355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Jane_BlackCat » За краем Вечности (СИ) » Текст книги (страница 17)
За краем Вечности (СИ)
  • Текст добавлен: 12 апреля 2021, 18:36

Текст книги "За краем Вечности (СИ)"


Автор книги: Jane_BlackCat



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 45 страниц)

– На данный момент – только объяснить тебе весь расклад карт, – наконец, произнёс Воробей. Его ладонь сползла по моей руке и плавным движением перехватила кастет. Я затаила дыхание. – А теперь слушай внимательно. Ты считаешь себя солнцем, на орбите которого мы все вращаемся. – Он придирчиво сощурился и качнул головой со странной улыбкой: – Но это не так. Более того, тем, что ты здесь и при всех конечностях, ты обязана мне и моим бравым матросам неоднократно. Но стоит мне отойти от дела – к примеру, исполнить просьбу столь милой крошки, как Рачель – и ты начинаешь возмущаться, будто существуют только твои желания и потребности. Как это не удивительно, нет – я не служу тебе и волен делать что хочу. Когда хочу. И с кем хочу.

Я проглотила ком в горле и выдавила дрожащую улыбку:

– Ну-ну, Джекки… Грубовато для джентльмена, не находишь?

– А для пирата – ничуть.

– Чёрт возьми, хватит, Джек! – наконец, вспылила я, отталкивая его. – Хватит строить из себя самого независимого пиратского пирата! Ты не совершенство и далеко не всегда твои планы приводят к победе! Это всё ты – не я! Это ты нашёл себе десяток новых врагов в этом городе! Это ты бессовестно отымел ту похабницу, рискуя всеми нами! Это ты своими выходками порочишь честь своей ненаглядной Розы Киджеры!

Джек переменился в лице. Последние тени улыбки исчезли, и теперь чёрные глаза оттенила злоба, которую ещё красочнее иллюстрировал странный неоднозначный оскал.

– Та, кто умерла много лет назад не обязывает меня хранить ей верность всю оставшуюся жизнь. Она в прошлом и никогда не вернётся. Только идиоты держатся за то, что мертво, и только идиоты задаются вопросами «Как бы она отнеслась к этому?», – прошипел Воробей.

– В конце концов, будь ты предусмотрительнее, она бы не умерла! В её смерти виноват ты! И ты всячески делаешь вид, что тебе всё равно, что не спас свою учёную швабру! – крикнула я, чувствуя, как в груди вскипает котёл злобы, как яростный огонь растекается по всему телу и затрагивает каждую клеточку. Однако тут я вдруг поняла, что брякнула лишнее и прикусила губу, проклиная свой длинный язык. Но было уже поздно. Джек уловил весь посыл и его взгляд помрачнел, а в его глубинах полыхнуло адово пламя – странное, даже страшное. Все мускулы на его лице и теле напряглись, а рука с кастетом сжалась. Внутренний голос орал, как ненормальный: «Тупица! Он же за такие слова пришибёт тебя и глазом не моргнёт! Или кое-что другое сделает…» Я хотела попятиться, но ледяная стена предательски встала на пути. Джек шагнул ближе. Ноздри его раздувались как у рассерженной лошади, а сдвинутые брови чуть не соединились в одну прямую. В воздух взметнулась рука с поднятым указательным пальцем и замерла в миллиметре от моего лица, прежде чем её обладатель сумел выдавить из себя пропитанные ненавистью слова:

– Никогда. Слышишь?! – его рука схватила меня под подбородок и запрокинула голову так, что я соприкоснулась затылком со стеной, инстинктивно цепляясь за его запястье и приподнимаясь на носочки. – Никогда не переходи грани. Сейчас ты подступила к ней очень близко. – Воробей приблизился к моему лицу, обдавая раскалённым дыханием. – Нужны ли тут пояснения? О-о-о… Тебя не было там, в ту ночь. Не ты задыхалась от раскалённого воздуха внутри горящего дома, не ты бежала сквозь огонь, наплевав на дым и ожоги. Не ты видела предсмертный взгляд единственного близкого тебе человека. Не ты слышала грохот падающей балки, и не ты смотрела, как исчезает под ней Роза, за одно мгновение до того, как вы смогли бы дотянуться друг до друга. Тебе ли судить, что могло произойти, если бы…? Знаешь, цыпа, тебе не стоит забывать, кто тут капитан, а кто незваный гость из будущего. Тебе повезло, дорогая, что я не имею дурной привычки поднимать руку на женщин, но временами ты забываешь, как должен матрос уважать своего капитана. – Его рука резко соскользнула с моей шеи, а я ахнула, рефлекторно хватаясь за горло. Тело прошибла электрическая дрожь. Настоящий страх сковал остатки живого разума.

– Ну-у… я не сомневаюсь в твоей правоте, однако вижу, иногда тебе надоедает держать на лице эту маску чудаковатого пирата, которому плевать, что думают о нём остальные, и в то же время старающегося поддерживать со всеми дипломатически-равные отношения. Пойми, временами я тоже не могу удержаться и говорю, не подумав, – я дружески похлопала его по плечу, но тут же запястье окаменело от хватки, которой вцепилась в него рука Джека. – Это совершенно нормально. «Каждый имеет право на карт-бланш», помнишь? – я слабо улыбнулась, пытаясь унять дрожь в коленях. – П-партнёры?

Джек долго молчаливо созерцал мой, наверняка потерянный, вид. Нельзя было разобрать ни единой мысли и эмоции в этих угольно-чёрных глазах, метающих молнии. Наконец, он отпустил меня и отступил, напоследок склонившись к моему лицу и обдав горячим дыханием:

– Пока что. Но если ты сказала, не подумав, значит сказала именно то, что думаешь. А лично я в отличие от некоторых никогда не скрываю своего истинного мнения.

Замершее было сердце начало колотиться как на защите диплома, пока я смотрела вслед гордо шагающему прочь Джеку. Его покачивающаяся фигура удалялась быстро, и едва скрылась за поворотом, с губ сорвалось истощённое «А-а-а», а колени подогнулись. К горлу подобрался ком множества чувств. Разобрать их всех, покопошиться в каждом – ни за что бы не удалось. Шок, опустошение, обида, печаль и злоба налили глаза предательскими слезами, но волю им давать нельзя – во всяком случае, ни здесь, ни сейчас. Что это было? Неужели Джек Воробей попытался меня принизить? Или же говорил чистую, неприкрытую правду, именно поэтому так обидно и… больно? Больно слышать это от него. От моего капитана. Да что там! Он уже давно не «просто капитан» для меня. Именно поэтому ревность и злость так душат каждый раз, когда что-то идёт… не совсем так, как хотелось бы? Потому, что под ревностью и злостью кроется боль, которую не хочется признавать? А все наши проблемы? Может быть, виной им не Джек, а именно я? Именно я неправильно себя веду? Я всё делаю не так, ищу во всём виноватых, не замечая, что сама не добилась почти ничего. Не думаю, что чувствует Джек на самом деле. Какой же надо быть неблагодарной дрянью, чтобы так рассуждать о событиях, которых не застала; и говорить гадости о человеке, который был дорог собеседнику! Я – сволочь, переживающая только о себе! Идиотская, неблагодарная скотина, замечающая только свои чувства и проблемы. И буду ещё большей дрянью, если затаю злобу на то, что Джек, так легко и беззастенчиво сказал мне это в глаза.

Я сама не заметила, как губы искривились, на лбу проступили мимические морщинки, а глаза еле удерживали под веками скопившиеся слёзы, готовые выплеснуть всё, накопившееся в душе за это непростительно долгое время. Сообщило мне об этом мутноватое отражение в полуразбитом сером окошке сарая напротив. Созерцая в нём красные мокрые глаза, дрожащий рот и скулы, я противно скривилась и заорала отражению:

– Ненавижу тебя! Фу-у! – и зарядила кулаком в хрупкое зеркальное стекло.

Капелька крови упала на мостовую вместе с градом осколков. Немой крик вырвался из горла, пока я, словно в замедленной съёмке, падала на колени, держась за разбитые костяшки пальцев. В душе ничего больше не осталось – лишь пустота и боль. Я задрала голову к небу, до боли жмуря глаза и беззвучно взывая к высоте. С неба упала капля воды, смешиваясь со слезами на ресницах и скатываясь по щекам. Снова зарядил дождь, проливающий слёзы вместе со мной, бьющий по подставленному лицу и маскирующий мои рыдания. Эти рыдания – единственное, на что осталось душевных сил.

====== Глава XI. Сделка ======

В последождевой тиши воздух пропах озоном и свежестью, но тяжёлые серые комья туч всё ещё нависали над красными волнами черепичных крыш, грозя уронить новую порцию ливневого дождя на притихший Исла-Сантос. К пристани я приблизилась спустя добрый десяток минут: и дело было вовсе не в дальнем расстоянии. Лишь только успокоившись, отыскав в себе возможность дышать глубоко и размеренно, вытерев слёзы и убедившись, что узнать во мне только что рыдавшего человека будет непросто, я позволила себе возвращаться к кораблю. К тому времени, как первые мачты застенчиво выглянули из-за крыш, удалось возвратить бесценную холодность лицу и эмоциям, а также убедить себя, что только слабаки поддаются подобным минутным слабостям, и произошедшее не стоит излишних переживаний. В конце концов, разве случилось что-то ужасное? Подумаешь, наговорила гадостей и повела себя как последняя свинья! А «люди плачут не от того, что они слабые, а от того, что слишком долгое время были сильными». А быть сильной, безусловно, придётся ещё долгое-долгое время. Не лучше ли смириться?

Под ногами хмуро хлюпала вода, отражающая мрачное городское небо и столь же мрачную меня. Возвращаться на корабль не хотелось. Не хотелось никого видеть и ни с кем не разговаривать. Никогда! Наверное, в душе не осталось ничего живого. Кроме ненависти к себе и событиям, которые привели к сегодняшнему дню. Тёмные стены домов вторили моему настрою. Казалось, будто бы за мной тянулся многометровый шлейф мрака, который погружал в уныние всё, что попадалось на пути. Однако, смотреть на это не хотелось ещё больше, чем возвращаться и попадать на глаза нашему заядлому пиратскому психологу. Поэтому всё, что мне осталось – это обхватить себя руками (будто бы это могло защитить от зябкой погоды) и уткнуться взглядом в проплывающие под ногами мокрые камни мостовой. Пока не наступила на чьё-то отражение в луже, по поверхности которой тотчас затанцевали круги. Я озадаченно уставилась на дрожащее, искажённое отражение и медленно подняла голову. Взгляд поднялся от начищенных до блеска сапог, проскользил по тёмно-синему камзолу с серебристыми пуговицами, задержался на кружевном воротнике и опасливо поднялся к лицу, обрамлённому серой щетиной.

– Какая встреча! – просипела я, отступая. Старый знакомый отвесил театральную приветственную улыбку и шагнул ко мне; из-за его плеча показалось несколько человек в солдатском, а пробившееся сквозь тучу солнце матово сверкнуло на прикладах мушкетов. Я не заметила, как сгорбилась и застучала зубами, заметно содрогаясь, но в то же время постаралась источать уверенность. Или, хотя бы, её имитацию. – Должна признаться, не ожидала встретить вас здесь, мистер… Стивенс.

– Аналогично, мисс Оксана, – отозвался губернатор Нассау, протягивая мне руку, вероятно, для рукопожатия. В ответ я лишь глубже затолкала кулаки в карманы и постепенно засеменила назад.

– Если на этом всё, изволю откланяться. Дела не ждут, – я попыталась пройти мимо, но столкнулась плечом с солдатом и возмущённо взглянула на приставленный к груди штык мушкета, после чего недоумённо обернулась к Стивенсу. Тот виновато развёл руками и сократил дистанцию.

– Послушайте, мисс Оксана… Я помню нашу с вами сделку.

– Сделку? – мушкет перегородил мне дорогу, не позволяя приблизиться к губернатору.

– Вероятно, ваши мысли сейчас заняты более важными вещами, но я напомню, как некогда вы пообещали освободить меня и в добавок отдать то, что вы найдёте в конце пути. Амулет Ротжета. А поскольку я на свободе…

– Вы расторгли сделку, – холодно прервала я. – Когда сбежали самостоятельно, а ваши люди чуть не потопили «Жемчужину».

– Как раз наоборот, – пропел Стивенс, его тяжёлая рука требовательно приобняла меня за плечо. – Меня спасли мои люди, лишив вас этой необходимости, – и противно улыбнулся. – Значит, вы вдвойне должны мне.

Я отступила и ненавязчивым движением убрала его руку.

– Значит, хотите обсудить подробности нашего соглашения?

– В некотором роде. Не поймите меня ложно, Оксана, ваше обещание вызвало у меня… ммм… некоторые сомнения.

– То есть? – я вызывающе вскинула голову. – Вы мне не доверяете. Это очевидно. А стоит ли сотрудничать с тем, в ком сомневаешься?..

– Не-ет, вы не поняли, – сипло расхохотался Кристиан Стивенс. – В вас я не сомневаюсь ничуточки. Вы не нарушите обещания. Вы ведь лишь заблудшая овечка, не более… – он с наслаждением отметил, как я переменилась в лице и продолжил как ни в чём не бывало: – Вопрос в другом. Что сделает Воробей, когда амулет будет в ваших руках. Сможете ли вы украсть его у, так сказать, руководителя проекта?

– Пфф, ещё бы! – я махнула рукой. – Джек ни за что не станет подозревать меня в сделках со врагами. Сами понимаете, разве бабу будут интересовать подобные авантюры, – и убеждающе развела руками.

– Это хорошо, – отрешённо закивал Стивенс. – А вот вы? Вы сможете предать его ради нашего соглашения?

– А что мне это стоит? Я его едва знаю! – и расхохоталась. – Вы серьёзно ошибаетесь, если полагаете, что любая женщина влюбляется в того, с кем больше времени проводит.

– Помнится, ещё недавно вы были готовы пытать меня ради того, чтобы достать нужную информацию для мистера Воробья. – Стивенс хрипло усмехнулся, снисходительно двинув бровями.

– Сейчас мне куда выгоднее с вами, чем с ним, – я обаятельно улыбнулась, подтвердив утверждение кивком. Пути отхода были перекрыты – из трёх проулков за мной упрямо наблюдали несколько мушкетов, а свидетелей поблизости не виделось. Налаживание договора… Что, если это всего лишь предлог, чтобы устранить «конкурирующую организацию»? Тем более, ценный трофей по-прежнему прятался под платьем. Мысль, что Стивенс мог узнать об удачном хищении драгоценного пергамента неприятно защекотала нервишки.

– Послушайте! – я выпрямилась и поглядела по сторонам. – Вы считаете правильным вести столь важные переговоры, когда в вашего собеседника целится десяток человек?

Стивенс медленно выдохнул и фальшиво улыбнулся.

– И впрямь. Не составите мне компанию в «Винный город»? – и подхватил меня под локоть как заправский джентльмен. Пришлось сделать вид, будто что-то мучительно вспоминаю.

– Мистер Стивенс. Я не могу позволить себе опоздать на «Жемчужину». Вам ли не знать этого? Упущу Воробья – и плакал ваш амулет.

– Много времени я у вас не займу. Пять минут и вы будете свободны.

Таверна с пафосным названием «Винный город» расположилась в одном квартале от причалов и едва мы вошли, в нос ударил аромат жаркого, сводящий с ума. Впрочем, назвав заведение таверной, я сильно принизила его статус – помещение больше походило на ресторан и вкорне отличалось от того, что я видела на Тортуге. В цивильном светлом зале мы выбрали столик у стены. Вернее, Стивенс выбрал, в то время как мне было бы комфортнее остановиться у окна, дабы иметь возможность быстро слинять при случае.

– Ну… – риторически протянула я, удобнее устраиваясь на мягком стуле. – Теперь, когда нам ничто не мешает, настала моя очередь задать вопрос, – и заговорщики наклонилась над столом. – Скажите, мистер Стивенс, почему вы так загорелись желанием найти амулет?

– Странный вопрос, мисс Оксана, – с ложной искренностью удивился губернатор. – Кому, по-вашему, не желанно всесилие?

– За те пятнадцать лет, что дневник Розы Киджеры был в ваших руках, вы не пытались его отыскать.

– Странно, из-за чего вы так решили, – взгляд Стивенса поднялся над моей головой и скользнул куда-то в глубины воспоминаний.

 – Знаете, достичь искомого куда проще через посредников, таких как вы и Воробей. С Джеком, как вы уже знаете, у меня свои счёты, и я знаю, что он сделает что угодно, но достигнет цели. А когда вы отдадите амулет мне, Оксана, вас всенепременно ждёт вознаграждение.

– Надеюсь, не пеньковый галстук? – не удержалась я. Стивенс удивлённо расширил глаза.

– Что вы. Речь идёт о крупном материальном вознаграждении. – Он сцепил руки в замок и уклончиво качнул головой. – Однако я всё ещё не совсем вам верю. Где гарантии, что вы выполните условия?

– Гарантии? – я задумчиво поскребла подбородок. – А зачем вам они? Не выполню – вы ничего не потеряете.

– Ах, вот значит как, – сурово процедил губернатор, подаваясь вперёд. Остановившийся в нескольких метрах солдат сделал предостерегающий шаг к столу, а я прикусила язык и опасливо поморщилась. – Учтите, что в таком случае потеряете вы – вероятно, свою незапятнанную репутацию, если не жизнь. Вы ведь ещё официально не причислены к пиратам, – и покосился на мою руку, будто бы представляя, как будет смотреться на ней клеймо Ост-Индской компании. – А мне, как видите, ничего не стоит разыскать вас. Хотите ли такого исхода? – я замотала головой, наигранно испуганно закусив губу. – То-то же. Будем считать нашей гарантией ваш страх за собственную жизнь.

– Раз так, то вы тоже не должны молчать, мистер Стивенс, – я совладала с желанием раздражённо закатить глаза и фыркнуть, и, кажется, вполне адекватно взглянула на «работодателя». – Воробей знает далеко не всё, а дневник Киджеры, к глубочайшему сожалению, нырнул в воду и чернила непростительно размазались. Текст едва ли удаётся разобрать – и то, далеко не везде. Я не сомневаюсь, что вы в своё время изучили дневник вдоль и поперёк. Поделитесь тем, что знаете, и заметно облегчите наши поиски.

– О, видите ли, мисс Оксана, – досадливо произнёс губернатор. – Уже после пожара он был далеко не в идеальном состоянии. Несколько страниц не хватало, несколько были подпалены. Мисс Киджера не достигла слишком многого в изучении. Даже координат не узнала, – я напряглась, концентрируя ощущения на тёплом куске пергамента, спрятанном в декольте. – Но что знаю, расскажу всенепременно. Как вам уже известно, амулет хранится где-то на Острове Дьявола. Знаете, назвали это место так неспроста. Этот остров далеко не всегда был необитаемым. Начало страшных легенд о нем было положено в 1611 году, когда туда добралась миссис Моретти с амулетом покойного Ротжета. Маленькое поселение, что жило на острове, исчезло вследствие неведомых нам событий.

Через некоторое время капитан некого пиратского судна оставил там свой экипаж и приказал найти амулет, а сам дал обещание вернуться через семь дней, но по какой-то причине вернулся лишь через месяц. Оказавшись на острове, он не нашёл ни одного пирата из своей команды – лишь оставленное оружие и одинокие хижины.

Спустя некоторое время другой пират принял решение спрятать сокровища на этом острове. Но матросы, которые подготовили заговор, втайне от него переправились на остров с сокровищами. Когда капитан узнал об этом, разыгрался нешуточный шторм. Именно поэтому два дня он и его команда не могли причалить к берегу, а когда они все-таки достигли суши, золото по-прежнему было там, только вот предателей уже не было.

Спустя тридцать лет идеей найти амулет загорелся довольно состоятельный английский чиновник. В своих исследованиях по поводу амулета и острова он продвинулся дальше всех своих предшественников, и, отыскав к нему путь, на своём огромном корабле, на котором помимо его находились восемьдесят матросов и его жена, прибыл на остров Дьявола. Спустя неделю был найден брошенный дрейфующий корабль и когда поисковая группа прибыла по следам на остров, была найдена только его жена, которая упала в яму. Она не смогла ничего поведать о случившемся, поскольку повредилась рассудком и все твердила о том, что здесь нечисто. По пути домой она скончалась.

Спустя ещё пятьдесят лет родственник этого капитана по нисходящей линии обнаружил записную книжку своего предка и пустился в плавание, надеясь отыскать амулет на этом острове, но больше от него не было вестей. Лишь потрёпанный дневник и обломки судна выбросило на берег. Трупов найти так и не удалось. И только спустя ещё много лет его записная книжка была найдена Розой Киджерой. Она погрузилась в исследования и продолжила вести этот дневник, вывела сведения об этом деле на совершенно новый уровень. Но, как вы знаете, тайная сила (или же просто случайность?) поквиталась и с ней ещё до того, как она отправилась за амулетом.

– «Забавно до дрожи», – хмыкнула я, откидываясь на спинку стула. – Но в легендах всегда есть доля выдумки. Корабли могли быть потоплены штормами, предатели могли уйти вглубь острова (невозможно же было прочесать весь остров, дабы найти их?), а пожар, убивший Розу Киджеру, мог разгореться от непотушенной свечи. А остальное – сложно ли выдумать? – я шумно выдохнула и водрузила локти на стол. – Но, кажется, я вас поняла. Вы не знаете ничего более весомого этих легенд, так? Именно поэтому, а не из-за страха, вы решили сменить тактику и заключить сделку с врагами, от которых совсем недавно рьяно защищали дневник Киджеры.

Губы Стивенса скрасила едва заметная усмешка.

– А вы проницательны, мисс Оксана. Не будь вы женщиной, я бы назвал это ценным качеством.

Я фыркнула и закатила глаза.

– Знаю. Удел женщины, по-вашему, рожать детей и варить борщи.

Лёгкое удивление отразилось на лице собеседника, но сразу же сменилась привычной чопорностью.

– Подобная проницательность сгубила Розу Киджеру. – Шаркнул отодвигаемый стул, и Стивенс поднялся. Я встала следом, но прежде, чем тот направился к выходу из таверны, заметила:

– Её проницательность в своё время покорила сразу двух мужчин: уважаемого губернатора Нассау и заядлого холостяка-пирата.

Кристиан Стивенс остановился на половине пути; его голова мельком обернулась и мелькнула одобрительной ухмылкой.

– Ещё увидимся.

Едва дверь таверны захлопнулась за спинами губернатора Нассау и его охраны, по моим губам расползлась злобная, коварная усмешка. Не только же Джеку заключать тайные сделки с третьими сторонами, такими как Элизабет Тёрнер. Мой личный договор с врагом явился источником новых знаний по нашему малоизученному артефакту: картинка на мозаике стала полней и понятней; хотя многих паззлов ещё не хватает: губернатор осыпал нас кучкой мутных легенд, но не сказал, чего именно стоит страшиться. Однако хоть какие-то знания лучше, чем их отсутствие, а значит, из сделки можно вынести пользу: во всяком случае, меня не убили; более того, удалось приостановить охоту на нас с Джеком. А забегая вперёд, что стоит расторгнуть сделку, когда кругом тебя море? Вне сомнений Стивенс блефовал, когда утверждал о том, что разыскать нас для него раз плюнуть. Если ему больше ничего не известно об амулете, он не узнает, куда мы отправимся следующим курсом. А разыскать нас на Исла-Сантос ему помогли всё те же пресловутые сведения из ныне утраченного дневника Розы Киджеры. Выходит, договор оставляет мне превосходную возможность бессовестно не выполнить его условия и предать легковерного губернатора Кристиана Стивенса.

Я покинула «Винный город» минутой позже, кое-как отбившись от трактирщика, что упрашивал отведать «великолепной, единственной в своём роде стряпни», и возобновила путь к причалу. День подбирался к полудню, о чём свидетельствовало солнце, всползшее высоко над водой. Последняя, к слову, шумела сильнее обычного – были это отголоски ночной грозы или обещание скорой непогоды, так и осталось загадкой. Но надо отдать должное, из встречи с уже-не-совсем-врагом, удалось извлечь пользу: напряжение помогло приструнить былую обиду и подлечить уязвлённую душу. Однако, стоило вспомнить о недавнем инциденте, уголки губ обречённо обвисали: всё равно придётся вернуться и посмотреть Джеку в глаза.

Вскоре каменистая мостовая поднялась на возвышенность, с которой к причалу стлался покатый спуск. Отсюда можно было увидеть кусочек фьорда и причала. Взгляд сразу же приметил оставленную на берегу лодочку и подсветился довольством: значит, добираться до корабля вплавь не понадобится. Но тут же нечто постороннее попало в поле зрения – я сместила взгляд левее и изумлённое «Ах!» застыло на губах. Дыхание сбилось и замерло где-то в глубине лёгких. Болотно-зелёные изодранные паруса вырисовывались ужасающе близко, совсем реально. Я застыла, боясь спугнуть почти-видение неосторожным движением. Сомнения смахнуло рукой – а если точнее, они трансформировались в непоколебимую уверенность. Уверенность в том, что в нескольких ярдах от берега борт о борт с «Жемчужиной» стоит «Летучий Голландец» – не потрёпанный торговый корабль, не реалистичная галлюцинация, а легендарный корабль морского дьявола. «Чёрная Жемчужина» наполовину перекрывала обзор на знаменитое исчадие ада, поэтому живых существ или их отсутствия на дьявольском судне разглядеть не довелось. Вместо этого я, захлебнувшись в догадках, стрелой сорвалась на бег. Мостовая опускалась крутым склоном, и последний квартал перекрыл морской фьорд со знакомыми кораблями, а когда узкий проулок снова выкинул меня на причал, я почти не удивилась исходу; даже наоборот, истерично хохотнула: конечно же, «Голландца» не было. Однако теперь я была уверена на все двести процентов, что Джек в сговоре с Тёрнерами. Это доказывало и ночное рандеву Джека с Элизабет, и их разговоры. «Поспеши, Джек, мне это нужно для обожаемого полудохлого мужа, которому я изменила с тобой! – мысленно передразнила я вспоминаемые слова урождённой мисс Суонн и криво усмехнулась, добавляя от себя: – И не удивлюсь, если не один раз». Безусловно, Джек ведёт свою, скрытую игру фоном с основной. А я вижу и знаю лишь то и так, как ему надо. И вероятно, его сделка с Тёрнерами сродни моей сделке со Стивенсом: когда вспомогательная роль Тёрнеров исчерпает себя, Джек поспешит их предать и скрыться с амулетом. Впрочем, рассуждать о Джековых замыслах было не моего ума делом: он продумает всё так, что когда дело всплывёт, я смогу лишь поражённо хлопать глазами. Чтобы приоткрыть саван замыслов Джека, надо думать, как Джек, что уже само по себе за гранью возможного. А вот взглянуть ему в глаза после знатного скандала в подворотне придётся взаправду и совсем скоро.

Поэтому, когда знакомая палуба отозвалась привычным скрипом под ногами, я почувствовала себя птицей, замкнутой в клетке, которую к тому же охраняют несколько голодных котяр. Но вопреки желанию съёжиться и сразу нырнуть в собственную каютку, я гордо расправила плечи и подняла голову, окидывая палубу «Чёрной Жемчужины» уверенным взглядом – и тотчас его приковала к себе толпа матросни, подозрительным кружком сгрудившаяся в тени грот-мачты. Корабль гудел возбуждёнными голосами, среди которых выделялись два более громких, мучительно знакомых и настроенных далеко не дружелюбно. Уже от штормтрапа можно было разобрать жаркий спор, развернувшийся между двумя мужчинами, за которыми увлечённо наблюдала почти вся команда.

– Как будто нельзя было найти другой способ! – взывал к непоколебимой капитанской совести Тим.

– Как будто я вывел переговоры на эту стезю! – снисходительно фыркнул Джек.

– Ты капитан и ты мог изменить возмутительные условия!

– Ага, – тут же парировал Воробей. – Только вряд ли итальяшка согласился бы купить тебя вместо бабы.

Я остановилась поодаль, за матросскими спинами, прислушиваясь к спорщикам и наблюдая за их выразительными жестикуляциями. Рядом со мной к фальшборту привалился мистер Бергенс, насмешливо кривящий брови, которого будто бы и вовсе не удивило моё появление.

– Как это мило… из-за тебя так борются двое мужиков, – его шёпот вызвал противоречивые желания раздражённо закатить глаза и в то же время улыбнуться. Вместо этого я подавила тяжкий вздох и повернула голову к коку.

– Мило до тошноты. И давно они затянули эту песню?

Кок задумчиво покрутил головой и повёл плечами.

– Ещё как! Твой пылко влюблённый защитник-Тимми чуть бунт не устроил, хотел тебя спасать! – и наклонился ко мне, переходя на свистящий шёпот: – Он даже ходил в город, искать тебя.

Я наигранно ахнула и прижала руки к сердцу, изображая насколько меня тронула подобная новость.

– Твои выходки, вероятно, погубили её! Может быть, её вот-вот повесят!.. – наступал парусный мастер.

– …И впрямь, жалко – у неё между грудей остался пергамент с координатами.

Тим на несколько секунд замер и плавно изменился в лице. Его грудь часто и гневно вздымалась, как у загнанной лошади, а серые глаза потемнели, словно небо перед грозой. Джек же приподнял ус в неоднозначной ухмылке и подвёл глаза к небу. Почуяв приближение неладного, я затопталась на месте. Тимми старался сдержаться – его руки сжимались и разжимались в кулаки, но, когда Джек подлил масла в огонь своим «А вообще… Флаг тебе в руки! Если найдёшь её повешенной, можешь пошарить у неё под юбочкой – авось найдёшь нужную бумажонку», Тим взревел:

– Ублюдок!

Взвыла вырываемая из ножен рапира и зазвенели клинки. Джек среагировал мгновенно и отразил удар Тима, будто отмахнулся от букашки – словно подобного исхода и ждал. Матросы отпрянули назад, над палубой прокатилось дружное «Оу». Пираты закружили в дикой пляске, осыпая друг друга нешуточными ударами сабель. Оружие мелькало беспорядочным вихрем и не было гарантий, что оба пирата выйдут из поединка невредимыми.

Я же, судя по всему, разучившись бояться подобных пустяков, подняла глаза к небу и потрясла головой, поражаясь такой романтике: как никак, впервые за мою персону сражаются два кавалера. И флегматично вышагала вперёд, расталкивая любопытных зевак-матросов. За спиной зрительский шёпот внезапно умолкал, будто бы за мной развевался вакуумный плащ, влекущий тишину. Стоило остановиться перед дуэлянтами, единственным звуком остались лишь визги клинков и воинственные возгласы «кавалеров», которые до последнего не обращали внимания на появление третьей фигуры на поле боя. Вскоре надоело наблюдать за пиратами, и я вежливо покашляла в кулак. Поняв, что жест остался вне внимания, я набрала в лёгкие побольше воздуха и…

– Давай! Давай! Мочи его! Хоп, давай! Хоп-хоп, давай-давай! Воробей чемпион, побеждает только он! Тимми супер, Тимми класс, кто не верит, тому в глаз! Бра-аво бис! Браво бис!

Звон сабель стих. Две пиратские головы разом обернулись ко мне, источая крайнее недоумение и изумление. В полной тишине мои редкие хлопки прозвучали довольно уныло, как и робкое «Э-э-э…» Гиббса откуда-то со шканцев. Джек и Тим созерцали меня, как будто им нечаянно удалось вызвать нечисть, в которую они не верили.

– Браво! – произнесла я, близясь к ним. – Ничего умнее не придумали? Отличный план! Поубивать друг друга!

Под лязг ныряющей в ножны сабли, Тимми рванулся ко мне.

– Оксана… – и, словно споткнувшись обо что-то, остановился в метре. – Как ты?..

– Живее всех живых, – мрачно отозвалась я, исподлобья поглядывая на Джека, который в свою очередь нацепил на физиономию маску абсолютного спокойствия и добродушности. – Спасибо, Тим. Со мной все хорошо. А с Джеком вдвойне. – Тот, видимо, не понял намёк на Рачель и игриво стрельнул глазками, едва заметно светлея от улыбки. – Всё прекрасно, господа! Меня даже не убили, представляете?

– Значит, шансы на это имелись, – утвердил Тим и сурово повернулся к Джеку. – А ты говорил…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю