355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Linda Lotiel » Год после чумы (СИ) » Текст книги (страница 1)
Год после чумы (СИ)
  • Текст добавлен: 25 апреля 2020, 20:30

Текст книги "Год после чумы (СИ)"


Автор книги: Linda Lotiel



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 40 страниц)

========== Отличия магии от канонической ==========

Каноническая магия мира Гарри Поттера представлена в тексте с такими отличиями:

– Из HPMoR взято определение философского камня как камня перманентности, т.е. камня, закрепляющего результаты трансфигурации.

– Сама трансфигурация тоже гораздо ближе к HPMoR.

– Также из HPMoR взяты световые мечи (заклинание Луцис Гладиус) и заклинание Сомниум.

Остальные отличия (не по HPMoR):

– Заклинания могут накладываться с модификациями (подробнее – в тексте)

– Для того, чтобы сварить зелье, необходимо произнести словесную «формулу», зачастую поэтическую (подробнее – в тексте).

– Существует рунная магия

– Существует магия стихий

– Есть несколько не встречающихся в каноне заклинаний

– Важную роль играет сакральное время (Самайн, Белтайн, Имболк, Лугнасад, дни солнцестояний и равноденствий).

Кроме того

– в Хогвартсе работают и аппарация, и портоключи (но администрация может их запретить в исключительных случаях). Аппарация требует больше магических сил, чем использование портоключей, и количество затраченных усилий растёт пропорционально расстоянию.

– Магические животные в целом такие же, как в каноне, но у некоторых есть неожиданные особенности.

– в Хогвартсе учат латынь, но пока ещё не преподаются некоторые канонические предметы, например, маггловедение.

– «Защита от тёмных искусств» называется «Боевая магия», а «Уход за магическими животными» – «Бестиология».

– Пока ещё не изобретено зелье Феликс Фелицис и некоторые другие зелья и заклинания. Тайминг изобретений может не совпадать с каноном.

– Персонажи изобретают и совсем новые заклинания.

– Вокруг Хогвартса больше лесов и рощ, и ни один из них ещё никто не запретил для посещения.

========== Действие заклинаний, встречающихся в тексте ==========

1. Авис – вызывает одну или несколько птиц из палочки.

2. Акцио – приносит предмет (нужно его назвать, например, «Акцио метла»). Работает только с предметами (неживыми существами) в поле зрения или находящимися поблизости. Если предмет не видно, маг должен мысленно представлять себе, как он выглядит. Если на предмет наложены удерживающие его заклинания, Акцио не сработает. Если предмет прикреплен, привязан и т.д., может сработать, может и не сработать.

3. Агваменти – вызывает струю воды из палочки.

4. Апарециум – проявляет написанное невидимыми чернилами и другие спрятанные магическим путём тексты. Не действует на живые существа.

5. Апплико – прикрепляет предмет на какую-то поверхность (где ему будет самому удержаться трудно).

6. Вестигологум – накладывает эффект отслеживания на определённое слово. Когда это слово произносят, наложивший заклинание может найти этого человека (и если тот был под действием защитных заклинаний, они прекращают работать).

7. Вестигорем – накладывает эффект отслеживания на определённую вещь (не на живые объекты).

8. Вибро – заставляет предмет вибрировать.

9. Вингардиум Левиоса – позволяет левитировать предметы и живые существа.

10. Гелидо – позволяет защитить себя от обычного огня (вместо ожогов и боли возникает ощущение приятного покалывания).

11. Геминио – копирует объект. Получившаяся в результате копия не сохраняет волшебных свойств оригинала и исчезает через несколько часов.

12. Глиссео – превращает лестничный пролёт в скользкую горку.

13. Делетриус – стирает иллюзии (например, изображения, которые показывает заклинание «Приор Инкантато», огненные буквы воздухе и т.д.)

14. Дефодио – прорезает камень, дерево, металл.

15. Депримо – вызывает ветер из палочки.

16. Диффиндо – отделяет, отрезает, отрывает часть от предмета (например, отделает раму от картины)

17. Дуро – делает предмет твёрдым.

18. Импедимента – контратака на нападающего. Может сбить с ног, сделать неподвижным или другим способом задержать противника.

19. Импенетрабилис – защищает помещение от проникновения звука и предметов.

20. Импервиус – накладывается на объект, чтобы защитить его от внешних воздействий (например, дождя).

21. Империус (заклинание звучит «Империо!») – подавляет волю жертвы и вынуждает её выполнять любые команды применившего заклинание. Жертва может сопротивляться силой воли.

22. Инвизус – делает объект невидимым. Хорошо работает на неподвижных объектах, но при малейшем движении появляется небольшая видимость.

23. Инкарцерус – связывает объект верёвками.

24. Инферналус (заклинание звучит «Инфернало!») – вызывает «Адское пламя» (Fiendfyre), обладающее огромной разрушительной силой, тяжело контролируемое и принимающее форму дракона, химеры или другого опасного существа.

25. Инфрагилис – делает предмет неразбиваемым (например, склянку).

26. Инцендио – вызывает языки пламени из палочки.

27. Канто – заставляет жертву петь.

28. Капиллатус – делает волосы длиннее и гуще.

29. Квиритатио – накладывает на территорию «сигнализацию». Если кто-то заходит на неё, раздается громкий вопль.

30. Круциатус (заклинание звучит «Круцио!») – вызывает у жертвы сильнейшую боль.

31. Коллопортус – запирает двери.

32. Колоратус – меняет цвет объекта (нужно представить другой цвет в уме, произнося заклинание).

33. Конфринго – вызывает пламя, сносящее всё на своём пути.

34. Конфундо Верба – накладывается на текст. Буквы в словах хаотически перепутываются.

35. Конфундо Лекторем – накладывается на текст. Читающий его не понимает смысла прочитанного. При снятии нужно сосредоточиться на мысли, что у каждого текста должен быть смысл.

36. Конфундус (заклинание звучит «Конфундо!») – повергает человека в состояние растерянности, забывчивости и непонимания происходящего.

37. Коньюктивито – поражает глаза жертвы.

38. Лумос – вызывает луч света из палочки.

39. Луцис Гладиус – вызывает световой меч, который может отбивать заклинания, снимать защитные заклинания и поражать противника (не убивая его). Световой меч могут вызвать только представители Благородных и Древнейших Домов.

40. Мобилиарбус – передвигает дерево (срезанное) в то место, куда указывает палочка.

41. Мунитус – защищает территорию от аппарации и действия портоключей (входящей и исходящей).

42. Муффлиато – приглушает и делает неразборчивым разговор, чтобы его нельзя было подслушать.

43. Нокс – прекращает действие заклинания «Лумос».

44. Обливиатус (заклинание звучит «Обливиате!») – стирает память о каком-то событии в уме жертвы.

45. Обскуро – закрывает живому существу (или портрету) поле зрения.

46. Патронус (заклинание звучит «Экспекто Патронум!») – вызывает патронуса (серебристое животное-иллюзию). Защищает от дементоров и летифолда. Для вызова патронуса нужно сосредоточиться на счастливом воспоминании. Также патронусы используются для передачи сообщений друзьям.

47. Петрификус Тоталус – лишает живое существо возможности двигаться.

48. Портус – превращает предмет в портоключ. Нужно точно представить себе то место, куда перемещает портоключ. Чем дальше это место, тем больше силы нужно вложить в заклинание.

49. Протего – вызывает магический щит из палочки, отражающий заклинания.

50. Протего Тоталум – защищает от магических воздействий определённую площадь.

51. Протео – позволяет копиям объекта меняться, если изменился оригинал, который находится на расстоянии от них.

52. Пьертотум Локомотор – заставляет неживые объекты (например, статуи) двигаться и исполнять волю мага.

53. Реверто Верба – заставляет текст вернуться в исходное состояние после «Конфундо Верба».

54. Репаро – чинит поломанную вещь.

55. Реннервате – приводит живое существо в чувство (например, после обморока).

56. Репелло – устанавливает невидимый барьер, отталкивающий объекты.

57. Репелло Мугглетум – отваживает магглов от магических мест (они вспоминают про важные дела в другом месте и уходят).

58. Риддикулус – изгоняет боггарта. Нужно представить ту форму, которую принимает боггарт, в смешном виде.

59. Риктусемпра – вызывает у жертвы щекотку.

60. Сагитта – вызывает летящую стрелу из палочки.

61. Сенсибилитас – обостряет все пять чувств.

62. Септентрио – заставляет палочку указывать на север.

63. Силенсио – заставляет жертву замолчать либо заглушает неживой объект.

64. Сомниум – усыпляет живое существо.

65. Сонорус – делает голос очень громким.

66. Специалис Ревелио – помогает магу обнаружить магические свойства объекта.

67. Ступефай – лишает жертву сознания.

68. Таранталлегра – заставляет живое существо «пускаться в пляс» (совершать неконтролируемые движения ногами).

69. Тергео – очищает объект от тонкого налёта пыли, грязи и т.д.

70. Фантазма – вызывает полупрозрачную иллюзию, похожую на объект. Вызывается из изображения в книге, картины, портрета, фигурки и т.д.

71. Фервеско – вызывает струю горячего воздуха из палочки.

72. Ферула – создает перевязочный материал для ран или шину для фиксации сломанных частей тела.

73. Фините Инкантатем – прекращает действие другого заклинания. Срабатывает далеко не всегда.

74. Флаграте – вызывает огненные буквы (нужный текст следует проговорить вслух либо в мыслях)

75. Фригус – замораживает объект.

76. Фурнункулус – покрывает жертву фурункулами.

77. Хиларитус – повергает жертву в состояние крайней весёлости с приступами неконтролируемого смеха.

78. Хоменус Ревелио – помогает обнаружить людей, скрытых в непосредственной близости.

79. Эбуллио – создает пузырь с воздухом вокруг головы (для плавания под водой).

80. Эванеско – заставляет объект бесследно исчезнуть (в никуда). Работает только с небольшими неживыми объектами.

81. Экспеллиармус – обезоруживает противника.

82. Экспульсо – заставляет объект взрываться. Работает только с неживыми объектами.

83. Энгоргио – заставляет объект увеличиваться в размере.

84. Эписке – исцеляет незначительные ранения и повреждения живых организмов, останавливает небольшое кровотечение.

Заклинания, изобретённые персонажами по ходу действия

(Внимание, возможны спойлеры)

1. Игнис Мирабилис – заклинание «чудесного огня». Действие зависит от ситуации.

2. Нексус Ментиум – устанавливает ментальную связь между несколькими людьми, при помощи которой можно обмениваться мыслями и образами.

3. Флипендо – «опрокидывает» объект.

4. Экспекто Матронум – вариация заклинания «Экспекто Патронум». Действует так же.

5. Эмансипаре – освобождает объект от связанных и запутанных состояний.

========== О языках и переводах ==========

О языках

Поскольку действие происходит в Британии XIV века, персонажи говорят на английском, французском, гэльском (в двух вариантах, шотландском и ирландском), валлийском и латыни, причем в тех вариантах, которые актуальны для данного периода. Например, среднеанглийский (Middle English), ранний период среднефранцузского и так далее. Всё это представлено русским языком, но периодически встречаются вкрапления всех указанных языков (как правило, в их современных вариантах, но не всегда), иногда со сносками. Если сноски нет, то автор считает, что в данном случае не смеет оскорблять интеллект читателя переводом слишком уж очевидной фразы.

Поскольку в среднеанглийском, в отличие от современного английского, еще сохранялось различие между «ты» и «вы», персонажи могут в какой-то момент перейти с «вы» на «ты» в общении с другими персонажами.

О переводах

Поскольку с каноном я знакома преимущественно в оригинале, я использую максимально близкие к нему варианты перевода имен и названий. В числе всего прочего, «House» и «House Heads» я передаю как Дома и Главы Домов. Для обозначения года обучения в Хогвартсе применяются слова «курс» и «класс».

Фамилия «Goshawk» в современном английском правильно произносится как /ˈɡɒs.hɔːk/, что отражает происхождение слова: древнеангл. gōsheafoc, «goose-hawk» – ястреб-тетеревятник. Соответственно, на русском я использую транслитерацию «Госхок».

Иногда обыгрываются два разных перевода одного термина, например хоркрукс / крестраж.

Названия некоторых магических животных взяты из русскоязычного перевода книги «Fantastic Beast and Where to Find Them», найденного в сети. Также использовано несколько отрывков из этой книги в том же переводе. В приложениях дан список всех встречающихся в тексте названий животных вместе с оригинальными: если вы не узнали какого-либо зверя, загляните туда.

Перевод трактата Роджера Бэкона приводится по изданию 2005 года от «Издательства Францисканцев».

Поэзия

Фрагменты баллады про Томаса Рифмача приводятся в переводе С.Маршака, а баллады про Тома-волынщика – в переводе М.Бородицкой. Отрывки из поэзии вагантов даются по изданию БВЛ 1974 года (иногда в переделанном под Хогвартс виде).

Все остальные поэтические вставки сочинены автором.

Магические формулы придуманы автором, а также Мэгги, Айлин, Этьеном и Пивзом.

(Неполный) список других источников вдохновения

Средневековые история и легенды (мир Короля Артура, особенно легенды про Святой Грааль; Томас Лермонт, кельтская мифология и т.д.)

Поэзия средневековых труверов и вагантов

Неоязыческая кельтика, кельтский мистицизм, New Age

Творчество Уильяма Шекспира

Анна Коростелева «Школа в Кармартене»

Цикл про Дискомир Терри Пратчетта

Умберто Эко, особенно «Имя розы» и заметки автора к ней.

Стивен Хокинг «Краткая история времени», теория хаоса

Постмодернизм, метапроза.

========== ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ==========

Everything that was magical was just a way of

describing the world in words it couldn’t ignore.

(“Pyramids” by Terry Pratchett)

«И пламя сожжёт мне сердце,

И я говорю: спасибо за эту радость!

Я повторяю: спасибо за эту радость!»

(из песни «Пока цветёт иван-чай» Аквариума)

ПРОЛОГ

Пещера Морганы, XXI век

– Поведать-то я могу, да зачем тебе? Разве не написано об этом всём в пятистах научных трактатах, школьных учебниках да завравшихся романах без числа?

– Мне как исследователю истоков трансграальной метамагии хотелось бы получить достоверные сведения. А книги, как вы метко изволили выразиться, заврались.

– Ну, так и я заврусь. Как только начну историю слагать, так она меня понесёт и завертит.

– И, тем не менее, вы хотя бы знаете, как всё было на самом деле, и интересующие меня сведения будут фигурировать даже в «завертевшейся» истории. А из непосредственных участников событий в живых остались только вы.

Моргана расхохоталась, и гулкое эхо многократно отразилось от кристальных причуд пещеры.

– Призраку это лестно слышать.

– Я имел в виду сущности, которые в силу сохранённого после смерти сознания, способного к относительно рациональному мышлению, могут быть причислены к условно витальным.

– А вот тут призрак даже сам не знает, польщён он или обижен.

– Прошу прощения. Это всего лишь академическое определение. Так вы… поведаете?

– Да уж не откажу тебе, исследователю такому академическому. Нам, условно витальным и относительно рациональным сущностям, запертым в пещеру на целую вечность и ещё один день, дай только пару благодарных ушей.

– Я буду очень благодарен. И мои уши тоже.

– Так ты говоришь, что тебя интересуют события после запуска Конфигурации?

– Да, после известных майских событий 1347 года и до лета 1348 года.

– Тогда слушай. И не обессудь – я поведаю о том, что интересно мне, а ты уж извлекай свои «достоверные сведения», как можешь.

– Для этого разработана специальная метанарративная методика…

– Уж помолчи, а? В этой пещере ты – слушатель. Что? Да, хоть записывай, хоть зарисовывай – мне до того дела нет. Главное – слушай.

И в тёмной пещере зазвучали слова, которые постепенно сложились в очертания замка на берегу озера. Затем – деревни в излучине реки. Затем – ещё одного замка и ещё одной деревни. Затем из вихря слов вырос весь край, что зовётся Британия…

Из разговора исследователя трансграальной метамагии с его подругой-писательницей

– И как, узнал от Морганы, что хотел?

– Узнал, но уж наплела она столько всего лишнего, что уши чуть не завяли.

– Лишнее, говоришь?

– Да, причём в твоём вкусе.

– Так, с этого места поподробнее, пожалуйста.

– Ну, всё это трагическое недопонимание между людьми, исцеление психотравм, поиск любви…

– Дорогой мой друг, такими богатствами грех не поделиться. Будь добр, достань эти воспоминания из головы и сложи вот сюда, в этот замечательный пенсив[1].

– Как скажешь. Сюда так сюда. Мне всё равно ни к чему. Если напишешь что-нибудь, не забудь самой Моргане показать – она любит завравшиеся книги.

– Непременно, дорогой друг, непременно.

– Только ты не поленись исторические справки и сноски добавить. А то ведь никто не поймёт ничего.

– Да уж, какой может быть поиск любви без исторических справок!

– Серьёзно, я занесу тебе свои конспекты по истории и теории магии.

– Да, ладно тебе. У меня есть «Как стать великим магом». Она же XIV веком датируется и как раз около тех же событий вертится – зачем мне что-то ещё?

– Ты шутишь? Учёные вообще считают, что эта книга – более поздний подлог, сделанный группой авторов XVI или XVII веков.

– О, теория заговора. Отлично!

– Короче, я занесу конспекты. И парочку моих статей. Я отмечу самые главные моменты в них маркером.

– Так, я не поняла, мне завраться или истину искать?

– Всё равно ты будешь делать и то, и другое одновременно. Будто бы я твоих книг не читал.

– Ой, ну, неси уж, что хочешь. В котёл историй все ингредиенты сгодятся.

[1] Он же «омут памяти»

Из учебника «Истории магии» Батильды Бэгшот (опубликовано в 1947 году)

В XIV веке в Британии сложилась напряжённая геомагическая ситуация: постоянные конфликты между магглами-правителями Англии и Шотландии негативно отражались на благосостоянии магического населения, из-за чего многие маги пытались вмешиваться в политическое противостояние. В середине века влиятельные сестры Клэгг, одна из которых (Эльфрида) была главой Совета магов Британии, а другая (Уильфрида) – директрисой Хогвартса, последовательно придерживались политики нейтралитета и ограничения магического вмешательства в дела магглов. При этом давнее пророчество гласило, что в Хогвартсе скрывается истинный наследник шотландского престола, которому суждено внести гармонию в отношения между двумя странами.

В 1347 году магический мир острова также всколыхнули предсказания о Чёрном Море, который грядёт с континента. В этом же году профессор Хогвартса Гертруда (Гринграсс) Госхок написала трактат о магической конфигурации, за что была уволена, а само учение попало под запрет. Несмотря на это, оно нашло своих последователей в лице нескольких преподавателей и учеников Хогвартса, включая главу Рейвенкло, Кристину Кэррик (преподававшую зельеварение), главу Хаффлпаффа Айдана Макфасти (бестиология), главу Гриффиндора Тормода Маклеода (тренера по квиддичу) и приглашённую в Хогвартс известную наставницу по боевой магии Зореславу Ягу.

Суть теории конфигурации заключалась в том, что объединение нескольких магических артефактов многократно усиливает общую эффективность воздействия и при её помощи можно реализовывать глобальные планы и цели. После боёв с противниками, которые хотели использовать Конфигурацию в личных целях (Горгона Терция Блэк, сэр Ричард Гринграсс и их приспешники), в мае 1347 года Гертруде Госхок с единомышленниками удалось запустить Конфигурацию, собранную из Камня перманентности (также известного как Философский Камень), Скунского Камня, Чаши Небес (также известной как Святой Грааль), Чаши Истины (он же Кубок Огня) и Пояса Неуязвимости (он же пояс Зелёного Рыцаря).

Главные цели, вложенные в данную Конфигурацию, включали восстановление мира между Шотландией и Англией и защиту Британии от чумы. Но были и другие цели, о чём читайте подробнее в следующей главе. В ходе описанных событий также стало известно, что истинной наследницей шотландского престола является Кристина Кэррик, позже известная как королева Кристина I Шотландская. Среди учеников, принявших участие в Конфигурации, наиболее известны Этьен де Шатофор, Элиезер Макгаффин, Перенель Дюбуа, Захария Мампс, Мэри Гамильтон, Августа Лестранж, Эйриан Аспинуолл, Айлин Маккензи, Маргарет Лавгуд, Хизер Макфасти и Конал О’Бакшне (фамилии ведьм указаны в девичьем варианте – каковыми они были на момент Ритуала).

Из анонимной маггловской рукописи середины XIV века

«Будущее надвигалось на жителей Шотландии грозовой тучей. Страна была разорена непрекращающейся войной, король по-прежнему находился в плену, а чума подползала всё ближе к шотландской границе. На площадях кричали о конце света и втором пришествии. Но вот наступило лето 1347 года, непривычно тёплое для этого северного края, и принесло с собой не чёрную смерть и не всадников Апокалипсиса, а небывалые и обнадёживающие вести.

Чума внезапно оборвала наступление на север. Добравшись до Нортумберлэнда, она сдала позиции, и во все стороны поползли слухи и рассказы очевидцев о чудесных исцелениях. А шотландские бароны прекратили пререкания и выкупили короля из плена. Король Давид II вернулся из Лондона, недовольно кривясь: говорят, условия в Тауэре были получше иного шотландского замка. Но в родимом краю его ждал сюрприз – невесть откуда взявшаяся сестра, внебрачная дочь Роберта Брюса, Кристина из Кэррика. Оказалось, своему освобождению он обязан во многом ей. Более того, она привезла ко двору похищенную англичанами реликвию – Скунский камень. Позвольте, он разве не в Лондоне? Не более, чем вы, дорогой венценосный брат.

И полетели слухи о колдовстве. Говорят, что новообретённая сестра короля и на метле летает, и зельями от хворей исцеляет, и не дает брату-королю поссориться снова с баронами и английским королём. Говорят, что её бы саму на трон, и уж точно Шотландия б начала процветать. Что ж, отвечали люди, раз исцеляет и не даёт монарху глупости совершать, то пусть летает на помеле своем. Ведьма на троне? А хоть бы и ведьма! Так что пусть почаще прилетает ко двору, а то она подолгу пропадает в своём замке на юге Шотландии. Как там он называется, Хогвартс? Странно, что раньше не слыхивали про такой. Уж как ни верти, колдовство!»

========== Глава первая ==========

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Глава первая

Из легендарной книги «Как стать великим магом», посвящённой достижениям Этьена де Шатофора и приписываемой авторству сестёр Фионы и Джулианы Уизли (написано ок. 1365 года). В книгу включены описания нескольких уроков в Хогвартсе в 1346-7 учебном году (о достоверности оных ведутся споры в среде специалистов по истории магии)

Отрывок из главы «Урок на тему «Зелье от чумы»

– А теперь приступим к делу. Рецепт перед вами. – Профессор Кэррик касается доски палочкой, и на ней появляются ингредиенты и инструкции. – Как видите, рецепт средней сложности, и вам он вполне по силам. А пока вы толчёте скорлупу драконьих яиц, повторим основы формульности. Что вкладывается в понятие «формула» в зельеварении, Элиезер?

– Это… устная, то есть как бы словесная, но всё равно устная…

– Пожалуйста, не спеши и сосредоточься. Ты это прекрасно знаешь.

– Это произнесённая устно словесная формулировка интенциональности зелья! – выпалил Макгаффин.

– Вот видишь, ты это знаешь. И своими словами мог бы сказать. Но ничего – и так тоже хорошо. И эта квинтэссенция зелья, выраженная словесно, должна быть произнесена…

– …до добавления последнего ингредиента!! – хором выпалил класс, не прекращая толочь скорлупу.

– Прекрасно, вы это помните. И не забыли, надеюсь, что формула – это лишь общая схема, которую содержанием наполняет тот, кто варит зелье. В некоторых случаях формулу может придумать и кто-то другой. Помнишь, Элиезер, как тебе отращивали кости в руках после того, как ты сам себе их случайно удалил?

Макгаффин усиленно кивает – всем очевидно, что он этого никогда не забудет.

– Формула для зелья «Скеле-гро» – это четверостишье про скелет. И в своём случае Элиезер, конечно, зелье не варил, но четверостишье придумал сам, и оно оказалось эффективным (хотя и слегка нестандартным). Напомни мне, пожалуйста, как оно звучало?

Макгаффин краснеет и, запинаясь, декламирует:

Мне так дорог мой скелет.

Без него мне жизни нет!

Он во всём моя опора…

И для рифмы – мандрагора.

Класс смеётся, а Конал хлопает Макгаффина по спине со словами «Да ты, брат, поэт!» Профессор Кэррик призывает класс к тишине.

– Как я сказала, несмотря на поэтические изыски Элиезера, зелье вышло эффективным. К тому же, сам того не зная, используя личные местоимения, он добавил зелью адресности, что дополнительно усилило его (и сделало при этом пригодным только для самого Элиезера). Впрочем, адресность зелий – это тема нашего следующего урока, а сейчас мы переходим к формуле зелья от чумы. Последний ингредиент в списке – сушёная крапива. Прежде, чем мы её добавим, нужно применить следующую формулу…

Айлин шепчет сидящей рядом Эйриан: «Хоть бы только не стихи!»

– …словесно персонифицировать и прогнать чуму. Всем понятно, что такое персонификация?

Из класса доносятся неуверенные «да». Айлин облегчённо выдыхает: «Уже легче».

– Тогда приведите мне примеры. Смерть?

– Мрачный жнец!

– Полная безысходность и страх?

– Дементор!

– Влюблённость?

– Упитанный крылатый мальчик с крыльями и луком!!

– Что ж, отлично. Тогда приступайте к разработке формулы для зелья и произнесите ее прежде, чем добавить крапиву. Помешивать три раза посолонь и один противосолонь.

Этьен бледнеет, но вскоре берет себя в руки и почти спокойно произносит:

– Безликий прокажённый взбирается на холм. Пусть низвергнется поток и смоет его без следа!

Профессор Кэррик внимательно проверила все формулы, получившиеся зелья и удовлетворённо кивнула. Почти все они удались.

– Что ж, я довольна результатами. Многие из вас сочинили неплохие стихи, хотя данная формула этого и не требовала. Но я считаю, что всегда полезно поупражняться в стихосложении, чтобы в нужный момент мы смогли прибегнуть к этому навыку. Всем, у кого вышли четверостишья, я добавляю по три дополнительных балла.

Потом профессор Кэррик подходит к каждому ученику и проверяет зелья. Этьену она говорит следующее:

– В принципе, зелье у тебя получилось, но едва-едва. Работай над афористичностью! Семь баллов Рейвенкло.

Седрик де Сен-Клер, сентябрь 1347 года

Солнце садилось над холмами у озера Грасмир, скользя косыми лучами по неприступным стенам Гринграсского замка, расположившегося на западном берегу. Облака выстраивали в небе свои собственные замки, и зеркальная гладь озера с готовностью отражала их причудливые башни. Небольшой островок посередине озера замер вечно дрейфующей лодкой. Седрик сидел на уступах хребта, который местные магглы назвали Лоуригг, а сам он окрестил «Спящим Спинорогом», а рядом с ним, прислонившись спиной к нагретому за день камню, расположилась его подруга Перенель Дюбуа. С закрытыми глазами и раскинутыми в стороны руками она ловила вечерний бриз. Из тугой прически выбивались светлые пряди, а на лице смешивались усталость и наслаждение. Седрик ждал, пока Перенель закончит общаться со стихией воздуха, и смотрел на замок. Несколько силуэтов людей на метлах оторвались от донжона и улетели на северо-восток. Несмотря на то, что Седрик сам только что покинул замок, проведя в нём напряжённый день, мысленно он был всё ещё там.

– Ох, ну и денёк выдался. – Перенель наконец-то открыла глаза и начала разговор.

– И не говори, – ответил Седрик, наслаждаясь возможностью перейти на французский. – Кажется, сегодня я полностью исчерпал свою фантазию по поводу того, как можно персонифицировать чуму. Завтра я не придумаю ни одной новой формулы, и меня вежливо попросят из замка.

– Ты же сочиняешь формулы на английском?

– Эмм… Ну да. Как в Хогвартсе научили, так я и делаю. Даже не задумывался.

– А ты задумайся. Язык зелью важен? Нет. Можно озвучить формулу на любом. А будет ли для зелья одинаковой формула на английском и французском? Тоже нет. Так что спокойно используй те же образы, что уже придумал, но переходи на французский. А потом и на латынь, если ты её ещё помнишь.

– Мерлин и молнии! А ведь логично! Как же я сам не додумался!

– Просто слово «логично» редко всплывает в лексиконе гриффиндорцев.

– Я тебя прошу, Нель, вот только не начинай! – вскинулся тут же Сердик. – Меня эти все раскладывания магов по четырём полочкам бесили ещё в школе. Может быть, британцы просты настолько, что их можно объяснить целиком и полностью словами «слизеринец» или «хаффлпаффка». Но мы, французы, явно устроены сложнее. Тебе ли не знать? К тому же, меня Шляпа могла с тем же успехом отправить и в Хаффлпафф, и в Рейвенкло.

– Но ты попросился в Гриффиндор? – с усмешкой спросила Перенель, совершенно не смущённая тирадой Седрика.

– Не просился я, мне уже тогда было всё равно!

– Скорее, просто ещё не знал, в чём разница, магглорождённый ты наш.

– Я и сейчас не знаю, ибо это не то знание, к которому я стремился.

– Да, ты очень сложно устроен, Седрик де Сен-Клер. Но вряд ли это связано с тем, что ты француз.

– Тут ты права, – ответил он, немного успокаиваясь. – Это связано лишь с тем, что я – это я.

Седрик поднялся и потянулся, разминая спину и затекшие ноги. Правая рука ныла после целого дня помешивания зелья, а запах скорлупы драконьих яиц и сушеной крапивы, казалось, въелся в кожу и разум. Ветер тут же подхватил его длинные рыжие волосы и начал сплетать их в воздушные косы.

– Как мы вообще очутились в Хогвартсе, Нель? – спросил Седрик подругу. – Почему не Бобатон?

– Насколько я знаю, между Советами магов Британии и Франции есть договор на этот счёт. Какая-то часть французских детей отправляется ежегодно в Хогвартс, а британских – в Бобатон. Родители-маги могут выбирать, в какую из двух школ направить чадо, а вот за магглов решают советы. Так что я оказалась в Хогвартсе, потому что мои родители считают, что там лучше учат – уж не знаю, почему они так решили. А вот ты попал, просто потому что попал.

– Понятно. И Серафина, видимо, тоже. А если бы попала в Бобатон, может, была бы жива…

– Не стоит, Седрик, – мягко сказала ему Перенель. – Бессмысленно. Прошлое не перепишешь.

– И снова ты права, – со вздохом ответил Седрик и усилием воли отогнал мысли о погибшей сестре.

Солнце всё ближе склонялось к горизонту, и воздушные замки переливались огненными оттенками розового и оранжевого. День выдался тёплым, но вечерняя прохлада накатывалась волнами, остужая жар разогретых камней. Перенель поёжилась.

– Не пора ли разводить огонь? – спросила она.

– Чуть позже. Когда сядет солнце.

– У тебя какие-то свои ритуалы, как я погляжу.

– За годы моего путешествия на Восток я многому научился опытным путём. Даже не уверен, что мне нужен наставник… стихии огня.

– Вот это новости! Зачем же ты просил меня замолвить за тебя слово у профессора Госхок? Или ты посмотрел на неё сегодня и передумал идти к ней в ученики?

– Сегодня я её не видел.

– Как так? Все ведь были в главном зале, когда она появилась. Не мог же ты пропустить общий совет по делам Конфигурации?!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю