412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Athalia » Охотница на змей (СИ) » Текст книги (страница 15)
Охотница на змей (СИ)
  • Текст добавлен: 25 августа 2021, 17:03

Текст книги "Охотница на змей (СИ)"


Автор книги: Athalia



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 53 страниц)

– Поздравляю! Вы круты! Классно объясняли! – раздавались возгласы вокруг.

– Ты очень находчива, Сакура, – высказался Орочимару. – Объяснила не просто по созвучию, а тоже через биологические слова. – Она широко улыбнулась – внутри продолжало все ликовать.

– Кстати, я тоже не помню, что значит «стернит», – признался Суйгецу. – Саске, подскажи.

– Это брюшная часть сегментов у членистоногих, – со знанием дела ответил он. – Помнишь, на первом курсе, мы определяли насекомых и в определительных ключах постоянно использовались эти стерниты. – На Сакуру нашло озарение. Да, у них это тоже было. Не зря возникли ассоциации с насекомыми.

– Точно! И как ты все помнишь? – Суйгецу удивлённо почесал голову.

– Кстати, это мое слово, – с некоторым оттенком самодовольства сообщил Джуго.

– Так, – вставил Орочимару. – Вообще, вы все молодцы. Я получил огромное удовольствие от наблюдения за вашей игрой. Таюя и Джуго, вы были на волоске от победы. Я в восторге! И у меня есть призы для победителей. Сейчас схожу за ними, – к всеобщей неожиданности сообщил он, поднимаясь со стула и направляясь к двери. Сакура провожала его взглядом – было интересно, что за призы принесёт Орочимару.

– Слушайте, а кто все-таки написал такие слова, как эякуляция и прочие в подобном духе? – с любопытством осведомился Наруто.

– Я написала, – раздраженно ответила Таюя. – Почему ты так заостряешь на этом внимание? Что тогда хихикал, что сейчас докапываешься. Ты же биолог, твою мать! Для тебя не должно быть разницы. Или тут у вас не только клуб трезвенников, но и клуб праведников? – Сакура не удивилась насчет ее авторства. Таюя была в своем стиле, и сейчас, как обычно, не скупилась на высказывания. Интересно, они с Наруто вообще давно знакомы? Скорее всего, с прошлой недели, когда она была на Хоккайдо.

– Ладно-ладно, успокойся, – примирительно произнес он. – Просто спросил. Я же не против. Даже забавно вышло.

Тут дверь открылась, и вернулся Орочимару, держа в руке большой пакет, в котором, судя по всему, лежали обещанные призы. Для Сакуры главным призом была победа над Таюей и столь удачная кооперация с Саске, но и от материального подарка она тоже не откажется. Замерев в предвкушении, она ждала, что же Орочимару извлечет из загадочного мешка.

– Саске-кун, Сакура, мои поздравления еще раз, – с огнём в глазах прошипел он. – Вы потрясающе играли. Надеюсь, вы еще покажете свою блестящую командную работу, и не только в игре, – его губы растянулись в ухмылке. – Держите. – Он достал из пакета две небольшие коробки.

– Большое спасибо! – Сакура слегка поклонилась и протянула руки за выигранным призом. Саске также поблагодарил Орочимару и забрал свой. В воздухе раздалось шуршание – каждый хотел увидеть содержимое прямо сейчас.

Быстро вскрыв упаковку, Сакура ахнула: ее взору предстали красивые круглые часы с изогнутой черной змеей на зелёном циферблате. Она бросила взгляд на Саске – в его руках были точно такие же.

– Это еще не все, – раздалось довольное шипение Орочимару. – Нажмите кнопку снизу – Они последовали его совету, и через несколько секунд цифры, стрелки и кайма вокруг змеи ярко светились. – Удобно для работы в темноте.

– Большое спасибо, Орочимару-сама! – рассыпалась в благодарностях Сакура. Она пребывала в восторге.

– Спасибо, – более сдержанно, но с теплотой произнёс Саске. – Для ночной работы в лесу – самое то.

– Пожалуйста. Специально купил для подобных случаев несколько штук во время конференции в Австралии, – пояснил Орочимару. – Примерьте.

«Как обручальные кольца», – мелькнула волнительная мысль в голове у Сакуры, когда часы были надеты. Сердце учащённо забилось, а к щекам прилила кровь.

– Превосходно, – удовлетворенно произнес Орочимару. Саске и Сакура еще раз его поблагодарили.

Другие участники праздника тоже выразили положительные эмоции по поводу этих часов и сошлись во мнении, что для предстоящей экспедиции они будут как нельзя кстати. Ажиотаж был прерван внезапным телефонным звонком Орочимару, который вышел для разговора из аспирантской, и, вернувшись, преподнёс интересные новости:

– Звонил Кинута – мой коллега из национального парка Ямбару в Окинаве. Там наконец-то произошло увеличение численности гадюки хабу, и за последнюю неделю он встретил несколько особей. Этот вид нам очень важен для проекта по культурам клеток ядовитых желёз – его яд обладает особыми свойствами. Но последнее время численность хабу повсеместно сократилась, и не было перспектив для его поимки. Нужно воспользоваться шансом и срочно лететь на Окинаву! Там поймать несколько особей, привести сюда и ввести в культуру клетки ядовитой железы. Это все надо успеть сделать до экспедиции в Перу. Значит так, Саске, Сакура, Кабуто, Таюя, вы – четверо опытных ловцов змей, и я хочу отправить для выполнения этой миссии двоих. Сейчас надо будет оценить возможности и решить, кто полетит на Окинаву. Может, у кого-то есть пожелания? Кинута покажет места, где встречаются эти гадюки.

В комнате воцарилось молчание – каждому было необходимо переварить и обдумать полученную информацию. В голове Сакуры мысли проносились со скоростью молнии. Она помнила по статьям, что Саске немало работал в этом национальном парке, и, скорее всего, первым вызовется именно он. Если она выразит желание вслед за ним, то это будет слишком навязчиво и палевно. А если не среагирует сразу, то это, конечно же, сделает Таюя. Нужно быть первой, пока никто не озвучил свои пожелания!

– Я бы хотела съездить на Окинаву, – вырвалось у Сакуры сразу после этой мысли. Однако дело приняло неожиданный оборот и в следующую секунду взял слово Кабуто:

– Орочимару-сама, помните я еще перед приездом сюда писал вам, что хочу половить змей на территории Японии? Я бы не хотел упускать такую возможность. Надеюсь, вы не откажете мне в этом?

– Да, такой разговор был… – задумчиво произнес Орочимару. – Ты прав, я не откажу тебе в этой просьбе.

– Большое спасибо! – с любезностью в голосе ответил Кабуто. Сакура была в шоке. Вместо манящей перспективы поехать вдвоем с Саске ее ждала глубокая досада. Она что, поедет с Кабуто?! А Саске останется здесь с Таюей?! Сакура была близка к панике. Сразу дать от ворот поворот будет очень глупо и странно. Что же делать?

– Вы работали когда-нибудь в этом парке? – неожиданно строго спросил Саске, глядя на нее.

– Нет, – смущённо пробормотала Сакура. Может, это спасёт ситуацию? Уж пусть лучше с Кабуто поедет Саске, а она останется с Таюей.

– Я знаю там каждый уголок, и будет лучше, если поеду я, – словно прочитав ее мысль, заявил Саске.

– Кинута же сказал, что сам покажет места, где живут эти гадюки, – возразила Таюя. – Уверена, что Кабуто и Сакура справятся. Не обламывай девушку. – Сакура от злости стиснула зубы. Она прекрасно понимала, что Таюя хочет остаться с Саске на кафедре, а ее сплавить с Кабуто на Окинаву.

– Кроме того, – Саске продолжал смотреть на Сакуру, а его голос зазвучал еще более строго, – вы уже пропустили неделю занятий из-за поездки на Хоккайдо. Хотите пропустить еще больше? А экзамены?

– Вы правы, я не подумала, – опустила глаза Сакура, стараясь сдержать радость в голосе. Это было действительно уважительной причиной, чтобы не ехать с Кабуто.

– Погоди, – к внутреннему негодованию Сакуры не желала сдаваться Таюя. – Саске, ты ведь тоже аспирант. Сам не боишься пропустить занятия?

– Я редактирую английские статьи, и мое присутствие на занятиях лишь пустая формальность, – возразил на замечание Таюи Саске. – Я легко сдам экзамен без подготовки.

– А философия?

– Лектор по философии – моя невестка. Мы живем в одном доме, и она легко расскажет мне пропущенные темы за чашкой чая. – Попытки Таюи удержать Саске на кафедре продолжали разбиваться об его железные аргументы.

– Саске-кун прав, – наконец взял слово Орочимару, который до этого молча и с интересом наблюдал за развитием ситуации, словно увлеченный спектаклем зритель. – Сакура останется здесь, будет наверстывать пропущенные занятия и работать с тобой, Таюя, над клеточными культурами, а Саске-кун поедет с Кабуто на Окинаву.

– Как скажете. Вам виднее, – разочарованно хмыкнула Таюя. – А кто будет следить за клеточными культурами, когда мы уедем в Перу?

– Наш лаборант Юкимару, – ответил Орочимару. – Он опытен в этом деле и прекрасно справится.

Сакура радовалась: ситуация разрешилась благоприятным образом, и ей не пришлось выглядеть при этом глупо. Но почему Саске так настаивал и столь строго на нее смотрел? Из-за того, что хотел поехать сам или по причине беспокойства о ее учёбе? Тут в голову пришло еще одно возможное объяснение такого поведения, но Сакура отмела его. Слишком самонадеянно.

========== Глава 18. Мистическая встреча. ==========

Саске любил планировать, анализировать и раскладывать по полочкам дела, касающиеся не только науки, но и всех остальных аспектов своей жизни. Он наблюдал за другими людьми, проводил параллели со своими убеждениями и делал определённые выводы.

Начиная с юного возраста Саске считал, что когда-нибудь у него будет собственная семья. Почему? Да потому, что так принято в обществе. Люди женятся, рожают детей, затем радуются внукам… Семейное счастье – общепризнанная ценность. Это убеждение пребывало с Саске длительное время, как нечто само собой разумеющееся.

Все сильнее погружаясь в науку и все больше оглядываясь по сторонам, он замечал, что некоторые люди прекрасно обходятся без семьи, ставя во главу угла совсем иные приоритеты. Самым наглядным и близким примером служил Орочимару, который жил и горел научной работой, а остальное было для него чем-то незначительным и не стоящим драгоценных усилий и времени.

Видя огонь в глазах своего учителя и растущий как на дрожжах перечень его научных трудов, Саске задумался: может, и он выберет подобную жизненную стратегию?

Определиться с данным вопросом ему помогла ситуация, когда Итачи и Изуми однажды отправились в длительный отпуск. Шли дни, и пустой дом стал неприветливым до такой степени, что Саске приходил туда только ночевать, а все остальное время проводил на кафедре. Брат и невестка были его семьей, в которой он чувствовал себя тепло, комфортно и умиротворенно, однако понимал, что не сможет жить с ними бок о бок всю жизнь. Сейчас он еще студент и в какой-то степени находится под опекой старшего брата, но что потом? У Итачи с Изуми появятся дети, а он совсем повзрослеет и встанет на ноги. Не жить же ему с ними до старости, как бедному родственнику. Настанет момент, когда придётся переезжать, а поскольку возвращаться домой, где встречают пустые стены, Саске категорически не понравилось, то напрашивался только один вывод: нужно будет все-таки задуматься о создании собственной семьи.

Чем ближе был выпуск из университета, тем чаще Саске задавался этим вопросом. Зная о своей популярности среди представительниц противоположного пола, он понимал, что в теории поиск девушки не должен представлять для него особенной сложности. Однако он хотел выбрать именно ту, которая будет ему подходить как можно больше, и с которой они будут счастливы. Но где ее взять, и какими качествами она должна обладать? Однажды он завёл об этом разговор со старшим братом.

– Итачи, как ты считаешь, в чем залог семейного счастья? – спросил его Саске, когда они сидели вдвоем на кухне и пили чай.

– Если я скажу, что в любви, то это будет слишком банально, – усмехнулся Итачи, сделав из кружки глоток. – Факторов на самом деле много. И один из очень важных – вам не должно быть вместе скучно. Мне кажется, мы с Изуми и в восемьдесят лет будем вести жаркие дискуссии, например, о том, прав ли был Кант, когда говорил, что не наши познавательные способности соответствуют миру, а мир должен сообразовываться с нашими способностями, чтобы вообще могло состояться познание.

– Хм… – Саске понравился такой ответ. Звучало логично.

– Зная тебя и твою одержимость наукой, – продолжил Итачи, – думаю, что тебе подойдет девушка-ученый, которая разделит в этом твой жизненный путь.

– Считаешь, что это обязательное условие? – Саске задумался, сопоставляя это с советами, которые слышал ранее.

– Отношения – не математика. – Итачи улыбнулся. – Не думаю, что тут должны быть какие-то «обязательные условия». Ею может стать и какая-нибудь флейтистка, с которой вы будете встречать вместе рассвет и сочинять композицию о красоте восходящего солнца, или же кто-то еще. – Саске хмыкнул. Его брат мог иногда выражаться красноречиво и поэтично. – Просто «девушка-ученый» – первое, что приходит в голову, глядя на тебя.

– Отец не советовал вступать в слишком близкие отношения с людьми из рабочей сферы, – заметил Саске. – Хотя я понимаю, что не надо все воспринимать слишком буквально.

– Ты прав, не стоит, – кивнул головой Итачи. – Можно воспринимать такой совет, как рекомендацию подходить к отношениям разборчиво и думать, к каким последствиям это может привести. У отца, как ты знаешь, был горький опыт, который погубил его бизнес.

– А расскажи мне об этом поподробнее, – попросил Саске. – А то я знаю эту историю по каким-то обрывочным полунамекам.

– Еще до знакомства с мамой он увлёкся коллегой, и, толком не узнав ее как человека, завёл служебный роман. Позже выяснилось, что она совсем не его поля ягода, и пришлось дать ей от ворот поворот. Никто не ожидал, что она окажется такой коварной и мстительной. Целые годы она тщательно следила за отцом, собирала все его просчёты, плела интриги, переманивала на свою сторону других людей. В общем, копала ему яму, и в итоге туда столкнула.

– Как же его угораздило связаться с такой… – Саске был преисполнен глубокого сожаления. – Неудивительно, что он давал мне такие советы.

– Мне тоже давал, – сказал Итачи. – Но я воспринял их как призыв иметь серьёзные дела только с проверенными людьми. Когда я понял, что мне нравится Изуми, то не стал спешить. Мы много общались, и я все лучше узнавал ее как человека. И все больше убеждался, что она – именно та, с кем я хочу быть. Мне очень повезло, Саске.

– Я знаю. И я всегда был за тебя очень рад.

– Спасибо. Если бы Изуми слышала наш разговор, то обязательно бы погадала тебе на кофейной гуще и еще десятью разными способами, а на любые возражения заявила бы, что это очень действенные методы, и ей еще в школе нагадали парня с длинным черным хвостом. И именно с таким она вот уже несколько лет как счастлива в браке. – Итачи усмехнулся. Саске очередной раз отметил с какой теплотой и любовью в голосе тот говорит о своей жене.

– Да уж, бывают такие совпадения.

– Ага. Саске, я уверен, что и у тебя все будет хорошо, – Итачи положил ему на плечо свою руку. – Если тебя зацепит кто-нибудь из университета, то не бойся, не избегай, но как следует присмотрись. Постарайся узнать ее как можно лучше, и не бросайся в омут с головой. Вообще, у вас биологов есть такая потрясающая штука, как экспедиции в дикие места. Мне кажется, это самая лучшая возможность хорошо узнать человека, – Саске кивал головой. Слова брата звучали убедительно. Он это все обязательно запомнит и будет иметь в виду, когда придет время. – И еще, – добавил Итачи. – Выбирай не только умом, но и сердцем. – Саске вновь утвердительно кивнул.

Время шло. Саске продолжал активно заниматься наукой, а тему личной жизни затрагивал разве что в своем воображении, продолжая теоретизировать. Какую внешность будет иметь его будущая жена? Зная свой перфекционизм во всем, Саске полагал, что, скорее всего, какую-нибудь примечательную.

После всех этих размышлений у Саске появилось небольшое развлечение, если это можно было так назвать: находясь в общественном транспорте и тому подобных местах, он осторожно поглядывал на окружающих, стараясь найти интересные женские образы. Но дальше этого дело не двигалось. Знакомиться с приглянувшейся в автобусе или метро девушкой он явно не собирался, а в университете таковых пока не наблюдалось. Зато теперь, когда Саске рисовал в голове какие-то картины на тему будущей семейной жизни, то в качестве жены представлял не размытый абстрактный женский образ, а более конкретный – обычно это были те или иные яркие черты, подмеченные им в транспорте или на улицах города.

Вот уже несколько дней перед глазами Саске стоял новый и крайне неожиданный для него образ загадочной незнакомки с длинными розовыми волосами и зелёными глазами, держащей в руках неповоротливую багажную сумку. Он встретил ее в тот полный мистических совпадений день, и просто помог открыть дверь на факультет, после чего сразу пошел на кафедру по своим делам. Может, стоило что-нибудь спросить и завести знакомство? Почему он ушел? Из-за подсознательного страха перемен и выхода из привычной зоны комфорта? Так всю жизнь можно наблюдать, подмечать, теоретизировать, а до дела так и не дойти. К тому же, это не случайная девушка из транспорта, а как-то связанная с университетом. Может, она приезжала сюда по каким-то своим делам, и больше он ее вообще никогда не увидит? Из груди вырвался вздох сожаления. Уже закончилось время студенчества и перед глазами маячила аспирантура. Куда тянуть дальше? Очередной раз решив вернуться к этим мыслям позже, Саске перелистнул учебник по философии – сейчас надо было подумать об экзамене.

Пролетело еще несколько дней. С успехом были сданы вступительные экзамены, и вот он – аспирант первого года обучения. Теперь предстояло определиться с темой диссертации, над чем Саске последнее время размышлял особенно активно. Другие аспиранты из его научной группы ездили для выполнения своих работ в Южную Америку, но было неизвестно, продлят ли грант на этот год, и сможет ли Саске принять участие в данной экспедиции. Несмотря на неопределённость, он почитывал необходимую литературу и прикидывал, чем именно сможет там заняться, если Орочимару возьмет его с собой. Внимание привлекли две группы: змеи ботропсы и амфисбены – родственники змей с интересной биологией. Пока он не знал, в пользу кого из них сделать свой выбор, и решил посоветоваться со своим научным руководителем.

– Саске-кун, – приветливо прошипел Орочимару, когда он пришел к нему в кабинет обсудить перспективы и тему будущей диссертации. – Поздравляю с поступлением!

– Спасибо. Хотел бы поговорить с вами о научных планах.

– Скоро в аспирантской будет собрание, где мы все вместе обсудим наши перспективы, – сообщил Орочимару и бросил взгляд на дверь, за которой раздался стук. – Войдите.

Дверь открылась и Саске почувствовал, как его охватывает изумление: на пороге стояла та самая «девушка мистического дня», как он ее охарактеризовал. Откуда она здесь? Стараясь не показывать удивления, он стоял и серьезно на нее смотрел.

– Здравствуйте! – она поймала взгляд Саске и, пронзая его своими ярко-зелёными глазами, добавила: – Я вас помню. Вы помогли мне с дверью несколько дней назад. – Как будто эти глаза и волосы можно так быстро забыть. Но в ответ он бросил лишь короткое:

– Помню.

– Конечно, помнишь, Саске-кун. – Саске скосил взгляд на Орочимару. Все-то он понимает. Только почему его улыбка вдруг стала столь хитрой? – Волос такого цвета нет ни у кого на факультете. Кстати, я вас так и не представил. Саске Учиха, – Орочимару сделал жест в его сторону. Саске слегка поклонился. Стоп. Почему это она вдруг так удивилась? Что-то здесь нечисто. – Са-ку-ра… – Орочимару говорил вкрадчиво и медленно, словно следя за его реакцией. – Ха-ру-но.

Произнесенные слоги обрушились на Саске градом тяжёлых камней. В голове мгновенно пронеслись события, с которыми ассоциировалось это имя: счастье, вызванное осознанием открытия нового вида, груда работы над описанием и неожиданный крах мечты, которую он столько лелеял. Неужели это она?! Подобные совпадения пугали своей мистичностью, заставляя задуматься о вмешательстве тёмных сил. И именно этот образ приходил последнее время в голову, когда Саске очередной раз размышлял о гипотетической спутнице жизни. Осознание сего факта вызвало внутри еще большую бурю негодования. Нет, немыслимо. Зачем она вообще сюда приехала? Он старался не показывать переполнящих его эмоций, однако почувствовал, как лицо самопроизвольно нахмурилось.

– Вы оба мои аспиранты первого года обучения, – словно гром прозвучала новость, ставшая последней каплей в этой череде роковых неожиданностей. Но почему Орочимару молчал? Почему не сообщил раньше, что она планирует сюда поступать?

– Вот как… Вы не говорили, что берете ее к себе в аспирантуру, – Саске казалось, что все это было тщательно спланированным спектаклем, и вот теперь его режиссёр с удовольствием наблюдает за результатами своего труда. Орочимару никогда не перестанет удивлять.

– Зачем мне было говорить, когда она еще не поступила? Вот теперь Сакура сдала экзамены, и будет входить в нашу научную группу. Я сообщаю тебе. – Возразить на это было нечего.

Внезапно в дверь постучали. На пороге стояла Гурен, которая тут же подозвала Орочимару, и он, пообещав скоро вернуться, вышел из кабинета.

Саске остался вдвоем с Сакурой Харуно, которой, к его изумлению и негодованию, оказалась та мистическая незнакомка. Внутри все бурлило – хотелось сказать что-нибудь едкое и вместе с тем не опускаться до явной грубости. Пока Саске думал, Сакура Харуно первой взяла слово:

– Я знаю вас по статьям, – в ее голосе звучала подчеркнутая приветливость. Она издевается? Еще бы не знала! Наверняка, когда читала его статью, радовалась, что опередила их с Орочимару в описании нового вида.

– Я тоже, – бросил Саске, стараясь придать голосу максимальное равнодушие, хотя негодование внутри продолжало клокотать. – А зачем вы приехали к Орочимару? Вы ведь неплохо работали на Хоккайдо и успешно публиковали статьи в местном журнале. И даже с описаниями видов. – Пусть знает где ее место. Она демонстративно вздохнула. Собирается изображать обиженную?

– Мне жаль, что случилось такое совпадение. – Саске продолжал удивляться. Ей жаль? Просто смешно. Можно подумать, ей бы понравилось, опубликуй первым описание он. – А насчет местных журналов на японском… – продолжила она. – Тогда я была слишком юна и неопытна. Но теперь у меня появилась возможность приехать сюда, и я надеюсь, что смогу заниматься наукой на другом уровне. – Старается изобразить достоинство и показать, что признает свои ошибки? Ну-ну. Будет видно, как у нее получится заниматься наукой на другом уровне.

Тут в кабинет вернулся Орочимару в компании Джуго, Суйгецу и Карин, в результате чего этот нервирующий разговор был наконец прерван. Орочимару представил им Сакуру Харуно, после чего выделил ей рабочее место в аспирантской, куда они вскоре переместились. Место располагалось рядом с Саске, но он не сильно печалился по этому поводу: их разделял шкаф, и можно было надеяться, что она не будет мозолить ему глаза.

Потом прошло долгожданное собрание, где Орочимару объявил, что все они поедут по гранту в Южную Америку, включая и эту девицу! Наверняка очередной раз радуется своей удаче и мысленно потирает руки.

После собрания Орочимару отпустил Джуго и Суйгецу, а Саске и ей предложил обсудить темы диссертаций. Вряд ли она имеет представление, чем можно заняться в Южной Америке, и этот вопрос, скорее всего, они с Орочимару будут решать отдельно. Саске приготовился было рассказать, что пытается выбрать между ботропсами и амфисбенами и хочет обсудить перспективы обеих групп, как вдруг эта девица заявила:

– Ботропсы. Они плохо изучены, практически никто не смотрел их генетику. Большое поле для научной деятельности! Я хотела бы взять себе эту группу. – Она что, умеет читать мысли?! Выглядело так, будто действительно прочитала и решила оставить его в дураках. Вдруг Саске понял, что сейчас удивлённо на нее смотрит, и сразу же отвёл взгляд, а Орочимару принялся нахваливать ее идею.

Осознавая, насколько хорошо, что у него в запасе есть вариант с амфисбенами, Саске высказался о своем интересе по отношению к ним. Орочимару тоже одобрил его мысль, а чуть позже отметил, что он и эта девица друг друга стоят. Стало не по себе. Только что его поставили на один уровень с той, кто не умеет писать на английском и в погоне за быстрым результатом бежит публиковаться в низкорейтинговые журналы, минуя ведущих специалистов по теме своей статьи. От подобного сравнения раздражение только усилилось. В завершение разговора Орочимару каждому дал задание на месяц – подготовить реферат по истории изучения объектов, выбранных для диссертации.

Домой Саске пришел в прескверном настроении. Он попытался все спокойно проанализировать, разложить по полочкам и выработать стратегию, которая приведёт его к спокойному состоянию: раздражение, в котором он пребывал не способствовало нормальной работе.

Почему его так выводит из равновесия эта девица? Только ли из-за того, что когда-то волей неудачного стечения обстоятельств увела его научное открытие? Если бы Сакурой Харуно оказалась какая-нибудь среднестатистическая непримечательная особа, он злился бы точно так же? Ответ однозначный: нет!

Сначала она была запечатлена в его сознании совсем в другом качестве: девушка мистического дня; удивительный, не выходящий из головы образ; сожаление об упущенной возможности. И вот, при встрече сформированной в его голове красивой картины с открывшейся реальностью произошло самое настоящее крушение. Столкнулись две противоположности.

Умом Саске всегда понимал, что Сакура Харуно не имела злых намерений и не виновата в том, что разбила его мечту о первом описании нового вида, которое буквально лежало у него в кармане. Но от этого было не легче: она стала причиной разрушения его надежд, а болезненные ассоциации искоренить не так-то просто.

С самого начала их разговора в каждой ее фразе чувствовался подвох и какая-то высокомерная жалость. Будто она смотрит сверху вниз и прикидывает, в чем еще его можно уделать. Ситуацию отягощала ее возмутительная красота и воспоминания о первом впечатлении – будто и здесь она одержала победу в том, что плотно поселилась в его мыслях сразу после той памятной встречи.

Больше этому не бывать! Пора уже прекратить раздражаться и негодовать, растрачивая на нее свои драгоценные эмоции. Только спокойное и ровное отношение. Когда-то обошла его в описании? Ну, и что с того? Еще придет его час! Хватит из-за этого переживать. Сейчас основная задача – максимально работать и продвигаться вперед. Вызывающая смятение внешность? Ничего, он скоро привыкнет, и что она, что стоящий рядом шкаф будут вызывать примерно одинаковые эмоции. В общении с ней надо соблюдать холодную вежливость, чтобы она не воображала, будто может пошатнуть его непоколебимое состояние. Ну, а для создания пущей холодности он принципиально не будет произносить ее имя – ни в обращении к ней, ни в разговорах с другими людьми. Будет называть ее за глаза «наша новая аспирантка», а в лицо – просто на «вы», без обращения. Пусть знает. Отлично, теперь надо следовать составленном плану, и больше она не одержит над ним никаких побед.

Комментарий к Глава 18. Мистическая встреча.

Всем привет!) Пока удаётся следовать графику, а все благодаря вашей обратной связи ❤ Продолжайте в том же духе! Следующая глава продолжит освещать события со стороны Саске )

========== Глава 19. Терзания и размышления. ==========

Шли дни, и Саске постепенно привыкал к своей новой соседке по рабочему месту, вызвавшей в день знакомства целый ураган противоречивых впечатлений. Согласно своему плану по обретению душевного равновесия он общался с ней вежливо и только по делу. В первые дни она все же попыталась пару раз ненавязчиво нарушить выстроенную границу, но Саске остался непробиваем и дал ей это однозначно понять, в результате чего, приняв правила его игры, она тоже стала обращаться к нему лишь с формальными вопросами.

Данная стратегия, казалось, постепенно сглаживала неровности эмоционального состояния, возникшие при знакомстве с Сакурой Харуно. На душе стало спокойнее, и Саске вновь окунулся с головой в мир длинных ползающих существ, растворяясь в нем без остатка. Искать в общественном транспорте и на улицах города интересные женские образы он прекратил – эта затея вызывала ассоциации, от которых надо было поскорее избавиться.

Сосредоточившись на задании Орочимару, он штудировал научную литературу и писал историю изучения двуходок рода Амфисбена, выполняя начальный этап будущей диссертации. Сакура Харуно мелькала то в библиотеке, то на кафедре, также углубившись в свою работу. Помимо азарта и интереса, Саске подстегивало некоторое соперничество: не хотелось на приближающемся утверждении тем уступить по качеству доклада выпускнице провинциального вуза. Он еще не составил целостного мнения о ее научных способностях, и его представления о них были несколько обрывочны и противоречивы.

С одной стороны, она совершила важное научное открытие, но с другой – опубликовала его в низкорейтинговом японском журнале. Саске даже не был уверен, что она писала эту статью сама – ей вполне могли помогать сотрудники кафедры. Вместе с тем, он уже не раз являлся свидетелем ее глубоких познаний о змеях, показывающих, что эту девушку однозначно не следует недооценивать, хотя заявления Орочимару из серии «вы друг друга стоите» продолжали его задевать. Саске по-прежнему видел в ней явное намерение превзойти его еще в чем-нибудь, поэтому работал по максимуму и все время был начеку.

Настало долгожданное утверждение тем диссертаций на кафедре, где каждый из аспирантов подготовил доклад в виде презентации. Первым выступал Наруто с темой, посвященной жабам Японии, а вслед за ним Киба Инузука с докладом об особенностях территориального поведения обыкновенного волка в Восточном Китае. Обе работы были восприняты положительно и утверждены. Следующей взяла слово Сакура Харуно. Саске было любопытно оценить уровень ее доклада, и он весь обратился во внимание.

С первых же предложений Саске временно забыл, что перед ним находится его соперница, которой он намеревался утереть нос. Ее рассказ о загадках американских копьеголовых змей оказался настолько увлекательным, что Саске, отодвинув свое оценочное восприятие в сторону, слушал его с большим интересом, стараясь не упустить ни одной мелочи. Тема была защищена с блеском и утверждена сотрудниками кафедры единогласно. Саске старался держаться не менее достойно, отчасти подстегнутый эффектом от ее выступления. Очередная фраза Орочимару «Вы друг друга стоите» на этот раз не задела: сегодня Саске увидел собственными глазами, что перед ним увлеченный и сильный специалист.

В следующий раз он убедился в этом, когда Орочимару собрал их с Сакурой Харуно в аспирантской, чтобы обсудить второй этап выполнения диссертаций – практическую работу в зоомузее. Проверяя умения Сакуры Харуно планировать исследования, Орочимару завалил ее вопросами, на которые она ответила правильно, чётко и быстро. Саске понял: она действительно обладает высокими навыками научной деятельности.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю