355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » LunaticQueen » Песнь Пророка (СИ) » Текст книги (страница 4)
Песнь Пророка (СИ)
  • Текст добавлен: 14 мая 2017, 23:30

Текст книги "Песнь Пророка (СИ)"


Автор книги: LunaticQueen



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 44 страниц)

– Кто-нибудь из вас знает Гвидо? – обратился он к рыжему, сидящему на самом краю.

Игра приостановилась. Рыжий – по-видимому, старший – поднялся с места, и нарочито громко сплюнул шелуху.

– Может быть, знаем, – он посмотрел на своих товарищей и, получив одобрительные кивки, повернулся к Гаррету. – Может быть, нет.

– Полагаю, вашу память освежат несколько серебряков, – он стукнул себя по кошельку, отозвавшемуся тяжелым звоном.

– А если нет? Говорят, ее хорошо лечит золото.

– А сильверит первоклассно лечит наглость, – Хоук пробежался по рукояти меча, намекая на то, что может использовать его в любой момент. – У меня друг медик, я знаю.

Рыжий вновь обернулся, но на сей раз не встретил поддержки. Чернобровый со шрамом, пересекающим левую щеку, дотронулся до него и поморщился, будто рана была совсем свежей.

– Пятьдесят, – наконец буркнул рыжий.

– О, мне как местному скидка? – Гаррет пошарил в кошельке, вынимая монеты.

– Гвидо обычно возится у Южного склада. Если идти прямо и в конце свернуть направо, то упрешься прямо в него. Я больше ничего не знаю, – рыжий принял деньги, засовывая их под жадными взглядами сообщников в свой кошель.

– Больше и не надо, – Хоук отошел назад, не оборачиваясь, и помахал им. – И я бы на вашем месте еще поторговался. Нет в вас, товарищи, коммерческой жилки.

Ребята ждали его на том же месте, где он их оставил. Даже Бетани, то и дело гладящая себя по бурчащему животу, не отошла в сторону, хотя палатка с какими-то заморскими харчами в нескольких футах так и манила ее к себе.

– Все узнал? – тут же спросила сестра.

– Нет, половину.

– Хорошую или плохую?

– Весьма приятную. Гвидо может тут быть, а может и не быть. Где он может быть, я узнал.

– Сэкономил опять? – настороженно поинтересовался Андерс, зная его некоторые экономические заморочки.

– А то.

Идти оказалось довольно далеко, хотя на словах это было чуть ли не в двух шагах. Обсуждать пока было нечего, так что шли молча. За каждым углом таились торговцы, и вскоре Гаррет почувствовал, что скоро и сам не выдержит, чтобы что-нибудь не купить. Например, совершенно ненужную с практической точки зрения деревянную статуэтку кошки. Самому Хоуку она и задаром не была нужна, однако, принимая во внимание фактор Андерса, он мог предположить, что радости от покупки получил бы сторицей.

У склада не было охраны, что вызывало некоторые сомнения в удачности поисков. Гаррет подошел ближе к открытым дверям и заглянул внутрь.

– Вы кого-то ищете? – спросили сзади.

Хоук обернулся. К ним обратился коренастый парень в коротких штанах и с небольшой бочкой под мышкой, остановившийся рядом. Смуглый, с копной вьющихся каштановых волос, он явно был не из этих краев. Дэггет негромко гавкнул, будто мог объяснить ему все вместо хозяина.

– Тебя зовут не Гвидо? – первой задала вопрос Бетани, не дожидаясь, пока Гаррет закончит осмотр незнакомца.

– Нет, – он сделал шаг назад, оглядываясь. – Если вы по поводу долгов, то он сказал, что потом все вернет и уплыл… уплыл далеко, и никто не знает, куда.

– Мы от Изабеллы, – успокоил его Хоук.

– Ах, от Изабеллы, – Гвидо облегченно выдохнул, ставя бочку на землю перед собой. – Когда мы последний раз виделись, она говорила о каком-то типе, которому может взбрести в голову идея прокатиться на моей ласточке в Вольную Марку.

– Неужели я действительно просто “какой-то тип”? – сквозь зубы прошипел Гаррет, пожимая ему руку.

– Может быть, я не так выразился, – улыбнулся парень. – У нее такие странные знакомые.

– Спасибо, – кивнул он. – Если о деле, то мы были бы очень даже не против “прокатиться на твоей ласточке в Вольную Марку”.

Гвидо смахнул волосы со лба, упирая руку в бок. Познакомившись с Хоуком, он оглядел его спутников, остановившись долгим взглядом на Бетани. Натаниэль кашлянул и шагнул вперед, закрывая ее плечом. Гаррет благодарно на него посмотрел. Посмотрел, конечно, так, чтобы никто этого не заметил – и особенно, сам Хоу.

– Обычно я отказываю, – признался Гвидо. – Но вы, ребята, оказались в нужном месте в нужное время, как говорится. Я несколько месяцев был тут на стоянке. Хайевер – сухонькое местечко, если честно, но ничего не поделаешь. Торговцы почему-то не хотят иметь со мной дело.

Андерс закатил глаза.

– Все мои парни разбежались, кто к кому, – вздохнул тот, не заметив этого. – Я уж думал было продать мою птичку, почти сторговался с одним молодчиком, он даже половину суммы выплатил. И тут буквально с утра мне предлагают доставить в Киркволл пятьдесят ящиков боровички. Под доставить я имею в виду, что покупатель там уже свой сидит, ждет меня, дожидается.

– Какое приятное совпадение, – с сомнением протянул Натаниэль.

– Я тоже так подумал, тем более, что… тем более, что команду даже набирать не пришлось, – сказал Гвидо, округлив глаза, словно сам удивился. – Сами меня нашли, новенькие. Никто ко мне не шел, а тут сразу пяток, ну и несколько моих старых приятелей без дела торчали.

– И вы даже отплываете сегодня?

– Как погрузимся, так сразу, – кивнул Гвидо. – Пара человек на судне не помешает, так что с радостью возьму на борт друзей Изабеллы.

– Я один считаю, что все как-то подозрительно? – спросил Натаниэль, когда Гвидо отошел.

– Мне вообще кажется, что этот парень с трудом тянет на капитана, – поделилась Бетани. – Неудивительно, что с ним не желают связываться.

Хоук, проследив за Гвидо взглядом, повернулся, хихикая.

– Если вы думаете, что нам повезло, посмотрите, пожалуйста, налево.

Все, как по команде, глянули туда, куда ушел капитан. К судну, которое могло называться им с большой натяжкой. Нет, покачивающийся на волнах дряхлый шлюп, переделанный под торговый корабль, можно было назвать судном. Наверное. Лет эдак пятьдесят назад. Сейчас он представлял из себя скорее историческую ценность: из расселин между досками повсюду торчала пакля, латанные-перелатанные паруса держались на честном слове, а корма уходила под воду ниже, чем нос.

– Нам повезет, если эта посудина не пойдет на дно, едва мы на нее ступим, – озвучил всеобщее мнение Хоу.

– Промысел Создателя, – саркастически заметил Хоук. – Эта куча мусора не тонет только благодаря ему. Кто еще не верит в высшие силы?

– Меня больше интересует, откуда он достал столько денег, чтобы оплатить весь товар, – задумался Андерс.

– Он же сказал, что покупатель выплатил половину суммы за корабль, – напомнила Бетани.

– И исчез, – хмыкнул маг.

– Не удостоверившись, что покупка не уплывет, – закончил за него Гаррет.

– Как и произошло, – в конце добавил Натаниэль.

– Может быть, стоит спросить его? – предложила младшая Хоук.

– Если он что-нибудь и думает по этому поводу, так это только то, что ему наконец привалило счастье.

– А то и вообще попробует сбежать от вопросов, – покачал головой Хоу. – Брать быка за рога, так уже в море. Там некуда идти.

– Свежо мыслишь, пупсик, – признал Гаррет.

– Не смей меня так называть! – начал Натаниэль и осекся.

– Ну не чудо ли? – он потер руки друг о друга. – Серые Стражики. Малышка и пупсик.

– Га… Андерс, а тебя он никак не называет? – спросила Бетани, но, увидев, как покраснели уши мага, покачала головой. – Извращенец. Даже знать не хочу.

Погрузка началась недавно, так что времени на то, чтобы подкрепиться и подышать напоследок ферелденским воздухом, было с лихвой.

Хоук занялся мгновенной скупкой всего съестного, что попадалось ему на глаза. Правда, он не стал рисковать со странными фруктами. На одном из прилавков лежала большая коричневая свекла с острой ботвой, а торговец называл ее как-то необычно. Вроде анасаном. Гаррет видел такие очень давно и сейчас не стал углубляться в подробности.

Они заняли место на старых бочках у самой воды. Они пожалели об этом позднее, но искать новое не решились. Ветер нес с собой кислый запах водорослей, а вода высоко поднималась на каменную платформу, доставая до подошв их сапог. Все прелести порта настигли их разом. Бетани, наконец насытившись, откинулась на плечо Андерса и томно закрыла глаза. Доевший остатки их завтрака Дэггет не спешил спускаться вниз и наблюдал за ними с лестницы. Хоук, сняв перчатки, гладил себя по щекам и несколько раз успел заметить, что неплохо было бы побриться в этом сезоне.

– Я тут вот что подумал, – Гаррет с тоской посмотрел на недоеденный кусок кровяной колбасы, но не смог заставить себя съесть еще и его. – У нас великая миссия.

– Лучше поздно, чем никогда, – хмыкнул Натаниэль.

– Я имею в виду, найти Кусланда – это серьезное задание, – пропустив его подкол, продолжил Хоук. – Мне за это дадут какой-нибудь орден, или мы выступаем на добровольных началах?

– Не хочу тебя разочаровывать, – вздохнула Бетани.

– Вот и не надо. Ты же знаешь, какой он тщеславный, – посоветовал Андерс, обняв ее правой рукой, чтобы она не свалилась с бочки.

– Я тщеславный? – тут же возмутился Хоук. – Это бесстыдные враки. Я нахал, лжец и редкая козлина, но вовсе не тщеславный.

– Потешь себя этой мыслью, – усмехнулся Натаниэль.

Не требовалось и часа в обществе Гаррета, чтобы понять, какой его главный грех. Обычно ему хватало перманентного внимания к своей персоне, но порой гордыня застилала ему глаза. Конечно, сам он все отрицал.

– Нюня, – он ткнул пальцем в Хоу, переводя взгляд на Бетани с Андерсом. – Зануда. А у тебя вообще нос длинный.

И Хоук отвернулся, надуваясь, как мыльный пузырь. Андерс обеспокоенно ощупал свой нос, остальные не реагировали. Но если Бетани привыкла к подобным заявлениям, то Натаниэль еще долго размышлял над тем, почему это он нюня.

Не успело пройти и минуты, как обо всем забыл сам Гаррет, возвращаясь к началу разговора.

– Не знаю, заметили ли вы, но я один из вашей шайки, кто не имеет отношения к некому феномену серостражести, – Хоук все-таки ухватил последний кусок колбасы, нервно его пережевывая.

– Мы не против Архидемона воюем, так что вряд ли это большое преимущество, – пожал плечами Андерс, закончивший инспектировать свое лицо.

– Я не о преимуществах толкую – тоже мне, большая радость носить в себе заразу, – Гаррет не собирался говорить это вслух, но его помело иногда не согласовывало с ним свои действия. – Мы собираемся вчетвером прочесать Марку, Тевинтер, Антиву… куда там его могло понести?..

– Вряд ли нам придется “прочесывать”, как ты говоришь, – поправил его Натаниэль. – Думаю, на месте мы разберемся с маршрутом.

– Я еще раз намекну. Мы собираемся вчетвером. Вчетвером мы собираемся. Улавливаете мысль? Разве не абсурдно заниматься этим делом в таком мизерном составе?

– Ты что-то предлагаешь? – Бетани поднялась, разминая лопатки.

– Конечно, я что-то предлагаю, – засветился Хоук. – Я всегда что-нибудь предлагаю!

– О, да, – Андерс вспомнил одно из его последних предложений и сглотнул.

– Почему бы нам не захватить кого-нибудь из ребят? – он наклонился вперед и положил руку на бочку. – Не все же покинули Киркволл после… после всего, что было, разве нет?

Бетани с Натаниэлем переглянулись.

– Неплохая идея, – был вынужден признать Хоу. – У тебя кто-то есть на примете?

– Пупсик, у меня все на примете, – Гаррет с наслаждением увидел, как лицо Натаниэля косится в гневе. – Обсудим, когда доберемся до Марки.

Свист Гвидо, собирающего команду на борт, возвестил о том, что погрузка товаров окончена. Ребята не спешили. Возможно, потому, что сомневались в авторитете капитана и его способностях быстро собирать своих парней. Возможно, потому, что каждый хотел отсрочить прощание с Ферелденом и встречу новых приключений, которые поджидали их по ту сторону моря.

***

– Я не рассчитывал на королевский прием, но это уже слишком, – Хоук проводил взглядом юнгу, показавшего им их каюту.

– Все не может быть так плохо, – Бетани, шедшая за ним, влетела ему в спину. – А, нет. Может.

Небольшая темная каморка тянула на старую кладовку, вполне соответствуя внешнему виду корабля. Весь пол был уставлен разломанными ящиками, стульями с прогнившими сиденьями и досками, которые здесь хранил плотник за неимением лучшего места. В самом углу мостилась крохотная койка, другим же спальным местом были пара потрепанных матрацев, уложенных между ящиками. Исправным было лишь количество одеял, сваленных за дверью.

– Увижу Изабеллу – убью, – проворчал Гаррет, делая осторожный шаг вперед, пытаясь ни на что не наступить. – С комфортом и интимом докатит, а как же.

– Ну, есть в этом и хорошие стороны… мы же тут не месяц собираемся проводить, – Натаниэль никак не прокомментировал атмосферу каюты, но его нос дернулся, распознавая неприятный запах.

– Тем более это не трюм, где приходится торчать рядом с… остальными, – нашла еще один плюс Бетани, тоже принюхиваясь. – Это не…

– Да, тут еще кто-то и нагадил, – Хоук распахнул дверь. – Хоть проветрится.

– Всегда мечтал поспать рядом с дерьмом, – сообщил Андерс, оставшийся снаружи.

– Тебе не привыкать, – пожал плечами Хоу.

Гаррет оглянулся.

– Ты что-то сказал?

– А что, в клоаке есть что-то еще? – выкрутился Натаниэль. – Я слышал, он именно там и обитал достаточно большой отрезок своей молодости.

– Будем считать, что я поверил, – поморщился Хоук, ступая назад. – Надо пойти, проверить, куда засунули Дэга. Как будто бы он съел половину команды, если бы его не заперли внизу.

– Я бы последил за этими ребятами, они какие-то странные.

– Что ты имеешь в виду?

– Один из них почти минуту не реагировал на команду “отдать швартовы”, – со значением сказал Андерс.

– Я бы тоже не прореагировал, – вяло отозвался Гаррет. – Вот, если бы меня вежливо попросили отдать эти швартовы, я бы подумал. Может быть, они мне самому еще нужны.

– Не позорься, я тебя прошу, – маг посмотрел на Бетани с Натаниэлем, тоже слабо знакомых с морским жаргоном. – Это значит… думаю, это первая вещь, которую должен знать моряк. Вроде продувания клюзов или установки такелажа.

– Я тебя перестал понимать пять минут назад, не знаю, как остальные, – Хоук осмотрелся и, осознав, что он не один отсутствует в беседе, вновь повернулся к Андерсу. – Иногда мне кажется, что общение с Изабеллой не всем идет на пользу. Я от нее не узнал ничего хорошего кроме того, что… но это так, ты должен был заметить.

– Пройдусь по палубе, – сказала Бетани, решив не дослушивать его до конца. – Натаниэль, пойдем, подышим морским воздухом.

– Я тоже хочу подышать, – встрял между ними Хоук. – Я тоже хочу пройтись по палубе!

Магесса вздохнула, опуская руки.

– Пошли все вместе. Андерс?

Целитель покачал головой.

– Попытаюсь сгрести мусор в одну кучу, – пообещал он, носком сапога сдвигая с прохода ящик с пустыми бутылками.

– Удачи, – улыбнулась девушка и последовала за ждущими ее мужчинами.

***

Корабль раскачивался на волнах невесомой лодочкой, поддаваясь малейшему волнению моря. Запах водорослей, воды и соли забивался в ноздри, напитывая легкие и носоглотку. Хоука мутило уже полтора часа. В первое время он надеялся, что мерзкое чувство тошноты оставит его, но оно вовсе не собиралось сбавлять обороты. Голова казалась легкой-легкой, а вот в коленках что-то противно подрагивало. Он немного походил по палубе, следя за тем, чтобы расстояние между Бетани и Натаниэлем не сокращалось до двадцати дюймов, но потом это занятие совсем наскучило ему – тем более, что при нем они не сплетничали, и даже подслушать было нечего.

Гаррет оставил их, отходя к борту. Он никому не говорил, но его по-настоящему пугала вода. Как что-то неведомое и глубинное, за чем могло таиться что угодно. Ему постоянно казалось, что он может туда что-нибудь уронить, или, чего хуже, сам свалиться вниз и махом пойти ко дну со всей своей сбруей. Намного легче было бы принять смерть от вражеского клинка, чем пасть в морскую пучину. По сути разницы не было никакой, но Хоук был убежден в обратном.

Натаниэль подошел к борту, за который он держался, и положил руки поверх. Его лицо было обычного цвета, и ему совсем не хотелось блевать, что очень расстроило Гаррета.

– Пришел позлорадствовать? – спросил он, подсчитывая волны.

– Не имею такой привычки, – покачал головой Натаниэль, наклоняясь вперед.

– Жаль. Я бы пришел.

– Я по другому делу, – сообщил Хоу.

– Если опять о Бетани, то сразу нет, – Хоука даже тошнить перестало от возмущения, но он не угадал.

– Нет, о ней мы поговорим в другой раз. Когда не будет риска оказаться выброшенным за борт.

– У меня всегда под руками могут быть колюще-режущие предметы. Я слышал, кунари делают обрезание, и мечтал на ком-нибудь испробовать.

– Одноглазый, который сейчас моет палубу, следит за нами с того самого момента, как мы поднялись наверх, – Натаниэль покачался вперед-назад, проигнорировав всплеск его желания поболтать.

– Думаешь, он тратит единственный глаз на то, чтобы любоваться твоей крайне несимпатичной физиономией?

– Шел по пятам, мы с Бетани расходились, он пошел за ней. За мной следил еще один парень из этой новой команды Гвидо. Они о чем-то шептались.

– Ты слышал, что они говорили? – Гаррет сделал вид, что смеется над остроумной шуткой Натаниэля и развернулся, хлопая его по плечу.

Одноглазый юнга стал тереть доски палубы усерднее. Однако он старался делать это как можно тише, чтобы расслышать их беседу.

– Один из них сразу же спустился вниз. Мне показалось, он шел к нашей каюте.

– Если он наткнулся на убирающегося Андерса, пусть земля ему будет пухом.

– Он вернулся почти сразу же. Как будто запоминал, где она.

– Придет с товарищами ночью, ты же об этом подумал? – Хоук посмотрел на небо, щурясь от слепящих лучей солнца.

– В общем, да, – Натаниэль удивился, как быстро Гаррет понял ход его мыслей. – Стоит что-то делать первыми или будем ждать их действий?

– Ну, у меня есть несколько мыслей по этому поводу. Вот, например, самая банальная – мы с тобой укладываемся в койку…

– Хоук.

– Расслабься, пупсик, я моногамен, – успокоил его Гаррет. – Просто ложимся и ждем. Бетани нужно… не хочу, чтобы она в этом участвовала. Надо куда-нибудь ее услать.

– Если она узнает, что мы что-то предпринимаем без нее, живыми не уйдем, – улыбнулся Хоу, унимая нервный тик, появляющийся каждый раз, как он слышал это новое обращение к себе.

– Скажем, что мы не доверяем капитану, ушлем на разведку, – продолжил предлагать он. – Андерса я тоже не хочу впутывать.

– Думаешь, он не справится?

Сердитые змеи вновь заползали по желудку, наматывая клубки. Хоук не мог признаться, что не желает задействовать мага потому, что не знает, что он может выкинуть. Как в доме на холме.

– Нас и так будет слишком много. Я не думаю, что вся команда пожалует, – быстро нашелся он, хотя его голос едва заметно дрогнул.

Натаниэль обратил на это внимание, но ничего не сказал.

– Значит, посадим его в засаду.

– Неплохая идея.

Они оба посмотрели вдаль – на горизонт, за которым скрывалась совсем другая страна. С которой было столько связано, и которая не стала домом ни для одного из них.

========== Глава 6. Наемники на замену ==========

Две тени бесшумно скользнули по коридору. Легкий скрип половиц заставил их замереть на месте, прислушиваясь к каждому шороху.

Все стихло.

Красться приходилось в темноте, но днем они настолько хорошо выучили маршрут, ведущий к нужной каюте, что ни на что бы не наткнулись и с завязанными глазами. Шедший впереди был выше своего спутника, и значительно решительнее. Ему часто приходилось останавливаться и дожидаться, пока тот его догонит.

– Тайрес, ты точно уверен, что запомнил, в какой именно они каюте?

Тайрес остановился и, едва слышно ругнувшись, повернулся.

– Чего ты боишься? Наткнуться не на тех? Мэл, только они спят внизу. Вся команда осталась на палубе, а этот придурок, капитан, заперся у себя. Мы ничем не рискуем.

– Ты так говоришь, как будто это легко. Это не просто торговцы. Видел тех двоих, которые отирались до вечера наверху? Один высоченный с татуировкой на роже – не удивлюсь, если он спит в доспехе. А который пониже, тот чернявый с хитрым носом… у него за поясом наверняка припрятана пара кинжалов. Да и те двое… носят какие-то странные палки. Бак говорил, что такие у…

– Идиот твой Бак, и выводы у него идиотские, – Тайрес потер единственный глаз, словно он мог помочь ему разглядеть что-то в темноте. – Главное – одновременно их заколоть, чтобы шум не подняли.

– А если он все-таки в доспехах?

– Его я беру на себя, – рявкнул он. – Лучше бы я взял с собой кого-нибудь другого! Лопочешь, как баба.

Тайрес жестом поманил его ближе к двери. Она была предварительно смазана, так что не должна была создать проблем. И она распахнулась без единого звука, впуская немного тусклого света во мрак каюты.

Здесь было заметно чище, чем до этого. Мусор был сгребен в один угол, а на полу около койки лежала пара матрацев. Все спали. Было довольно прохладно: они забрали одеяла, кутаясь в них с головой.

На койке лежало двое. Мэл подумал, что они, должно быть, по очереди спят с красивой женщиной, которая была с ними, и сейчас кому-то очень повезло. Наверное, здоровяку в латах – а, значит, этим должен был заняться сам Тайрес. Мэл не хотел браться за него и по другим причинам. Например, помимо того, что он был крупнее остальных и носил тяжелую броню, его лицо иногда становилось просто зверским. В основном, когда его укачивало.

Мэл отступил назад, пропуская Тайреса к постели, а сам остановился над матрацами. Из-под одного одеяла торчали темные волосы – это тот чернявый. Надо было заняться сначала им; второй, будь он волшебник или нет, был менее опасен.

Он вытащил кинжал из-за ремня, прикидывая, где должна кончаться голова и начинаться шея. Они переглянулись с Тайресом, так же обнажившим свое оружие. Быстрое отточенное движение, и лезвие проткнуло одеяло, вонзаясь в плоть. По ощущениям она была странно мягкой и волокнистой. Со стороны Тайреса послышался звон. Мэл обернулся. Его напарник рывком стащил одеяло с койки. На месте тел блеснули сложенные в ряд пустые бутылки.

Сглотнув, Мэл проверил матрац. Вместо чернявого он обнаружил свернутые в рулон простыни. То, что он счел волосами, было распотрошенным куском ткани.

– Они нас ждали, ублюдки, – прорычал Тайрес.

– Еще как ждали, ясноглазый. Могли бы и поторопиться, – здоровенный парень выбрался из-за двери, покручивая в руках меч.

– Хоук, – следом за ним показался второй, разминая руки с кинжалами.

– У меня все затекло, а я еще должен быть вежлив? – толчком ноги первый захлопнул дверь. – Поговорим?

Мэл знал, что силы в принципе равны, но коленки почему-то зазвенели свинцом, а шею парализовало. Он почти был готов сдаться, но Тайрес, ринувшийся вперед, придал ему смелости. Он отскочил в сторону, надеясь, что тот отвлечет их внимание, а сам он сможет подкрасться сзади и нанести удар неожиданно.

***

Хоук, может быть, и питал какие-то надежды на то, что парни одумаются, увидев его, красивого и блестящего, со щитом. Натаниэль же с самого начала был уверен, что все станется дилеммой: либо они, либо наемники.

Темнота, к которой привыкли глаза всех четверых, была явно не на их стороне.

Гаррет, не позволяя парню меньшего роста зайти себе за спину, оступился и упал на мусор. Сломанная ножка стула ткнулась ему в спину: даже сквозь кирасу он почувствовал, как она пытается пробиться к его телу. Хоу же, обойдя одноглазого, сумел нанести ему удар в незащищенную поясницу. Тот согнулся, но упасть не посмел, выпрямляясь и оборачиваясь, чтобы ответить.

Гаррет не мог понять, почему мелкий медлит и ждет, пока он встанет. Возможно, он просто не знал, с какой стороны к нему подступиться, хотя шея, да и немного ноги между юбкой и наколенником оставались неприкрыты. Он мельком посмотрел на Натаниэля, отскочившего назад, чтобы избежать выпада в живот, и совсем чуть-чуть позавидовал его скорости.

Разбойник остановился прямо над ним, верно решив, что он уже сыграл в ящик, наткнувшись на что-нибудь острое. Хоук отпустил рукоять щита и, когда парень чуть наклонился, схватил его за левую икру и потянул на себя, распластывая его по полу. Он потерял один кинжал, но оставался второй, зажатый в правой руке. Гаррет быстро поднялся на ноги и, как ему показалось, деликатно наступил на запястье парня. Меч он направил ему на шею, чтобы тот не подумал шевелиться. Парень разжал ладонь, поднимая подбородок.

Хоук оглянулся на Натаниэля. Тот уже обезоружил своего одноглазого, зайдя с левой стороны, где лишенная яблока глазница не могла его фиксировать. Он прижимал его к себе, держа кинжал у горла. Бандит побрыкался немного, но Хоу решительно направил острие на здоровый глаз, и тот перестал оказывать сопротивление.

– Поговорим? – заново предложил Гаррет.

Оба наемника молчали. Одноглазый вдобавок презрительно хмыкнул. Хоук на несколько секунд оперся на одну левую ногу, подошва которой еще находилась на запястье поверженного разбойника. Он всхлипнул, но промолчал.

– Я тебе уже рассказывал историю, как я отрубал одному красавцу пальцы по очереди, пока он не признался, что замешан всего лишь в серии грабежей?

– Нет, – Натаниэль крепче обхватил своего пленника, хотя тот и не дрогнул.

– Нет? – переспросил Гаррет. – Значит, это было не со мной. Но ведь неплохо было бы начать?

Подметка его сапога проехалась по запястью туда и обратно, парень шумно задышал, но скорее от страха, чем от боли.

– Можно подключить Андерса, – продолжил Хоук, хотя был уверен, что маг ни за какие коврижки не пошел бы на такое. – Интересно, каково это… Представь, вырезать кость и залечить. Вырезать и залечить. Волнующе?

– А то, – Хоу с удовлетворением почувствовал, как одноглазый заерзал. Тактика была выбрана верно.

– Можно из руки, а можно из ноги. Но не грех и с другими местами поэкспериментировать.

Гаррет переставил правую ногу, опуская стопу на пол между раздвинутых бедер разбойника.

– Я все скажу, я все скажу! – почти выкрикнул тот, пытаясь отползти назад.

– Предатель, – прошипел одноглазый.

– Люблю разговорчивых, – улыбнулся Хоук, убирая ногу с его запястья и отходя назад.

Парень неловко поднялся и стал у стенки, потирая руку. Меч все еще был направленным на него.

– Валяй, – махнул свободной рукой Гаррет. – Адреса, пароли, явки.

– Я – Мэл из Оствика…

– Эвона куда тебя занесло, – покачал головой Хоук. – Пропусти особенно интимные подробности и переходи к части, в которой злой дядька дает вам деньги и приказывает с нами разобраться.

– Я… – Мэл обреченно опустил голову. – Если я вам расскажу, меня убьют свои. Если не расскажу, то вы.

– Зато умрешь с целыми косточками и улыбкой на лице – это стимул.

– Я не хочу быть доносчиком…

– Дошло наконец, что делаешь! – с жаром выкрикнул одноглазый, но кинжал Натаниэля заставил его замолчать.

– Есть перспектива оказаться мертвым бандитом, преданным своему гнилому дельцу, – Гаррет поднял меч выше, задевая его ремни на груди.

– Я… вот каракатица… ладно. Если вы… да, если вы поклянетесь доставить меня до берега живым, то я все расскажу.

– Что ты несешь, Мэл? Тебя в песок частями вкатают и… – Хоу ткнул пленника в бок, и он снова заткнулся.

Хоук мог, конечно, наобещать чего угодно, а потом просто скинуть парня за борт. Но тот был настолько тщедушен, что его стало жаль.

– Так как? – спросил Мэл спустя минуту его задумчивого молчания.

– Слово Хоука, – кивнул Гаррет и со значением приложил кулак к груди.

– Ладно, – разбойник сглотнул и начал. – Мы с… мы с ребятами остановились в Хайевере, планировали уплыть в Антиву и примкнуть к какой-нибудь гильдии. Свои покрывают своих, все схвачено. Понятно же, что нас влекло? А в Марку никто-то и не плыл. Мы уже совсем отчаялись, когда нас нашла та женщина. Она предложила кучу денег, сказала, что мы сможем спокойно перебраться через море, если будем ее слушать. Ну и… сказала, в общем, убить кое-кого.

Хоук сделал удивленное лицо.

– Она сказала, что эти деньги только половина, а вторую мы получим у ее людей, когда принесем ваши головы.

– Уродовать мое тело?! – гневно воскликнул Гаррет.

– А что мы? Нам все равно было плыть в ту сторону, а тут такая удача! Мы же не думали, что нам попадутся… такие, как вы.

– Сколько вас? – спросил Натаниэль, устав слушать то, что им никак не могло сейчас помочь.

– С нами пятеро.

– Где остальные?

– Ошиваются где-то на палубе.

Хоук опустил меч. Слабоват парень, совсем не в то дело подался. В сумраке отсвечивали высокие скулы и по-детски пухловатые щеки. Юнец еще.

– Эта женщина, она не называла имен? – продолжил Хоу. – Куда вы должны были нести головы? Возвращаться на тот берег или кто-то должен ждать вас в Марке?

Мэл задумался.

– Не смей и тявкнуть, щенок, – сквозь зубы проговорил одноглазый.

– Не в Марке, позападнее, мы все равно и туда собирались, деньги и там хорошие водятся, правда, пришлось бы сделать крюк. Там этот… не помню его имени, сейчас-сейчас…

Он принялся вспоминать, потирая подбородок. Он чуть улыбался, будто это могло ему помочь, но, похоже, в его голову ничто не приходило. Хоук терпеливо ждал, оглядывая каюту. Насорили они порядочно, Андерс будет в праведном гневе. Он кинул взгляд на Натаниэля с одноглазым, но слишком поздно заметил, что разбойник вытащил из-за ремня Хоу короткий нож.

Гаррет дернулся, чтобы перехватить его, и он не успел бы задеть Натаниэля. Одноглазый раньше одним мощным рывком выпутался из хватки Хоу. Острие кинжала проехалось по шее разбойника. До того, как кто-нибудь что-нибудь предпринял или просто подумал об этом, он метнул нож вперед. Лезвие со свистом пролетело в дюймах от головы Хоука, и воткнулось в глаз Мэла, проходя вглубь. Парень отшатнулся назад и рухнул на пол.

Одноглазый больше не сопротивлялся, позволив себя схватить. Рана у него на шее зияла, дыхание с хрипением срывалось, кровь толчками покидала его тело. Натаниэль брезгливо отпустил его, дав упасть и уже на полу забиться в судороге.

Гаррет метнулся к Мэлу, но у него уже не было шансов. На его лице застыло то выражение, от которого внутренности неприятно холодило.

– Я же обещал улыбку на лице, – прошептал Хоук. Тепло из пальцев парня стремительно уходило. Даже неожиданно как быстро.

Натаниэль подошел сзади. Он думал положить руку Гаррету на плечо, но передумал. Он, конечно же, не обвинил бы его в том, что он плохо держал одноглазого, но услышать еще какой-нибудь его комментарий и увидеть насмешливо серый взгляд посреди всей этой крови, затапливающей деревянный пол, Хоу был не в силах.

– Я ведь поклялся довести его до Марки живым, – Хоук, казалось, говорил сам с собой, но в то же время он знал, что Натаниэль прислушивается к его шепоту.

– Это же не твоя вина, – не выдержал он.

– Скоро слово Хоука будет продаваться за тридцать серебряков*, – вздохнул Гаррет, поднимаясь с колен.

– Тебе поможет, если я напомню, что они хотели нас убить?

Хоук покачал головой.

– Не хотел он никого убивать. Не думаю, что он так часто убивал до этого. Может быть, вообще никогда. Это даже я вижу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю