Текст книги "Охотница на змей (СИ)"
Автор книги: Athalia
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 53 страниц)
– Хорошо, не вопрос. – Таюя многозначительно улыбнулась. Сакура подозрительно на нее посмотрела. Чего это она такая довольная? Небось опять сочинит какую-нибудь крутую мелодию, как в свое время для Карин, чтобы поразить его в самое сердце. От этой мысли на душе стало тревожно. Надо тоже придумать какой-нибудь интересный подарок!
Минуло еще несколько дней. За это время Сакуре пришел из редакции журнала pdf-файл с финальной вёрсткой ее статьи, которую требовалось внимательно вычитать перед публикацией. Сакура проверила текст с иллюстрациями несколько раз и выявила несколько мелких опечаток, на которые указала в ответном письме. На следующий день редактор поблагодарил ее и сообщил, что статья выйдет в самое ближайшее время. Сакура потирала руки: наконец-то!
Что касалось будущего подарка Саске на день рождения, то она продолжала усиленно, но пока безрезультатно ломать над этим голову. Дарить что-то стандартное не хотелось, а ничего креативного на ум как назло не приходило. Бросая взгляд на запястье, на котором красовались выигранные в «Шляпу» часы со змеей, Сакура размышляла, что нечто подобное было бы неплохим вариантом. Но что? Ведь не покупать же еще одни часы.
Как-то утром к ней в комнату зашла Ино, чтобы пойти вместе на факультет, и заодно принесла термокружку. Из своей короткой, но насыщенной во всех отношениях поездки с Саем, о которой она уже успела прожужжать Сакуре все уши, Ино вернулась неделю назад, но кружку отдала только сейчас.
– Прости, все забывала вернуть. – Ино поставила ее на стол. Тут Сакуру осенило: она вспомнила свое похмельное утро, когда Ино грузила бесполезной и раздражающей в тот нелегкий момент информацией про кружки новой технологии.
– Ино! – воскликнула Сакура, чувствуя, как наполняется ажиотажем: это показалось ей отличной идеей для подарка. – Помнишь, ты говорила про рекламу кружек, на которых меняется картинка при наливании горячей воды?
– Помню! А чего это ты вдруг так загорелась?
– Да вот все думала над подарком на день рождения Саске. Ничего путного в голову не приходило. А тут вспомнила про эти кружки! День рождения будет двадцать третьего июля, когда мы как раз приедем в джунгли. Ино, – Сакура умоляюще на нее посмотрела. – Помоги мне найти, где это делают. Вроде, время еще есть. Хочу позвонить и все узнать как можно скорее. До экспедиции почти две недели, надеюсь они успеют выполнить заказ!
– Да, действительно, неплохая идея, – с одобрением отозвалась Ино. – Давай сюда свой ноут, я попробую найти.
– Садись! – Сакура кивнула головой на стол, на котором стоял еще невыключенный ноутбук.
Через непродолжительное время поисков в интернете Ино радостно сообщила:
– Вот их сайт! Смотри, тут есть кружки на любой вкус… – Она встала и пропустила Сакуру за компьютер.
– Так-так-так… Для экспедиции нужна какая-нибудь небьющаяся. Вот, из ударопрочного стекла подойдет. Сейчас им позвоню и все узнаю! – Сакура полезла в сумку и судорожно начала искать мобильный телефон.
– Не волнуйся ты так, – озабоченно произнесла Ино. – Вряд ли они делают заказ сильно долго.
– Сейчас узнаем! – Сакура быстро набрала номер и замерла в напряжённом ожидании.
Прошло несколько гудков и «на том конце провода» взяли трубку. Сотрудник фирмы озвучил, что заказ выполняется максимум до двух недель. Сакура решила попытаться: впритык, но должны успеть!
– Какие картинки ты хочешь выбрать? – полюбопытствовала Ино. – Змей?
– Да! Хотя… – Сакура задумалась. – Наверно первой картинкой будет амфисбена, а при наливании горячего она будет меняться на змею. Два объекта, которые Саске как раз изучает.
– Отлично! – Ино потерла руки. – Уверена, что он не останется равнодушен.
– Надеюсь. Выберу, наверно, остроголовую змею. У меня как раз есть ее фотки, а амфисбену поищу в интернете. Ино, – Сакура с благодарностью на нее посмотрела. – Спасибо за помощь! Наверно не буду тебя задерживать: все равно сначала поеду разбираться с заказом, а на факультет уже потом. Иди без меня.
– Хорошо, – добродушно отозвалась та. – Видишь, как тебе пригодилась эта информация. А то смотрела на меня тогда с такой кислой миной…
– Ну, мне было плохо, – оправдывалась Сакура. – Хотелось лежать в тишине, а не слушать про новую технологию кружек!
– Понимаю! Ладно, побегу на факультет. Удачи тебе!
– Спасибо! – На этом они распрощались.
Через некоторое время, закинув на флешку файлы с названиями «белая амфисбена» и «остроголовая змея», Сакура уже летела в сторону метро: нужный офис располагался в другой части города. Занятий, к счастью, сегодня не было, а с Орочимару она договорилась, что будет после обеда. Радость от удачного во всех отношениях выбора подарка не отступала: и полезно, и креативно, и со смыслом. Саске должен оценить! При мыслях о нем лицо самопроизвольно расплывалось в мечтательной улыбке.
В офисе Сакуру встретил приветливый сотрудник, который помог ей выбрать оптимально подходящую для экспедиций модель, перекинул нужные файлы на компьютер и продемонстрировал на одной из кружек, как работает данная технология. Очередной раз убедившись в правильности своего выбора, Сакура расплатилась и отправилась на факультет.
Когда она приехала в лабораторию, там ее ждали Орочимару и Таюя.
– Завтра возвращаются Саске-кун и Кабуто, – приподнес долгожданную весть Орочимару. У Таюи на лице заиграла ее специфическая улыбка, которая тянула скорее на ухмылку и часто возникала при упоминании Саске, что сильно бесило Сакуру. – Они собрали необходимый материал и уже завтра после обеда будут на кафедре.
– Отлично, а то мы уж заждались, – отозвалась Таюя. При Орочимару она была более сдержанной в выражениях.
– Здорово, – стараясь скрыть чрезмерную радость в голосе произнесла Сакура. – Сколько гадюк они поймали?
– Пять штук. Этого хватит с запасом для всех наших целей, – прошипел в ответ Орочимару. – Да, кстати. Хочу поручить вам сейчас одно дело: надо подготовить для змей места в нашем террариуме. Лаборантов сегодня нет: Юкимару выходит из отпуска только со следующей недели, а Заку отпросился по делам, поэтому попрошу об этом вас.
Сакура и Таюя охотно выразили согласие и, получив необходимые инструкции, отправились в комнату содержания рептилий, представляющую собой просторное помещение, где на стеллажах стояли многочисленные стеклянные террариумы с разнообразными змеями, черепахами и ящерицами внутри. До конца рабочего дня они занимались обустройством мест для будущих жителей: протирали пустые стеклянные ящики от пыли, насыщали их подстилкой, подачей воды, устанавливали необходимый микроклимат и создавали прочие жизненно важные условия. Разговоры, к счастью Сакуры, велись в основном о змеях, и время пролетело практически незаметно.
После окончания работы она решила наведаться к Карин и, попрощавшись с Таюей, направилась в молекулярную лабораторию. Предварительно постучав, Сакура открыла дверь комнаты выделения ДНК и осторожно вошла внутрь.
– Карин, ты тут? – спросила она с порога, не желая заходить вглубь по причине отсутствия стерильной одежды.
– А? – Навстречу вышла красная, как рак Карин, а вслед за ней появился довольный Суйгецу. Сакура стояла в замешательстве. Что тут происходит? Она помешала? – О, привет, Сакура… – Карин нервно хихикнула.
– Привет…
– Привет! – подмигнул Суйгецу. – Ладно, мне пора. Хорошо поработали, Карин. Завтра продолжим. – Та кивнула в ответ головой, а ее глаза смущённо забегали.
– Сакура, пойдем ко мне в кабинет, – предложила все еще красная Карин, когда Суйгецу вышел из комнаты.
– Как скажешь, – пожала плечами Сакура, гадая, что же здесь все-таки произошло.
– Прости, я наверно помешала? – виновато спросила она, уже сидя с Карин за столом в ее кабинете.
– Ничего страшного, – махнула рукой та и заговорщическим шёпотом добавила: – представляешь, он меня поцеловал!
– Да ты что! – Сакура почувствовала, как лицо расплывается в улыбке: она была искренне рада такому повороту.
– Да! – Карин поправила очки. – Не думала, что до этого дойдёт, ведь мы опять начали ругаться. Суйгецу разлил лизисный буфер, а я не смогла сдержаться и взбеленилась. Говорила, что у него руки растут из одного места, что на него реактивов не напасешься и тому подобное. А он такой: Карин, успокойся. А я: как я могу успокоиться? И он: сейчас я тебя успокою! Я даже опомниться не успела, как он подлетел ко мне и поцеловал. Это было так неожиданно! – Карин снова налилась краской. – Никогда бы не подумала, что этот паршивец… что Суйгецу так классно целуется!
– Оу! – Сакура ухмыльнулась. Данное откровение вызвало определённый трепет. Интересно, а если бы ее неожиданно поцеловал Саске, она бы выжила или скончалась от разрыва сердца? Выбросив эту волнительную до дрожи мысль из головы, Сакура вернулась к разговору: – Эх, а я, выходит, приперлась в самый неподходящий момент…
– Все в порядке, – продолжала заверять ее Карин. – Не волнуйся! Мы ж с ним никуда друг от друга не денемся. Даже в Перу вместе поедем, – она мечтательно улыбнулась.
– Ну что ж, круто! Значит, у вас все наконец началось?
– Ну как… – Карин замялась. – Вот пока только это. На словах ничего не обговаривали. Не успели. – Сакура снова виновато опустила голову. – Ладно-ладно, – махнула рукой Карин. – Ты тут ни при чем. Не парься! Успеем еще. Кстати, психолог мне сказал, что если дело дойдёт до отношений, то я должна рассказать Суйгецу про прошлый травмирующий опыт.
– Это логично, – согласилась Сакура. – Он должен будет это учесть и вести себя должным образом.
– Да, – кивнула головой Карин. – Я не хочу, чтобы у нас с ним возникли сложности. Я боюсь, что когда дело дойдёт до секса, то во мне проснется страх, включится защитная реакция, и я все испорчу. При поцелуе все было отлично, но вот как будет дальше – неизвестно. В общем, я все ему расскажу.
– Карин, ты такая здравомыслящая, – Сакура была преисполнена уважения.
– Не зря же я хожу на сеансы к психологу. Мы с ним все это проговариваем, – самодовольно хмыкнула Карин.
– Уверена, у тебя все получится. – Сакура погладила по плечу свою подругу, которая активно боролась за счастье и вне всякого сомнения была достойна самого лучшего.
Следующий день оказался для Сакуры богатым на радостные события. Первое, что она узнала, придя на кафедру и проверив электронную почту, было долгожданной новостью о выходе ее статьи с описанием нового вида Bothrops peruvianus: из редакции журнала пришел pdf-файл. Со счастливой улыбкой на лице Сакура крутила колесико мыши и пожирала глазами результаты своего плодотворного труда.
Это была ее первая статья на английском языке в международном журнале! Грамотно построенный текст, подробные описания и замечательного качества фотографии признаков змей, а также красивые схематичные деревья их эволюционных взаимоотношений и надёжные генетические дистанции – все это свидетельствовало о высочайшем уровне данной работы.
Сакура была горда собой и чувствовала себя на вершине триумфа, но кроме того испытывала глубокую благодарность и признательность своим дорогим коллегам: Орочимару за то, что взялся ею руководить; Карин, без чьей помощи не было бы результатов генетики; и, конечно же, Саске, который помог привести английский текст в надлежащий вид. При мысли о нем сердце охватила еще большая радость: уже очень скоро она его вновь увидит!
Первым делом Сакура решила отослать свой труд различным зоологам, и в первую очередь – Цунаде, которая вырастила ее как учёного.
Принимая поздравления на кафедре, Сакура продолжала довольно улыбаться. Орочимару сказал, что гордится ею и выразил уверенность в том, что впереди ее ждет еще много удивительных открытий и масштабных работ. Сакура была счастлива: сегодня она как никогда ощущала, что перешла на другой уровень!
А после обеда она наконец-то увидела Саске. Он вошёл в аспирантскую и, пристально глядя ей в глаза, с добродушием в голосе произнес: «Здравствуйте», что вызвало внутри взрыв праздничного фейерверка. Безумно захотелось подойти и крепко его обнять. Сакура невероятно по нему соскучилась, и сейчас он казался ей особенно привлекательным: красивое лицо загорело, а нос немного облез, что выглядело чрезвычайно мило и трогательно. На заднем фоне выкрикивали приветствия Джуго и Суйгецу, но Сакура их будто не слышала: сейчас для нее существовал только Саске.
– Здравствуйте. С возвращением! – Она встала со своего рабочего места. – У меня сегодня вышла статья, – ее голос дрожал от радостного волнения.
– Поздравляю. – Его глаза оживленно вспыхнули. – Пришлете мне pdf?
– Я как раз недавно всем разослала, и вам в том числе, – сообщила Сакура, чувствуя как губы расплываются в короткой смущенной улыбке. – Спасибо вам еще раз за редактирование.
– Да мелочь… – Саске не успел договорить: дверь открылась и в аспирантскую вошли Кабуто, Орочимару и Таюя.
– С возвращением, Саске-кун, – прошипел Орочимару. – Как я уже сказал Кабуто, вы отлично потрудились. Теперь надо устроить змей в террариум.
– Саске, с возвращением! – Таюя молниеносно к нему подлетела и, как показалось Сакуре, вознамерилась его похлопать, потрогать или даже на нем повиснуть, но в последний момент, видимо, вспомнив о правилах приличия, спохватилась и замерла. Сакура выдохнула: охватившее было ее негодование немного спало. Сколько еще Таюя будет мотать ей нервы своим поведением? Вроде Саске не проявляет к ней интереса, хотя ее игра на флейте его тогда сильно впечатлила. Расслабляться было точно еще не время.
– Спасибо, – коротко ответил он.
– Здравствуйте! – в свою очередь поприветствовал всех Кабуто, и, посмотрев на Сакуру, улыбнулся и прищурился.
– Здравствуйте! С приездом, – дружелюбно отозвалась она. В голове всплыла удивительная информация, полученная от Таюи. Глядя на его потертую рубашку Сакура ни за что бы не подумала, что перед ней владелец столь колоссального состояния, что, впрочем, вызывало еще больше уважения.
– Спасибо! – Кабуто коротко поклонился.
Нормально пообщаться с Саске в этот день не удалось – он был занят с Кабуто и Орочимару размещением змей в террариуме и обсуждением накопившихся дел. Но Сакура не унывала: сегодня ей было достаточно одного его взгляда, в котором, как она смела надеяться, содержалось нечто новое и многообещающее.
Затем минула пара выходных, посвященных подготовке реферата по философии, необходимому для допуска к приближавшемуся экзамену. С утра до вечера, обложившись книгами и конспектами, Сакура усердно трудилась, прерываясь лишь на сон и приёмы пищи, а в понедельник утром уже летела на факультет словно на крыльях: реферат был сделан, счастье от вышедшей статьи продолжало охватывать с ног до головы, и само собой переполняло радостное предвкушение грядущей встречи с Саске. Она надеялась урвать на общение с ним хоть немного времени и получить новую порцию драгоценных впечатлений.
Когда она вошла в аспирантскую, за столом, оживленно беседуя, пила чай вся их научная компания, кроме Саске, который сидел на своем рабочем месте и с сосредоточенным видом что-то распечатывал на принтере.
– Здравствуйте! – произнесла в воздух Сакура, обведя взглядом людей за столом и с удовлетворением отметив, что Карин сидит рядом с Суйгецу, и у обоих весьма довольный вид. Раздались возгласы приветствий.
– Здравствуйте, – долетел до Сакуры самый желанный из голосов, и она снова повернула голову в сторону Саске. Ей показалось или он чем-то обеспокоен? В его чёрных глазах как будто бы мелькнуло сожаление… Что-то не так?
– Эй, Сакура, иди к нам пить чай! – крикнула Таюя командным голосом. – И ты, Саске, тоже иди! Доделаешь свои дела после!
Сакура вздохнула про себя: Таюя, как всегда, не страдала от отсутствия скромности. Впрочем, чашка чая в начале рабочего дня явно не помешает. Кинув сумку рядом с компьютером и присоединившись к остальным, Сакура продолжала поглядывать на Саске и гадать, в чем же дело. Тут он закончил распечатывать и, взяв в руки стопку листов, направился в сторону общего стола.
– Помните, я рассказывал вам про Мидори? – спросил Саске, остановившись рядом с Сакурой, и наполненным печалью взглядом посмотрел ей в глаза. Сердце сжалось от недоброго предчувствия. – Коллегу-ботаника из Перу, – уточнил он. Она кивнула, нервно сглотнув. Сейчас точно последует какая-то неутешительная новость. – Он прислал мне статью, которая вышла в их местном журнале «Вестник Амазонии» на испанском. – Сакура взглянула на распечатанные листы. Видимо, это она и есть. Но что здесь не так? – Этот номер журнала вышел неделю назад и еще не успел разойтись по мировым библиотекам, – продолжил Саске. Все остальные, затаив дыхание, тоже с интересом слушали. – В интернете pdf-версия тоже пока не появлялась. Поэтому об этой статье пока никому, кроме перуанских ученых, известно не было.
– Так что это за статья? – нетерпеливо вклинился Суйгецу.
– Это статья с описанием нового вида ботропса, которого автор по роковой случайности тоже назвал Bothrops peruvianus. – Сакура почувствовала, как будто летит куда-то в пустоту. Не может быть.
– Эээ? Как у Сакуры? – уточнил Суйгецу.
– Да, – вздохнул Саске, продолжая смотреть ей в глаза. – Я посмотрел фотографии признаков в этой статье – там другой вид, не тот, что у вас. Но название…
– Твою мать! – в сердцах воскликнула Таюя. – Сочувствую.
– Постойте, – вставила Карин. – Объясните, что все это значит? Я не сильна в таксономии.
– Два разных автора – Сакура и какой-то перуанец описали два разных вида рода Ботропс, – пустился в разъяснения Кабуто. – И назвали их одинаково – peruvianus. По географическому принципу. В итоге получается, что существует два разных вида с одинаковым названием, что не является допустимым. Поскольку статья перуанца вышла первой, то приоритет за ним, и вид Сакуры нужно переименовывать. Нужно писать еще одну статью, где будет произведена необходимая процедура замены названия. – Сакура будто в прострации слушала речь Кабуто. Происходящее казалось чем-то нереальным.
– Ааа… – протянула Карин. – Синонимия… Блин!
– Нет, омонимия, – поправил Кабуто. – Синонимия – это когда один и тот же вид получил разные названия. – Сакура вздохнула: как в свое время было у них с Саске.
– Сожалею, – с сочувствием прошипел Орочимару. – Это крайне неудачная случайность. Нужно срочно писать статью и менять название.
– Пока ее не написал кто-то другой, – вставила Таюя. – Вполне возможно, что какой-нибудь хитрый перуанец уже понял что к чему, и в данный момент сидит и пишет статью, придумывая свое название! Тогда Сакура останется в пролёте! Она, между прочим, печаталась в крутом журнале, электронная версия которого появляется в интернете сразу в день выхода. Ее статью уже многие успели прочитать! И наверняка тот самый перуанец уже это сделал и все сопоставил.
– Не нагнетай! – вмешался Кабуто.
– Как это в пролёте? – не поняла Карин. – Новое название может дать кто угодно?
– Абсолютно, – кивнул головой Орочимару. – Открытие вида, конечно, останется за Сакурой, и при упоминании первоописания все будут ссылаться на ее статью. Но автором названия будет уже не Сакура. И после латинского названия вида будет стоять не Харуно, а, например, какой-нибудь Альказар.
– Эй, Сакура, ты в порядке? – с беспокойством спросила Карин. – Ответь хоть что-нибудь!
– Д-да… – пробормотала Сакура, выходя из ступора и собираясь с мыслями. Эта новость ее буквально припечатала, и в голове все еще стоял один и тот же вопрос: «Как?» – Я придумаю новое название, менее банальное, и быстро напишу статью.
– Надо подумать, в какой журнал ее лучше подать, чтобы она была опубликована как можно скорее, – высказался Саске.
– Все просто, – с улыбкой отозвался Кабуто. – Послушайте. Я же один из редакторов журнала «Герпетология», как вы все знаете. Я могу договориться, чтобы статью Сакуры сунули без очереди в самый ближайший номер. Это ее вид, ее название, и будет обидно, если оно уплывет к кому-то другому. Только формально надо написать на статью две рецензии. Я думаю, что рецензентами укажем меня и Таюю. Ты ведь не против, а, Таюя? – Та кивнула. – Остальные не имеют права быть рецензентами, потому что они из одной организации с тобой, Сакура, – уточнил Кабуто. – Статья о смене названия будет совсем крошечная, думаю, за сегодня все и успеем.
– Большое спасибо! – Сакура была очень признательна Кабуто: если все пойдет по его плану, то шансы сохранить за собой название будут велики. Хотя нельзя исключать, что какой-то перуанец уже действительно написал статью со своим названием и пихнул ее в ближайший номер какого-нибудь местного журнала, который выйдет уже вот-вот. Об этом Сакуре не хотелось даже и думать. Еще в пятницу она ощущала себя на вершине триумфа, а уже сегодня ее будто оттуда столкули.
– Отличная идея, – с одобрением прошипел Орочимару. Саске кивнул головой и протянул Сакуре стопку распечатанных листов со словами:
– Возьмите. Вам понадобится при написании статьи. И помните, что даже, если название и уйдет к другому автору, ваша статья с описанием все равно имеет высокую научную ценность.
– Спасибо, – коротко ответила она, бережно взяв бумаги. Несмотря на весь шок и стресс, Сакура оценила его заботу, которая послужила лучиком счастья в мрачной пучине этой роковой случайности. Умом она понимала, что Саске прав и ее заслуги в любом случае велики, но так не хотелось терять свое авторство видового названия. Нужно было поспешить.
– Отрадно наблюдать, какая у вас сплоченная научная группа, – заметила Таюя. – Саске, ты ведь теоретически мог ничего не говорить Сакуре, и втихую написать статью со своим названием! Я знаю коллективы, в которых подобное вполне возможно. – От этих слов Сакура почувствовала себя неловко. Будь Саске настроен по отношению к ней так же недобро, как в начале общения, он вполне мог бы использовать эту ситуацию в качестве мести за случайно уведенное у него открытие вида. Как хорошо, что все так изменилось.
– Это не про нас, – с достоинством ответил Саске.
– Да. У нас замечательная научная группа, – подтвердил его слова Орочимару.
– Ладно, не буду терять время! – Сакура устремилась к своему компьютеру. Коллективная поддержка подбодрила ее, и она была готова снова идти в бой!
========== Глава 21. В путь. ==========
Отбросив горечь, досаду и параноидальные мысли о хитром перуанце, Сакура сидела за компьютером и писала статью о переименовании своего вида, по нелепой случайности попавшего в омонимы. Новое название, которое она решила ему дать, было Bothrops atroxoides и означало, что описанный вид похож на кайсаку, звучащую на латыни как Bothrops atrox.
Благодаря слаженной работе научной группы со всей процедурой справились чрезвычайно быстро: Сакура написала необходимую статью, Саске произвел редакцию английского, Кабуто с Таюей выполнили рецензирование, а Орочимару свежим и опытным взглядом провел финальную проверку. После того, как процесс был завершен, Кабуто договорился с коллегами из редакции журнала «Герпетология» о включении статьи в ближайший номер и отправил им нужные файлы.
– Ну все, порядок! – сообщил он после разговора. – Но скорее всего статья выйдет, когда мы уже будем в Перу. Я попросил, чтобы верстку тебе уже не присылали, если она будет готова позже, чем в день вылета, а сразу отправили в печать.
– Большое спасибо! – Сакура была очень признательна всем членам своей научной команды: в нелёгкий момент они пришли ей на помощь, и каждый внёс свой вклад, чтобы авторство названия сохранилось за ней.
– Ты главное больше не парься! – дала совет Таюя. – Все равно сейчас уже ничего не изменишь, только зря нервы потратишь. Собирайся лучше в экспедицию, да сдавай свои зачеты-экзамены!
– Постараюсь. – Сакура улыбнулась. Сейчас она испытывала по отношению к своей противоречивой сопернице исключительно тёплые чувства. Все-таки, несмотря ни на что, та являлась весьма неплохим человеком, а в определённых ситуациях – и надёжным товарищем. Если бы она еще оставила свои идеи насчет Саске – было бы просто идеально.
Чем быстрее приближалась поездка, тем более насыщенными становились дни – не было ни секунды свободного времени. В лаборатории кипела работа: основной деятельностью в настоящий момент являлось извлечение из привезённых гадюк хабу клеток ядовитых желёз и помещение их на подходящую питательную среду, создание которой получалось не с первого раза и подбиралось методом проб и ошибок. В этих процессах были задействованы все специалисты по змеям, включая Сакуру.
Аспирантские занятия закончились, и настала неделя зачетов и экзаменов, подготовка к которым также требовала немало времени и сил. Список дел являлся бы неполным без покупки необходимых вещей для экспедиции и сборов в дорогу: мероприятие предстояло масштабное, и нужно было учесть каждую мелочь.
Сакура крутилась как белка в колесе, отводя на сон всего пять-шесть часов в сутки, и о том, чтобы урвать хоть немного времени на общение с Саске, даже не мечтала. Все их взаимодействие сводилось к обмену отдельными фразами и в основном по делу, но Сакура не унывала: мягкость в голосе, тёплый взгляд и другие слабо уловимые мелочи придавали ей уверенности и надежды на лучшее. Она рассчитывала на успех предстоящей поездки не только в научном плане!
Что касалось подарочной кружки, то она все еще была в процессе изготовления. Сакура нервничала и постоянно названивала в офис, но там разводили руками: заказы готовятся до двух недель, и срок еще не истёк.
Подошла к концу аспирантская сессия. Английский Сакура сдала на четыре: из-за постоянного недосыпа она плохо соображала и допустила ряд ошибок при ответах на вопросы, несмотря на усиленную подготовку. Намереваясь сдать философию во что бы то ни стало на «отлично», она применила другую тактику: накануне экзамена легла спать рекордно рано, решив, что «перед смертью не надышишься», и нет смысла повторять материал до последнего, жертвуя бесценными часами отдыха.
На философии ей достался экзаменатор с длинным черным хвостом. Она уже знала, что это Учиха Итачи – старший брат Саске. Он спрашивал долго, гоняя ее не только по билету, но и задавая дополнительные вопросы на понимание. Сакура отвечала правильно и много рассуждала: отдых пошел ей на пользу, и сегодня голова работала как надо. Она отметила про себя, с каким вниманием и даже любопытством Итачи на нее смотрит. Он что-то о ней слышал от Саске? В каком именно ключе? В результате, когда он поставил ей долгожданную пятёрку и наконец отпустил, из груди вырвался вздох облегчения: сессия закрыта!
Выйдя из аудитории, Сакура достала мобильник, чтобы очередной раз позвонить в офис и узнать насчет кружки. На календаре стояло девятнадцатое июля, а вылет предстоял ночью двадцать первого – времени оставалось в обрез!
– Алло, – раздался любезный и уже набивший оскомину мужской голос, который каждый раз сообщал, что «заказ еще не готов».
– Здравствуйте! Я хотела бы…
– Так, я понял о чем вы. – Он сразу узнал Сакуру, что было неудивительно, учитывая ее бесчисленные звонки. – Ваш заказ готов, и будет у нас завтра после обеда. Извините за ожидание, но двухнедельный срок еще не истек, и мы уложились.
– Понимаю… – Сакура облегчённо выдохнула, размышляя, как ей поступить. Выезжать в аэропорт надо было завтра вечером, чтобы вылететь в ночь. Она поедет туда на такси, а офис находится как раз по пути. Тогда и имеет смысл забрать. – До скольки вы завтра работаете? – уточнила она.
– До девяти вечера.
– Хорошо. Я заберу до этого времени. Всего доброго! – Сакура повесила трубку. Все-таки они успели!
Тут из аудитории выкатился довольный Наруто.
– А, Сакура-чан! Как сдала?
– На пять! А ты?
– Тоже! – Его лицо расплылось в широкой улыбке. – Ботал, как проклятый. Я видел, что ты Итачи сдавала. Ты крута!
– Спасибо. Ты сам молодец. Кому сдавал?
– Какому-то дядечке. Не знаю его. Пойдем ко мне, попьём чаю, – предложил Наруто. – А то вы завтра уже уедете, неизвестно когда теперь увидимся.
– Давай! – Сакура с удовольствием приняла приглашение. После всего этого напряга поболтать со своим другом, с которым она всегда отдыхала душой, было самое то.
Через некоторое время они уже сидели в кабинете у Наруто и пили чай.
– Как ты будешь проводить летние каникулы? – поинтересовалась Сакура.
– Пока продолжу ходить работать на кафедру, а там видно будет. Давно еще планировали с Хинатой съездить в одну поездочку, но сейчас обстоятельства изменились. – Наруто вздохнул. Сакуре показалось, что его что-то беспокоит.
– Ну да, она же с недавнего времени работает в офисе. Там отпуск так скоро не дадут. Кстати, а что в итоге с сотрудничеством? – Последнее время Сакура настолько была поглощена делами, что еще не успела узнать все свежие новости.
– Ох, это моя головная боль! – Наруто с досадой почесал затылок.
– Что, все неудачно? – вздохнула Сакура.
– Наоборот – слишком удачно! Подозрительно удачно, я бы сказал. И я нахожусь в затруднении, как тут правильнее поступить… Хотя, кажись, решение уже принял.
– Расскажи все по порядку, – попросила Сакура: эти обрывочные полунамеки вызывали непонимание и удивление.
– В общем, сходили с ней на встречу с этим Тонери, – при произнесении его имени она уловила в устах своего друга явное раздражение. – Он молодой, еще и тридцати нет. Так вот, ему понравились идеи Хинаты, и они договорились встречаться два раза в неделю у него в офисе и разрабатывать совместный проект. Она сходила на несколько таких встреч и осталась довольна. Говорит, что прям чувствует свою востребованность, что ее идеи находят поддержку, и они с Тонери уже разработали одну модель с рисунком в виде среза стебля под микроскопом. Сам он очень вежливый, деликатный, и слова про него плохого не скажешь. Казалось бы – все отлично! Но, знаешь, Сакура-чан, что меня напрягло? Он позвал ее на следующие выходные слетать с ним в Южную Корею! – Сакура замерла. Кажется, она понимает беспокойство Наруто. – В Сеуле будет проходить показ новой коллекции и, мол, Хинате будет полезно на это посмотреть. Кстати, эта коллекция с ботаникой никак не связана. Хината ему сказала, что у нее нет лишних денег на такую поездку, на что он ответил, что оплатит все из средств его фирмы. В общем, у меня есть подозрения, что ветер дует куда-то явно не туда. Но как я скажу об этом Хинате? Она сейчас так воодушевлена этим сотрудничеством, чувствует, что прям нашла себя, с таким удовольствием разрабатывает эти модели. Она только поверила в себя и свои силы! Но с другой стороны, в голову лезут всякие гадкие мысли: вот будет у них там после мероприятия банкет, он ее напоит… И даже подумать страшно! – Сакура внимательно слушала и с сочувствием кивала. – У Хинаты кроме меня не было поклонников, она наивна и неопытна! Она вообще не улавливает никакого другого подтекста, кроме интересного сотрудничества… Вот я долго думал, что делать. Поехать с ней? Сказать, что должен все проконтролировать? Будет выглядеть так, что ей везде нужна нянька! В универе ею был папа, а тут, значит, буду я. А она так радовалась, что сейчас все делает самостоятельно! Если сказать ей прямо про опасения насчет Тонери, то у нее могут опуститься руки. Что, мол, дело тут не в ее креативных идеях, а в привлекательности для него, как девушки. И что никому нельзя доверять, всюду подвох, и как вообще жить. К тому же, я точно не уверен, это только мои подозрения. Короче, я думал-думал. Все же скажу ей, что тоже хочу поехать, но про опасения ничего говорить пока не буду. В Южную Корею съездить по-любому интересно. Во время этих ее мероприятий я буду выезжать за пределы города и собирать жаб и лягушек, а вечером будем с ней гулять, общаться и классно проводить время! А то из-за ее работы в офисе мы стали реже видеться, да и давно никуда не ездили. В общем, я считаю, что это хороший повод. Выберем отель поближе к тому месту, где будет показ, чтобы ей было удобно добираться, снимем хороший номер, и мне будет спокойнее! Там выходит почти три полных дня с захватом понедельника. Она уже договорилась на работе. Вот так.








