355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » AgentSolt » Миротворец (СИ) » Текст книги (страница 44)
Миротворец (СИ)
  • Текст добавлен: 3 октября 2019, 21:30

Текст книги "Миротворец (СИ)"


Автор книги: AgentSolt


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 44 (всего у книги 53 страниц)

Да, всё как он и думал.

– У..у меня большие проблемы, и мне нужно.. нужно, понимаете?.. поговорить с кем-то из полиции.

Недовольно прищёлкнув языком, женщина всё же открыла засов на калитке и распахнула её.

– Учти, что у меня дома взрослый сын в шесть с половиной футов ростом, так что если вздумаешь выкинуть что-нибудь, он живо надерёт тебе зад.

Бильбо не мог поверить в столь большую удачу. В чужом доме он мог спокойно спрятаться и ждать приезда полиции. Его не смогут поймать, если только не пойдут искать с собаками.

– Я.. я так благодарен вам, – в глазах блеснули слёзы. – Спасибо, – и он медленно направился к калитке.

Впустив его во двор, женщина огляделась по сторонам, а затем повела его по недлинной гравийной дорожке в дом, ступая следом и указывая путь словами. Ничем не примечательный двор ничем непримечательного дома, и тем лучше для Бильбо. Он так считал.

Разбитые, не слишком ухоженные клумбы пёстрых петуний, садовый гном и дверь кирпичного цвета с ромбовидным окошечком.

– Сюда, – женщина обогнала Бильбо, всё ещё цепко следя за каждым его движением, и раскрыла дверь. – Ещё раз предупреждаю – без глупостей.

– Конечно, – заверил её Бэггинс, поднявшись на ступень и заходя в тёмную, сумрачную прихожую.

– Я наберу номер участка, – сказала хозяйка дома. Она направилась к телефонному аппарату, видевшему, наверное, ещё времена царя гороха, сняла трубку, замотанную липким скотчем, и прокрутила диск пальцами. Её спутанные волосы упали ей на лицо. Прислушавшись, должно быть, в ожидании ответа, она заговорила неестественно громким голосом. – Господин Балнаг? Ох, добрый вечер, добрый вечер, – почти по-дружеским был её тон, и Бильбо замер, навострив уши, – это Бранда, вы должны помнить меня, я ведь доставала вас на протяжении двух месяцев насчёт кражи велосипеда. Ох, я рада, что вы помните. Со мной рядом стоит очень странный человек, он одет в рваную пижаму и утверждает, что у него большие проблемы. Вы поговорите с ним? Может, у него психические проблемы какие, но выглядит он ужасно. Конечно.., – и она сунула трубку Бильбо, руки которого затряслись от осознания, что наконец его могут спасти.

– Д-добрый вечер, я.. меня.. моё имя Бильбо Бэггинс.. и я хочу попросить помощи.. я.. убежал из одного из домов этого района.. они похитили меня и хотели убить. Пожалуйста,.. помогите мне.

Услышав, что полиция выезжает, у него от облегчения едва не полились слёзы. Он положил трубку, всё ещё нажимая пальцами на веки, а затем обернулся к женщине, чтобы поблагодарить её.

– Я не знаю, как выразить вам свою благодарность и..

Из одного из проёмов внезапно показался высоченный парень и с подозрительным прищуром уставился на гостя. Он явно был обычным, не блещущим интеллектом работягой, а впрочем, и Бильбо сейчас выглядел, как сумасшедший, так что не стоило судить стереотипами.

– Это кто ещё такой, мам? – спросил он, презрительно поджимая губы. Вид Бильбо явно вызывал у него опасения.

– Кажется, он влип в какое-то дерьмо, – не выбирая выражений, ответила женщина. – Я пустила позвонить в полицию.

– Это просто какой-то псих. Давай я выгоню его, пока он не начал вещать о заговорах рептилоидов.

– Дождёмся приезда господина Балнага, – отрезала женщина. – Пусть сам разбирается, псих он или не псих.

– Могу я попросить вас ещё об одном одолжении? – попросил Бильбо, чувствуя, как принялась пульсировать всё сильнее разгорающаяся боль везде, где только можно было представить. Горло тоже страшно болело, и говорить было трудно.

– Ну, – женщина упёрла руки в бока. Её голос всё ещё был немного угрожающим и слегка раздражённым.

– Ради всего святого, дайте воды.

Бранда.. или как там звали хозяйку дома. отправила за водой на кухню сына, а сама осталась приглядывать за Бильбо.

– Можешь сесть, – сказала она немного более мягким тоном, кивнув на облезлый стул возле стены.

– Н-нет, спасибо, я.. постою..

Он чувствовал ужасную боль в заднице, так что вряд ли смог сесть, хотя сильно ныла нога и голова начала кружиться.

– Из какого дома ты сбежал?

– Я.. точно не знаю.., я не запоминал путь, по которому двигался.., – он остановился, с чувством огромной благодарности принимая кружку воды, и тут же приник к ней, большими глотками выпивая холодную, невероятно вкусную воду. – Огромное вам спасибо, – он вернул кружку обратно тому парню и решил продолжить отвечать. – Это был дом на самой окраине с большим кирпичным забором и металлическими острыми пластинами наверху.

– В стороне фермы? – поинтересовался сын хозяйки задумчиво.

– Я н-не знаю.

– Похоже, тебя выкрали прямо из кровати., – предположила женщина, окидывая взглядом Бильбо и его драную грязную пижаму.

Бэггинс сокрушённо покачал головой.

– Да, это так..

– Тогда он точно псих, – нахмурился парень, но тон его голоса смягчился. – Только псих может спать в такой дерьмовой пижаме.

Обидам не было места, и Бильбо мог лишь, хмыкнув, кивнуть в ответ. Его могли называть, как угодно сейчас, лишь бы не отдавали в руки Сауроновых людей.

– Сколько времени понадобится полицейскому, чтобы приехать сюда? – спросил он, чувствуя резкий прилив голода и усталости. Он все на свете бы отдал за еду и постель.

– Успеешь перекусить, – ответила ему женщина и направилась вглубь дома, произнося на ходу. – Идёмте оба, негоже мужикам без ужина.

Бильбо успел взять в рот всего одну ложку с самой вкусной пастой на свете, которую он только когда-либо ел, как в дверь настойчиво постучали, и он дёрнулся со страху, едва не выронив тарелку.

– Это, наверное, господин Балнаг, – высказала своё предположение хозяйка дома Бранда.

– Если это не он, умоляю, не выдавайте меня, – отставив тарелку, Бильбо в панике принялся бегать глазами по кухне в поисках укромного места.

Женщина ничего не ответила, решительно двинувшись к двери, а Бильбо затаил дыхание, пытаясь унять бешено трепыхающееся сердце и собственное напряжение в конечностях. Он отчаянно вслушивался в каждый звук – скрип засова, щелчки в замочной скважине, а затем приветственное:

– Господин Балнаг, входите-входите.

Бильбо выдохнул от облегчения, и воздал хвалу Иисусу за то, что похоже, всё закончилось. К нему больше не прикоснутся и не расчленят по кусочкам. Ничего другого он сейчас и не мог желать. Ему хотелось добраться до дома, а там. неважно. Он тут же вышел в прихожую навстречу полицейскому.

Местный полицейский, господин Балнаг, выглядел заинтересованным и решительным, слушая Бранду. Едва он заметил Бильбо, сразу кивнул на него, помяв в руках фуражку:

– Это тот самый?

– Тот самый, – подтвердила женщина.

– Бильбо Бэггинс? – вновь уточнил тот.

– Да-да, это я, – дрожащим голосом ответил Бильбо, глядя на полицейского, как на того самого пресловутого Иисуса. – Пожалуйста, я хочу домой и мне очень страшно, что они гонятся за мной.. Помогите мне.

– Не волнуйтесь, всё в порядке, – уверенно высказался господин Балнаг. – С вами всё будет хорошо. Сейчас госпожа Бранда поставит кое-какие подписи, и я отвезу вас в участок для выяснения всех обстоятельств.

– Спасибо, – с чувством ответил Бильбо, расслабляясь немного и готовясь дождаться, пока будут соблюдены все формальности.

Наконец, полицейский сунул ручку обратно в свой кармашек жилета, сунул подмышку клипборд и махнул Бильбо, замершему у стены.

– Прошу вас, сэр, поедем на моей машине.

– Спасибо за всё, что вы сделали для меня, – с благодарностью обратился к Бранде Бильбо. – Я. я даже не могу нормально выразить, насколько я вам признателен.. Вы спасли мне жизнь.

– С Божьей помощью, с Божей помощью, – кивнула Бранда и встала на пороге, чтобы проводить их.

Бильбо вышел в тёмную ночь, под небо, порезанное тёмными тучами. Он всё больше успокаивался, шагая к полицейскому авто. А, оказавшись в салоне, и вовсе почувствовал нечто, похожее на радость. Однако не мог сидеть на заднице, как нормальный человек, так что ему пришлось сидеть чуть ли не на боку, чтобы уменьшить боль, которая по-прежнему не отпускала.

Стряхнув от грязи свои туфли, господин Балнаг устроился на переднем сиденье за рулём.

– Едем, господин Бильбо Бэггинс? – почти весело спросил он. – Всё будет хорошо, не волнуйтесь. Мы поймаем преступников. Это наша работа.

Двигатель завёлся, авто рвануло с места, взвизгивая покрышками.

Они ехали в молчании. Бильбо глядел в окно и без сожаления прощался с этим районом, когда авто вырулило на перекрёсток. Покачивалась голова смешной игрушки – знаменитого футболиста, время от времени пощёлкивали поворотники, а господин Балнаг хорошо водил, плавно. От всего этого ужасно клонило в сон, или всё же от того, что Бильбо очень сильно вымотался. Он с большим трудом боролся с ним, но в итоге сон одержал верх, и веки его смежились. Господин Балнаг взглянул на него в зеркало заднего вида.

Бильбо проснулся, едва только авто остановилось. Похоже, они уже приехали, и теперь его будет ожидать бесконечная процедура допросов. Он с таким трудом разлепил веки, потёр их кулаками, но едва оглянулся, чуть не завыл от ужаса и отчаяния – полицейское авто находилось прямо в том самом дворе, из которого он бежал накануне от бандитов. Сам Бильбо находился один в салоне автомобиля, а полицейского, что был за рулём, нигде не было видно.

Может, бандиты остановили их и угрожали? Может они убили господина Балнага? – вопросы бились в его голове, как рыбы, брошенные на берег, трепыхались, пытаясь словить хоть одну свежую идею, как ему спастись отсюда.

Он задёргал ручки – закрыто, но в тот же момент его пальцы разжались, соскальзывая с гладкого металла. Из дома выходили Азог и господин Балнаг, мирно беседуя о чём-то. Первый был хмур, второй – всё также весел. Боже. Бильбо спрятал голову за сиденье. Они знают друг друга, они в хороших отношениях, и полицейский сам привёз сюда его, Бильбо. Прямо в руки бандитов. Зная, что его могут убить. Он ведь почти выбрался, почти спасся. Это было началом конца. Это будет твоя последняя ночь, Бильбо Бэггинс.

Сжавшись, обхватив себя руками, он не смог справиться с таким стрессом и зарыдал.

Щёлкнуло, дверь открылась, чьи-то руки вцепились в бок, дёргая на себя ткань пижамы, и тут же зажимая рот, так что не было никакой возможности вдохнуть хоть немного воздуха. Бильбо трясло в рыданиях, и он не заметил, как отсалютовав, полицейский преспокойно сел в казённый автомобиль, завёл его и тронулся, оставляя Бильбо в лапах убийц. А жертву потащили в дом.

«Поймали птичку», – послышался голос, когда Азог вошёл в дверь, но Бильбо уже слабо соображал, кому он принадлежал. Наверное, второму бандиту. Ладонь, что зажимала рот, на секунду уменьшила хватку, так Бильбо удалось поймать заветный глоток воздуха. А затем его швырнули через ступеньки на бетонный пол подвала. Не в силах поднять голову и открыть глаза, он услышал медленно приближающиеся шаги.

Охваченный животным ужасом, Бильбо не чувствовал ни рук, ни ног и вновь сжался, мечтая исчезнуть. Сильный пинок в живот огромного сапога едва не лишил его чувств.

– Взбодрился? – услышал он хриплый голос Азога. Это было настоящим адом. – Ты сделал непоправимую ошибку, решив, что сможешь удрать, заморыш. К твоему несчастью обо всём узнал господин Саурон, а следовательно, и этот пидор Мелькор. И он лично решил разобраться с тобой.

Бильбо половину прослушал, кашляя от того, что из него выбили весь воздух, но последнюю фразу он расслышал очень хорошо.

– Когда с такими жалкими отбросами, как ты, вожусь я – это выглядит прекрасно – кровь, кишки, отдельные конечности, но вся загвоздка в том, что жертву довольно быстро покидает сознание от боли. Это заканчивается скоро. Но когда в дело вступает Мелькор, а я лично дважды был свидетелем подобного, то.., – Азог зло рассмеялся. – Я не спец в этом, и это выглядит не так зрелищно, как обычная расчленёнка, но это потрясает, потому что для жертвы нет ничего хуже тех психологических пыток, что применяет он. Это тонко и специфично. В конце концов, от человека не остаётся ничего человеческого, а он всё ещё пребывает в сознании. Это забавно, знаешь ли. И это ждёт тебя. Ты сам навлёк на себя это и винить должен себя сам. А сейчас ты получишь от меня за то, что пришлось сообщать боссу о твоём побеге.

Он отошёл на некоторое мгновение, но затем вернулся и, дёрнув ткань верха пижамы, задрал её к голове Бильбо, оголяя спину. Бильбо даже не успел сообразить, что же его ждёт, как что-то свистнуло, разрезая воздух. Не было сил, чтобы попытаться удрать или хотя бы отползти. Так что он просто продолжал лежать, сжавшись, и дрожать, как осиновый листок.

Бесконечный свист в воздухе, и боль, боль, боль.. Такая чёткая и явная. Она заставляла его кричать, сжигая лёгкие, но охрипшее горло не давало сделать это в полную силу. И когда он понял, что вот-вот потеряет сознание от боли, удары закончились.

Развернувшись, Азог пошёл к двери, оставляя едва живого Бильбо на полу, где поодаль до сих пор рдело кровавое пятно.

Фили и Кили вошли к Торину, прикрывая за собою дверь и, подобравшись к его столу, встали, переминаясь с ноги на ногу. Тот поднял на них тяжёлый взгляд исподлобья. Он был очень занят и у него совершенно не было времени на дурацкие игры племянников.

– Заняться нечем?

Братья ещё поиграли в переглядки – каждый хотел уступить другому начать разговор.

– Слушайте, если вы сейчас же не уйдёте, я лишу премии вас обоих. У меня работы по стратосферу.

– Тут такое дело.., – начал было Фили, но вновь замолчал.

– Насчёт Бильбо.., – подхватил Кили.

После того, как Торин услышал имя, он зло хмыкнул.

– Уверены, что меня стоит отвлекать от работы новостями на неинтересующие меня темы?

– Но, Торин, он, кажется, пропал, – Фили взглянул на брата и продолжил. – Всё вообще-то странно.

Торин повёл взглядом в сторону, изображая крайнюю степень досады.

– Хватит выдумывать. Лишь бы от работы отлынивать. Идите по своим рабочим местам.

– Так Фили зашёл к нему, а у него дверь в квартиру открыта.

– И что?

– А там никого не было.. Ты разве не знаешь Бильбо, он бы в жизни не оставил свою квартиру открытой.

– Ты прав, я его совсем не знаю, – перебил племянника Торин. – И знать не желаю.

– Но мы вернулись туда сегодняшним утром, и та же картина, – Фили задумчиво покачал головой. – Кровать смята и не заправлена. Бильбо сроду такого не допускал. Вдруг это как-то связано с той добытой им информацией?

– Знаешь, что я думаю, – Торин мрачно посмотрел сначала на одного, затем на второго племянника, – господин секретарь просто взял деньги, которые Моргот выдал ему за якобы предоставленную информацию, и свалил в закат с каким-нибудь очередным любовником.

– И оставил квартиру открытой?

– Уверен, за эту ложную информацию, над которой будет смеяться весь мир, едва мы её обнародуем, господин секретарь получил денег во много больше стоимости этой квартиры. А теперь не отвлекайте меня, я занят.

– У нас новый консьерж, – Кили пожал плечами. – Вот буквально на днях появился. А тот, предыдущий, что сто лет работал у нас в доме, умер от остановки сердца прямо на рабочем месте. Так что новый ничего не знает и не слышал. Он даже не видел Бильбо ни разу, говорит. Давно я говорил, камеры слежения поставить надо. Фили поспрашивал соседей, которых видел утром – тоже никто ничего не знает.

– А что они по-вашему видеть должны были? Как кто-то там с чемоданом покидает в спешке квартиру? Вы уже меня достали, идите к себе.

Фили и Кили снова переглянулись.

– Вот уж не думал, что ты будешь так равнодушен к судьбе Бильбо, – пробормотал Фили. – После всего, что он сделал для нас. Пойдём, Кили, поговорим лучше с господином Гендальфом. Может, он будет более адекватным и забьёт тревогу.

– А что вы хотите от меня? Чтобы я бегал, рвал на себе волосы? Сходите в полицию, если так хотите, напишите заявление о пропаже этого секретаря. Уверен, над вами только посмеются.

Братья с недовольным видом ушли, но вскоре, примерно через час, выйдя в холл, Торин увидел их в небольшой толпе народу, что собралась там и что-то бурно обсуждала. Ему не хотелось подходить – какое-то внутреннее чувство не желало, но среди них был Балин, к которому он и шёл, так что выбора не было.

– Балин, ты должен был занести мне..

– Бильбо пропал, – глядя на него с беспокойством, перебил тот.

– Опять вы об этом? – Торин не смог сдержать раздражения. Он готов был уже рвать и метать. И слышать не хотел это имя, но каждый, как назло: «Бильбо, Бильбо, Бильбо». «Бильбо сделал то, Бильбо сделал сё». Будто это было важнее всего на свете, будь он проклят.

– Господин Гендальф звонил на его новую работу, и там ему ответили, что Бильбо не выходил на работу несколько дней. Фили и Кили нашли его квартиру незапертой в то время, когда он сам там не появлялся.

– Если бы его хотели убить, пристрелили бы прямо в квартире. Кому нужно его похищать и зачем.

– Может, они хотят вернуть его за обещание не разглашать информацию по делу «Миддл Эйз Билдинг Корпорэйшион», – вмешался в их разговор Бофур.

– Это чушь! – излишне громко и сердито выкрикнул он, так что был замечен господином Гендальфом.

– А ты, Торин, случайно не в курсе, куда мог запропаститься наш Бильбо? – с беспокойством спросил босс, цепко читая каждую эмоцию на лице.

– Понятия не имею! – огрызнулся зам по строительству. – Может, дела, не относящиеся к рабочим моментам, мы пообсуждаем после окончания РАБОЧЕГО дня?! Много чести какому-то там секретарю!

Он наткнулся на непонимание и укор не только в лице господина Гендальфа, но ещё и остальных, в том числе собственных племянников.

– Ладно, что вы от меня хотите? Я понятия не имею, где он, видел его в последний раз на собрании акционеров, и на этом всё.

– Это я и хотел узнать от тебя, Торин, – с упрёком заметил Гендальф. – У кого мы могли бы узнать хоть какую-то информацию? У Саурона вряд ли, хотя я всё же позвоню ему.

– А господин Саруман? – осторожно спросил Леголас, прижимая к себе папку с документами.

– А что с ним? – переспросил Нори, что стоял рядом с Бофуром.

– О, так вы ещё не всем косточки перемыли? – по-доброму усмехнулся Гендальф. – Дело в том, что из вскрытой электронной почты Моргота выяснилось, что господин Саруман имеет к ним непосредственное отношение. Он помогал им в некоторых делах, в обмен на них он должен занять кресло директора вместо меня, когда Моргот сделается владельцем официально. Леголас, ты невероятно прав. Думаю, мы сможем обратиться к Саруману. Торин?

– Что ещё? Я кажется, всё сказал, что знаю. Или вы хотите, чтобы я самолично отправился к этому Саруману за информацией? – ворчливо отозвался зам.

– Именно этого я и хочу. Считай, это приказ руководства. Говорить буду я, а ты просто постоишь за дверью в это время.

– Возьмите с собой кого другого. У меня уйма работы. Кто за меня её выполнять будет? Трандуил сегодня слоняется без дела, берите его.

– Да как тебе совесть позволяет говорить такое, упрямец ты этакий?! – Гендальф смотрел с возмущением. Все остальные тоже смотрели с такими же эмоциями. И Фили, и Кили. В них было куда меньше негодования, когда он объявил всем, что с мужиком живёт.

Торину пришлось сдаться. Его мнение об исчезновении секретаря в корне отличалось от мнения других. Но если он сейчас не выполнит то, на чём настаивало большинство, то он может потерять их доверие, а он всё-таки сам являлся руководителем. Для дальнейшей слаженной работы коллектива это было просто недопустимо.

Господин Гендальф уже минут десять разговаривал с Саруманом, а Торин тем временем стоял на крылечке дома, щурился от солнца и лишь посмеивался над наивностью своего босса. Как ребёнок, честное слово. Бывший секретарь не имел никакой ценности, чтобы похищать его. Если бы захотели убить, сделали бы прямо у него в квартире. Хитрый, пронырливый, безнравственный подлец просто получил свои деньги и был таков. После всех его выходок – секс-игрушки для Саурона, аморальное поведение с бывшим финансистом все почему-то продолжили его жалеть и сочувствовать. Да, конечно, он и сам попался на эту уловку в первый раз, но больше на такое не попадётся. А другие ещё увидят, когда найдут следы секретаришки на песке Гавайских островов. Будь он проклят, этот Бильбо!

Торин сунул руки в карманы и вновь прищурился – солнце сегодня просто ослепительное. Нужно позаботиться о хороших солнечных очках. При таких лучах ходить без них было затруднительно, да и вредно для глаз. Сквозь ленивые, отвлечённые мысли Торин услышал шум, доносящийся изнутри. Он вбежал в дом тотчас же, завертев головой в поиске локации этого шума.

– Надо звонить в полицию, пока они не переубивали друг друга! – встретила его всполошенная домработница, кинувшаяся было к телефону, но Торин уверенно остановил её, так что она замерла от его твёрдого прикосновения к своей руке.

– Не нужно, – заверил он и пошёл на грохот, исходящий из кабинета господина Сарумана.

Эти два старика действительно дрались. У Гендальфа уже из носа хлестала кровь, и он, оказавшийся припечатанным к стене, хрипло заговорил, едва лишь завидел Торина:

– Он что-то знает. Определённо знает.. Торин.

– Вы должны послушать меня, – зычно перебил его Саруман. – Нашей компании будет лучше под протекцией Моргота. Ему принадлежит всё в этом мире, он может делать что угодно, и только с ним «Миддл Эйз Билдинг Корпорэйшион» достигнет тех высот, которых заслуживает. Что толку от акционеров, которые позволяют компании топтаться на месте!

Торин сосредоточенно смотрел на него. Саруман ослабил хватку, и Гендальф, пытаясь отдышаться, оттолкнул его в сторону, повторяя свой вопрос.

– Где может быть Бильбо Бэггинс, отвечай?!

– Твоя одержимость людьми, которые ничего не значат, погубит тебя, друг мой! – Саруман отошёл и прожигал дыру в господине Гендальфе своими черными, как смоль, глазами. Он оправил халат. – Если уж вы сами пожертвовали им ради компании, так что толку бегать и разыскивать. Его, полагаю, уж давно и в живых нет. Азог выпотрошил из него кишки и скормил собакам.

Беспокойный холодок пробежал по спине Торина. Но он и вида не подал. То есть, Бильбо вовсе не на морях и не с кейсом, полным денег. Возможно, его уже вообще.. От мысли, которую он даже для себя не смог сформулировать, потому что она была слишком страшна и абсурдна, в голове запульсировало.

– Вы знаете номер этого Азога? – спросил он настойчиво.

– Тебя это не должно касаться, – качнул головой Саруман.

Будто что-то потрескивало в Торине, так словно.. словно приближающаяся гроза.

– Вы позвоните ему и спросите про Бильбо или, ручаюсь, я сам задушу вас голыми руками. И даже господин Гендальф не остановит меня, – внезапно рыкнул он, так что тот отступил на шаг.

– Не стану я этого делать.

Домработница взвизгнула, когда пальцы Торина сомкнулись на шее господина Сарумана, и Гендальфу пришлось притянуть её к себе и успокаивающе зашептать. Произнося слова полушёпотом, сам он принялся набирать номер Келеборна, супруга леди Галадриэль. Какое счастье, что тот ответил так быстро.

– Келеборн, нужна помощь. Ты должен засечь, куда поступает сигнал с номера Сарумана.

– Смогу определить только ближайшую вышку.

– Этого будет, я думаю, достаточно. Ты сделаешь доброе дело. Отключаюсь.

Саруман сопротивлялся, пытаясь отнять руки Торина от своего горла. Но это была слишком неравная борьба. И тогда, когда лицо его уже начало бледнеть, Торин разжал пальцы. Старик долго хрипел, осев на пол. Домработница, не зная, что ей делать, пыталась обмахивать его листами бумаги со стола, держала за руку.

– Может, закончить начатое? – нетерпеливо призвал к ответу Торин. Он выглядел почти безумным, угрожая. И ответ требовался ему в эту же секунду.

– Фашисты, – сипло отозвался Саруман. – Ты мог убить меня, остолоп.

– Если сейчас же не позвонишь этому Азогу, я действительно тебя убью.

Гендальф посмотрел на потемневшие от гнева глаза Торина и понял, что тот не шутит.

– Ладно, если вам так нужно. Но я уверен, что ваш секретарь уже давно жарится в аду, – затем Саруман обратился к своей домработнице, потому что не мог больше шевельнуться. – Подай мне мой телефон со стола.

Торин опередил. Драгоценные секунды утекали. Он пихнул Саруману в руку мобильник и словно окаменел, выжидая. Кровь внутри него замёрзла.

Саруман прокашлялся вновь, чтобы голос его принял привычный тон и тембр, и лишь после этого набрал номер вручную. Ещё несколько секунд, пока трубку сняли.

На этот раз застыли все в ожидании слов – вердикта.

– Азог, это Саруман, – в обнажившейся тишине голос звучал подобно гонгу в храме на вершине скалы. – Я по делу. Мне нужен Бильбо Бэггинс. Он ещё жив?.. Спроси у него пароль от и-мейла в офисе. Новый секретарь не знает, где его взять. Это важно, – потянулись секунды ожидания.

Одна, две, три…

– Он жив? – шёпот сорвался с губ Торина, истлевая в заряженном напряжением воздухе.

Саруман утвердительно кивнул и продолжил ждать.

– Говори, – сказал он почти через две минуты. – Нет, больше ничего, – и нажал на сброс, посмотрев на Торина из-под густых бровей. – Жив ваш Бэггинс. Пока. Сам Моргот приезжает туда ночью, чтобы лично заняться пытками. После его пыток люди лишаются ума. Так что вам следует торопиться, если он вам, конечно, так уж нужен.

Нахмурившись, Гендальф вновь набрал номер Келеборна.

– Засёк? – с надеждой спросил он.

– Это делается с долей секунды. Сейчас вышлю координаты.

– Спасибо, мой друг. Это очень важно. До свидания, – он сбросил разговор и обратился к хозяину дома так, словно и не было между ними никакой драки. – Саруман, наша благодарность. Но ты должен одуматься. Морготу нельзя отдавать нашу компанию.

– Посмотрим, – усмехнулся акционер. – Это мы ещё посмотрим.

Торин и Гендальф поспешили покинуть этот дом. Дела не требовали отлагательств.

====== 45 ======

Комментарий к 45 Косноязычие победило, эх))

– Мы тоже поедем! Торин, это несправедливо! – Кили пытался изо всех сил обратить на себя внимание, но Торин словно бы специально игнорировал его.

– Кили прав! Он и наш друг тоже! Мы сможем что-нибудь сделать, – Фили настаивал на том же.

– Исключено, – отрезал Торин. – Только я и Двалин.

– Но..

– Кили! – прикрикнул на него дядя. – Я уже сказал.

Братья переглянулись, но, похоже, поняли, что спорить бесполезно. Однако они всё ещё хотели помочь.

– Но мы можем хотя бы ждать вас. Куда ты привезёшь его?

– Не знаю.

Торин был слегка раздражён, но всё же сосредоточен. Он распихивал по карманам сумки всё, что смогло бы пригодиться ему. Охотничий нож, фляга с водой, антисептики.

– Торин, – позвал его Гендальф, стукнув по дверному наличнику. Тот обернулся и несколько ошарашено взглянул на протянутый ему предмет. – Я думаю, это может пригодиться.

Приблизившись и осторожно забрав из его руки небольшой пистолет в кобуре, Торин коротко кивнул без лишних слов, а затем спрятал его за пояс своих офисных брюк. Босс смотрел на него внимательно, задумчиво.

– Может быть так, что их уже оповестят о вашем прибытии. Будьте начеку, – предположил он, думая о том, как мало оружия будет на них двоих. И всё же Торин выглядел так, словно страх ему вовсе был неведом.

В дверях возник Двалин. Его вид показывал, что он тоже настроен решительно. Брови стянулись к переносице, глаза тускло мерцали.

– Я готов, – произнёс он, скрещивая руки на груди.

– Едем, – кивнул ему Торин. В голосе звенел металл. Да и сам он был, словно выплавленным из стали.

Гордая осанка и твёрдые шаги – вот каким он запомнился всем, кто провожал его, стоя в холле «Миддл Эйз Билдинг корпорэйшион». За ним шагал верный Двалин.

На парковке никого не было, лишь ровные ряды матово сверкающих автомобилей. Они сели в авто Двалина, ведь именно ему предстояло выполнять роль водителя.

– Всё будет хорошо, – произнёс он, заводя двигатель и глядя на молчаливого Торина. Блики солнца заметались по его лицу.

– Я задолжал ему свою жизнь. Но я не собираюсь менять о нём своё мнение.

– Никто не просит, – Двалин вдавил педаль газа в пол, и авто понеслось вперёд, рассекая городскую пыль и смог.

Через какое-то время живописные улочки с мощёными тротуарами и заботливо высаженными вдоль домов цветами исчезли, сменяясь мрачными многоэтажками, мусором на газонах, покрытым мхом тротуарами и пёстрыми вывесками. Улицы пересекали линии электричек, словно уродливые шрамы. Это были не самые лучшие районы города, известные бедностью их обитателей и повышенным уровнем преступности. Торин бывал здесь когда-то давно, помнил, как сопряжены тут друг с другом жестокость и выживаемость, но тем не менее порой можно было здесь найти доброту, милосердие, порядочность.

Координаты вели дальше, и чем ближе они приближались к отметке на карте, тем более убогим всё становилось вокруг. Новые районы, тянущиеся за горизонт грязными облезлыми домами, между которыми развевалось, как обезличенные флаги, разноцветное бельё. Толпы мигрантов, грязные оплеванные тротуары, густые тени, скрывающие переполненные мусорные бачки в узких, тёмных проходах. Народу становилось всё меньше, всё приметнее делался Джип Вранглер Двалина, такой новый и блестящий.

– Оставим Джип где-нибудь за поворотом, – бросил Торин, сосредоточенно глядя вперёд.

– Надеюсь, его не разберут на запчасти, – задумчиво отозвался Двалин. – Не хотелось бы тащиться отсюда пешком. Здесь такси-то ездят?

– Вряд ли. Давай обсудим план, – Торин подозрительно окинул взглядом компанию молодых людей, столпившихся у грязного магазинчика, увешанного цветными вывесками, от которых рябило в глазах. – Ты должен будешь найти какой-то окольный вход в квартиру или что там будет. Дом, магазин. Я зайду с центрального и возьму весь огонь на себя. Попытаешься найти секретаря и убраться с ним оттуда. Ты должен ждать меня ещё ровно десять минут, после чего заводишь мотор и сматываешься отсюда. Ни минутой дольше, понял?

Явное несогласие читалось на лице его друга и соратника.

– Нет, Торин. Я считаю, всё должно быть наоборот. Ты пойдёшь за ним, а я через главный. Ты сам сказал, что должен спасти его.

– Я сказал, что должен ему жизнь. Значит, и рисковать придётся мне.

Они оба замолкли, осознав, что быть может это последний их разговор. Здесь, на территории, куда и полиция не совалась, чувствовалось это особенно остро. Это было такое место, где закон не властвовал. И они могли не вернуться отсюда живыми.

Необъятных размеров женщина проводила их авто недоверчивым взглядом. Они были здесь чужаками и выглядели, как белые вороны, в дорогой машине.

– Две мили до точки, – оповестил Торин.

– Нужно искать парковку.

Вокруг не было ни одного парковочного места, но Двалин уже усмотрел пару авто, оставленных прямо на газоне.

– Полторы мили.

Двалин остановился у обочины возле одного из трехэтажных домов с облупившейся краской по фасаду.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю