355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » AgentSolt » Миротворец (СИ) » Текст книги (страница 8)
Миротворец (СИ)
  • Текст добавлен: 3 октября 2019, 21:30

Текст книги "Миротворец (СИ)"


Автор книги: AgentSolt


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 53 страниц)

– Ну не жены.. но ты же думаешь жениться, правда?

– Ах.. д-да.. но у меня нет жены.

Кили добрёл до ванной и обвёл её глазами, ища хоть что-то, что смогло бы помочь вычерпать воду.

– Корзины для белья не подойдут, – вслух размышлял он, – они плетёные.

Бильбо посмотрел себе под ноги, что уже успели потерять чувствительность из-за холода, на воду и на собственное призрачное отражение. Кажется, ремонта квартиры ему действительно не избежать. Боже, ну за что? Да ещё и простуды теперь, скорее всего, не избежать. Заледеневшие ноги – это не шуточки. Но своё жильё он любил больше, чем себя.

– Кастрюли принесу! – осенило Фили, и он быстро, насколько мог, исчез за поворотом коридора.

– Тоо-оочно, кастрюли помогут, – покивал Кили. – Эй, Бильбо, ну что нос повесил? Всякое же бывает, ничего страшного. Жизнь продолжается.

– Угу, – угрюмо промычал тот.

Притащив три кастрюли приличного размера, Фили с каким-то странным воодушевлением раздал их каждому, после чего все трое принялись за дело. Они черпали воду, выливая её тут же, то в унитаз, то в ванну, то в раковину – кто куда дотянется. Работы было непочатый край, а Бильбо, представляя, как затапливает его уютную квартирку, трудился усерднее всех.

– Есть кто? – гулко спросил незнакомый женский голос, разбавив всплески воды речью.

Все трое выпрямились.

На пороге стояли двое – мужчина и женщина. Он держал в руке большой саквояж с инструментами, она – какую-то папку в сером переплёте.

– Кто хозяин квартиры? – спросила женщина вновь, оглядывая по очерёдности Кили, Фили и Бильбо, но глаза её почему-то остановились на последнем.

– Вообще-то наша мама, – ответил ей Фили и снял пиджак, который уже успел сильно намокнуть, – но мы тут живём, и поэтому..

– А вы их отец? – перебила его женщина, кивая на Бильбо.

– Н-нет, – оторопело произнёс тот. – Нет-нет. Я.., – потыкал пальцем вниз, – снизу.

Фили хрюкнул от смеха.

– Сосед снизу, то есть, – исправился Бильбо, вспомнив вдруг их первую встречу, когда точно также оговорился, чем вызвал подобные насмешки.

– Там, как я понимаю, тоже потоп? – осведомилась она, взглянув на него ещё более оценивающе, чем прежде.

– Д-да. Но пока не сильно.

– Квартира снизу принадлежит вам?

– Да.

Кили, набрав воды в кастрюлю, которой зашаркал по полу, переспросил задумчиво:

– Ты же говорил, твоей жене?

Бильбо сглотнул слюну и промямлил в ответ:

– У.. у меня нет жены.

– Ну, женщины твоей, какая разница, – пожал плечами Кили и ушёл выливать воду в ванную.

– Это.. это моя к-квартира, – вновь заговорил Бильбо невнятно.

– А тогда зачем же ты наврал? – вклинился в разговор Фили.

– Так, погодите! – осадила его женщина, которой было плевать, у кого какая жена, и кто кому наврал. – Чья квартира внизу? Ваша? – она ткнула ручкой в сторону Бильбо.

– Д-да, моя.

– Она у вас застрахована?

– Нет.

– Ты не застраховал квартиру, Бильбо? – Фили был сильно удивлён, словно другого и не могло предполагаться. – Ты что это?

– А эта квартира? – женщина была откровенно раздражена происходящим и потому повелительно произнесла пришедшему с ней мужчине. – Иди уже и посмотри, что с трубой, что ты встал, как истукан!

– Эта квартира застрахована, – заверил её Фили.

– Вы должны будете выплатить этому господину ущерб. Вы будете добровольно делать это или через суд?

Фили задумался, но зато подошёл Кили, который тут же высказал своё мнение на сей счёт:

– Конечно, добровольно. Мы сами хотели ремонт делать здесь, заодно и ему сделаем.

Бильбо тяжело вздохнул, зачерпывая воду, которой уже остался совсем тоненький слой. Боже, ведь ремонт – это такие хлопоты, а у него и так на работе полным-полно проблем.

– Я составлю акт, и мне нужны будут ваши подписи, – сказала женщина, пристраивая папку к стене, чтобы заполнять бланки.

Ей было абсолютно точно неудобно, она даже чуть не выронила ручку в какую-то секунду.

– Если хотите, – Бильбо сглотнул слюну, справляясь со своей сконфуженностью, – можете пройти в мою квартиру, там не так.. мокро.. и.. и удобно..

Она вдруг улыбнулась и расцвела при этом, словно только этого и ждала долгое время.

– Надеюсь, вас не затруднит.

– Эй, Бильбо, – шепнул ему Кили с улыбкой, когда тот уже сделал шаг по направлению к лестничной клетке, – и всё-таки почему ты обманул насчёт квартиры?.. У тебя хоть женщина-то есть?

Ничего не ответив, Бильбо кинул на сухой пол коридора тапки, сунул в них ноги и пошёл к лестнице, ведя за собой представительницу аварийной службы.

Всю следующую ночь Бильбо не мог сомкнуть глаз. Чтобы по стенам и потолку не поползла плесень, ему пришлось настежь открывать все окна на ночь.

Закутавшись в три одеяла, он всё равно не мог согреться, лежал и стучал зубами от холода и сквозняка, что гуляли по комнатам в полутьме. Удивительно, но он вовсе не думал о ремонте и сопутствующих ему проблемах, только о господине Торине и о том, что племянники непременно расскажут ему о вранье Бильбо по поводу женщины и квартиры. Боже, какой позор! А всё только потому, что он не нашёл в себе смелости сказать правду впервые, когда братья заявились к нему с просьбой забрать заявление. Какой он всё-таки трус! Эти мысли поедали его, и чувство страха перед тем, как посмотрит на него Торин, когда узнает правду, тоже раздирало сердце длинными погаными когтями.

Ночь длилась долго. Почти вечность. Пустая, точащая, терзающая бессонницей и холодом. В кухне мерно тикали ходики, отсчитывая каждую секунду никчёмной, презрительной жизни хозяина этой квартиры. Страх перед мнением Торина и сильное беспокойство по этому поводу стало чем-то вроде навязчивой идеи, которая заставляла ворочаться с боку на бок, сильнее закутываться в одеяла, сетовать на расшатанные нервы и сильную усталость, которая за три дня стала привычной.

Когда перевалило за два часа, чувства обострились до предела – стал слышим каждый шорох, каждый скрип, и тиканье ходиков превратилось в тиканье бомбы, а горло передавило, как гароттой. Бильбо мечтал об утре, хоть и до помрачения боялся его. Но едва город окутал предрассветный туман, он провалился в тяжёлый, полный кошмаров сон. Ему снилось, что квартиру затопило так, что разбухла вся мебель и вымокла вся техника, что плесень, серо-зелёная, с чёрными случайными пятнами, пушистым мхом устлала потолок. Ему снился господин Торин, который пришёл к нему домой и стал орать на него со словами: «Вы даже не можете позаботиться о своём собственном жилье, господин секретарь, вы уволены!».

Словно откуда-то из другой вселенной еле слышным писком ворвался звук будильника. Бильбо долго не мог понять, что это именно будильник, так как звук напоминал скорее писк комара. Но затем, в какой-то момент, словно прорвалась плёнка, за которой обнаружилась реальность с будильником. И до Бильбо, наконец, дошло: это будильник! Он соскочил с постели, раскрывая разом все три одеяла, но выстудившийся за ночь воздух мгновенно пробрался сквозь пижаму, сковывая всё тело недальновидного человека и не давая ему даже затрястись. Бильбо зажмурился от ужасных ощущений с одним лишь желанием – почувствовать вновь мягкость и тепло одеял.

Утро было таким же мерзопакостным, как и ночь, потому что Бильбо ничего не мог успеть. Окно не желало закрываться, радостно хлопая створками от ощущения свободы, выкипел кофе, пока он брился, подгорели тосты, пока он одевался, а потом, сев в салон своего старенького Шевроле он понял, что брюки, которые он надел, ему малы. Оказалось, что впопыхах он схватил их, не глядя, а ведь уже как месяца четыре назад зарёкся выбросить, да так и забыл. Теперь это сыграло с ним злую шутку, потому что эти брюки чересчур облегали ноги, а пояс так сильно впивался в живот, что было нестерпимо больно. Сначала он и не заметил всего этого из-за сильной спешки, но стоило ему сесть, и вот, пожалуйста, не замечать уже не получалось.

Взглянув на экран мобильника, Бильбо понял, что времени на переодевания у него нет. А ведь сегодня важный день, когда приедут акционеры, и его, непременно, пригласят в конференц-зал, чтобы подать кофе. Боже, какой позор его ожидает!

Горестно покачав головой и выдохнув, Бильбо повернул ключи и завёл мотор. Сейчас ещё не хватало автомобилю сломаться для полного «счастья». На этот раз ему повезло, авто не подвело, и вывезло незадачливого хозяина на дорогу, что вела к высотке с офисами «Мидл Эйз Билдинг Корпорэйшион».

Город уже давно проснулся и сгрудился пробками, спешащими людьми, что могли сорваться с края тротуара на мигающий жёлтый. Мимо энергично проносились велосипедисты, устремив свои тревожные взгляды на дорогу, гремели баки, опрокидываемые в мусоровозы, толпились желающие свежего кофе в «Старбакс». Солнце, похоже, и не планировало выползать сегодня из-за вальяжных облаков, и Бильбо в который раз посетовал на это, ибо квартире всё ещё нужна была хорошая просушка.

Ему повезло и во второй раз, когда удалось проскользнуть мимо зазевавшегося охранника так, чтобы тот не заметил этих облегающих брюк, а те, кто ехал в лифте, обычно не имели привычки разглядывать что-то ниже пояса. Хэмфаста ещё не было, но Бильбо предпочёл удостовериться у господина Гендальфа, должен ли он будет вновь посетить тренинг. Впрочем, в приёмной Альфрида не обнаружилось, и Бильбо был в большой уверенности, что не придётся этого делать.

Он постучал в дверь и вошёл на «Войдите». Господин Гендальф сидел за своим столом, крепко сцепив пальцы в замок перед собой. Его взгляд не выражал того привычной мягкости и лёгкой иронии, как обычно. Он был.. тревожным?

– Д-доброе утро, господин Гендальф? Желаете кофе?

– Нет, благодарю, господин Бильбо, – ответил тот, даже не взглянув на секретаря.

Тот замялся.

– А..м.. э.. сегодня мне.. кхм.. сегодня мне тоже нужно будет.. эм.. присутствовать на тренинге?

– Да, сегодня тоже, – директор повернул к нему голову и посмотрел внимательно. – Вы тоже с этим согласны?

– С-с чем?

– С тем, что оба моих заместителя имеют очень высокую лидерскую позицию у своих подчинённых? – тон голоса был крайне задумчивым, будто эта мысль не давала ему покоя последние несколько часов.

– Н-ну.. да.. да, я так считаю. А разве это плохо?

– Это хорошо, – ответил господин Гендальф, но по его голосу было понятно, что отчего-то это не так. – Они авторитетны настолько, – продолжил он, – что.. ладно, не забивайте себе голову, идите на тренинг.

Будет ли бестактностью узнать у него обо всём? Конечно же, это будет бестактностью. Поэтому кивнув, Бильбо вышел и направился в конференц-зал.

На его счастье в конференц-зале пока что почти никого не было, кроме Барда, трёх сотрудников с двенадцатого, да Леголаса с тринадцатого. Никто из них не обратил внимания на Бильбо, даже когда тот поздоровался. Поэтому он поторопился сесть на своё вчерашнее место рядом с Бардом и посильнее задвинулся под столешницу.

– Доброе утро, – заговорил первым Бард, – не заметил, как вы вошли.

Бильбо, поджав губы, кивнул.

– А я здоровался, – чуть хмуро произнёс он.

– Извините, я не услышал.

Пуговица давила так сильно, что Бильбо принялся ёрзать на стуле время от времени, поправлять пояс брюк и шумно выдыхать от боли.

– С вами всё в порядке? – покосился на него главный архитектор, одёрнув рукава пиджака.

– Да, – отозвался Бильбо и, в конце концов, расстегнул злополучную пуговицу, после чего с облегчением выдохнул.

Ему сразу стало гораздо лучше. Но ненадолго, а ровно до того момента, как в зал вошёл Торин, точнее сказать, ворвался, шагая быстро и шумно. Зам по строительству излучал раздражение, что, казалось, окружало его тёмной, колючей аурой. Может, он узнал, что Бильбо соврал ему? Что могло с самого утра так сильно разозлить его? Он так сердито поздоровался со всеми, что его подчинённые тут же принялись переглядываться друг с другом в недоумении. Причину, по всей видимости, никто не знал.

Первым делом Торин вынул из кейса своё антистрессовое приспособление и припечатал его ладонью к столешнице. Резко повернулся на стуле, развернулся обратно – не мог сидеть спокойно.

– Уже без двух минут, – начал он, источая негодование, – а никого ещё нет. Если этот дурацкий тренинг задержится хоть на минуту, клянусь, я уйду, – его взгляд наткнулся на Бильбо. – Что вы расселись, господин секретарь, обзвоните всех, спросите, почему опаздывают!

Тот сию же секунду взглянул на него. В его глазах была растерянность. Боже, только не это! Если он встанет, все увидят, что он надел брюки, которые ему малы! Обрушатся шуточки, смешки, и господин Торин разозлится ещё сильнее. Ресницы Бильбо затрепетали, а ладонь уже легла на столешницу, чтобы помочь подняться.

Его спас Хэмфаст, что появился следующим.

– Так-так, – оглядел психолог всех присутствующих. – Кое-кто опаздывает, да? Или они решили не посещать тренинг?

– Я как раз дал распоряжение секретарю узнать об этом, – чуть более остывшим тоном ответил ему Торин и вновь взглянул на Бильбо.

– Не нужно, я встретил другого заместителя, он сейчас появится. Появится он, появятся и его сотрудники.

– Как насчёт моих сотрудников?

На вопрос зама уже был готов ответ, потому что в проёме появились его племянники в сопровождении остальных своих коллег.

– Простите, что мы почти опоздали, – заявил Фили. – И всем здрасьте.

– Проходите же поскорее, – указал ладонью на места Хэмфаст. – Не задерживайте себя и других.

Шумная толпа ввалилась в зал, ещё какое-то время усаживаясь, громко разбираясь, где чьё место, и кто где сидел вчера, и некоторые всё ещё искали, где присесть, когда вошёл господин Трандуил со своей свитой.

– Я прошу прощения за опоздание, – высокомерно начал он, словно бы это все присутствующие задержались, а не наоборот. – Срочно пришлось уладить кое-какие дела.

– Да-да, наверное, кто-то прислал цветы, и весь тринадцатый этаж искал для них вазу, – недобро усмехнулся Торин, не глядя на другого зама.

– Между прочим, я выполнял работу твоего племянника, пока он неизвестно где прохлаждался. Поставщик обыскался его, – надменно и жёстко произнёс тот, проходя мимо Бильбо, чтобы сесть на своё вчерашнее место.

Секретарь даже залюбовался, как ладно сидел на нём его костюм цвета терпкого вина. Будто влитой. Наверное, шьёт на заказ. И, наверное, это сумасшедших денег стоит.

Хэмфаст покачал головой, попытавшись призвать всех к спокойствию:

– Ничего же страшного не произошло. Все мы понимаем, что здесь собраны сотрудники влиятельной корпорации, так что лишних пять минут можно и подождать, – произнёс он громким, чуть скрипучим голосом.

– Если вы это понимаете, так какого же.. второй раз нас собираете? – господин Торин, похоже, решил всё-таки выплеснуть своё раздражение на психолога.

– Потому что, такой корпорации нужны взаимодействующие сотрудники, а не те, которыми вы являетесь, – деловито отсёк Хэмфаст, взглянув на Торина из-под очков.

Бильбо нервно сглотнул. Боже, ну как он может так разговаривать с господином Торином? Как у него язык поворачивается, да ещё в таком тоне!

Но сказанное, похоже, осадило зама по строительству, и тот, сердито фыркнув и скрестив на груди руки, отвёл взгляд. Бильбо тут же посмотрел на господина Трандуила, ожидая увидеть на его лице ехидную улыбку, но тот сидел с совершенно отстранённым видом, будто и не слышал только что случившегося разговора. Это к лучшему.

– Давайте для начала поговорим о работе в команде, – предложил психолог, отрываясь от своих бумажек, с которых только что считал план сегодняшнего тренинга. – Что вы понимаете под этой фразой? И как вы думаете, насколько важна командная работа для любой фирмы?

Настала полуминутная тишина, за которую Бильбо придумал для себя ответ на тот случай, если Хэмфаст решит его спросить.

– Можно я скажу? – попросил первым Леголас, точно отличник, подняв вверх руку. – Работа в команде – это мудрое делегирование полномочий и ответственности, а также..

– .. позволяет свалить вину на другого, – продолжил Кили и хохотнул, но, заметив на себе осуждающий взгляд Тауриэль, вновь вернулся к серьёзному внешнему виду, прочистив горло.

Психолог предпочёл проигнорировать последнюю реплику, и снова продолжил:

– Как вы сами считаете, чего вам недостаёт для слаженной командной работы? Может, у кого-то есть идеи?

– Вам виднее со стороны, – буркнул Фили. – Нас всё устраивает.

– Устраивает? – Хэмфаст прищурил глаза и с хитрым любопытством взглянул на начальника технического обеспечения. – Вы так считаете? Последний срыв договора с администрацией намекает на то, что всё не так гладко.

– Если бы не один из Дуринов, что помешал своим упрямством и требованиями, договор был бы при исполнении, – произнёс господин Трандуил, вальяжно закинув ногу на ногу.

Бильбо следил за каждым его движением. Неясно было, чем конкретно этот человек привлекал к себе всеобщее внимание, наверное, всем, но оторвать от него взгляд не представлялось возможным, даже если тот просто сидел и рассуждал на обыденные темы, как сейчас. Торин тоже смотрел на господина Трандуила, но отнюдь не с любованием.

– Ты, асмодей, лучше помолчи сейчас! – гневно произнёс он, и Бильбо не видел, как рука его сжимала-разжимала светлое антистрессовое приспособление, жалобно издававшее свет. – Кто, как не ты, виноват во всём. Почему ты лезешь не в свои дела? Ты, великий заместитель по общим вопросам, – сарказма не прозвучало, но большинство поняли, что это всё же это был именно он, – знаешь ли ты, что это не входит в твою компетенцию?

– Я спросил разрешения у директора, и он дал мне добро, – невозмутимо ответил ему Трандуил, – он ведь прекрасно понимает, что вести переговоры, это не твоё.

– Ах ты!.., – господин Торин вскочил было со своего места, но Хэмфаст успел остановить его от опрометчивых поступков.

– Так-так! Тише-тише.. Похоже, к диалогу вы не готовы. Что ж.., – зашелестел бумагами, пока зам по строительству опускался на своё место, всё ещё желая, во что бы то ни стало, расквитаться с наглецом. – Я предвидел это. Давайте перейдём к упражнению, у вас вчера это получалось лучше, чем диалоги.

Бильбо насторожился. Если сейчас последует что-то такое, чего он не хотел бы выполнять, то ему будет очень трудно, чтобы не раскраснеться или не сконфузиться. Да и в любом случае, дважды повезти не может, так чтобы они вновь оказались друг напротив друга с господином Торином. Но может это и к лучшему.

– Сейчас каждый из вас подумает хорошенько над тем, какими качествами вы обладаете. Это могут быть, как отрицательные, так и положительные качества.

Пока конференц-зал затих, обдумывая то, что попросил психолог, тот принялся пересаживать их по своему усмотрению, как это было в прошлый раз. Перемешивал, перемешивал, ничего не объясняя, но люди, сидящие друг напротив друга, в конце концов, образовали такие немыслимые тандемы, что большинству было неловко. А психолог до последнего ничего не объяснял, кто, с кем и зачем.

Бильбо несказанно повезло. Его ни разу не попросили встать, чего он панически боялся, с испугом глядя по сторонам. Но и господин Торин напротив него, конечно, не сел. Сел Леголас, лёгкой тенью улыбки поприветствовав секретаря. Бильбо тоже улыбнулся ему, и даже почти не нервно. А уж после он заметил, что господин Торин оказался сидящим напротив господина Трандуила, и это заставило его взволноваться. Что, если они вновь надумают ругаться?

– А теперь, – продолжил Хэмфаст, с удовлетворением посмотрев на то, что получилось у него в итоге, – рассчитайтесь, мысленно, на первый-второй, начиная с господина Бильбо. Кто не в курсе, господин Бильбо – это секретарь вашего директора, он сидит самым крайним справа от меня.. Так вот.. первые будут продавцами. Представьте, что вы имеете в наличие некоторые качества, которые могли бы продать своему покупателю. Покупатели – вторые, вы должны заполучить те качества, которые считаете нужными для себя. Но покупать в кавычках вы будете за свои же качества, торгуясь. Всем всё понятно?

Ответом ему была гробовая тишина. Сотрудники, уже решившие, что им вновь придётся взаимодействовать с теми, кто напротив, с подозрением косились по сторонам, пытаясь верно сосчитаться и найти своего компаньона по тренингу.

– Повернитесь друг к другу лицом, – продолжал командовать Хэмфаст, и первым это сделал Торин, которому вовсе не было приятно сидеть напротив Трандуила.

Кили едва не присвистнул, развернувшись к Тауриэль. Изо всех сил он пытался не улыбаться, но всё же позволил себе возмутительный жест, подмигнув девушке, чтобы снискать её расположение. Начальник отдела кадров лишь гордо вскинула голову и отвернула её, изучая теперь взглядом стену. Это могло означать лишь одно, что стена была ей куда интереснее, чем молодой человек.

А Бильбо с должным облегчением посмотрел на своего «покупателя» – Фили. Он гораздо лучше, чем кто-либо заносчивый, с кем бы секретарю было неловко вести беседу. Леголас, впрочем, тоже вполне устраивал его. Он помнил, как тот был вежлив и любезен с ним в прошлый раз. Но сейчас тот изучал оценивающим взглядом начальника одного из строительных участков.

Сначала Бильбо не удавалось рассмотреть, кто же достался в напарники господину Торину, но затем, посильнее вытянув шею, он заметил, что лицо зама по строительству было повёрнуто к Барду, что тоже лучше, чем если бы пришлось «торговаться» с господином Трандуилом, что так и не удостоил даже взглядом седого старика, имя которого, кажется, кто-то произносил, как Балин. Он был начальником отдела технического надзора, насколько Бильбо смог разобраться.

– А теперь все закройте глаза, – скомандовал Хэмфаст. – Не бойтесь, не бойтесь, закрывайте.. И так. Представьте, – и голос его стал не таким скрипучим, но успокаивающим, почти добрым. – Вы идёте по лесной тропинке, что теряется в траве. Солнце светит сквозь листву, чья хаотичность образует кружевные тени. Вокруг щебечут птицы, воркуют на разный манер, разноцветные бабочки летают с цветка на цветок. И вдруг вы набредаете на избушку. Бревенчатые стены, тёмные проёмы окошек. Вы входите в неё, и понимаете, что это не просто избушка, а волшебный магазин, который может сделать вас лучше, таким, каким вы всегда мечтали стать. Открывайте глаза. Один из вас – продавец, второй – покупатель. Прошу, начинайте.

– Смешной тренинг, – Фили сел поудобнее. – Но это лучше, чем встречи с поставщиками, правда же? И так, – он сцепил пальцы в замок и, хрустнув суставами, потянулся. – Я всерьёз считаю, что мне не хватает некоторого усердия в работе. Я хотел бы заполучить это в обмен на любовь найти приключения на свою пятую точку.

Бильбо задумался. Ему как раз так не хватало духа авантюризма. Ему хотелось жизни, лишённой стрессов, безо всяких нововведений, отточенную до малейшей секунды, и чтобы вечно оставаться в своей комфортной зоне.

– Могу забрать вашу авантюрность на долю усердия, – предложил он, чуть улыбнувшись, – но подумайте сами, так ли вам хочется стать ленивым занудой. Лучше отдайте только половину этого качества.

Фили покачал головой, соглашаясь. Он и не задумывался об этом качестве с такой точки зрения, ибо оно порой сильно мешало. Выходит, в этом есть плюс, если хорошенько поразмыслить.

– Как насчёт наблюдательности? Она тоже мне пригодится, – Фили улыбнулся тоже. – Заберите немного у меня преданности семье.

– Она что, чем-то мешает? – удивлённо спросил его Бильбо.

– Ещё как, – Фили провёл пятернёй от затылка к макушке, взъерошивая свои волосы. – Что бы я ни делал, я делаю это с оглядкой на семью. Ты считаешь, это правильно? Но это мешает мне.

– Это значит, что не такой уж вы и авантюрный, – кивнул Бильбо, имея наглость заглянуть Фили прямо в глаза. – Мне кажется, вы хороший человек, и вам не нужны никакие продавцы и магазины.

Фили изо всех сил пытался сдержаться от радостной улыбки, но не смог, и она озарила его симпатичное лицо, делая его ещё более прекрасным.

Он замолчал и больше не заговаривал до того момента, пока психолог не объявил об обмене ролями. После этого дёрнул бровями и произнёс:

– В моём магазине вы найдёте столько качеств, что вам и не снилось. Что бы вы хотели?

Бильбо задумался. Ему столько всего не хватало, что он и не знал, какое качество назвать первым. Он шмыгнул носом, дёрнул уголком рта и начал, скрестив на груди руки в защитном жесте и уткнув взгляд в свои руки:

– Мне нужно всё бесстрашие, сколько у вас есть, столько же мужественности и расторопности, самоуверенности, хладнокровия.. и немного обаяния не помешало бы. Но вам придётся забрать тонну медлительности, полтонны нерешительности, столько же рассеянности, тревожности и всю мою неказистость.

Фили даже глаза округлил, выслушивая всё это, и хлопал ресницами.

– Мне кажется, ты думаешь о себе гораздо хуже, чем ты есть, – тихо и совершенно серьёзно промолвил он.

– Я совершенно объективен, – горько покачал головой секретарь. – Обычно отзывы людей обо мне такие, так что я сужу всего лишь по взглядам со стороны.

Начальник техобеспечения поменял позу, прежде чем ответить.

– А люди любят принижать других, чтобы возвыситься в своих же глазах.

– Не думаю, что господин Торин из их числа, Фили, – Бильбо отвёл взгляд после того, как на секунду поднял их на своей последней фразе.

– Нет, конечно, Торин не такой.. но он очень критичен, и с этим тоже нужно считаться.

– Всё нормально, – Бильбо грустно улыбнулся. – Я знаю сам то, что представляю собой, и не стремлюсь показаться на словах лучше, чем есть. Всё нормально, правда.

– Лично мне ты нравишься, Бильбо,. Даже несмотря на то, что ты почему-то наврал насчёт квартиры.

– Я.., – секретарь замялся, – я.. сделал это потому, что..

– Все закончили? – перебил его голос Хэмфаста. – Надеюсь, вы укомплектовались нужными вам качествами. А теперь, с вашего позволения, тренинг подошёл к концу, но это ещё не всё. В пятницу вечером, то есть завтра, в одном из заведений этого здания, название ещё уточняется, состоится вечеринка.. кхэм.. вечеринка примирения, если вам угодно. Присутствие обязательно.

– Какая ещё вечеринка? – несчастная антистрессовая игрушка зама по строительству вновь лежала смятая в жалкую лепёшку, а сам он ни на грамм не расслабился.

– Всё узнаете позже, и, к счастью, не от меня, – психолог даже довольно улыбнулся. – Я предполагаю, что таких совместных мероприятий у вас будет очень-очень много, пока вы не научитесь дружить или хотя бы нейтрально относиться друг к другу. Как вы знаете, от ненависти до любви один шаг, и будет лучше для вашей же компании, если вы сделаете это шаг как можно быстрее. Ваше мировоззрение и отношение к разным вещам не настолько лабильно, как у подростков, и поэтому мне, признаться, было с вами труднее, чем с детьми. Будьте добрее, толерантнее, лояльнее и более открытыми друг к другу, и из вас получится отличная команда, достойная вашего директора, а он широкой души человек. Цените это. А теперь до свидания, можете расходиться.

– Наконец, – отозвался на это господин Торин, и первым поднялся со своего места. – Прощайте, господин психолог, – он вышел так стремительно, что никто и слова сказать не успел.

А Бильбо решил ждать. Ему было необходимо, чтобы все ушли, и тогда он тоже сможет встать без риска быть осмеянным.

– Ты идёшь? – хлопнул его по плечу Фили, пытаясь вытащить что-то из кармана брюк.

Тот вздрогнул.

– Ааа-а.. нет, я.. я останусь.. эм.. надо ведь убрать здесь, после обеда в этом же зале собрание акционеров, это важно.

– Ну покедова, – и они с Кили вышли тоже, недовольно косясь на Леголаса, что шёл впереди.

Потихоньку конференц-зал опустел, все разошлись, включая самого психолога, который ещё пытался заговорить с Бильбо и пожаловаться на то, какими устойчивыми и твёрдыми оказались все эти люди, и на то, что понадобилось бы ещё не менее пяти тренингов, чтобы хоть как-то сдвинуть их враждебность с мёртвой точки. Однако Бильбо не слишком активно отвечал ему, лишь вежливо кивая, да к тому же ждал господин Гендальф с отчётом о проведённом тренинге, так что Хэмфаст в конце концов тоже покинул помещение, оставляя секретаря наедине с собой.

Только тогда Бильбо поднялся, настороженно вслушиваясь к тишине коридора. Пуговица была застёгнута, отчего пояс вновь впился ему в живот. Он даже успел выбросить стаканчики, использованные во время тренинга, и аккуратно расставить стулья. Оставалось проверить проектор, вдруг он понадобится, и Бильбо возился с ним, проверяя его на работоспособность, как внезапно по коридору вновь разнеслись гулкие, торопящиеся шаги. Бильбо только и успел, что вздрогнуть, но не успел даже дёрнуться в сторону стола, чтобы скрыть под его столешницей себя и свои злополучные брюки – в конференц-зал вернулся Кили.

– Бильбо, Бард ещё зде-э..???

Комментарий к 8 С возвращением меня! ^^

====== 9 ======

Комментарий к 9 Я и не знала, что писать две разные работы ТАК сложно. Мозги не успевают переключаться, и по итогу плохо и там, и там. Я, пожалуй, пока сконцентрируюсь на этой. Никто не против?))

Бильбо не мог заставить себя посмотреть на Кили, хоть ему и отчаянно требовалось это для того, чтобы показать, что ничего особенного не произошло. Но вместо этого он прятал глаза, пытаясь прикрыться занятостью с проектором. Голос его прозвучал слишком глухо и тихо, словно через плёнку:

– Бард уже давно ушёл.

Он так надеялся, что Кили последует примеру, но тот всё стоял в проёме и таращился на него.

– Знаешь, Бильбо, – проговорил он через какое-то мгновение, когда более-менее к нему вернулся дар речи, – а я ещё вчера понял, что ты такой же, как те, которые на тринадцатом.

– К-какой? – осторожно спросил секретарь, нервно сглотнув.

– Просто так бы ты не стал врать про женщину, – Кили шагнул в зал, но в следующее мгновение вернулся обратно, будто передумав приближаться. – А теперь эти брюки..

До Бильбо, наконец, дошло, и он, скользнув растерянным взглядом по ткани, что слишком облегала ноги, уставился на Кили с широко распахнутыми глазами.

– Нет, ты всё совсем не так понял, – в порыве объясниться затараторил он. – Эти брюки я схватил впопыхах. Я очень торопился, понимаешь. Они мне просто малы, я их носил ещё очень давно, а теперь.. ты понимаешь меня?

Начальник материального обеспечения смотрел на него с долей скепсиса, растянув губы и скрестив руки на груди.

– Ты можешь подружиться с кем-то с тринадцатого, они тоже часто носят такие брюки, – медленно произнёс он. – Да и вообще, у вас много общего.

Прикрыв глаза, Бильбо попытался сосредоточиться на словах, которые хотел донести до Кили. Ему было важно, чтобы тот услышал его и понял.

– Это правда.. н-насчёт брюк, – секретарь убрал руки от проектора и вперил их в бока, на мгновение крепко задумавшись. – А насчёт женщины.., то я вам ничего не говорил, – покачал головой, взглянув Кили прямо в лицо, – вы ведь сами тогда предположили такую версию, а я не признался потому.., – челюсть его дёрнулась, и он опустил глаза, – потому что сам написал на вас заявление в полицию, а, узнав, что вы здесь работаете, не смог сказать этого. Я струсил, потому что боялся, что вы перестанете общаться со мной, ведь вы здесь единственные, кто делает это.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю