355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » LunaticQueen » Песнь Пророка (СИ) » Текст книги (страница 3)
Песнь Пророка (СИ)
  • Текст добавлен: 14 мая 2017, 23:30

Текст книги "Песнь Пророка (СИ)"


Автор книги: LunaticQueen



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 44 страниц)

– Ты ее тоже знаешь? – спросил Гаррет, не оборачиваясь.

Сестра не ответила сразу. Ему все же пришлось повернуться.

– Она ненавидит магов, – немного помолчав, прошептала Бетани.

– Отчего же она не состоит в нашем любимом храмовничьем Ордене? – удивился Хоук, привыкший ко всяким кадрам судьбы вроде той же Мередит.

– Нужна для других дел, надо полагать. Правая рука – это не преувеличение.

Андерс закрыл глаза и потер лицо, стряхивая с него их со Справедливостью последние мысли, наверняка нашедшие на нем свое отражение. Хоук с тревогой посмотрел на него, но тот уже улыбался, если можно было так назвать его гримасу.

– Я… думаю, пока она здесь, некому будет встречать подкрепление, – выдавил маг, сглатывая. – Мы с Бетани последим за тем, чтобы она никуда не отходила.

– Главное, чтобы Бетани последила за тобой, – тихо сказал Гаррет. – А сейчас лучше заняться сбором вещей. Мне вообще нужно одеться. И желательно обуться – уже две занозы в пятку загнал.

***

Времени до сумерек было предостаточно, со сборами пока никто не спешил. Каждый надеялся, что все пройдет по плану, и ничто не выйдет за его рамки, но опасения были у всех.

Андерс еще раз перепроверил все целебные зелья и попрятал пучки трав, до этого сушившиеся в самых разных уголках дома, в сумку. Он пытался вести себя как обычно, но ни от кого не ускользнуло, что он занервничал, узнав о личности леди Хэлейн. Хоук прекрасно знал, что он боится не ее, а того, что Справедливость в нем может взять верх и помешать. Чтобы успокоить его, Гаррет пытался его все время на что-нибудь отвлечь. В первую очередь, воплотить в жизнь его облачение в броню. Красивый доспех Защитника он уже давно не носил, оставив в надежном месте на долгую память – он всегда был слишком приметен. Осталась старая броня, которую Хоук хранил, как и многие другие вещи. Дурная привычка таскать с собой всякий мусор нередко раздражала его товарищей, но Андерс ничего не имел против, поэтому в доме целый шкаф был завален хламом Гаррета.

Сапоги были довольно прочны, Хоук надевал их не без удовольствия. Маг помог водрузить на него поверх сухой рубашки пластинчатую кирасу, закрепляющуюся внизу толстыми ремнями. Наплечами и налокотниками занималась Бетани, а с наколенниками разобрался он сам, стягивая их сзади потуже. Надевая на него латную юбку с узорчатым гульфиком, Андерс почти перестал думать о леди Хэлейн. К тому же Гаррет несколько раз неосторожно поворачивался и крепить приходилось сначала. Разумеется, он делал это специально.

Хоук постучал себя по груди, прислушиваясь к глухому отзвуку.

– Занято, – пробормотала Бетани, задумавшись о чем-то своем.

Она просматривала оставшиеся вещи на полках, ища что-нибудь, что может им пригодиться. Пока попалась только бутылка бренди, которую сразу же реквизировал Гаррет, засовывая ее в дорожную сумку. Зато из того, что вряд ли могло помочь, магесса обнаружила много любопытного. Там были засохшие окровавленные тряпки, обломки меча, несколько странных стрел, чей-то сломанный рог – она догадывалась, что это как-то связано с Аришоком, но всегда надеялась, что слухи, дошедшие до нее о том, что ее брат пьет вино из его черепа, нелепые россказни, – мелкие камни, засушенные белые лилии. Вот уж зачем он их хранил – точно непонятно. Может быть, это первый букет цветов, который ему подарил Андерс, или наоборот. Спрашивать желания не было.

Бетани собрала стрелы и пошла показывать их Натаниэлю, сидящему у окна. В отличие от всего остального они были еще на что-то годны. Андерс, немного погодя, предложил доесть остатки каши. У них могло больше не выдаться случая отобедать. Мясо он завернул в ткань и сложил в сумку – оно сгодится, если им не попадется никакого населенного пункта в дороге, где можно подкрепить силы.

***

Вечер наступал стремительно. Еще раньше землю приступом взял туман, окутывая ее в неприятный сумрак. Но в данной ситуации он только способствовал планам Хоука – взять взаймы лошадей так, чтобы никто не подумал, что это воровство. Хотя, если честно, что-то криминальное в этой ситуации все-таки было.

Дэггета пришлось оставить с Андерсом и Бетани – он мог выдать их лаем. Хотя пес ничего не имел против лошадей, вряд ли бы он смог сдержать свой бурный восторг от встречи с ними. Гаррет шел впереди, Натаниэль держался вдали от него. Удовольствия от компании друг друга ни один не испытывал. Хоук даже спросил себя несколько раз, зачем взял его с собой. Гораздо лучше было бы оставить еще кого-нибудь дома. Потом он понимал, что четырех коней сам вести не сможет, и нужен кто-то, кто будет следить за фермерами и позаимствует где-нибудь несколько седел с вальтрапами.

Около домов, попадавшихся на пути первые сорок минут, не было видно конюшен, лишь небольшие кособокие сараи, в которые и одна лошадь-то влезла бы с трудом. Крошечные пятачки земли перед ними подсказывали, что там содержались куры, не нуждающиеся в больших пространствах. Догадка оказалась верной: проходя мимо одного такого сарая, Хоук услышал сонное квохтанье наседок. Однако ничего, кроме удовлетворенного эго, этот факт не давал.

Строение, похожее на конюшню, встретилось, когда оба уже разочаровались найти, что искали. Гаррет заметил, что дом, чьей пристройкой и являлось это здание, не выглядел бедно. Весь его фасад утопал в свете факелов, горело несколько ламп. На освещение передней части дома хозяева не скупились, но заднюю оставили без внимания из соображений экономии. Пробраться туда не составляло никакого труда, и Натаниэль провел их так быстро и осторожно, что ни одна собака из возможно имеющихся не проснулась.

– Если они используют это место для хранения граблей и лопат, то… – Хоук в темноте нашел дверь и начал на ощупь искать ручку, – я буду весьма зол.

– Не большие ли у них грабли? – Натаниэль шарил по дверям снизу. – Это было… ржание?

– Я в этом почти уверен, – Гаррет молча указал на крупный навесной замок. – Или у них золотые ржущие грабли.

– Хотел бы я на это посмотреть.

Хоуку было очень жаль тупить меч о двери конюшни, где, возможно, и не было лошадей, но другого выхода он не видел. Он с сожалением вытащил клинок из-за спины. Нащупав замок, Гаррет начал изобретать, куда вставить меч, чтобы подломить металлические проушины. К его удивлению, едва он коснулся его, механизм с тихим щелчком поддался и повис. Хоук оглянулся на Натаниэля, прячущего что-то блестящее в карман на поясе.

– Я кое-что умею, – пожал он плечами, снимая болтающийся замок со своего места.

Гаррет ничего не ответил, заглядывая внутрь. От густого запаха навоза у него закружилась голова. С такими подробностями сельскохозяйственной жизни он расстался давно, обновлять воспоминания не хотелось. Хоу остался у входа на случай, если хозяева услышат, как уводят их коней и их вдруг что-то не устроит. Тихое ржание в глубине повлекло Хоука ближе к себе.

Лошадей было пять. В темноте было трудно определить, какого они цвета, но они явно не походили на лоснящихся маслянистой шерстью коней аристократов. Поджарые и жилистые, они, скорее всего, использовались для работы. Гаррета невольно охватило чувство трепета. Он любил лошадей – красивых и грациозных животных с по-человечески умными и выразительными глазами. Как мабари, только побольше. Хоук не удержался и погладил одну любопытную морду, высунувшуюся из-за разделителя. Он бы хотел завести коневодческую ферму, если бы жил нормальной жизнью. Собаки и лошади. Андерс точно был бы против.

– Хоук, кажется, я слышал чьи-то голоса, – отвлек его Натаниэль, заглянув к нему.

– Значит, нужно поторопиться, – заключил Хоук, отодвигая засов. – Иди, найди седла и уздечки, или что там еще надо…

Хоу послушался без разговоров, ступая в инвентарную.

Гаррет не открывал двери, боясь, что лошади двинутся раньше времени, но успел посдвигать все щеколды и заняться облачением животных в принесенную упряжь.

Натаниэль, прилаживая одной под седло чепрак, очень удивился, увидев, как он шарит у своей лошади под животом.

– Что ты делаешь? – почти с ехидством спросил он. – Нет предела извращениям?

– О, у тебя и коготки есть, – кисло улыбнулся Хоук. – Я не собираюсь ехать на кобыле.

Он нагнулся и, прищурившись, пригляделся к лошади Натаниэля.

– А вот ты как раз поедешь, – предупредил Гаррет, хотя вовсе не был уверен. На его зрение не всегда можно было положиться.

– На этой… на ней поедет Бетани, – проинформировал его Хоу, ловя седло, съехавшее из-за плохо закрепленной подпруги. – Я возьму того, который еще в стойле.

Хоук только хмыкнул, принимаясь за второго жеребца. Он заметно беспокоился в присутствии незнакомцев и шевелил ушами, словно пытался прислушаться к их разговору. Но по сравнению с пятым товарищем, грузным и широким, отчего казавшимся неповоротливым, он был лучшим вариантом.

Андерс был не очень хорошим наездником, последний раз он садился на лошадь, когда они прибыли сюда от порта. Та поездка была для него настоящим испытанием. Он почти бросился целовать землю, оказавшись на своих двоих.

Снаружи послышался лай и отчетливые голоса. Гаррет вспотел при мысли, что на них накинутся обычные жители деревни. Натаниэль, долго возившийся с креплением амуниции к своей кобыле, не успевал запрячь четвертую лошадь. Хоук хотел ему помочь, но резкий луч света, вонзившийся в темноту конюшни, вместе с порывом свежего воздуха, возвестил о том, что времени не оставалось.

Дверь с тяжелым скрипом открывалась.

Хоу бросил последнее седло, легким прыжком вскакивая на свою темную кобылу. Гаррет не заставил себя ждать, седлая избранного жеребца. Конь стоически выдержал вес Хоука, но недовольным ржанием предупредил, что еще раз подобного не потерпит.

Крики и возмущенные возгласы людей, потерявшихся в бликах света от факелов, слились в один вой. Гаррет держал во второй руке узду третьей лошади и не мог прорваться сквозь них так, чтобы его не задели. Кобыла Натаниэля заржала, вставая на дыбы, и он повел ее к открытым воротам, расчищая для них путь. Кто бы ни преграждал ему дорогу, они с еще большим воплем ужаса бросились в сторону, валясь в стога грязного сена. Пока они не успели взять себя в руки и подняться, Хоук развернул лошадей вперед, проскакивая следом за Хоу.

Когда он уже совсем забыл об опасности, путь преградила хозяйская собака. Ее глаза сверкали в темноте круглыми желтыми пятнами, а из оскаленной пасти летела пена от хрипнущего лая. Жеребец вздыбился, едва не скидывая Гаррета со своей спины. На секунду ему показалось, что подпруга плохо затянута, и седло сейчас с легкостью соскользнет. Пользуясь паникой лошади, собака хотела ухватить ее за заднюю ногу, но резко опустившиеся копыта, поднявшие в воздух столп пыли, заставили ее отпрянуть. Конь ринулся вперед так быстро, что Хоук чуть не выпустил узду Андерса. То есть, конечно, не самого Андерса, а лошади. Но посетившая мысль была довольно интересной.

Он догнал Натаниэля на выезде из основной гряды домов. Мчаться вперед, убегая от хозяев лошадей, было незачем – они давно отстали, и Гаррет приспустил уздечку, позволяя своей двигаться с такой скоростью, с какой ей нравилось.

Несколько минут они ехали молча. Хоу не говорил ничего потому, что опасался, что Хоук при беседе обвинит его в том, что они достали всего трех лошадей вместо нужных четырех. В конце концов, его вина там тоже была. Если бы он с самого начала хорошо установил седло, и оно не свалилось, не пришлось бы разбираться с ним еще раз, и он успел бы с четвертой лошадью. Но тогда невозможно было бы пробиться через хозяев.

Да, это не воровство. Это просто грабеж.

Темнота между мелкими холмами, не окруженными деревьями, не была всеобъемлющей, и можно было рассмотреть лошадей. Жеребец Хоука был серой масти с мелкими белыми пятнами по бокам, светящимися в полумраке. Возможно, был любимцем хозяина. Кобыла Натаниэля была, как и показалось сначала, вороной, а жеребец, оставленный Андерсу, был не то каурым, не то вообще рыжим – его масть было сложно разобрать при таком свете. Он уже не так нервничал, как в конюшне. Прогулка его успокоила.

Молчание становилось напряженным. Даже Хоу, возложивший на себя ответственность за их частичную неудачу, почувствовал себя неудобно.

– Может быть, поговорим о Бетани? – он не был уверен, что Хоук даже ответит, но попытаться стоило.

– Безумно хорошая погода, ни ветра, ни дождя, хоть всю ночь катайся, – как и предсказывал Натаниэль, замял тему Гаррет, вглядываясь в темень неба.

– Так и получится, если мы собираемся к порту. Нужно еще решить вопрос с кораблем. Вряд ли здесь встретится туча желающих перевезти нас в Марку, даже за большие деньги. Люди эрла Ленарта могли уже все там оккупировать.

– У меня связи, – пожал плечами Хоук.

Показался знакомый холм. Единственное открытое с этой стороны окно светилось. Андерс зажег камин – вероятно, для того, чтобы не казаться подозрительным для тех, кто поджидал у подножья холма.

Труднопроходимость местности, о которой говорил маг, была той причиной, по которой они остались здесь так надолго. Если их до сих пор не нашли храмовники, то нечего и говорить о каком-то наряде подкрепления, который ожидала леди Хэлейн и прочие. Хоук заранее представил себе вытянувшиеся от удивления лица солдат, переворачивающих их дом с ног на голову в то время, как они спокойно будут уже в порту, а то и на море. Если люди этого Ленарта все же добрались до порта, то это может вызвать некоторые проблемы.

– Хоук, – позвал его Натаниэль, вынимая из глубин мыслей.

– Ты всех любишь прерывать, когда их пронзают гениальные идеи? – проворчал Гаррет, опуская голову, чтобы еще раз разглядеть светлые пятнышки на лошади.

– Молния не может быть магическим знаком?

Хоук хотел добавить, что гром это вообще происки нечистой силы, но тут он поднял голову и заметил клубок сиреневых молний, кружащих вокруг одной оси, исходящей прямо из крыши их дома. Словно короткая непогодица, после которой все стихло.

Не сговариваясь, оба пришпорили лошадей и помчались вперед.

========== Глава 4. Красота по-хайеверски ==========

Натаниэль даже не успел соскочить с вороной кобылы, когда Хоук перебросил ему обе уздечки, прорываясь к кустам, скрывавшим подземный ход к дому с этой стороны холма. Хоу хотел возразить, но промолчал, осознав, что ему полезнее будет остаться стеречь лошадей. Для кинжалов у них слишком много противников, да и его лук никак не пригодится в крошечном пространстве, коим был дом на холме. Зато он сможет прикрыть, если за ними кто-нибудь погонится. Натаниэль вытащил лук из-за спины и подвязал две чужие узды к передней части седла. Оставалось надеяться на то, что другие быстро справятся.

Пока Хоук бежал по выбитым в земле ступеням, у него перехватило дыхание, забиваясь в легких сырым подземным воздухом. Его доспех вовсе не был создан для скоростных перемещений, как и рассыпающаяся земляная лестница. Он вытащил меч в последний момент, толкая люк вверх.

В нос ему сразу же ткнулась морда Дэггета, соскучившегося по хозяину. Он успел облизать все ему лицо прежде, чем отошел, пропуская наверх. Бетани сидела на столе, зажав между ног собранную сумку, перетянутую старыми ремнями. Перекладывая свой посох из руки в руку, она сначала не увидела Гаррета. Андерс, держа свое оружие все еще за спиной, ходил из угла в угол, так же не поднимая глаз.

– За ложную тревогу отрываю уши и носы без разбора, – предупредил Хоук.

На него сразу взметнулись две пары глаз. Бетани слезла со стола. Андерс молча указал на дверь.

– Ты успел, – с лица сестры не сходило напряжение, но она позволила себе на несколько секунд расслабиться, кротко улыбаясь.

– Я мега-Хоук, всегда там, где нужен, – он приобнял ее, удерживая меч на безопасном расстоянии.

– А где Натаниэль? – она оглянулась, не находя взглядом своего жениха.

– Караулит лошадей, где ему еще быть, – Гаррет отпустил ее, сделав вид, что оскорбился тем, что его персона не самая интересная и ожидаемая. – Что у вас?

– Подкрепление прибыло раньше, чем мы рассчитывали, – объяснил Андерс, все еще держась чуть поодаль. – И настроены они не на переговоры.

В дверь постучали. Стук был громоподобен, словно били кувалдой или эфесом меча. Если и были какие-то сомнения по поводу того, какое решение приняли люди леди Хэлейн, то они отпали.

– Бетани, бери Дэга, – Хоук вытащил щит, отстраняя ее назад, – Андерс – сумки. Я их придержу.

– С ума, что ли, сошел? – возмутилась сестра. – Мы тебя не оставим!

– Да кто вас спрашивать будет, курочки мои, – щит повис на хоуковском предплечье, когда он схватил Бетани за локоть. – Быстро собрала вещички и вниз. Ты тоже.

Андерс с другом не был согласен, но он по горькому опыту прекрасно знал, что спорить с Гарретом бесполезно. По крайней мере, сначала надо сделать вид, что все идет так, как он хочет.

Удар в дверь чуть не снес ее с петель; один из винтов, на которых держались проушины засова, вылетел из своей выемки.

– Быстро-быстро-быстро, я разберусь и спущусь, – Хоук поддел ногой крышку люка, распахивая его.

– Ты не представляешь, сколько их, – Андерс стукнул посохом о пол. – Не время геройствовать, не перед невестами!

– А вот это ты зря, – Гаррет убедился, что голова Бетани скрылась в полу, и сдвинул засов.

Впереди была, естественно, не леди Хэлейн, а какое-то пушечное мясо, закованное в латы с ног до головы. Хоук хотел было глянуть вперед, чтобы убедиться, что их капитан неподалеку, но челюсть помимо его воли отвисла. Солдаты проложили к их дверям живую дорожку. Их было около двух, а то и трех десятков.

Помимо первого изумления Хоук испытал что-то вроде гордости – все-таки на них повели не пять человек.

– Минутку, – он захлопнул дверь и оглянулся. – Еще несколько секунд буду тебя видеть… буду очень-очень недоволен.

Андерс подхватил оставленную ему сумку и спустился вниз.

В узком влажном подземном ходе, где невозможно было разглядеть и своих ног, он чувствовал себя куда неуверенней, чем перед несколькими десятками врагов. Не успел он сделать и пятка шагов, как наткнулся на Бетани, придерживающую Дэггета за ошейник. Они вместе чуть не полетели вниз, но маг успел ухватить ее за руку, прижимая к стене, сочащейся неприятной сыростью.

– Не могу его бросить, – прошептал он, пожимая плечами, хотя знал, что она не видит этого. – Держи сумку и спускайся сама. Мы скоро.

Бетани, наверное, кивнула, но Андерс тоже этого не видел, широким шагом поднимаясь наверх.

Он подоспел вовремя. Дверь, которую уже выломали, висела на одной петле, внутрь пытались пролезть солдаты эрла Ленарта, но Хоук пока их сдерживал, отшвыривая назад при помощи своего широкого щита. Меч тоже не оставался без дела, останавливая особо резвых противников. Но все же он не мог удержать всех – нескольким удалось прорваться, и они собирались атаковать его с тыла, пока он занят наступающими спереди.

Посох Андерса взметнулся вверх раньше, чем он успел сотворить заклинание. Вспышка огня взорвалась совсем рядом, задевая незадачливых солдат. Повалив наземь очередного неприятеля, Гаррет оглянулся. Он мог быть возмущен тем, что маг не послушал его, но уж точно не был не рад его видеть.

Бок о бок – как всегда, – они принялись отражать удары надвигающейся армии. Нога Хоука зудела от раны, нанесенной вражеским клинком. Кровь пропитала штанину, но он лишь крепче сжал зубы, с рычанием отбрасывая от Андерса слишком близко подступившего к нему двуручника. Маг понимал, что дольше они могут и не продержаться, и его силы были на исходе.

А потом он услышал шепот Справедливости, будто тот стоял совсем рядом, говоря ему прямо в ухо. Слов было не разобрать, их смысл казался околесицей, а змеиное шипение – ядом. Андерс не помнил следующих секунд. Зато в памяти Хоука отпечаталось каждое мгновение с того момента, как его отшвырнуло назад что-то невидимое. Толчком в грудь вдавило в стену, и он мог только наблюдать, как руки мага загораются. Пламя, охватывающее их, сползло на плечи, окружая своим горящим ореолом.

Тело разошлось в знакомых синих трещинах, а глаза закатились назад, обнажая влажные белки.

Солдаты в дверях, замершие в испуге, не успели сделать и шага назад.

Волна огня, вырвавшаяся из рук Андерса, захлестнула их, сметая за собой, как лава смывает молоденькие деревья. Запах паленого мяса и закоптившегося металла ударил Хоука по лицу. Он отвернулся, закрываясь щитом, но свет, озаривший собой весь дом, на мгновение ослепил его.

Все, кто не успел прикрыться, попали под смертоносный пламенный вал, оставляющий за собой лишь пепел. Казалось, что прошел час или около того, хотя на самом деле все это длилось меньше минуты.

Андерс пришел в себя посреди бушующего огня, слизывающего все вокруг. Ноги не держали его, он почувствовал, как сползает на пол к обугленным телам. Хоук подхватил его в последнюю секунду, утаскивая под землю из дикого пламени, не оставляющего за собой ничего живого. Голова кружилась, а во рту так пересохло, что язык прилип к небу. Андерс ничего не мог разобрать перед глазами – может быть, из-за того, что вокруг было темно. Большие руки Гаррета прижимали его к себе, а его сбившееся дыхание опаляло растрепавшиеся волосы. К горлу один за одним подкатывали неприятные комки.

Прохладный воздух немного отрезвил. Хоук опустил Андерса на землю, пытаясь отдышаться. Маг оперся о дерево и закрыл глаза. Натаниэль с Бетани дожидались их, только закончив прилаживать сумку к седлу кобылы Хоу. Дэг беспокойно ходил вокруг лошадей, обнюхивая их копыта.

– Что случилось? – тревожно спросила сестра, поднимая взгляд вверх. – Они подожгли дом?

Гаррет посмотрел на Андерса, щурящегося в темноте и тоже ждущего ответа, и вздохнул, кивая.

– Не будем ждать, пока они спустятся сюда, – сказал Натаниэль, кивая на задремавших лошадей.

– Их же… три, – посчитал маг. – Нас же…

– Не будем об этом, – отрезал Хоук, твердо решивший сегодня всех покрывать. – Бетани поедет со мной.

– Почему это с тобой? – возмутился Хоу.

– Потому, что я так сказал, – фукнул Гаррет, пробуя свое седло на прочность.

– Хоук, со всем моим уважением к тебе, ты весишь больше любого из нас, – издевки в словах Натаниэля было больше, чем уважения, но он спокойно продолжал: – не говоря о том, что твои доспехи тоже немалый вес для лошади. Ты можешь попросту перегрузить ее спину, и она быстро устанет. Моя кобыла выдержит нас двоих до самого побережья.

– Поэтому на своей кобыле ты будешь ездить сам, можешь до самого побережья, можешь до половины, с нас не убудет.

– Из-за глупой братской ревности ты хочешь угробить нас всех? – Хоу отпустил сумку, выходя вперед.

Хоук с радостью принял вызов, становясь перед ним. Он был выше Натаниэля, но тому эта мелочь не помешала толкнуть его плечом. Дэггет гавкнул, показывая, что одобряет хозяина.

– А меня спросить никто не хочет? – Бетани попробовала стать между ними, но там не нашлось для нее места.

– Молчи, женщина! – хором проговорили ее брат и жених, снова впиваясь друг в друга взглядами.

Младшая Хоук вздохнула, отходя к Андерсу.

– Тебе не кажется, что мы здесь лишние? – спросила она, кивая на них.

Маг пожал плечами.

– Сейчас еще заставят меня выбирать между ними, – Бетани покачала головой. – Некоторые мальчишки не вырастают.

– Можешь поехать со мной, – немного помолчав, предложил Андерс. – Правда, я не очень разбираюсь в верховой езде. Лучше идти пешком, чем рисковать, деля со мной одно седло.

– Кто не рискует, тот не едет в Марку, – улыбнулась магесса и добавила чуть тише. – Я вообще на лошади всего один раз сидела. На маленькой.

Гаррет с Натаниэлем повернулись к ним, когда они уже заняли рыжего жеребца. Бетани сразу поняла, что снизу размышлять о конной езде намного легче. Ей пришлось целиком прижаться к спине Андерса и обхватить его за талию, чтобы не упасть. Накидка, которую он снова надел, лезла перьями ей в нос, но это было лучше соседства с твердым щитом или колчаном со стрелами.

Если Хоу ничего не сказал, то Хоук сердито забухтел себе под нос, подходя к своей лошади.

Разительное отличие спокойствия здесь от омута битвы, царившего в доме, на несколько минут вывело их из строя, но нужно было торопиться. Окончательно разместившись, они направили коней в сторону побережья, где их ждал порт.

Дэггет, впервые в жизни пожалев, что он собака, и ему нельзя ездить верхом, потрусил следом.

***

Перерыв был сделан только через несколько часов – лошадям нужно было немного отдохнуть.

Хотя на рыжем жеребце ехали не один, а двое всадников, он не казался самым уставшим. В Гаррете вновь заиграло ребячество, а Натаниэль был совсем не против некоторое время поскакать наперегонки. Серый жеребец был быстрее, поэтому изначально Хоук шел впереди. Но умения езды верхом Хоу было не занимать – он идеально выходил из поворотов и вовремя обходил преграды, – так что скоро они поравнялись. Андерс, все еще ощущающий дурноту, подступающую к горлу, решил на них не реагировать, но Бетани то и дело ворчала у него под ухом.

Остановке были рады, пожалуй, все. Каждый нашел себе дело, едва ступил на землю. Высунув язык, Дэггет завалился на траву и жалобно смотрел на всех по очереди, надеясь, что это конечный пункт их назначения. Натаниэль пошел в кусты: как он выразился – исследовать местность. Убедив Гаррета, что чувствует себя достаточно хорошо, Андерс занялся его раной, вытаскивая из сумки флягу с водой, лоскут ткани и одну из склянок со своим варевом. Перед глазами у него до сих пор все расплывалось, но он решил об этом не упоминать. Целитель не хотел, чтобы Хоук еще больше волновался за него.

Бетани сорвала с дерева несколько листков и, соорудив из них веер, села на траву рядом с Дэгом.

– Что на самом деле произошло, когда… когда я отключился? – шепотом спросил маг, крепче затягивая узел, чтобы повязка не свалилась раньше времени.

– Что? – серые глаза Гаррета против его воли забегали, он начал быстро снимать сапог.

– Я не помню, что было после того, как ты… как… несколько их забежало внутрь и я… не помню, – Андерсу никогда не было так сложно что-то вспоминать.

– Как не помнишь?! – возмутился тот, притворно качая головой. – Тебе, наверное, балка на голову упала. Я их раскидал еще как, а они это… с факелами прибежали, устроили светопреставление.

Андерс внимательно посмотрел ему в глаза. Хоуку стоило неимоверных усилий не отвести взгляд. Маг вздохнул, опуская голову.

– Ты мне врешь.

– Вру, – мгновенно согласился тот. – Ты тоже молний пошвырял и прочего колдунства, они тебя испугались и убежали.

– Ты знаешь, когда нужно врать, – Андерс приблизил свое лицо к его. – Спасибо.

Гаррет не стал ждать, когда он начнет погружаться в себя. Обняв целителя за бок, он уткнулся носом ему в шею и потерся о его ухо. Андерс втянул голову в плечи, пытаясь избежать щекотки. Хоук не упустил этого случая, увлекая его за собой на траву. Бетани стала обмахиваться в два раз интенсивнее и в смущении устремила глаза к небу. Вернувшийся из своего путешествия по кустам Натаниэль сделал вид, что ничего не происходит, садясь между Бетани и Дэггетом.

Сон потихоньку подбирался к каждому из них, но все знали, что засыпать сейчас нельзя, и боролись с ним, как могли. Бетани, внезапно обнаружившая, что завалилась на плечо Натаниэля и закрыла глаза, подскочила на месте. Гаррет, лежащий на груди Андерса, сел.

– Пойду похожу, – быстро сказала магесса, исчезая в других кустах.

Лошади не выглядели в полной мере отдохнувшими, но нужно было двигаться вперед. Хоук натянул снятый до этого сапог, поднялся, помогая встать и целителю, и пошел повесить на место флягу с водой.

– Идите сюда! – донесся голос Бетани из кустов.

Натаниэль сорвался с места, будто она уже звала о помощи. Гаррет знал, что вряд ли бы ей понадобились они, встреть она тут волка, но на всякий случай вытащил меч. Андерс, взявший в руки посох, только пожал плечами.

Бетани стояла в нескольких футах от них и махала им рукой, подзывая к себе.

– Что случилось? Комары покусали? – вяло поинтересовался Хоук, подходя к ней.

– Посмотрите, какая красота, – она глянула вдаль, увлекая их туда же.

Андерс остановился слева от Гаррета. Светло-карие глаза скользнули взглядом вперед.

Они стояли на самом краю пропасти. Под их ногами стелился каньон, поросший северными елями и лиственницами. Казалось, стоит сделать шаг и упадешь на этот зеленый ковер, утопая в нем. В воздух поднимался аромат хвои, который на самом деле был больше плодом воображения, чем настоящим запахом, достигшим таких вершин. На горизонте занимался рассвет, окрашивая верхушки деревьев эфирно-красными отсветами.

Все это было настолько по-хайеверски красиво, что ностальгия по Ферелдену застигла раньше времени.

========== Глава 5. Четверо в лодке, не считая собаки ==========

– В портах всегда продают какие-нибудь вкусности. Может быть, стоит сначала поесть, а потом идти искать вашего капитана? – предложила Бетани, провожая взглядом палатку, где были выставлены фрукты, которых остальной Ферелден не видел за всю свою историю.

– А если он отплывет раньше, чем мы успеем его найти? – засомневался Натаниэль, оглядываясь.

– Если он вообще тут стоит, – покачал головой Хоук, сглатывая слюну.

Есть хотелось всем. Каша с мясом казалась съеденной вечность назад, а о мягкой постели приходилось только мечтать.

Вокруг бродили торговцы, прибывшие с Вольной Марки или даже Антивы. На прилавках так и поблескивали рулоны шелка и других дорогих тканей. Мечи и кинжалы, выставленные на продажу, сверкали под солнечными лучами. От запахов еды вообще кружилась голова, а желудки сводило.

– Еще раз напомни, как его зовут? – попросил Хоу, заставив себя отвернуться от очередного лотка.

– Где-то что-то прожужжало? – Гаррет осмотрелся, делая вид, что не видит Натаниэля.

Бетани виновато ему улыбнулась и задала вопрос сама:

– Что это за капитан, которого мы ищем?

– Понятия не имею, – Хоук пожал плечами, проходя вперед. – Его зовут Гвидо, он тут на стоянке почти все время, пока ему не предложат хорошенькую сумму, чтобы он поднял свою… свой якорь и куда-нибудь отчалил. Кажется, бывший любовник Изабеллы.

– С чего ты взял? – теперь удивился Андерс – единственный, кто не смотрел по сторонам.

– Назови мне хоть одного человека, избежавшего ее сетей, – усмехнулся Гаррет.

– Это он так ненавязчиво хвастается своими похождениями? – спросил Натаниэль у Бетани, налетевшей на эльфа, снующего с тюком между рядами торговцев.

– Если бы я начал хвастаться своими похождениями, кое-кто себя бы мужчиной чувствовать перестал.

– Куда уж мне.

Хоук попросил их подождать, а сам свернул в неприметный тупик. Четверо парней там плевали семечки, играя в карты на бочке. По их виду можно было сказать, что они завсегдатаи порта и должны быть в курсе всех дел.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю