.
Он протянул другу книгу, Гарри прочитал заголовок:
– Анимагическая проекция?
– Ага, – Арчер энергично кивнул, – своего рода временное отделение твоей животной формы от человеческой. И при этом ты одновременно пребываешь и тем и другим.
– Неплохо, – задумчиво кивнул Поттер, читая описание заклинания. – Но если что-то случится с животным, то ты пострадаешь в равной степени.
Том, перегнувшись через плечо друга, несколько мгновений изучал описание всех возможных опасностей «проекции».
– Да, это может стать проблемой, – согласился он. – Животные слишком уязвимы, – он недовольно скривил губы, – наши, по крайней мере.
– Но попробовать стоит, – пожал плечами Гарри. – В конце концов, если все делать осторожно, то ничего и не случится. Так ведь?
Арчер промолчал. В устах лучшего друга эта фраза отчего-то приобретала несколько зловещий окрас.
За пару дней до окончания каникул Тому удалось сделать ещё одно открытие. Уже несколько месяцев он пытался расшифровать древнее пророчество Слизерина, но так и не продвинулся в своих изысканиях. Теперь же, когда Гарри раскрыл некоторые подробности истории магии, Арчера внезапно озарило.
– «Рукой короля ключ откроет засов» – прошептал он, – рукой короля… ну конечно! Речь о наследнике Слизерина!
Гарри, сидящий рядом с ним, отвлекся от дневников Салазара и вопросительно взглянул на друга.
– Я думаю, в пророчестве говорится о наследнике Слизерина, – уверенно заявил Арчер.
– Ну ты и до этого думал, что вся эта писанина как-то нас касается, – напомнил Гарри.
– Да. Но теперь я в этом уверен, – Арчер победно усмехнулся.
– Отлично, – без особого энтузиазма откликнулся Поттер. – Только кроме этого больше ничего не понятно.
– Ты не прав, – Том хмыкнул. – Пару строк мне все же удалось разобрать. Например, вот это, – он протянул другу листок, где было записано пророчество: – «Ключом, что по венам у магов несется» – думаю, речь о крови волшебников. Значит, чтобы открыть некую дверь нужно пролить кровь мага.
– Что за дверь? – скучающе уточнил Гарри.
– Я пока не совсем уверен, – признал Арчер, – там говорится «дверь в мир иной», возможно, это какая-то метафора?
– Допустим, – согласился Поттер. – А дальше?
– Дальше вот здесь, – Том указал на другую строку: – «Когда в небе солнце с луною сойдутся» – очевидно, что это затмение, только не понимаю лунное или солнечное.
– Хм, – Гарри задумался. – Вообще-то Банши тоже говорила что-то про затмение, как же там было… ах, ну да: «В день черной луны познай агонию потери. В день черного солнца услышь шепот собственной гибели».
– Лунное затмение, а потом солнечное, – задумчиво протянул Арчер, – любопытно. Нужно узнать, ожидаются ли они в ближайшем будущем.
– Гермиона ходит на астрономию, – вспомнил Поттер, – можно у нее спросить.
– Мы все ходим на Астрономию, – сухо поправил его Арчер.
– Да, – не стал спорить Гарри, – но из нас троих только она слушает, что там говорят. Тем более, лично мне не охота высчитывать лунные циклы и составлять прогнозы, а тебе?
Том на это брезгливо скривился, но больше никак слова друга не прокомментировал, снова обратив внимание на пророчество:
– Так. Далее у нас строчка про короля, с которой мы уже разобрались и…
– …и двери смертей для живых распахнутся, – закончил за него Гарри. – А это что значит? Наступит конец света?
Том флегматично пожал плечами.
– Как знать, – он фыркнул. – Может, мне предначертано уничтожить мир?
– Благородная миссия, – глубокомысленно покивал Поттер.
– Забавно будет, если мне предначертано его уничтожить, а тебе спасти, – иронично заметил Том.
– Если верить той бредятине, из-за которой в итоге убили моих родителей, то мне предначертано только уничтожить Волдеморта, – напомнил Гарри. – Так что если ты в ближайшем будущем не планируешь взять себе его псевдоним, то беспокоиться не о чем, уничтожай себе на здоровье, я в сторонке посижу.
– Ты такой добрый Гарри, – ехидно мурлыкнул Том, – я просто расплачусь сейчас от умиления.
*
Утром в воскресенье Хогвартс буквально гудел от смеха и разговоров. Ученики вернулись в школу и весь день только и делали, что обсуждали прошедшие каникулы, Святочный Бал и грядущее второе испытание, о котором Поттер только-только успел благополучно позабыть. За сводчатыми окнами замка крупными хлопьями валил снег, в каминах полыхал огонь, в общих гостиных, коридорах и Большом Зале стоял непрекращающийся гомон голосов.
Драко и Блэйз, перебивая друг друга, рассказывали, как они с семьями ездили в Австрию на международный прием знатных родов Европы. Слушать рассказ Забини было интереснее, потому что тот вспоминал всевозможные забавные моменты, щедро приправленные неизменно черным юмором. Малфой же по большей части без конца нудил о том, сколько богатых и знаменитых магов он там встретил и какими связями обзавелся, нагоняя на Поттера тоску. Ближе к вечеру к ним присоединились Дафна с Миллисентой, и разговор из заунывных речей Малфоя перетек в полушутливую болтовню. Гарри с интересом наблюдал за Гринграсс, но девушка вела себя как обычно, исключая лишь тот факт, что за весь вечер она на Поттера даже не взглянула ни разу. Лишь когда сокурсники начали потихоньку разбредаться по своим комнатам, чтобы разобрать вещи и приготовиться ко сну, юноше удалось застать Дафну в одиночестве сидящей у камина. Услышав, как он окликнул её, девушка медленно обернулась:
– О, так ты все-таки разговариваешь со мной, – она грустно улыбнулась.
– Конечно, – слизеринец недоуменно моргнул, – почему я не должен разговаривать с тобой?
Гринграсс опустила глаза.
– Я боялась, что теперь ты не захочешь иметь со мной ничего общего, – её голос еле заметно дрогнул. – Мало кто может нормально общаться со мной, после того, как узнаёт о том, что я такое.
– Это же не твоя вина, – негромко сказал юноша, подходя ближе.
– И все же, – она вздохнула и печально покачала головой, – прости, что сразу не рассказала тебе. Я совсем не хотела, чтобы так вышло.
– Не думаю, что ты могла что-то изменить, даже если бы рассказала мне, – помедлив, слизеринец сел в кресло напротив неё. – И всё же, я хотел поговорить с тобой о… обо всем что произошло.
– Здесь не совсем подходящее для этого место, – Дафна смущенно улыбнулась, – я не хотела бы, чтобы нас подслушали.
Поттер огляделся. Вообще-то, в гостиной к этому моменту уже никого кроме них не было, но раз её это так беспокоит… Поразмыслив немного, он взмахнул палочной, создавая вокруг них звуконепроницаемый купол.
– Так нас никто не услышит, – уверил он сокурсницу, заметив её вопросительный взгляд.
– Спасибо, Гарри, – девушка все еще была очень напряжена.
Не решаясь встречаться с ним взглядом, она замерла в кресле и, опустив голову, разглядывала собственные руки, сцепленные замком на коленях.
– Так о чем ты хотел поговорить?
Поттер задумчиво почесал бровь.
– Ну, о том, что… – он помедлил, – о том, что сожалею.
Дафна непонимающе взглянула на него.
– Тебе совсем не нужно извиняться, Гарри, – прошептала она, – только не тебе. Это я должна просить прощения. Теперь из-за меня ты в опасности.
– Насколько я знаю, Банши не проклинают, лишь предрекают грядущие беды.
Её губы дрогнули в удивленной улыбке.
– Не думала, что ты знаешь о Банши.
– Почитал кое-что на досуге, – пожал плечами юноша. – Скажи, а ты помнишь о том, что с тобой происходит во время приступа?
– Нет, – она вновь опустила голову. – Все как в тумане в этот момент. Это… это ужасно, я не могу ничего изменить и не могу контролировать. Если бы только был способ избавиться от этого проклятья, – она вскинула на него полный отчаяния взгляд, в фиалковых глазах отражалось бесконечное мучение. – Мне больно знать, что тебе пришлось стать свидетелем всего этого, Гарри, и еще хуже то, что теперь это проклятье коснется тебя.
– Если ты знала, чем это может для меня обернуться, почему ты, эм, – слизеринец смущенно взъерошил свои волосы, – почему ты…
– Согласилась пойти с тобой на бал? – подсказала девушка.
– Да.
– Я понимала, что не должна тебя в это втягивать, – сокрушенно прошептала она, – но ты… я… не могла просто отвернуться от тебя, – в её глазах блеснули слезы: – ты очень дорог мне, Гарри, – еле слышно произнесла Дафна. – Мне так хотелось побыть с тобой хоть немного, прежде чем ты всё узнаешь, – она зажмурилась, – прежде чем я навлеку на тебя такую ужасную беду. Прости меня. Возможно, – её руки сжались в кулаки, – возможно, легенды не лгут и если уничтожить Банши, пророчество не сбудется? – она с надеждой посмотрела на него. – Если найти способ избавиться от неё…
– Это не поможет, – перебил её Поттер, устало помассировав переносицу, – мне жаль, но уничтожение Банши проблемы не решит. Если мне суждено погибнуть, то это в любом случае произойдет. Маги уже однажды пытались истребить всех этих существ, увы, это мало того, что никого не спасло, но ещё и создало ужасное проклятье.
Гринграсс чуть склонила голову, изучающе разглядывая своего собеседника, повисла тяжелая пауза.
– Так ты знаешь, что Банши это не просто легенда, – тихо заметила она.
– Я вполне это допускаю.
– Ты удивительный, Гарри, – мягко произнесла Дафна. – Так быстро во всем разобрался и так много успел узнать о них. Это одна из причин, почему ты так нравишься мне, – она чуть покраснела.
– Ага, – Поттер решил, что этот цирк пора заканчивать, пока все не зашло слишком далеко. – А знаешь, что ещё мне удалось выяснить? – откинувшись на спинку кресла, бодро спросил он.
Дафна вопросительно подняла брови.
– Сами Банши были своего рода физическим воплощением горя, скорби и боли, – принялся рассказывать юноша: – белая кожа, изможденные тела, седые волосы, осунувшиеся, искаженные печатью бесконечного страдания лица. Они словно являли собирательный образ всех страдающих от тяжелой потери людей. Но только внешне. Внутри же эти существа были совершенно бесчувственные. Им неведомы были человеческие эмоции, – слизеринец замолчал, не сводя с лица сокурсницы пристального взгляда.
– Я не совсем понимаю тебя, Гарри, – Дафна недоуменно нахмурилась.
– Видишь ли, – начал объяснять подросток, – волшебники, отмеченные проклятьем Банши чем-то схожи с этими существами. Не знаю, было ли это милосердием со стороны наславшей проклятье Банши или просто у самого проклятья такая особенность, но людям, наделенным этим необычным даром, совершенно чужды эмоции. Это своего рода защитный инстинкт, позволяющий сохранять рассудок во время приступов. Ты можешь выплеснуть горе сотен людей, но сама не испытаешь и толики этой боли, – он помедлил. – Ни страха, ни скорби, ни отчаяния… ни любви.
Гринграсс в полнейшем молчании смотрела в его глаза.
– Хочешь сказать, что я бесчувственная? – уточнила она.
– Не совсем, – качнул головой Гарри. – Какой-то спектр эмоций у тебя, безусловно, присутствует, но вовсе не тот, что ты постоянно демонстрируешь. И именно об этом на самом деле я и хотел с тобой поговорить.
Еще несколько мгновений они смотрели друг на друга, наконец, Дафна пошевелилась, медленно расправила плечи, положила руки на подлокотники и плавно откинулась на спинку кресла. В её глазах не осталось и следа прежних переживаний, теперь в них царило лишь расчётливое любопытство, а её лицо было спокойно и бесстрастно, словно вырезанная из мрамора маска.
– Поясни, – холодно произнесла она.
Поттер вздохнул.
– Я повторяюсь, но, спрошу ещё раз, с какой целью ты так настойчиво пыталась привязать меня к себе?
– «Привязать к себе», – она фыркнула, – как грубо это прозвучало. Неужели версия, в которой я пошла наперекор своей природе и безумно влюбилась в тебя, так плоха?
– Она немного неправдоподобна в твоём случае, – впервые за весь разговор Гарри слегка улыбнулся. – Будешь отрицать?
Она равнодушно дернула плечом.
– Уже не вижу смыла.
– Так зачем же я все-таки так тебе понадобился? – повторил Поттер.
– Ах, Гарри, – её губы скривились в ледяной усмешке, – ты блеснул таким разнообразием догадок, неужели до тебя так и не дошла эта очевидная истина?
– Я не такой умный, как ты, должно быть, считаешь, – иронично хмыкнул слизеринец.
– Я вообще-то на это и надеялась, – призналась она. – К сожалению, ты оказался достаточно умен, чтобы заподозрить меня в неискренности, что мало кому удается.
– Спасибо, – любезно кивнул юноша, Дафна смерила его насмешливым взглядом.
– Это всё еще не отменяет, того, что ты дурак, Гарри, – известила она. – Взял и испортил все, – девушка сокрушенно вздохнула. – Мог бы и дальше делать вид, что ничего не заподозрил. Так было бы куда проще.
– Не для меня. Так ты ответишь мне или будем до утра говорить загадками?
– Как угодно, – она недовольно скривилась. – Хочешь знать, почему ты привлек моё внимание? Всё просто. Ты же заклинатель.
Этого ответа Поттер, по правде сказать, не ожидал.
– Откуда ты узнала? – удивленно спросил он.
– Когда половина твоего сознания одержима магическим существом, догадаться не трудно, – призналась она. – Я еще во время Чемпионата по Квиддичу почувствовала в тебе наследие, но не сразу поняла, что именно так меня в тебе заинтересовало. А потом я увидела у тебя эту книжку, которую ты вечно читаешь, «Летопись Заклинателей», кажется, да? Тогда всё сразу встало на свои места.
– Ну, хорошо, – помолчав сказал Поттер. – И зачем же тебе понадобился заклинатель?
– А разве не ясно? – Дафна окинула его мрачным взглядом. – Я хочу, чтобы ты избавил меня от этого проклятья!
– И каким же образом?
– Заклинатели обладают властью над любым магическим существом и способны исправлять вред, нанесенный ими. А значит, ты должен найти способ исцелить меня.
«Круто, – мысленно поразился Гарри, – я теперь уже должен!»
– Ну, во-первых, ты не больна, чтобы исцелять тебя, – неторопливо произнёс юноша, – а во-вторых, не припомню, чтобы я был тебе чем-то обязан, – его вдруг посетила новая догадка: – Так вот что тобой двигало! – воскликнул он, выпрямляясь в кресле. – Ты думала, что если я влюблюсь в тебя, то сразу же возьмусь спасать от проклятья?
Дафна кивнула.
– Это был один из вариантов.
– А другой?
Некоторое время она безмолвно смотрела ему в глаза.
– Говорят, кровь заклинателя исцеляет раны, нанесённые магическими существами.
Поттер пораженно вытаращился на неё.
– Что за бред?
– Так говорят, – флегматично повторила она.
– И что же? Ты собиралась запереть меня в камере и пить мою кровь до одурения, пока не избавишься от проклятья? – язвительно уточнил подросток.
– Кровь должна быть отдана добровольно, иначе всё это теряет смысл, – ничуть не смущаясь, сообщила она. – Так что запирать тебя я, конечно, не стала бы. Но в остальном все почти верно.
– Ты в себе вообще? – с жалостью поинтересовался ошарашенный Гарри. – Более дурацкую затею и придумать-то сложно.
– Отчаянные времена, отчаянные меры и всё такое, – пожала плечами Дафна. – Я не могла не попробовать.
– А то, что в процессе я мог и умереть, тебя не сильно беспокоило, – закончил мысль Поттер.
– Ну, мы, кажется, только что установили, что на эмоции данного рода я не способна, – сдержанно напомнила слизеринка.
– А, ну да, – Поттер почесал затылок. – Ну ты, конечно…да, – он покачал головой. – И на кой черт так всё усложнять? Просто попросить нельзя было?