Текст книги "Охотница на змей (СИ)"
Автор книги: Athalia
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 53 страниц)
– Погодите. Можно? – Кабуто забрал упаковку у нее из рук и прочёл название. – Давай я лучше дам другое, которое привез из Америки. Оно считается самым лучшим: никаких побочек, совместимо с алкоголем, и эффект сам по себе выше всяких похвал.
– Ну-у-у… – замялась Сакура и вопросительно посмотрела на Саске. Ей хотелось получить его одобрение.
– Конечно, если оно такое хорошее, то имеет смысл, – согласился тот.
Приняв таблетку, Сакура наконец встала – все это время она провела в лежачем положении.
– Думаю, пора идти на станцию, – рассудительно произнес Кабуто. – Хоть змея и не опасна, Сакуре надо отдохнуть.
– Согласен, – кивнул головой Саске. – Сакура, давай сюда свои инструменты, я их понесу. И рюкзак.
– Погоди, Саске, – вставил Кабуто. – Не слишком ли много ноши на одного тебя? Разделим пополам. Рюкзак возьму я во вторую руку.
– Давай, – после некоторого раздумья кивнул головой тот. Сакуре показалось, что он не очень хочет отдавать ее рюкзак Кабуто.
– Большое спасибо! – она улыбнулась – ей была очень приятна такая забота, и от Саске – в особенности. Лекарство действительно оказалось хорошим – опухоль быстро спала и боль ощутимо уменьшилась.
По дороге на станцию они обсуждали пойманных змей, а также других увиденных и услышанных животных. Говорили в основном Саске и Кабуто, а Сакура витала в своих мыслях, прокручивая волнующие события ночной охоты: совместные наблюдения за местными обитателями, добычу змей, мытье головы, и самое главное – укус, послуживший переходу общения на другой уровень. В голове возник Саске – с побледневшим и искаженным от страха лицом, паникующий и выкрикивающий «Сакура!»
«Когда он назовёт твое имя – сочти это за признание в любви», – вспомнилась Сакуре фраза мамы, сказанная во время ее пребывания на Хоккайдо.
От сопоставления всех этих фактов тело будто обдало горячей волной и наступило состояние близкое к эйфории. После такого резкого скачка можно было ожидать чего угодно в самые ближайшие дни. На боль в руке Сакура не обращала абсолютно никакого внимания: охватывающее с ног до головы счастье не оставляло места для других ощущений.
Добравшись до станции, они отправились к доктору Самуи, которая осмотрела рану и сделала необходимую перевязку, после чего Саске и Кабуто пошли в лабораторию – нужно было отнести туда оборудование и пойманных змей, ну, а Сакура направилась в свою палатку приводить себя в порядок и готовиться к необходимому после таких приключений сну. Приблизившись к палаточному лагерю, она заметила Джуго, который стоял и пристально на нее смотрел.
– Привет! – Она помахала ему рукой, но он, никак не отреагировав, продолжал стоять, как вкопанный. Сакура с недоумением подошла к нему. Что с ним такое? – Джуго? – она заглянула ему в глаза и в ужасе отпрянула – они горели яростью, а грудь бешено вздымалась.
Тут он сжал руку в кулаке и бросился на Сакуру. Вскрикнув, она отскочила, а Джуго споткнулся о верёвку палатки Орочимару и полетел на землю. Сакура была в полнейшем шоке и ужасе: почему добрый и спокойный Джуго впал в такое невменяемое состояние, и что ей сейчас делать?
В этот момент на ее счастье прибежали Саске и Кабуто.
– Что происходит? Он что-то тебе сделал? – спросил Саске, с волнением глядя на Сакуру.
– Не успел… – прошептала она, чувствуя, как рука начинает трястись. – Я не понимаю…
– Хорошо, что мы не стали задерживаться в лаборатории, а просто кинули вещи и сразу пошли сюда, – вздохнул Кабуто. Тем временем Джуго начал подниматься с земли. – Хватаем его! – не теряя зря времени, Саске и Кабуто взяли его под руки, а Джуго лишь гневно мычал, не в состоянии произнести ни слова.
– Что с ним произошло? – все еще с трудом веря увиденному, спросила Сакура. Такой разительный контраст между знакомым ей Джуго и тем обличьем, в котором он предстал перед ней сейчас, не укладывался в голове.
– Похоже, он выпил и не рассчитал, – с сожалением произнес Кабуто, силой удерживая сопротивляющегося Джуго. – У него есть страшная особенность: после определённой рюмки ему напрочь сносит крышу, и он теряет над собой контроль. Он сейчас – это не он. С утра вообще ничего не вспомнит. Когда мы были здесь вместе два года назад, произошло то же самое. Тогда Орочимару взял с него слово, что больше такого не повторится.
– Да, – кивнул головой Саске. – Я об этом знаю. После того случая он ни разу не переходил норму, и все было в порядке. Но сейчас по непонятной причине что-то пошло не так. Если Орочимару узнает, то отправит его отсюда домой.
– Сто процентов, – подтвердил Кабуто. – Он предупредил об этом во время прошлого прокола.
Сакура была поражена. Она вспомнила, как во время празднования дня рождениия Карин на кафедре после определённого стакана вина Суйгецу о чем-то напомнил Джуго, и тот перешёл на сок. Тогда это вызвало у нее удивление и непонимание, но она забыла об этом разузнать. Так вот, значит, что это было… Но если есть такая проблема, то ему надо вообще завязывать, а не держать какую-то условную «норму» с риском ее перейти.
– Давайте поможем ему, – Сакура умоляюще посмотрела на Саске и Кабуто. – Давайте уложим его в палатку, и пусть он уснет. Дадим ему еще один шанс. Пожалуйста! Нельзя, чтобы об этом узнал Орочимару-сама. Кажется, в палатках сейчас никого, и мы здесь одни.
– Давайте, – согласился Саске, еще сильнее вцепляясь в руку мычащего и брыкающегося Джуго. – Но завтра надо серьезно с ним поговорить. В таком состоянии он представляет опасность.
– Да, – кивнул головой Кабуто. – Ему нужно объявить себе табу на алкоголь. По крайне мере в рабочих экспедициях, чтобы не подвергать риску людей. Сакура, – он внимательно на нее посмотрел. – Ты чуть не пострадала от него, но первая предложила дать ему шанс. Тобой можно гордиться.
– Ерунда! – махнула она рукой. Сейчас важнее всего было уложить Джуго спать.
Кабуто и Саске затолкали его в палатку, но он продолжал сопротивляться, тогда Сакура принесла из своей аптечки совместимое с алкоголем снотворное.
– Дайте ему и дождитесь, пока он уснет, а я сбегаю на разведку – попробую узнать, как это произошло, – у нее в голове всплыл разговор с Таюей о дегустации писко, – и кто вообще в курсе.
– Давай, Сакура! – Саске с благодарностью на нее посмотрел.
– Будь осторожнее, – мягко произнес Кабуто, открывая бутылку воды, чтобы влить ее в Джуго вместе с таблеткой.
Когда Сакура подошла к домику, где жили Каруи и Фуу, оттуда доносилось оживлённое гудение: из окон лилась бодрая музыка, на которую накладывалась испанская речь, а сквозь нее звучал громкий весёлый смех. Услышав голос Таюи, она решительно постучала в дверь – вот кто ей сейчас все объяснит.
В комнате под динамичную латиноамериканскую мелодию энергично двигались в зажигательном танце Таюя, Каруи и Фуу. На всех троих были яркие национальные одежды, и Сакура поймала себя на мысли, что Таюя органично вписывается в местную культуру, а ее знание испанского лишь усиливает этот эффект. На столе рядом с опустошенной на три четверти бутылкой стояло четыре рюмки.
– Буэнос ночес! – поприветствовала Сакура собравшихся.
– Буэнос ночес! – раздались вокруг дружелюбные возгласы.
– Буэнос ночес, Сакура! – весело подмигнула ей Таюя, продолжая совершать активные телодвижения. Казалось, от ее недавнего негодования по поводу отказа Саске не осталось и следа. – Что у тебя с рукой?
– Укусила змея, но к счастью неядовитая. Блестящая остроголовая. Все в порядке!
– Аккуратнее там, – озабоченно покачала головой Таюя.
– Ага, буду стараться. Слушай, с вами пил Джуго? – спросила Сакура прямо. Каруи и Фуу, которые не понимали японский, молча танцевали и улыбались.
– Да, но потом внезапно свалил. Наверно, в сортир пошел. До сих пор нет. А что?
– А с ним все было в порядке? – уточнила Сакура.
– Вроде да, – Таюя как-то странно на нее посмотрела. – А что? Что-то не так?
– Да нет, все в порядке – Сакура с облегчением вздохнула: кажется, никто не знает о случившемся. Видимо, печальный эффект наступил уже на улице. – Просто видела, как он ложится в свою палатку, вот и решила уточнить.
– Ясно! Ну и хрен бы с ним, нам и так весело, – хмыкнула Таюя. – Сакура, давай с нами стопочку писко, м? Хочешь?
Тут Сакура поняла, что хочет. После всех эмоций, волнений, и в довершение – шока от поведения Джуго стопочка будет очень в кассу!
– Да! – уверенно ответила она.
– Отлично! – Таюя открыла бутылку и наполнила стопки. Раздался звон, и под весёлый смех собравшихся Сакура опрокинула содержимое внутрь.
Выпитый напиток разливался внутри огнем, согревая и расслабляя. Ее охватила удивительная лёгкость и беззаботность. Ведомая драйвом музыки и лёгким опьянением, Сакура скинула рубашку, и, оставшись в майке и брюках, присоединилась к танцующим, чем встретила волну одобрений. Тело двигалось само по себе в быстром танце, и в этот момент она ощущала погружение в латиноамериканскую культуру, а также некое единство с местным народом. Однако после завершения композиции у Сакуры в голове включился сигнал, что надо вернуться к палаткам и проверить, как обстоят дела у Саске и Кабуто. Поблагодарив компаньонок и помахав им на прощание рукой, она устремилась обратно, ничуть не жалея об этом коротком десятиминутном отрыве.
Когда Сакура дошла до места назначения, Саске и Кабуто только-только вылезли из палатки Джуго, и она сразу же поведала им о том, что узнала.
– Хорошо, – удовлетворенно кивнул головой Саске. – Значит, прикрываем его, но завтра выносим выговор.
– Обязательно, – ответил Кабуто. – Кстати, надо привести в порядок палатку, – спохватился он и бросил взгляд на перекошенную упавшим Джуго палатку Орочимару, о которой все забыли.
– Кажется, уже поздно, – нервно пробормотала Сакура, увидев стремительно приближающийся фонарь, и вскоре к ним подошел хозяин палатки.
– Как успехи? – вопросительно прошипел он. Саске и Кабуто поделились краткой информацией о добытых видах, а тот в свою очередь рассказал о результатах своей вылазки, откуда он только-только пришел. Сакура в этот момент лихорадочно соображала, как объяснить ситуацию с палаткой, и молилась про себя, чтобы Орочимару сейчас не обратил на нее внимания, а просто ушел в лабораторию. Однако ее надежды не оправдались, и взгляд жёлтых змеиных глаз упал на место происшествия.
– Что с моей палаткой? – тут же спросил он.
– Простите! – воскликнула Сакура. – Это я упала. Мы вам еще не говорили – меня укусила блестящая остроголовая змея. Мне лучше, но я пережила некоторый шок и хожу какая-то рассеянная, вот и спотыкаюсь обо все подряд. – Она нервно выдохнула и переглянулась с Саске, в глазах которого мелькнуло удивление.
– Ты же ходила не одна, Сакура? – Орочимару серьезно на нее посмотрел.
– Нет, сначала с Саске, а потом мы встретили Кабуто. А змея в руку укусила. – Она показала перевязку. – Я приняла ее за лиану и схватила… Но уже все в порядке.
– Будь осторожнее, – наставительно прошипел Орочимару. – И никуда не ходи одна, теперь даже неподалёку от станции.
– Обещаю! – Сакура сглотнула. Кажется, пронесло. – Давайте, я сейчас поправлю вашу палатку, Орочимару-сама.
– Брось, я сам, – решительно возразил он. – Иди лучше спать, тебе надо хорошо отдохнуть и прийти в себя.
– Спасибо, – Сакура коротко поклонилась и обвела собравшихся быстрым взглядом, слегка задержав его на Саске. – Всем спокойной ночи! – с этими словами она юркнула в свою палатку.
Скинув одежду и забравшись в спальный мешок, Сакура сама не заметила, как глаза закрылись, и она провалилась в сон: дали о себе знать насыщенный самыми разнообразными красками минувший день, и еще более яркая и волнительная ночь. Вдобавок ко всему, спонтанно опрокинутая стопка перуанского писко, любезно предложенная Таюей, также оказала благотворный снотворный эффект.
Комментарий к Глава 24. Ночные приключения.
Всем привет!)
Ну что ж, вот и произошел один из важных поворотов в жизни наших героев:)
Наверно, многих удивил здесь Джуго, но это своего рода отсылка к канону.
Буду ждать комментов и вдохновляться ими на написание продолжения :)
========== Глава 25. Непредвиденный поворот. ==========
Проснувшись и посмотрев на часы, Сакура удивлённо ахнула: стояло время обеда. Однако, немного подумав и прикинув, что легла она уже под утро, Сакура успокоилась: в столь позднем пробуждении не было ничего страшного. В голове вихрем пронеслись события минувшей ночи, главным из которых стала новая форма их с Саске общения. «Сакура» – мысленно воспроизвела она свое имя, звучащее его голосом, отчего тело охватила блаженная истома.
Казалось бы, в таком формате она общалась с кучей людей, но с Саске, на контрасте со всем тем, что было раньше, подобный переход воспринимался словно какое-то чудо, которое хотелось крепко схватить, прижать к себе и больше не отпускать.
Не спеша вылезать из спальника, Сакура решила еще немного поваляться и помечтать. Скоро она его увидит и скажет вместо привычного и уже набившего оскомину «Здравствуйте» «Привет, Саске!», а он в ответ мягко и так приятно произнесет ее имя. Сакура представила его типичную чуть заметную, но тёплую улыбку, отчего душа закружилась в праздничном вальсе. Они опять пойдут вместе в лес, где будут сообща ловить змей, понимая друг друга с полуслова, а потом решат сделать перерыв и сядут на какое-нибудь упавшее, поросшее мягким мхом-покрывалом дерево. Саске осторожно возьмет ее руку, как перед тем, когда им помешал Кабуто, затем они выключат налобные фонарики и, привыкнув к темноте, посмотрят друг на друга… На этой мысли Сакура глубоко вдохнула, закрыла глаза, и далее в голове всплыла картинка с поцелуем со стороны, как будто она смотрит кино. Чувствуя, что начинает закипать, Сакура все-таки вылезла из спальника и, продолжая витать в сладких грезах, стала собирать необходимые вещи для мытья в ручье – после вчерашних приключений она так и не успела этого сделать.
Однако первым, кого она увидела, выбравшись наружу, оказался Джуго – он сидел рядом со своей палаткой и что-то писал в блокноте. Мысли Сакуры мгновенно переключились с опьяняющих фантазий на тревожную реальность: от вчерашних страшных воспоминаний стало не по себе.
– Сакура… – виновато произнес он, подняв голову. – Привет.
– Привет, – она подошла поближе, понимая, что сейчас должен произойти важный разговор.
– Я специально здесь сидел и выжидал тебя, – признался Джуго, со стыдом в глазах глядя на нее. – Хочу сказать: то, что произошло ночью – совершенно недопустимо. Прости меня, если сможешь. Саске и Кабуто обо всем уже рассказали. Мне нет оправдания. И спасибо большое, что прикрыла.
– Как? – только и смогла спросить Сакура. – Как ты такое допустил?
– За последние два года подобных случаев не было, – тяжело вздохнул Джуго. – Я знал свою норму и не переходил ее. Не собирался переходить и сейчас. Три стопки крепкого – вот предел, который я считаю для себя допустимым. Писко я до этого пил – три стопки никогда на меня плохо не влияли. Но с этим было что-то не так, каким-то оно совсем забористым оказалось, и мне снесло голову… Как-то совсем нелепо вышло.
– Из-за этой нелепости могли пострадать люди, – строго сказала Сакура. – Имея подобные проблемы, нужно держать полную чистоту. Ведь полностью от случайности не застрахуешься!
– Да, – грустно произнес Джуго. – Два года все было хорошо, вот я и расслабился. То, что случилось, стало для меня хорошим уроком. Теперь ничего не остаётся, как соблюдать сухой закон. И бороться с тягой.
– Вот и надо было его соблюдать сразу…
– Надо. Просто еще не хотелось признавать себя каким-то неадекватом, которому вообще нельзя наливать, а быть обычным человеком, который знает свою норму. Я, честно, старался.
– Я верю, что ты сможешь победить свою тягу. Совсем непьющих тоже немало, Джуго. – Сакура стала мягче. Ей было его жалко, и она понимала, как тому сейчас должно быть несладко и стыдно. – Просто соблюдай принцип. Твоя девушка, кстати, знает про это?
– Нет, – покачал головой он. – Она никогда меня не видела в подобном состоянии. С тех пор, как мы начали встречаться, со мной такого не было. Даже не предполагает, что я могу быть таким.
– Ты понимаешь, что если бы она увидела, то это могло бы стать точкой в отношениях?
– Да. Мало кому захочется связываться с таким и рисковать. Но я был уверен, что этого не повторится…
– И видишь, повторилось же!
– Да. Я больше не буду пить, Сакура, – твёрдо произнес Джуго. – Если бы не ты, Саске и Кабуто, то Орочимару-сама отправил бы меня домой. Да… От этого может пострадать и карьера, и личная жизнь.
– А также другие люди и ты сам, – печально констатировала Сакура.
– Абсолютно точно. Если открыть сводку новостей, то сразу станет ясно, сколько преступлений совершается в таком состоянии…
– Вот именно. Но я верю, что у тебя все получится, – с надеждой произнесла Сакура. – Джуго, ты ведь такой здравомыслящий и рассудительный. Не позволяй себе больше совершать подобных ошибок. Занимайся в свое удовольствие игуанами. Кстати, ты тоже увлечён ими с детства? – решила она перевести разговор в другое русло, убежденная, что все нужные слова уже сказаны, и не только ею.
– Кстати, нет. По сравнению с большинством из вас я пришел к этому довольно поздно, – признался он. – Я ведь вообще сначала учился на программиста.
– Да ты что! – удивилась Сакура. – Поделишься?
– Угу. В общем, когда надо было определяться с поступлением, у меня не было каких-то сильных увлечений, – начал рассказ Джуго. – Нравилось программирование, и мы с родителями подумали и решили, что есть смысл поступать именно на эту специальность. Айтишники всегда востребованы, зарплата высокая, и будет уверенность в завтрашнем дне. Я поступил на первый курс и начал потихоньку учиться. И вот, однажды я попал в гости к одногруппнику, дома у которого оказался большой террариум с игуанами. Как-то меня они зацепили – такие красивые и загадочные. Одногруппнику позвонили, и он долго разговаривал по телефону, а я все это время сидел и наблюдал за его игуанами. Потом купил про них книжку, посмотрел научно-популярные фильмы, завел таких же дома. В общем, мой интерес стал развиваться все сильнее, и пришла в голову мысль, что, может, я теряю зря время, учась не на своем факультете? – Сакура с большим интересом слушала и кивала головой. – Я сходил на биологический факультет узнать, как там вообще обстоят дела с изучением рептилий, и какие у меня шансы реализовать своё увлечение игуанами. Меня отправили к Орочимару-сама. Тот обрадовался и сказал, что любит увлечённых людей, на кафедре есть все возможности, и если у меня получится перепоступить, то возьмет меня. Я загорелся этой идеей и убедил родителей, что нужно забирать документы и готовиться к вступительным экзаменам на биофак. В общем, я несколько месяцев корпел над учебниками, в итоге поступил, ну, а дальше – все понятно. Я попал в лабораторию к Орочимару-сама и осуществил свои мечты…
– Как здорово, Джуго! – Сакура была впечатлена этой историей. – Ты очень целеустремлённый. Не всем хватило бы решимости уйти с тепленького места на факультете, которое гарантирует хорошо оплачиваемую специальность. Тобой можно гордиться! – она очередной раз отметила про себя, как мало о нем знает, хоть и проводила с ним так много времени в одной комнате. В экспедициях действительно люди узнаются куда лучше.
– Вот так. Я очень ценю свое место в лаборатории Орочимару-сама. Да, сегодня на меня как будто нашло озарение, – опять вернулся к старой теме Джуго. – Из-за своей дурацкой слабости я могу потерять все. Нет! Больше никаких рисков. Однозначно. – Сакура, видя его решительность, поняла, что этим словам определённо следует поверить. – Спасибо еще раз за подаренный мне шанс! – горячо произнес он. – Вы – настоящие друзья. Саске, как выяснилось, вообще не спал всю ночь, а тихо наблюдал, чтобы я не проснулся раньше времени, не выдал себя и не натворил делов… – От этой информации Сакура встрепенулась, глубоко впечатлившись данным поступком.
Вдруг, словно в ответ на слова Джуго, показался приближающийся к палаткам Саске. Сакура почувствовала, как губы непроизвольно расплываются в улыбке, а сердце ускоряет темп. Но что это с ним? Лицо бледное, под глазами круги… Видимо, последствия бессонной ночи. Сакуру охватило сочувствие – захотелось тут же уложить его спать.
– Привет, Сакура, – поздоровался он, подойдя ближе. Однако улыбки, которую она представляла в фантазиях после пробуждения, не было: в глазах поселились напряжённость и озабоченность. Джуго, услышав от Саске ее имя, удивлённо захлопал глазами, но тактично промолчал. – Джуго, нас с тобой зовёт на разговор Орочимару, – огорошил вдруг Саске внезапной новостью. – Ждет на лавке возле лаборатории.
– Привет, Саске, – растерянно пробормотала Сакура – ее захлестнуло немалое волнение. Неужели Орочимару узнал о случившемся? Но почему именно с Саске?
– Ничего себе… – озадаченно пробормотал Джуго. – Блин. Наверно, из-за вчерашнего. Интересно, почему вместе с тобой?
– Не знаю, – вздохнул Саске и, посмотрев на Сакуру, спросил: – Ты хорошо отдохнула? Рука не болит?
– Нет, все в порядке. Я восстановилась. – Его вопросы согрели ей сердце, но на душе все равно было тревожно: что им скажет Орочимару?
– Пойдем, – Джуго решительно встал. – Если понадобится, я готов ответить за свой поступок.
Когда Саске и Джуго ушли, Сакура, полная беспокойных мыслей, отправилась на ручей – нужно было привести себя в порядок. Принимая «душ» водой с золотистыми рыбками, она мысленно сочиняла речь, которую скажет в защиту Джуго, если Орочимару решит выгнать его из экспедиции. Сквозь щель в ограждении Сакура заметила, как мимо пробегает стая суетливых и визгливых обезьян-тамаринов с густыми белыми усами. Со временем местные реалии казались все более привычными и менее фантастическими.
Совершив водные процедуры и приведя себя в порядок, Сакура надела рубашку и длинную юбку зеленых тонов, а мокрые волосы распустила, чтобы быстрее высохли. Посмотревшись в небольшое зеркальце, она отметила, что в таком виде немного напоминает русалку.
По дороге с ручья Сакура прокручивала в голове возможные варианты развития событий, однако приблизившись к лагерю, чуть не потеряла дар речи: Саске и Джуго собирали свои палатки. Сакура не верила своим глазам – что происходит? Они оба едут домой?! Но почему Саске тоже? Чувствуя, как ее охватывает паника, она ускорила шаг и, подойдя к ним вплотную, спросила дрожащим от волнения голосом:
– Что случилось?!
– Пронесло! – с улыбкой отозвался Джуго. Саске оторвался от сборов и окинул ее быстрым взглядом.
– Но куда вы тогда собираетесь? – Сакура ничего не понимала.
– Орочимару отправляет нас на другой участок биостанции, – начал вводить ее в курс дела Саске. – Ниже по течению реки. Джей сообщил, что обнаружил в том месте игуан и амфисбен, и нам имеет смысл там плотно поработать. Он отвезёт нас на моторной лодке. Там всего один дом, и даже нет полога от комаров, но с палатками не страшно. Главное, это наличие наших объектов.
Полученная информация вызвала у Сакуры смешанные чувства: с одной стороны, она испытала облегчение от того, что тревожные мысли об отправке домой Джуго, а после увиденной картины – еще и Саске, не оправдались, а также была рада их возможности поработать со своими объектами. Но с другой стороны, ее очень печалило расставание с Саске, ведь они только-только перешли на новую ступень общения, и начало было таким многообещающим! Посетившие ее в палатке волнующие фантазии тут же рассеялись, словно влажный утренний туман.
– Надолго? – спросила Сакура, стараясь не выдать горечи в голосе.
– Как управимся, – ответил Джуго. – Может, на неделю, может, на две! Директор дал нам мобильный спутниковый телефон, и, если что, сможем ему позвонить. Там есть электрогенератор, и можно будет подзарядить в случае чего.
– Прямо сейчас едете?
– Ага. Позже Джею будет неудобно нас везти. – По виду Джуго было заметно, что он очень рад подобному раскладу, а на лице Саске стояла такая усталость после бессонной ночи, что о его эмоциях по этому поводу оставалось только догадываться.
Сакура вместе с Орочимару вышла проводить моторную лодку, которая должна была унести от нее Саске на неопределенный срок. Когда на борт были погружены рюкзаки с необходимым оборудованием, палатки и запасы продовольствия, настала пора прощаться. Над рекой пролетел большой ярко-красный попугай-ара и с громким криком скрылся за лесом.
– Удачной охоты, – прошипел Орочимару, провожая птицу пристальным взглядом. – Берегите себя и в случае чего звоните на станцию. – Саске и Джуго в ответ поблагодарили и утвердительно кивнули.
– Сакура, будь осторожна и не ходи в лес одна, – с заботой в голосе, но при этом твёрдо и наставительно произнес Саске, глядя ей в глаза.
– Не волнуйся, Саске-кун, – вставил Орочимару, на лице которого мелькнула свойственная ему хитрая ухмылка. – Сакура будет в полном порядке.
– Надеюсь, – кивнул головой Саске.
– Обещаю! – с чувством ответила она, ощущая, как от этих слов горечь расставания несколько рассеивается. – Хорошо вам поработать. – Тут Джей что-то крикнул на испанском, и Орочимару дал команду садиться в лодку.
– Спасибо, Сакура, – на лице Саске мелькнула тёплая прощальная улыбка. – До встречи.
– Пока, Саске. – Она поправила рукой непослушную прядь все еще распущенных, но уже высохших волос. – Я буду ждать, – вырвалось вдруг у нее.
– Постараемся поскорее, – пообещал он, и, развернувшись, быстро направился к лодке.
– Пока! – Джуго пошел вслед за ним.
– Пока, – помахала на прощание Сакура.
– Удачной охоты, – еще раз повторил в напутствие Орочимару.
Вскоре Джей завел мотор, и лодка, сопровождаемая мерным гудением, начала свой путь по кофейно-молочным водам плавно текущей извилистой реки. Когда судно скрылось из виду, Орочимару предложил Сакуре вернуться на станцию и пообедать: с момента пробуждения она так ничего и не поела. Однако сейчас Сакуре хотелось побыть наедине с собой и собраться с мыслями, поэтому она сказала, что придет попозже сама. Орочимару возражать не стал: домики были совсем рядом.
Сакура села на берег. Над цветущим кустарником снова суетились проворные колибри, зависая в воздухе и добывая при помощи длинного клюва желанный нектар. Наблюдая за быстрыми и ловкими пернатыми, Сакура размышляла над последними событиями и внезапным отъездом Саске и Джуго. Сейчас она старалась взглянуть на произошедшее более оптимистично: неделя или даже две – не так уж и много, каждый проведёт это время максимально плодотворно, соберёт нужный материал, а грядущая после расставания встреча будет особенно сладкой и долгожданной! Главное, что в отношениях произошел прогресс, и можно заявить с полной уверенностью – самый большой за все время их взаимодействия!
«Спасибо, Сакура», – всплыла в голове ласкающая слух прощальная фраза Саске.
Чувствуя, как на душе становится теплее, а губы расплываются в довольной улыбке, Сакура подумала, что пора, пожалуй, действительно поесть и заняться делами: сегодняшний день она решила провести в лаборатории.
Пообедав рисом с предварительно сдобренной соком лайма жареной рыбой, Сакура почувствовала, что набралась сил и направилась в домик-лабораторию, где неожиданно встретила Карин: та сидела за столом и промывала водой из таза банки для фиксации материала. Сакура была очень рада увидеть подругу: они не общались наедине со времени отъезда из Токио.
– Привет! – поздоровалась она с Карин. – Не пошла сегодня с Суйгецу за ящерицами?
– Привет, Сакура, – с теплотой в голосе поприветствовала ее та: было видно, что и она довольна этой встречей. – Нет. Орочимару-сама сказал, что взял меня в экспедицию не только для того, чтобы я была личным помощником Суйгецу, но и для общественных нужд. И он, конечно, прав. Так что сегодня я занята здесь.
– Понятно, – кивнула головой Сакура. Ей было интересно узнать, как обстоят дела у Карин на личном фронте.
– Я уже знаю, что Саске и Джуго уехали на другой участок, – вздохнула Карин.
– Угу. Ну, так надо, – Сакура старалась больше не унывать по этому поводу. – Зато наверняка соберут там кучу интересного материала. Ну что, – решила она задать наконец волнующий вопрос, – как там у вас с Суйгецу?
– Хорошо, очень хорошо! – Щеки Карин заметно порозовели.
– Отношения перешли на другой уровень? – догадалась Сакура, хитро глядя на подругу. Она давно обратила внимание, что эти двое делят одну палатку.
– Угу. – На лице Карин появилась довольная ухмылка, а глаза возбуждённо вспыхнули.
– Ура! – Сакура радостно потерла руки. – Судя по всему, ты зря так переживала?
– Как сказать… – задумалась та. – Вообще, психолог дал мне нужные советы. Например, честно все рассказать Суйгецу, что я и сделала. Он отнёсся с пониманием и не спешил. Но здесь обстановка как-то больше располагала, и Суйгецу начал проявлять активность. И у меня тоже стали появляться всякие желания. Когда мы оставались наедине в палатке, я с одной стороны чувствовала возбуждение, но с другой – накатывал страх. И как-то все дальше не шло. Да и вокруг куча других палаток, где у каждой есть уши. А вчера мы пошли ловить ящериц и взяли с собой мою палатку, чтобы в лесу и переночевать. На станции спим в его, – уточнила Карин. Сакура с любопытством слушала этот волнующий рассказ. – Так вот. Я очередной раз призналась, что хочу его, но есть страх, и знаешь, что он предложил? – Карин хищно улыбнулась. – Чтобы я… Как сказать… – она пыталась подобрать подходящие слова. – В общем, чтобы я взяла ведущую роль на себя. И делала с ним все, что захочу. И ты знаешь, Сакура, это оказалось то, что нужно! Вот уж сама не ожидала. Начинала потихоньку, потом вошла во вкус и под конец думала, что разорву его от страсти! – Карин мечтательно хмыкнула.
– Ну и ну… – Сакура ощутила, что сама покраснела от таких подробностей. – Карин, это очень круто. Барьер наконец преодолен. Вы молодцы!
– Да. Теперь мне уже бояться нечего. Барьер действительно преодолен! Можно постепенно пробовать самое разное… – задумчиво произнесла Карин с таким выражением лица, будто уже активно это продумывает. – Надеюсь, я тебя не смущаю такими разговорами? – спохватилась она.
– Да нет… – Сакура представила что было бы, возьми они с Саске тоже палатку на ночной лов. Если она испытывает столь сказочные ощущения даже от простого прикосновения, то что стало бы с ней, зайди все дальше?
– Эй, ты прям покраснела! – Карин хитро на нее посмотрела. Сакура смущённо улыбнулась: в голову под действием откровений подруги фантазии лезли одна за другой. – Теперь ты рассказывай. Как у вас с Саске?
– Наши отношения тоже перешли на другой уровень… – начала в ответ делиться Сакура, однако Карин ее перебила.








