Текст книги "Охотница на змей (СИ)"
Автор книги: Athalia
сообщить о нарушении
Текущая страница: 44 (всего у книги 53 страниц)
– Ого! А где же они живут?
– Первая – в Австралии, вторая – в Тихом океане в Юго-Восточной Азии. Но оба вида неагрессивны, и чтобы спровоцировать укус, нужно очень постараться.
– А ты не боишься ловить змей? – Данный вопрос ей задавали очень много раз и ответ вылетел на автомате:
– Нет. Мой интерес превышает страх, и я достаточно приноровилась, чтобы избежать укусов.
– Ты очень смелая, Сакура! – Лицо Канкуро расплылось в широкой улыбке. – Неужели тебя ни разу не кусали?
– Один раз укусила неядовитая, которую я приняла за лиану. – Несмотря на пережитый тогда стресс, это было одно из самых драгоценных воспоминаний Сакуры: данный случай разрушил прочную броню официального общения с Саске.
– Вот оно как… – Канкуро открыл бутылку саке и, плеснув в чашечку, протянул Сакуре. – Давай выпьем за то, чтобы тебя больше никогда не укусила ни одна змея!
– Я пью сок, – стараясь придать голосу максимальную твёрдость, ответила Сакура.
– Ну ладно тебе, всего одну…
– Нет. Только сок.
– Ладно. За безопасный лов! – Он поднял чашку и, чокнувшись с наполненным соком стаканом Сакуры, опрокинул её одним залпом.
Внезапно музыка усилилась, и часть людей, встав со своих мест, отправилась танцевать. Канкуро не замедлил проявить активность и здесь:
– Сакура, пойдём?
– Нет, я устала. – От долгого хождения на каблуках ногам действительно было тяжело, плюс ко всему, не хотелось делать это в компании Канкуро: невооружённым глазом было видно, что он к ней клеится.
– Может, хотя бы один маленький танец?
– Нет.
– Сакура, – раздался сзади голос Сасори. Она повернула голову: он стоял рядом и держал в руках свой пиджак. – Я собираюсь в отель, не хотите тоже?
– Хочу, – стараясь скрыть явную радость в голосе ответила Сакура: был прекрасный повод избавиться от докучающей компании Канкуро, к тому же она и в самом деле хотела отдохнуть в тишине.
– Идёмте. – Сасори кивнул головой на выход. – Орочимару ещё задержится. – Сакура обвела взглядом зал и увидела его в компании коллег: они с ажиотажем что-то обсуждали.
– Выходит, мы больше не увидимся? – Канкуро был явно разочарован.
– Может, на какой-нибудь следующей конференции, – пожала плечами Сакура – Пока. Успехов тебе! – С этими словами она помахала ему рукой и направилась вместе с Сасори из зала.
– И тебе. Привет брату и сестре, – раздалось ей вслед.
Сакура и Сасори шли вдоль набережной. В лицо дул живительный морской ветерок, свежесть которого после душного банкетного зала ощущалась сильнее обычного, а в потемневшем небе одна за другой загорались вечерние звезды. Поболтав немного о погоде, Сасори неожиданно изрек:
– Сакура, я хотел бы с вами поговорить.
– Поговорить? – Она напряглась: возникло чувство, что подобная ситуация с ней уже когда-то происходила.
– Да, – мягко произнес он. – Я наблюдал за вами в течение всего нашего знакомства и убедился, что вы обладаете прекрасными качествами для…
– Сасори-сан, – вырвалось у Сакуры. Ощущение от похожей истории приобрело оформленные рамки: в голове тут же нарисовался Кабуто, который долгое время вёл себя образцово-показательно, а потом внезапно вывалил порцию шокирующей информации о своих планах.
– Я хочу сделать вам предложение, – обрушилась ледяной водой его следующая фраза. Сакура закатила глаза: только не это.
– Сасори-сан, но вы ведь понимаете, что я люблю Саске? – слетело с её уст.
– Господи, Сакура, вы меня совсем не так поняли! – рассмеялся Сасори. – Я знаю, что вы любите Саске. И это замечательно. Но речь идет совершенно о другом.
– А? – Сакура почувствовала как превращается в помидор. Очень редко она ощущала себя настолько глупо. – Простите пожалуйста!
– Ничего страшного, – улыбнулся он. – Я видел, как с вами общался Канкуро, и вы, наверно, под впечатлением от этого увидели нечто двусмысленное и в моих словах?
– Может быть, – стыдливо пробормотала Сакура, отгоняя смущение.
– Так вот. Когда я говорил про прекрасные качества и про предложение, то я имел в виду деловое партнёрство. И я не просто так сказал на вашу фразу про любовь к Саске, что это замечательно. Вы – постоянная и уверенная в своих отношениях, и это прекрасно. Если бы я заметил, что нравлюсь вам, то ни за что бы не стал предлагать то, что вы сейчас услышите. Моё правило – никогда не смешивать личное и деловое, иначе карьера может пострадать. – Сакура с удивлением на него смотрела: что он имеет в виду? Любопытство охватывало все сильнее, стремительно поглощая возникшую неловкость.
– Что у вас ко мне за дело?
– Я намерен основать первое в мире предприятие по массовому производству ядов из клеточных культур для создания лекарств и собираю себе команду. – Сакура затаила дыхание, впитывая каждое слово. – И в качестве главного специалиста по змеям хочу пригласить вас. Вы прекрасный и увлеченный ученый, с рвением осваиваете все новое, аккуратны, пунктуально выполняете свою работу, уже имеете опыт получения яда из клеточных культур. Я могу продолжать список бесконечно, Сакура. Думаю, вы и так знаете все ваши достоинства и не удивлены, что мой выбор пал на вас.
– Спасибо, Сасори-сан, что оценили меня столь высоко и сделали мне такое щедрое предложение, – переварив его слова и собравшись с мыслями вымолвила Сакура. – Звучит конечно грандиозно. Но у меня так много вопросов, и я хотела бы знать детали. И первый из них: как это соотнесется с аспирантурой?
– Аспирантуру вы закончите и диссертацию защитите, – с уверенностью в голосе ответил Сасори. – Многие аспиранты работают на полставки. С этого вы и сможете начать. К тому же, на втором году аспирантуры занятий уже нет, и будет проще. Когда вам понадобится снова поехать на сбор змей в Перу – оформим отпуск на месяц. Орочимару говорил, что эта поездка проходит у вас раз в год. А в остальное время вы сможете совмещать выполнение диссертации на кафедре и работу у меня. Я закидывал удочки и уже говорил с Орочимару – если вы сами захотите, он будет не против.
– Более-менее понятно, – кивнула головой Сакура. Сердце учащенно билось: все это звучало в высшей степени занятно и интересно. – Следующий вопрос: как скоро вы планируете организовать предприятие?
– Я начну активно этим заниматься сразу по прилёту в Токио. Деньги на проект выделит моя бабушка: у неё отложены накопления и она с удовольствием будет помогать мне на всех этапах. Кстати, она в восторге от вас и тоже одобрила мою идею позвать вас. Надеюсь в ближайшие несколько месяцев мы осуществим наш план.
– Спрошу прямо, Сасори-сан. – Сакура решила прояснить все скользские моменты. – Какие минусы могут быть для меня, если я соглашусь?
– Буду откровенен, – кивнул головой он. – При совмещении работы с аспирантурой у вас фактически не останется свободного времени, но, думаю, это вас не сильно пугает?
– Суббота и воскресение останутся?
– Ну, на предприятии вы точно не будете задействованы в эти дни.
– Хорошо. Да, меня это не сильно пугает, – согласилась Сакура.
– Более существенный минус, я бы даже сказал – самый существенный, знаете в чем будет заключаться? – Сасори вопросительно на неё посмотрел.
– В чем? – Сакура напряглась, стараясь унять волнение.
– Вы очень любите ездить в экспедиции и ловить там змей. Так вот, работа на предприятии будет чисто лабораторной, и с экспедициями придётся попрощаться. Ну, кроме отпусков и выходных – чем заниматься в эти промежутки, вы будете решать сами. Хотите съездить в джунгли – планируйте на это время отпуск.
– Да, это действительно минус… – Возразить было нечего.
– А после того, как вы закончите аспирантуру и будете работать на полную ставку, то занятие систематикой змей, описание новых видов и прочее вам придётся включить в раздел хобби в свободные от работы часы, основное же дело будет связано с клеточными культурами, с опытами на змеях в наших серпентариях и так далее. Но это тоже будет очень интересно. Научной работы будет немало, поэтому, обещаю, от рутины не заскучаете.
– Спасибо за откровенность, Сасори-сан. – Сакура оценила, что, несмотря ни на что, он честно озвучил все минусы.
– Могу назвать и плюсы. Хотя они и так очевидны, – улыбнулся тот.
– Давайте!
– Интересные исследования, высокая зарплата, грандиозная польза для человечества – вы только представьте, насколько увеличится количество вырабатываемого яда! – с одухотворением говорил Сасори. – И лекарства станут намного дешевле. А сколько мы сможем создать новых! У меня так много планов, Сакура. Также, как вы сами сказали в своём докладе, мы спасём ряд видов змей от возможного вымирания. Ведь для получения ядов их вылавливается из природы очень много! А ресурс не безграничен.
– Да, это действительно очень большие плюсы. – Сакура ощущала некоторую нереальность происходящего: предложение было слишком глобальным. – Сасори-сан, мне надо все тщательно взвесить, обо всем подумать и посоветоваться с близкими людьми.
– Разумеется, – с пониманием отозвался тот. – Это слишком серьёзно и, очевидно, что сложно вот так сходу принять решение. Думайте и спрашивайте, если ещё что-то придёт в голову.
– Хорошо!
Когда Сакура пришла в свой номер и открыла ноутбук, голова разрывалась на части от всевозможных мыслей. Масштабная практическая польза, стабильная работа с высокой зарплатой, интересные лабораторные эксперименты, порядочный руководитель – все это казалось крайне заманчивым и склоняло чашу весов в сторону ответа: «Да». Однако в противовес этим плюсами грузом лежал основательный минус: романтика полевых исследований, совместные поездки с Саске за змеями, открытия новых видов – все то, что она так любит, к чему так привыкла и что является по сути её образом жизни будет сведено к минимуму и останется в качестве хобби.
Загрузив Фейсбук, Сакура прочла сообщение от Саске: «Завтра с Итачи встретим тебя в аэропорту на машине».
«Спасибо! С нетерпением жду завтра, Саске», – отправила она ему короткое послание, решив обсудить полученное предложение при встрече.
========== Глава 51. Новые перспективы. ==========
Несмотря на то, что Сакура прекрасно знала о нелюбви Саске к публичному проявлению чувств, при встрече в аэропорту она не смогла сдержаться и повисла у него на шее. Впрочем, он отнёсся к этому вполне снисходительно, наградив её тёплой улыбкой и пронзающим взглядом, который был многозначительнее любых слов.
Поездка из аэропорта сопровождалась оживленными рассказами Сакуры о конференции, своём выступлении и других докладах. О разговоре же с Сасори она решила сначала поведать Саске с глазу на глаз. Первым делом Итачи завез ее в общежитие, где она оставила багаж и взяла набор вещей на выходные, после чего вернулась в машину, и они поехали в дом Учиха. Изуми встретила всех ужином в виде вкусного рамена, за поеданием которого Сакура продолжила освещать интересные моменты конференции.
– Кстати, как в итоге ваше соревнование? – решила она сменить тему, вспомнив об этом забавном элементе из жизни четы Учиха.
– Сила народной мудрости победила! – с гордостью сообщила Изуми, широко улыбнувшись. – С разрывом в два очка.
– Ооо, – протянула Сакура. – Мои поздравления, Изуми-сан.
– Не знаю, как так получилось, – пожал плечами Итачи.
– С точки зрения статистики эта разница не является значимой, – вставил Саске.
– Эй! – усмехнулась Изуми. – Умейте проигрывать, господа! И с вас, мистер Учиха, – она стрельнула взглядом в Итачи, – между прочим, поход в ресторан!
– Да я бы тебя и так сводил, – улыбнулся тот.
Когда трапеза была завершена, Саске позвал Сакуру освежиться в сад, где задал вопрос в лоб:
– Что-то произошло во время конференции?
– Это так заметно? – в свою очередь осведомилась она. После разговора с Сасори Сакура постоянно размышляла над его словами, пытаясь нарисовать в голове сценарии будущей жизни, но не знала, насколько её загруженное состояние проявляется внешне.
– Да. Ты какая-то отстраненная. Вроде что-то рассказываешь, отвечаешь на вопросы, в общем – включаешься в диалог, но такое ощущение, будто витаешь в своих мыслях. Что случилось, Сакура? – В голосе Саске звучало явное беспокойство. В этот момент они подошли к гамакам.
– Не волнуйся, – мягко произнесла Сакура. – Ничего плохого точно не произошло. Просто встал очень серьёзный вопрос, который хочу подробно с тобой обсудить.
– Хорошо. – Саске облегченно выдохнул и лег в висящий слева гамак. – Иди сюда.
– Попозже. Если я лягу с тобой, то сразу же потеряю голову, а этот разговор требует сосредоточенности. – Она расположилась по соседству. Сейчас здравомыслие взяло верх над желанием поскорее оказаться в объятиях Саске: предложение Сасори действительно заполонило все мысли Сакуры, поворачиваясь к ней с разных ракурсов, в зависимости от которых чаша весов склонялась то в одну, то в другую сторону.
– Так в чем же дело?
Сакура во всех подробностях поведала о будущем проекте Сасори и его бабушки.
– Понятно, – после некоторого раздумья произнес Саске, внимательно выслушав ее рассказ. – С какой стороны ни посмотри – это очень интересное и серьёзное предложение.
– Угу. Но знаешь, о чем я мечтала? Что мы вместе с тобой будем ездить в экспедиции и собирать там змей, а потом работать с ними на кафедре: каждый со своими, но иногда делать что-то вместе, как это получилось с роющей змеей из Перу. Генетика, хромосомы, работа с ядами и клеточными культурами – все это мне интересно, но я рассматривала данные вещи, как что-то дополнительное к моим основным исследованиям. Мне очень понравилось участвовать в теме по ядам, а на конференции не покидало состояние окрыленности от успеха и от неоценимой важности того, что я делаю. Но после предложения Сасори я задумалась: а буду ли я так же счастлива, если стану почти все свое время проводить в лабораториях предприятия, пусть это и очень полезно, и по-своему увлекательно? – Сакура искренне озвучивала свои мысли и сомнения.
– Я понимаю тебя, – отозвался Саске из своего гамака. – Я и сам мечтаю, что мы будем вместе ездить и ловить. И не раз в год, а чаще. Это все возможно, пока мы учимся в аспирантуре. И то – если ты в скором времени поступишь к Сасори на полставки, то такие поездки придётся сильно ограничить. Но когда мы закончим аспирантуру, то надо будет устраиваться на постоянную работу, и, чтобы жить так, как мы мечтаем, нас должны взять сотрудниками на кафедру или в какой-нибудь научно-исследовательский институт.
– И там всегда проблемы со ставками, да? – Сакура об этом знала. Часто люди, которые хотели остаться работать в университете, устраивались на кафедру простыми лаборантами, и лишь потом для них находилась научная ставка.
– Это известный факт.
– Угу… – Сакура задумалась. Саске был связан с кафедрой и Орочимару очень давно, и, скорее всего, он будет первым кандидатом в постоянный штат. – Орочимару-сама наверно сделает все возможное, чтобы оставить тебя на кафедре после аспирантуры?
– Он давно говорил об этом, – подтвердил её предположение Саске. – Посмотрим, как получится.
– Только ты не думай, что я хочу составить тебе конкуренцию! – Сакура решила, что её вопрос мог прозвучать двусмысленно. – Ты наверняка мечтаешь о месте на кафедре с первого курса? Вы с Орочимару-сама так давно работаете и столько всего вместе сделали, что ты больше, чем кто бы то ни было, достоин попасть туда на постоянную ставку. И никак иначе! – Она говорила совершенно искренне.
– Не буду отрицать, я действительно об этом мечтаю, Сакура, – согласился Саске. – И, разумеется, я не думал о том, что ты захочешь конкурировать.
– Угу. Так и есть. – Сакура прикрыла глаза, собираясь с мыслями. Воздух сотрясался от ночного стрекотания кузнечиков. – Значит, чтобы в будущем я могла часто ездить в экспедиции, надо, чтобы меня взяли либо тоже на кафедру, либо в какой-нибудь профильный научный институт, куда тоже попасть непросто, – продолжала она рассуждения. – Наверно, выглядит так, что я бешусь с жиру, да, Саске? Мне сделали сногсшибательное предложение, а я тут ещё чего-то раздумываю?
– Ничего ты не бесишься, – успокоил он её. – Ты размышляешь, насколько оно тебе подойдёт и какие могут быть альтернативные пути. Внутреннее счастье же далеко не всегда зависит от внешних успехов.
– Это да, – согласилась Сакура. – Можно иметь прекрасную работу, высокий доход, осознание, что ты приносишь этим гигантскую пользу, но при этом киснуть от того, что занимаешься не своим делом, а тебе по душе совсем другое.
– Точно.
– Я люблю пробовать новое, и то, что я освоила на кафедре, мне пришлось вполне по душе. Как я тебе уже говорила, работа с ядами и клеточными культурами меня увлекла, плюс, я испытала невероятное удовлетворение от потенциальной пользы. Но так ли я буду довольна, если погружусь в это с головой, а свое самое любимое дело оставлю в качестве хобби?
– Думаю, на подобный вопрос можно будет точно ответить, если сначала попробовать осуществить это на практике, – предложил Саске здравую мысль. – Сакура, я хочу с тобой ездить, ловить змей, описывать виды. Но понимаю, что для этого нужно, чтобы – как бы сказала Изуми – правильно сошлись звезды. Я считаю, что предложение Сасори несёт целую кучу плюсов и, как минимум, стоит хотя бы попытаться. Ты же не подписываешься при ответе «Да» служить ему до конца своих дней?
– Конечно нет. Но я понимаю, что он будет много вкладывать в мой рост, и если я потом уйду, то подведу его, – сомневалась Сакура. – Также я понимаю, что у меня будет отпуск, будут выходные. Но будут ли у меня силы после основной работы заниматься таким хобби, которое по сложности претендует на полноценную работу?
– Поговори с ним. Скажи, что тебе надо хотя бы попробовать. Может ещё выйти так, что если ты откажешься сейчас, а после аспирантуры будут проблемы с работой, то будешь сильно жалеть, что упустила такую возможность.
– Пожалуй, ты прав… – Его слова звучали убедительно. – Ох, я думаю обо всем этом уже целые сутки.
– Тебе надо отдохнуть и переключиться, – Саске выглянул из гамака и многозначительно на неё посмотрел.
– Да… – От этого взгляда перехватило дыхание, а внизу томительно заныло: за прошедшую рабочую неделю на конференции она изрядно стосковалась по его объятиям. – Саске, сделай так, чтобы я потеряла голову, – перевела Сакура тему на нужные рельсы.
– Пойдём в дом, – ответил он тоном, от которого по телу начали разбегаться мурашки.
Первым делом Сакура приняла душ и, накинув халат, устремилась к Саске в комнату, полная разрывающего на части предвкушения. Сгорая от нетерпения после длительной разлуки, они набросились друг на друга без ненужных промедлений, и ловкими движениями рук молниеносно избавились от одежды.
Каждую ночь в Осаке, засыпая одна, Сакура рисовала в воображении откровенные минуты их с Саске уединений, и вот теперь она могла насытиться ими сполна. Первая порция долгожданного действа прошла быстро и без прелюдий: хотелось поскорее утолить бушующее и рвущееся наружу некотролируемыми порывами желание. Оказавшись на кровати без одежды, Сакура широко развела бедра и, почувствовав вожделенное проникновение внутрь, запустила пальцы Саске в волосы, судорожно облизывая его влажные солёные губы. Он стремительно перехватил инициативу, поймав её язык своим и, слившись с ней в жадном поцелуе, начал наращивать темп.
Несмотря на то, что Саске был сверху, Сакуре казалось, что они владеют друг другом в равной степени: обвивая его ногами, она совершала активные телодвижения, крепко сжимая мышцами быстро скользящий внутри член. Не успев опомниться, Сакура почувствовала неумолимое приближение горячих волн оргазма, который настиг обоих практически одновременно: громко простонав, она впилась пальцами Саске в спину, а он ускорился и почти сразу обмяк, уткнувшись носом ей в плечо.
После некоторой передышки они продолжили любовные игры: одного раза им было совершенно недостаточно.
– Как насчёт чего-нибудь новенького? – с придыханием спросил Саске, когда Сакура ловким движением рук натянула ему презерватив: она отточила этот навык до совершенства.
– А что ты хочешь предложить? – вкрадчиво прошептала Сакура, плавясь от возбуждения все сильнее.
– Иди сюда… – Он сел в кровати на колени. – Садись спиной ко мне.
Разведя ноги в стороны и уперевшись стопами в постель, она опустилась на Саске и, обхватив руками его бедра, начала медленно насаживаться на член. Приняв наиболее удобное положение и самозабвенно двигаясь вверх-вниз, Сакура жмурилась от стремительно нарастающего удовольствия. Мокрые пальцы чувственно ласкали ей грудь и нежно массировали соски то перебирающими, то круговыми движениями, а горячее, ускоряющееся дыхание обжигало сзади шею. Превращаясь от этого коктейля наслаждений в огнедышащий вулкан, Сакура извергала протяжные стоны, от которых исходящая от Саске агония страсти достигала все более зашкаливающих высот. В тот момент, когда эйфория достигла своей кульминации и тело содрогнулось от щедро изливающейся лавы оргазма, Сакуре в ухо донесся хриплый стон Саске, а в шею не больно, но крепко впились в его острые зубы.
Довольные и удовлетворенные, они вскоре легли спать: давала о себе знать усталость от чрезмерно насыщенного дня, особенно у Сакуры после дальней дороги.
В субботу после любезно приготовленного Изуми завтрака Сакура решила позвонить родителям: хотелось сообщить о полученном предложении. «Вот посмотрим, куда ты устроишься со своими змеями. Будешь в лучшем случае учительницей биологии» – эти часто звучащие от них обидные слова нередко всплывали в её памяти, и теперь возникло желание показать, как они заблуждались. Выйдя с телефоном в сад и расположившись в гамаке, Сакура набрала номер мамы.
– Алло! – раздался из трубки довольный голос матери. – Давненько не слышала тебя, Сакура. Привет!
– Привет, мам! Да, загруз был ого-го. Вот только вчера прилетела с конференции. – Сакура последний раз звонила ей накануне отлёта
– Ооо. Хорошо долетела? Где ты сейчас?
– Да, все в порядке. Я у Саске.
– Отлично! – Мама всегда произносила это слово, когда Сакура сообщала, что находится у него. Когда матери её подруг узнавали об их первых ночёвках у парней, то всегда по рассказам предостерегали фразами из серии: «Осторожнее там, смотри не забеременей.» Однако Сакура ни разу не слышала от своей ничего подобного и была уверена, что та втайне надеется именно на такой расклад: обзаведение семьёй и рождение ребёнка привяжет её к дому вместо того, чтобы и дальше «шляться по лесу и рисковать жизнью в поисках своих гадов».
– Не хочешь спросить, как прошла конференция, мама? – перешла к делу Сакура.
– Я все равно в этом ничего не понимаю!
– У меня есть новости. – Сакура подробно поведала про предложение Сасори.
– Ну надо же! – присвистнула мама и закричала: – Кизаши! У нас новости: Сакуре предложили работу – делать лекарства!
– Что-о? – донесся голос отца. – Лекарства? Вот это я понимаю!
– Мама… – вздохнула Сакура: та, как всегда, поняла все шиворот-навыворот. – Сами лекарства будут делать не я. А меня позвали просто на будущее предприятие по производству для них змеиного яда.
– Неважно! – упрямо заявила мама. – Суть одна: ты будешь связана с лекарствами! Сакура, ты превзошла мои ожидания. Это просто лучшее, что тебе могли предложить с твоей специальностью.
– Да, это очень хорошее предложение, – согласилась Сакура. – Видишь, а ты говорила, что вряд ли я найду работу, кроме учителя биологии, – напомнила она.
– Это отличная новость!
– Вот буду думать.
– Думать?! – изумленно воскликнула мама. – Что тут думать?
– Сасори-сан сказал, что я не смогу нормально совмещать эту работу с ловлей змей, – честно ответила Сакура. – Только в отпуск. А это для меня очень важно.
– Я не могу! Сакура! Когда ты повзрослеешь? Ты же знаешь, как сложно найти хорошую работу, особенно с твоей специальностью! Да, пока ты учишься в аспирантуре, ты живёшь в свое удовольствие: и по лесам за своими змеюками мотаешься, и стипендию тебе платят, и общежитие дали. И ты хочешь, чтобы всегда все было идеально? Думаешь, тебе на голову сразу упадёт работа твоей мечты? Да тебе сейчас практически такая и упала! Хватайся за неё. А то так и останешься в поисках вечного журавля в небе. Вылезай уже из детства, ей-богу! – Мама давала наставления излишне эмоционально, но Сакура понимала, что та во многом права.
– Мам, спасибо, я подумаю, – стараясь говорить как можно более успокаивающе, произнесла она. – У меня много аргументов, чтобы согласиться.
– Вот и соглашайся! – Пообщавшись с матерью ещё немного, Сакура повесила трубку. Та действительно рассуждала очень здраво, и со многими её словами было сложно поспорить.
Следующая порция впечатлений поджидала Сакуру в кабинете Саске, куда она принесла свой ноутбук, чтобы проверить почту и сообщения. Открыв Фейсбук, Сакура заметила новый запрос в друзья. Кто бы это мог быть? Щелкнув на уведомление, она удивлённо вскинула брови: Таюя! О ней ничего не было слышно с момента отплытия лодки, но активность на Фейсбуке свидетельствовала о нахождении той в цивилизации, поскольку интернет директора станции мог использоваться лишь для срочных дел.
– Представляешь, меня Таюя добавила, – сообщила Сакура Саске, который сидел рядом и доделывал какую-то срочную работу по своей статье.
– Ммм… Она так и живёт в Перу?
– Сейчас узнаем. – Приняв запрос и, открыв её страницу, Сакура взялась за изучение: на аватаре стояла фотография в костюме индейца. Не успев, однако, прокрутить колёсико мыши дальше, она услышала щелчок от всплывающего сообщения.
«Буэнос диас, Сакура!» – писала Таюя. – «Как дела? Я сейчас приехала в Икитос в гости к Омои и, прикинь, обнаружила, что мне на рецензию прислали вашу статью!»
У Сакуры от удивления вытянулась шея.
– Саске! – выпалила она. – Таюе дали рецензировать нашу статью!
– Ну и дела… – озадаченно ответил Саске. – Попроси сделать это как можно быстрее.
– Сейчас… – Сакура начала набирать текст ответного послания. – Она как раз приехала погостить в Икитос. Нам повезло. Надеюсь, она не напишет отрицательную рецензию за то, что ты её когда-то отшил, – пришла в голову новая мысль.
– Вроде она не такая злопамятная, – высказался Саске. – К тому же, ты тоже автор и к тебе она относится нормально.
– Надеюсь! И вряд ли она стала бы мне вообще об этом писать, если бы решила сделать пакость. Вот что я ей ответила: «Привет, Таюя! Рада тебя видеть, точнее – читать. Всё нормально, как всегда дел невпроворот. С этой статьей было столько передряг, ты даже себе не представляешь. Пожалуйста, очень прошу, напиши рецензию как можно скорее, и как только отправишь в журнал, сразу сообщи об этом мне!» Нормально?
– Слишком эмоционально, но в ваше с ней общение это вполне вписывается. Так даже лучше. Отправляй.
– Угу! – Сообщение улетело адресату и вскоре пришёл ответ:
«Охренеть, у тебя, что ни статья, то передряга, Сакура. Умеешь найти приключения на свою научную задницу! Помню, как мы всем скопом тут морочились, чтобы твоё название не уплыло к «хитрому перуанцу» – как мы тогда выразились. И вот теперь я у этого «хитрого перуанца» в гостях. Интересно, конечно, у него: дом на курьих ножках, нет горячей воды, удобства на улице, куча мелких братьев и сестёр, но мне нравится. Душевно! Ладно, я постараюсь управиться за сегодня, максимум завтра. Ушла рецензировать. Адьес!» – Сакура не могла сдержать улыбку, читая это послание.
– Обещала сегодня-завтра сделать, – озвучила она суть. – Если так, то это будет очень круто. И великодушно с её стороны. Рецензент вполне имеет право держать статью пару недель, но Таюя пошла нам навстречу. И притом, что она только приехала в гости в Икитос и, я уверена, жаждет развлечений.
– Да, нам повезло. И то, что она в Икитосе, где есть постоянный интернет, тоже. Компенсация за прошлые неудачи, не иначе.
– Угу. – Сакура подошла к Саске и, обвивая его сзади, медленно провела языком по уху.
– Ты даже не представляешь, как провоцируешь меня сейчас. – Он развернулся и посмотрел ей в глаза. – Потерпишь, пока я доделаю? Осталось совсем немного.
– Ладно, – игриво ответила Сакура, делая шаг назад. – Пойду пока на кухню, узнаю, не помочь ли Изуми-сан с готовкой.
Выходные у Саске продолжались в приятном для души и тела режиме: прогулки в саду, атмосферные семейные трапезы, немного научной работы, кино, походы в сауну, плавание в бассейне и, конечно, горячие минуты уединений, которые происходили как в темное, так и в светлое время суток. И не только на кровати. Для любовных утех был задействован и пол, и стул и даже стол, однако последний, как выяснилось позже, оказался весьма сомнительного качества сборки. Сотрясение от накрывающего оргазма и падение вследствие внезапного разрушения данного предмета мебели произошли одновременно. Благо, никто серьезно не пострадал, а Итачи с Изуми в этот момент отсутствовали дома. Смазав несколько полученных синяков мазью-“спасателем” и отнеся остатки, полученные в результате непредвиденной аварии, в мусорный бак за пределы участка, Саске и Сакура уютно устроились с ноутбуком в кровати, чтобы выбрать в интернет-магазине новый стол и желательно попрочнее.
В воскресение вечером Сакура получила послание от Таюи, где та сообщала, что статья по её мнению очень высокого уровня, все замечания были несущественными, рецензия в редакцию журнала уже отправлена, и теперь можно с чистой совестью идти отрываться на местную дискотеку. Облегчённо выдохнув и выразив надежду, что и второй рецензент будет столь же оперативен, Сакура поведала об этом Саске, чем одухотворила и его.
Оказаться на кафедре после более чем недельного перерыва было крайне приятно: Сакура невероятно любила это место и, плюхнувшись за свой компьютер, с удовольствием приступила к работе над диссертацией.
В течение дня она пересекалась с разными людьми и рассказывала им про конференцию, однако Сасори, с которым она намеревалась ещё раз поговорить, сегодня на факультете так и не появился. От внимания Сакуры не ускользнуло странное состояние Кин: с одной стороны, она была так же недружелюбна – здоровалась сквозь зубы и недовольно бурчала, но вместо надменных и ехидных ухмылок на её лице отражались подавленность с напряжённостью. Заглянув в кабинет Карин, Сакура решила прояснить данный вопрос с ней.
– О, внутри неё происходит самая настоящая борьба, – пояснила Карин. – И она страдает. Но от помощи пока отказывается.
– Что ещё за борьба? – не поняла Сакура. – Обещаю, что я никому не скажу.
– Она влюбилась в нашего террариумиста.
– Серьёзно?! – Услышанная новость вызвала немалое удивление.
– Абсолютно, – кивнула головой Карин. – И она решила сблизиться с ним, помогая таскать террариумы и прочие тяжести.








