355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » LunaticQueen » Песнь Пророка (СИ) » Текст книги (страница 44)
Песнь Пророка (СИ)
  • Текст добавлен: 14 мая 2017, 23:30

Текст книги "Песнь Пророка (СИ)"


Автор книги: LunaticQueen



сообщить о нарушении

Текущая страница: 44 (всего у книги 44 страниц)

Она сунула Гаррету стопку наскоро сшитых листов. Он даже испугался, подумав, что она решила подарить молодоженам книгу. Но потом, когда увидел, что бумага вся покрыта иллюстрациями ее собственного сочинения, у него отлегло от сердца. Правда, в конце он все-таки спохватился и спрятал книгу куда подальше. Еще не хватало, чтобы им там слишком хорошо жилось.

Мерриль тоже пришла вовремя, хотя извинялась так, словно опоздала на неделю. Под руку ее сопровождал красивый высокий эльф. Эльфийка вся сияла и выглядела очень счастливой. Хоук порадовался за то, что она не решилась возвращаться в Киркволл. Где бы она сейчас ни жила, там ей было намного лучше.

Гаррет успел устать стоять на страже и повесил это дело на Хоу. Тем более, следующей гостьей была его сестра, Делайла, с мужем и сыном. Увидев Изабеллу, во всей красе развалившуюся на скамейке в обнимку с эльфом, женщина поспешно прикрыла глаза своим мужчинам.

Среди других гостей был еще и рыжий гном, не представившийся никому, но уже успевший найти запасы сливовицы. Варрик поначалу негодовал, но, когда Кордула, завидев этого гнома, скоропалительно куда-то спряталась, перестав к нему приставать, он автоматически записал его в товарищи.

Как появился Кусланд, Хоук даже не заметил. Нет, он, конечно, был посвящен, что именно ему Натаниэль предложил стать своим шафером, но никак не думал, что командор просто сорвется со своего места и понесется на какую-то там свадьбу. Позже оказалось, что у него имелись дела неподалеку, и интерес к тем местам был не чисто платоническим. Это Гаррета успокоило и насторожило. Дела, в которые ввязывался Герой Ферелдена, пахли крайне дурно.

– У него такое лицо, будто на собственные яйца сел, – заметил Варрик, разглядывая хмурого Кусланда, спрятавшегося в одном из углов.

– Не любит церкви, не любит толпы, как бы ты выглядел? – усмехнулся Натаниэль. – Тем более, его еще могут узнать.

– Уже узнали.

Пошептавшись друг с другом, Изабелла и Зевран одновременно посмотрели на командора. Такого настойчивого взгляда он пропустить не мог. Различив пиратку, Кусланд многозначительно приподнял бровь, словно интересуясь, с какой целью его сейчас сверлят глазами.

– Все помнит! – восхищенно воскликнула Изабелла.

– И не надейся, душечка, у него теперь другие приоритеты, – отмахнулся эльф.

– Хоть бы одним глазком увидеть его приоритеты еще раз… – она расплылась в довольной улыбке.

Отвлекшись от двери, Хоук пропустил появление Фенриса.

Эльф выглядел намного лучше, чем месяцы назад, когда они посетили его в старом поместье. Возможно, дело было в том, что он наконец помылся, возможно, красивый костюм отрабатывал свое. Гаррет механически бросил взгляд вниз и расхохотался, увидев выглядывающие из-под изящных брючин голые ноги.

– В приглашении ничего не было про туфли, – сразу же оправдался эльф.

– Хорошо, что я предупредил, что это свадьба, а то ты бы вообще голышом явился, – Хоук приобнял друга и пропустил вперед, к остальным.

Его приход не могла не заметить Изабелла, тут же замахавшая ему руками. Эльф смущенно огляделся, словно что-то могло выдать их отношения, и посеменил к ней.

Ему совершенно не понравилось, как на него посмотрел Зевран, поэтому он устроился на скамье по другую сторону от шумной пиратки.

– Эльфы, я так люблю эльфов, – закудахтала Изабелла, обнимая их обеими руками.

– Мы отвечаем взаимностью, дорогая, – усмехнулся Зевран.

Внезапно осознав, что прижала к своей груди сразу двух потенциальных спутников на вечер, пиратка коварно загоготала.

– Фенрис, милый хмурый эльф, я тебе никогда не рассказывала, как провела очаровательный вечер в компании двух не менее очаровательных и обходительных мужчин? Я думаю, этот чудесный опыт нужно повторить. Правда, без рыженького барда наше счастье будет неполным… но мы что-нибудь придумаем!

– Мое сердце чует, брачная ночь будет не только у молодоженов, – улыбнулся Зевран, подмигивая.

Фенрис явственно почувствовал, что на него давят. Но с Изабеллой и ее товарищем поделать ничего не мог. Да и не хотел. По крайней мере, сегодня.

Вздохнув, эльф промолчал. Пиратка радостно затопала каблучками.

– Бетани уже готова, – сообщил Андерс, входя через вторую дверь. – Где преподобная мать Либертина?

– А, хочешь пополнить свою коллекцию еще одной преподобной? – улыбнулся Варрик. – Подожди хотя бы, пока она их обвенчает.

Маг показал ему язык, поворачиваясь к Гаррету.

Сверкающий атласный костюм сидел на нем, как влитой, подчеркивая стройный стан, который он так любил прятать под мешковатыми мантиями. А волосы в кои-то веки были завязаны красивой лентой, а не первой попавшейся под руки веревкой.

– Ты блестящ и восхитителен, судьба моя, – заметил Хоук, оглядев его. – Нужно посадить тебя на первый ряд, чтобы я мог любоваться тобой из-под алтаря.

– Надеюсь, потом ты не решишься сбежать, – целитель улыбнулся, подходя к нему и с готовностью подставляя щеку под поцелуй.

– От тебя – никуда, – он притянул мага к себе, будто тот мог куда-то испариться сам, и устроил подбородок на его плечо.

В тепле Андерса Гаррет практически позабыл, зачем они здесь собрались. Правда, ко всей печали, Натаниэль в наряде жениха все время попадался на глаза, чем очень раздражал и волновал его. Это мешало полностью окунуться в прекрасный мир объятий целителя, забыв обо всем на свете.

Кажется, он делал это специально.

– Братишка, – Хоук едва разобрал шепот среди гула, поднявшегося после того, как Изабелла исполнила на бис особую свадебную песнь. – Гаррет.

Он обернулся и увидел лицо Бетани, прячущейся за дверью и не решающейся войти внутрь. Оставив Андерса на попечение анекдотов Варрика, он выскользнул наружу.

На улице было значительно жарче, чем в освященной прохладе церковного помещения. Хоук пожалел о том, что не заказал рубашку на два размера больше и с рукавами в два раза короче.

Но его мысли тут же прервала Бетани, обернувшаяся вокруг своей оси, чтобы показать себя. Ее волосы были убраны в роскошную прическу, подчеркивая всю красоту длинной шеи. Чуть ниже ключиц поблескивал медальон матери – одна из немногих драгоценностей, что девушка позволяла себе носить. А легкое серое платье, обвивавшее ее тело, делало округлившийся живот совершенно умилительным. Не спрашивая, Гаррет уложил на него ладонь в надежде ощутить, чем именно занимается его племянник у нее внутри. Эту привычку он приобрел довольно давно, и никто его не мог от нее избавить.

– Ты передумала, не прошло и полгода, – радостно вздохнул Хоук, продолжая инспектировать сестринский живот. – Но алименты мы все равно с него стрясем.

– Никогда не прекратишь, да? – магесса нахмурилась, но скорее шутливо, чем всерьез.

– Конечно нет, – усмехнулся Гаррет, отводя от нее руки. – Мне уже предупреждать, чтобы начинали?

– Ну… можешь… да, – девушка замялась, но момент неловкости прошел, и она уверенно кивнула. – Да.

Хоук высунулся в дверь, давая Варрику краткие указания, и вновь вернулся к сестре.

– Ты готова?

– Я… не знаю… я… я боюсь.

– Вот это зря. Твой собственный командор пообещал закрыть глаза на то, что пара Стражей исчезли в неизвестном направлении, жених наконец-то помыл голову и сделал нормальную прическу, а брат, надеющийся скоро обрести карапуза, к которому он будет заезжать в гости вместе с магом-отступником, и вовсе ведет по венец. Кажется, бояться тут нечего.

– Ты, наверное, прав, – Бетани улыбнулась. – Да, прав. И да, мы будем вас очень ждать. В гости.

Створки двери в церковь распахнулись, являя ковровую дорожку прямиком к алтарю, где их ожидала преподобная мать Либертина.

Магесса выдохнула и храбро взялась за локоть брата.

В отдалении ее уже ждал любимый жених и почти муж, Натаниэль Хоу. Красивый, умный и добрый. Самый лучший на свете.

Она была счастлива.

Кусланд почти не видел саму церемонию. Это было так странно, стоять здесь, рядом с Натаниэлем, любоваться таким земным действом как свадьба, когда за спиной мир, подпорченный Мором с одной стороны и конфликтом магов и храмовников с другой, пах гарью. Цветок света, союз двух любящих друг друга людей, был чем-то вроде розы, внезапно распустившейся на кусте шиповника.

Эйдан не слушал слов преподобной, глядя на двери. Одна створка не была полностью закрыта. Солнце, просачивающееся внутрь, золотило ковер. Это тоже было красиво.

Тяжелая створка качнулась от ветра, приоткрывшись шире. Кусланд увидел, как внутрь входит мальчик. Бледный и стройный, с короткими русыми, как у него, волосами, и большими желтыми глазами. Мальчик стоял, не шевелясь, и не отводил от него взгляда.

Эйдан почувствовал, как сжимается горло. Именно так все начиналось.

– С тобой все в порядке? – одними губами спросил Гаррет из-за спин Натаниэля и Бетани, слушающих слова преподобной Либертины.

Кусланд кивнул, опуская голову. Осторожно он бросил последний взгляд на дверь. Она была плотно затворена, и никакой мальчик не стоял перед ней. Его там никогда не было и не будет.

Некоторые призраки его уже не оставят.

The End.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю