Текст книги "Миротворец (СИ)"
Автор книги: AgentSolt
Жанры:
Слеш
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 30 (всего у книги 53 страниц)
– Я рад, что тебе нравится.
– Конечно, нравится. Как такое может не нравится? – и Кили счастливо рассмеялся.
– Скажи Фили, чтобы зашёл, у меня тоже есть для него кое-что.
– Конечно. Только заикнусь, и он примчится сюда сию же секунду.
Бильбо снова улыбнулся. Он соскучился по этим шумным, бурлящим энергией и счастьем ребятам. Он отсутствовал несколько дней, но словно пару месяцев. Неловко признаться самому себе, но ещё больше он соскучился по Торину. От предвкушения того, что он его сегодня увидит, мурашки начинали танцевать по спине. Он безумно хотел этого, даже несмотря на то, что Торин, возможно, всё ещё злится на него.
– Эм.., а господин Торин ещё не приехал, не знаешь? – и тут же уточнил. – Тут факсы для него.
Факсов не было. Ни одного. К счастью, Кили даже не подумал посмотреть в том направлении.
– Он здесь. Когда мы приехали, он уже был. Чего ты ему не набрал?
Тень грусти легла на лицо Бильбо.
– Да как-то.
– Давай, я занесу, – с готовностью помочь предложил Кили. – Я сейчас как раз иду к нему. Представь только, я готовлюсь заключить контракт с одной фирмой на о-оочень выгодных условиях. Это при том, что они вовсе не новички на рынке.
– Угу.., – задумчиво ответил ему Бильбо, ощущая острые когти печали, что уже полосовали сердце. – Это здорово.
– Ну ладно, я пошёл, пришлю к тебе Фили.
Не ощущая ничего дурного, Кили пошёл прочь из приёмной, насвистывая какую-то популярную мелодию. Его банка так и осталась стоять на тумбе.
Бильбо поплёлся на своё место и вновь сел за компьютер. Он поглядывал в проём, быть может, Торин хотя бы пройдёт мимо по коридору, но там взад-вперёд ходил кто угодно, только не тот, кто нужно. Чьи-то силуэты, чьи-то тени.Вот, например, Альфрид. Промчался так стремительно, что Бильбо узнал его лишь только по сутулой фигуре. Однако через пару секунд Альфрид вернулся, пятясь задом наперёд, словно каракатица. Глаза его подозрительно прищурились и ядовито поблёскивали.
– Так-так-так, – пробрюзжал он, оценивающе разглядывая секретаря и зацепившись взглядом за его жилет. – Я вижу, ты всё ещё здесь. Почему?
– Потому что я хочу здесь работать, а господин Саурон, кажется, не против, – забормотал Бэггинс, понимая, что столкновение уже неизбежно. От него так просто не отстанут.
– Говори громче! Я тебя не слышу! – заорал Альфрид в бешенстве.
– Потому что я хочу здесь работать и я буду здесь работать! – повысил в ответ на него голос и Бильбо. Альфрид, вероятно, уже сидел у него в печёнках. А быть может, всё это оттого, что сам Бильбо был очень расстроен некоторыми моментами.
Это несколько осадило администратора офиса, но ещё большей злобой зажглись его глаза.
– Я всё понял, коротышка. Так легко быть любимчиком каждого босса, правда? – ощерившись, Альфрид, сжал кулаки. – Я вижу. Этот загар и новые шмотки говорят о том, как усердно впахивали вы в командировке?! Они свидетельствуют о том, что ни черта это была не командировка, а просто твой босс возил тебя на курорт потрахаться!
Бильбо очень хотелось защитить себя и господина Саурона от неприятных слухов, но в этот момент динамик затрещал, и господин Саурон собственной персоной проговорил в интерком:
– Что за шум?
Бильбо медленно перевёл взгляд от динамика на Альфрида, и тот, скорчив злобную гримасу, попятился назад к выходу.
– Увидишь, что будет. Я отделывался ото всех секретарей и от тебя отделаюсь. Если ты думаешь, что я так это оставлю, ты ошибаешься. Тебе будет плохо. очень плохо., – и он удалился, оставляя после себя неприятный осадок.
– Эм.. всё в порядке, господин Саурон, – произнёс в динамик Бильбо, опасаясь, как бы босс не разозлился, но тот просто отключился, очевидно, и не желая слишком вникать в проблему.
Было необходимо сходить в отдел кадров, принести отчётные документы, которые господин Саурон подготовил сам лично.
Сложив в пакет все сувениры, Бильбо бросил взгляд на дверь в кабинет босса и посмел заглянуть. Там ровной стопкой лежали все необходимые документы – билеты на самолёт бизнес-классом по демократичной цене обычной авиакомпании, выписки из гостиницы совершенно с другим названием и недорогие чеки скорее всего для суточных. Никаких частных джетов и лакшери отелей. Бильбо нахмурился. Господин Саурон явно скрывал своё богатство., но почему? Сердце кольнуло от того, что он был вынужден участвовать в этом театре абсурда, но выбора ему никто не предоставил. И господин Саурон был уверен в том, что Бильбо никому не станет ничего говорить, иначе не взял бы его с собой. Боже. это всё так неправильно. Схватив всё в охапку, Бильбо отправился в отдел кадров, минуя кабинеты некоторых сотрудников. И всем, кого видел, он что-нибудь дарил.
В отделе кадров он тоже вручил сувениры, от чего девушки заулыбались, принялись благодарить его и утверждать, что рады его возвращению. Сдержаннее всех вела себя начальник отдела, но и она не смогла сдержать довольной улыбки, когда ей вручили кожаный кошелёк с княжеской символикой.
Бильбо и самому было страшно приятно вернуться. Когда-то он мечтал сбежать из «Миддл Эйз Билдинг Корпорэйшион», но сейчас всё стало иначе. Он уже не мог представить свою жизнь без всего этого. Шагая назад на своё рабочее место, он даже всерьёз подумывал о том, чтобы попробовать подружиться с Альфридом, когда все его мысли разбились вдребезги от одного взгляда на того, кто стоял в приёмной.
Торин.
Это был он.
В это время в офисе стало оглушительно тихо. Ни стрекота принтеров, ни цокота каблуков, ни монотонного гула разговоров. Смолкло. Бильбо смотрел на Торина. Торин смотрел на Бильбо.
Не на его новую одежду – нет. Прямо в глаза.
Губы зама по строительству разомкнулись, и он буквально выдохнул.
– Доброе утро.
– Доброе, – согласился Бильбо, не разрывая взгляда. И голос его был тихим, словно он только что проснулся.
– Ты так.., – Торин запнулся на полуслове, чего случалось с ним нечасто, – хорошо выглядишь.
Бильбо вспыхнул, заалев, как майская роза.
– Спа.. спасибо.
Торин. Олицетворение благородства и внутренней силы. Он был восхитителен, прекрасен, божественен, если угодно. На него можно было просто смотреть и уже ощущать себя счастливее во много раз.
– Я зашёл, чтобы взять.., – голос зама по строительству стал хриплым и куда более низким, чем обычно, -..неважно. Ты пойдёшь со мной на обед?
Он не требовал. Не ставил перед фактом. Он просил. Торин просил. Боже. Это. это так.
– Да.
Долгий пристальный взгляд светлых, как безоблачное летнее небо, глаз.
– Я зайду за тобой.
– Хорошо.
Торин медленно направился к выходу, словно делая это через силу, будто ему тяжело давался каждый шаг. Его ноги едва ли не шаркали о паркет. Поравнявшись с Бильбо, он остановился на несколько секунд. Всего одну или две – не больше, но Бильбо почувствовал, что эти секунды принадлежат лишь им двоим – время, воздух, аура, чувства.
А затем Торин скрылся за поворотом, и тогда лицо Бильбо озарилось светлой улыбкой. Ещё не всё потеряно.
====== 30 ======
Комментарий к 30 Внимание, ребятки! В главе слегка превышена концентрация слэша;)) Торин пришёл минута в минуту к началу обеденного перерыва. Он встал в проёме и посмотрел на Бильбо спокойно и проникновенно. Глаза в глаза.
Шмыгнув носом, Бильбо тут же поднялся. К чему же испытывать его терпение? Он взял свой кейс, окинул взглядом стол с целью не забыть там ничего важного, а потом с готовностью направился к Торину.
Зам по строительству зашагал рядом, едва они поравнялись. Он молчал, немного погружённый в себя, но тем не менее любезно пропускающий Бильбо вперёд, вежливо здоровающийся с другими сотрудниками, даже с подчинёнными господина Трандуила.
Он повёз Бильбо в тот самый ресторан, в который возил перед командировкой, но теперь всё как-то было иначе, и Бэггинсу гораздо больше приглянулось светлое здание, окаймлённое растениями, да и внутри оно показалось ему более уютным, чем в предыдущий раз. Ароматы кофе и выпечки будоражили аппетит, накрахмаленные скатерти привели в восторг, как и свежие цветы в вазочках на столах. Всё было мило и очаровательно, а спокойная, лиричная мелодия без слов венчала всю прелесть этого ресторана, как вишенка на торте.
Отчего-то было неловко глазеть на Торина, хотя и очень хотелось, так что Бильбо нырнул взглядом в принесённое меню. Но сам Торин совсем другое дело – он смотрел на него, будто впервые видел. Изучал каждый миллиметр его лица, жадно и неотрывно.
– У тебя всё в порядке? – спросил он в какой-то момент, и Бильбо тут же взглянул на него поверх книжки немного удивлённым взглядом.
– Да.. Всё в порядке.. А почему ты.. почему ты спрашиваешь?
– Потому что хочу знать, что у тебя всё хорошо.
– У меня всё хорошо. Спасибо за беспокойство, – он чувствовал внутри себя небольшое напряжение, как будто ожидал от Торина чего-то обвинительного или несдержанного. – А у тебя?.. М.. Ты хотел созвать совещание.. Не удалось провести его на пользу?.. Ты вчера..
– Не хочу говорить об этом, – качнул головой Торин, решительно настаивая переменить тему. – Не сейчас, – он как будто сдерживал улыбку, и боролся с этим не одно мгновение, не отрывая взгляда от Бильбо, но в какой-то момент всё то тёплое и нежное, что было в его сердце, победило, и уголки губ поползли вверх. – Как же мне не хватало тебя. Как же сильно мне тебя не хватало.
За произнесённой фразой залучились нежностью и его ясные глаза. Неужели эти чувства он испытывает к нему, к Бильбо? В это всё ещё было трудно поверить. Он скорее бы поверил, что существует Санта Клаус, но Торин сидел здесь, смотрел на него так, что сердце сладко замирало. Может, не будет ничего страшного, если Бильбо скажет что-то такое и ему в ответ..
– Я тоже, – голос Бэггинса дрогнул, а он сам тут же смущённо отвёл глаза.
Торин ухмыльнулся чуть самодовольно, но слова, вылетевшие из его рта, были иными:
– А я уж подумал, ты про меня забыл.
– О, нет, – с горячей поспешностью заверил его Бильбо. – Конечно нет, просто я действительно был почти всегда занят, а когда освобождался, то не мог дозвониться до тебя. Вот и всё.
– И чем же таким ты был занят?
Официант появился вовремя, улыбаясь во все тридцать два зуба, ибо Бильбо уже почувствовал укол обиды от ироничного тона вопроса:
– Готовы сделать заказ?
– Бизнес-ланч под номером один и чашку эспрессо, – произнёс Торин, который, казалось, озвучил первое, на что наткнулся его взгляд, лишь бы поскорее отвязаться от официанта.
– Мне то же самое, пожалуйста, – попросил и Бильбо.
Довольный тем, что всё запомнил, официант собрал книжечки меню и удалился, сообщив, что всё будет готово минут через десять. Этого хватило, чтобы оба посетителя всё переосмыслили внутри себя за это время.
– Не обращай внимания на мои вопросы, – Торин внимательно посмотрел в глаза Бильбо. – И не думай, что обязан сносить всплески моей ревности. Ты не должен отвечать мне, если тебе не хочется. Я не хочу, чтобы ты чувствовал себя рядом со мной некомфортно или неловко. Только не со мной. Договорились? – голос его смягчился.
Бильбо пару раз кивнул и даже слегка улыбнулся.
– Я забыл сказать официанту, что на нашем столике не хватает сахарницы, – произнёс он.
– Сладкий кофе пьют только дети, – и Торин улыбнулся так, что морщинки штрихами обозначились у глаз.
– Сладкий кофе пьют те, у кого горькая жизнь, не слышал? – и Бильбо сам смутился от своей фразы, но Торин сделал совершенно неожиданную вещь в следующую секунду. Он взял и накрыл ладонью руку Бильбо. Вот так просто, на виду у всех. Не смущаясь и не желая исправиться.
– Тогда я с уверенностью могу сказать тебе, Бильбо, – заговорил он бархатным, низким голосом, – что ты вообще перестанешь покупать сахар.
Будто все стёкла в ресторане разом взорвались, заполняя тишину дребезжащими, звонкими звуками. В широко распахнутых глазах Бэггинса промелькнули всполохи ошеломления, он медленно перевёл взгляд на ладонь Торина, что защищала его руку, и новая волна смятения затопила всё его нутро. Он молчал, не зная, что сказать, да и вряд ли у него сейчас вышло хоть что-нибудь нечленораздельное. Момент был настолько хрупкий, что он боялся разрушить его своей неуклюжестью. Но в следующий момент Торин убрал руку, вскинул её и подозвал официанта, чтобы сказать про сахарницу. Тот с готовностью всё выслушал и вновь убежал.
– Это всё.. это всё так внезапно, – забормотал Бильбо, разглядывая свою руку, которая ещё мгновение назад была накрыта чужой. – Я до сих пор не могу поверить, что ты..
– Куй железо, пока горячо, не слышал? – и Торин рассмеялся, тем, своим приятным свободным смехом, что непременно вызывает ответную улыбку. Она расцвела на лице Бильбо моментально.
Тем временем Альфрид, не желая сдаваться, готовил атаку на Бильбо, собираясь подставить его как можно сильнее. Он действовал осторожно и скрытно, как и всегда. Пока этот проклятый коротышка ходит набивает себе брюхо, можно взять и слямзить какую-нибудь важную бумагу с его стола, и тогда господин Саурон окончательно рассвирепеет для того, чтобы выгнать его взашей. Но даже если и этого окажется недостаточно, то кто, как не Альфрид, знает тысячу и один способ избавиться от помощников руководителей, от которых избавлялся уже не единожды. И даже не трижды.
Офис почти пустовал. Лишь пара человек, исключая Альфрида, доделывала то, что не успевала, оставаясь на своих рабочих местах. Альфрид скривился от отвращения, проходя мимо кабинета двух тупиц, из которого несло бургерами. Жрут прямо там и не давятся. Будь он помощником руководителя, он смог бы повлиять на то, чтобы и духу таких засранцев не было в их престижной компании.
Заглянув в приёмную, Альфрид напыщенным взглядом оглядел всё помещение. Он своими глазами видел, как карлик ушёл отъедаться, как будто не отдыхал в Монако, а трудился не покладая рук без обеда и ужина. Теперь же можно было действовать. В приёмной чисто, не придраться. Бумаги аккуратно разложены в лотках, папки все подписаны и упорядочены в подставках, ни ручки не валяется, ни даже скрепки. Не завешан дурацкими цветными стикерами монитор и ни одного яблочного огрызка. Вот же сучёныш!
Альфрид сделал один-единственный шаг вперёд, когда услышал голоса из приоткрытой двери и тенью заскользил ближе, чтобы послушать на всякий случай. Вдруг можно будет выведать что-нибудь любопытное. Разговаривали кризис-менеджер и новый финансист. Их было отлично видно в щель. Притаившись и почти не дыша, администратор офиса принялся слушать.
Господин Саурон стоял возле окна, устремив взор на улицу, а господин Хэлкар расположился возле его стола, прислонившись к стене и сцепив на груди руки.
– .. вы уже решили, что будете делать с секретарём? – говорил финансист, и Альфрид посильнее напряг слух. Какая удача, что он заглянул именно сейчас. Судьба на его стороне сегодня.
– У тебя есть предложения? – меланхолично отозвался босс, не оборачиваясь.
– Он посмел отказать мне, а мне это слишком не нравится, чтобы оставлять всё, как есть. Но, конечно, я не посмею возражать, если он вам действительно необходим. Вы ведь для чего-то брали его с собой в поездку.
– Он не имеет для меня никакого значения, – равнодушно ответил ему господин Саурон. – Если хочешь, чтобы я вышвырнул его, я сделаю это. Незаменимых людей не бывает, – он резко развернулся к финансисту лицом, и Альфрид уже мог лицезреть лишь его спину. – А своим людям я благоволю, ты знаешь.
– Тогда не увольняйте, – Хэлкар оттолкнулся от стены, выпрямляясь. – Это слишком просто. Хочу, чтобы он ответил за свою дерзость. Чтобы его презирал здесь каждый.
– Я хочу того же, – не сдержавшись, Альфрид заговорил из своего укрытия, а потом, осознав, что он наделал, вошёл в кабинет, стараясь скрыть свой страх и опасения.
Оба мужчины резко обернулись, и Альфрид попытался не замечать их нахмуренных лиц.
– Ты кто такой? – спокойно задал вопрос господин Саурон.
Альфрид закатил глаза.
– Ну начало-оось.. Я работаю на эту компанию с пятнадцати лет. С пятнадцати, вы это понимаете? Но до сих пор кто-нибудь да спросит “кто ты такой”.. Я всё ещё администратор офиса, хотя мои амбиции давно уже просят помогать руководителю, как, например, этот бесстыжий недоросток, который здесь без года неделю. Я так ненавижу его, что готов убить.., – он переводил свой взгляд от одного к другому. – Я могу помочь вам расквитаться с ним. У меня в запасе миллион способов, как можно это сделать.
Господин Саурон смотрел на него так, будто ему до смерти скучно. Наверное, это в действительности так и было, потому что в следующую секунду он заявил:
– Разбирайтесь в этом сами, у меня уйма других, более серьёзных дел кроме, как месть мелким сошкам.
Альфрид почти в возмущении уставился на него.
– Э-ээ нет. Пообещайте мне, что после того, как его не станет, я займу место вашего помощника. Я буду усердно исполнять все ваши поручения. Я буду вашей правой рукой, и вы сможете всегда на меня положиться. Слухи, сплетни, пересуды – всё будет вам известно. Я мечтаю об этом месте с пятнадцати лет, а старый хрыч Гендальф брал на эту должность кого угодно, даже таких, как этот низкосрачный болван, но только не меня.
– Ты закончил? – холодно отозвался Саурон, иссушающим взглядом забравшись к нему в душу. – Делайте с ним что хотите, меня это не интересует. Это ваши дела. Никаких обещаний я давать не намерен. Докажешь свою преданность, а там посмотрим.
Злобно улыбнувшись, Альфрид попятился к выходу, ибо даже он не мог выдержать этого ужасного взгляда.
– Конечно, я всё прекрасно понимаю, – он поскорее разорвал зрительный контакт, посмотрев на господина Хэлкара. – Я приду к вам, чтобы всё обсудить. Мы придумаем нечто такое, от чего вы будете полностью удовлетворены. Всего хорошего, господа.
– Закрой поплотнее за собой дверь, – приказал господин Саурон.
Едва Альфрид удалился, он молча переглянулся со своим приспешником. Им и в самом деле требовалось обсудить более серьёзные дела.
Заместитель по строительству и секретарь шли к зданию “Миддл Эйз Билдинг Корпорэйшион” вдвоём. Торин рассказывал собственную историю о командировке в Сингапур. Она была не менее увлекательная, чем у Бильбо, да ещё и весьма поучительная. По шоссе мчались автомобили, велосипедисты с развевающимися на ветру волосами выезжали на свою полосу, спешили по насущным делам прохожие, но в целом мире для Бильбо сейчас не существовало никого, кроме Торина, который шёл так близко, что время от времени задевал своей рукой его руку, говорил своим низким приятным голосом, мягко смеялся и касался спины Бильбо широкой ладонью. Всё это делало Бэггинса счастливым. Свободным от боли и обид, полным энергии. Почти бессмертным. Эмоции плавили асфальт под ногами, взрывались внутри, разливаясь тёплым и приятным, а сердце устремлялось к небесам.
В холле они заметили Фили и Кили, которые тоже только что вернулись с обеда. Услышав их беседу, братья обернулись и их лица расплылись в невольных улыбках.
– А вы где были? – спросил Фили, скользя взглядом от одного к другому.
– Где и положено – на обеде, – ответил ему Торин, а сам не переставал улыбаться.
– А где именно? – Кили деловито вложил в карман брюк мобильник. Он действительно, как и обещал, всё ещё носил футболку с символикой Формулы 1 поверх рубашки. – Почему нас с собой не позвали?
– Не заслужили, вот и не позвали, – напустив на себя притворную строгость, Торин слегка нахмурился. – Когда я просил тебя показать мне документацию?
– Да я это, – младший брат провёл ладонью по затылку, – я скоро уже.
– Ладно, – по-доброму усмехнулся дядя, – сейчас будь добр, оповести всех, что через полчаса состоится летучка. Бильбо, – он искоса посмотрел на секретаря с плохо скрываемой нежностью, – могу я попросить тебя приготовить проектор?
– К-конечно, – кивнул тот, не зная, куда деть глаза, боясь выдать себя и его своими непослушными эмоциями.
– Спасибо, – ладонь легла на плечо и слегка сжала.
– Эй, а ты заметил, как Бильбо сегодня выглядит? – Кили, похоже, ничего необычного не подметил. К счастью. – Прямо как селебрити.
Бильбо смущённо покачал головой, непривычный к такому, но удивлённо захлопал глазами, наблюдая реакцию Торина, который не то действительно так натурально играл, не то и впрямь не замечал до фразы Кили обновлённого гардероба секретаря, да только он словно впервые оглядел его с ног до головы оценивающим взглядом. Бильбо сконфуженно шмыгнул носом и опустил взгляд. Он, конечно, знал, что хорошо выглядит, ведь ему самому понравилось собственное отражение с утра, но оценка Торина значила слишком много, чтобы отнестись к этому спокойно.
– Да, – соглашаясь, Торин кивнул. Глаза его сияли, как алмазы – Он выглядит великолепно.
– Угадай, кто был в роли стилиста? – оба брата зазвенели смехом, указывая пальцами друг на друга.
Торин вновь с улыбкой покосился на Бильбо. Так нежно, очень-очень нежно, что такого, пожалуй, было сложно ожидать от него.
Атмосфера была разбита в одну секунду, и осколки её разбитыми черепками захрустели под ногами, когда в холле появился господин Саурон собственной персоной. Он посмотрел на Бильбо сверху вниз, и от этого взгляда секретарю стало физически больно. Фили и Кили мгновенно отвели свои взгляды, а в глазах Торина полыхало пламя негодования.
– Пройдёмте в мой кабинет, – заявил босс, не обращая ровным счётом никакого внимания на реакции своих подчинённых. Он смотрел лишь на Бильбо, и земля ушла у Бэггинса под ногами, ибо, тот был уверен, это не влекло за собою ничего хорошего.
– Д-да, конечно, – с готовностью отозвался он, хотя от страха подкашивались ноги.
Саурон, развернувшись, зашагал к приёмной, и Бильбо засеменил за ним, молясь о том, лишь бы только дело не касалось его увольнения. Только не теперь, когда у него с Торином возникли новые, совершенно невероятные отношения, которые он ни за что не хотел терять. А он всё ещё был уверен в том, что, если работа не будет связывать их, то больше между ними ничего не будет. Ничего и никогда.
Взгляд Торина острым топором метнулся в спину удаляющемуся Саурону. Если бы только он мог оградить Бильбо от гнева и грубости кризис-менеджера, от его унижений и бессмысленных распоряжений. Ощущать собственное бессилие так тяжело.
Вернувшись в свой кабинет, господин Саурон приказал Бильбо закрыть дверь и прошёл за свой стол. Он был спокоен, не повышал голос, но всё равно держал в напряжении. А иного и быть не могло.
– Ну что? – взглянул таким парализующим взглядом, что у Бильбо едва затряслись колени. – Кажется, после командировки ты хотел принести заявление на увольнение? – задал он вопрос прямо, и вот уже от этого, содрогнувшись всем телом, секретарю пришлось схватиться за шкаф, чтобы не свалиться.
Нет.
Только не это!
Шок и ужас сделали его немым, и всё, что он мог делать – лишь смотреть на босса глазами, полными боли. Сердце то стучало, как ошалелое, то останавливалось, пропуская до пары ударов. Оно не поддавалось контролю. Оно действительно болело.
– Сядь, – господин Саурон явно видел его состояние и понимал, что придётся вызывать скорую, если оставить его стоять.
Словно сомнамбула, Бильбо немедленно подчинился, двинувшись к стулу напротив стола босса. Взгляд уже бессознательно блуждал по предметам. Он вроде бы ожидал чего-то такого, но до конца не верил, что господин Саурон так с ним поступит. Боже, его точно уволят с работы. Возможно, выгонят с континента. Возможно.. из галактики? Он понятия не имел, где заканчивается могущество господина Саурона.
Опустившись на стул, Бильбо судорожно вздохнул и уставился на свои руки, дрожащие на собственных коленях. Он боялся, что после безапелляционного заявления об увольнении его хватит удар.
– Так где твоё заявление?
– Я.., – Бэггинс споткнулся на начале фразы, – я.. больше не хочу уходить отсюда.
Вряд ли господин Саурон был удивлён. Он равнодушно разглядывал папки в шкафу.
– С чем связана перемена во мнении?
– Ну.. мне кажется, у меня стало получаться..
– Неужели?
Бильбо резко поднял на него озадаченно расширенные глаза.
– Мне так кажется, – скромно повторил он.
– Ладно, иди и работай.
Глаза сделались ещё шире. И всё???
– А-а.. й-яя.. вы-ыы.. не станете увольнять меня?
Господин Саурон выдвинул ящик своего стола и принялся копаться там, выискивая что-то.
– А я должен?
– Н-не..т.. не знаю.. я думал, вы..
– Сделай мне кофе покрепче.
Бильбо вскочил со стула, как ошпаренный. Он готов был не только на это, а на всё, что ему прикажут, ибо безудержная радость запульсировала в нём, снабжая новым приливом энергии.
– Да.. да-да, сию же минуту, – и выскочил из кабинета быстрее пули. Он был так счастлив!
Торин пообещал приехать к нему сегодня вечером. За час до конца рабочего времени он позвонил Бильбо на мобильник и спросил, что тот делает после работы, а когда услышал растерянное “ничего”, заявил, что намерен заглянуть в гости. О, Боже.. Испытывая ужасное волнение и трепет, Бильбо даже не спросил во сколько. К счастью, господин Саурон не стал задерживать его на работе, чего тот опасался, и у него было время для того, чтобы съездить в магазин и купить кое-какие продукты.
Во время приготовления он в ужасе думал о том, что же ему надеть. Слишком официального или торжественного не хотелось, но и не встречать же Торина в домашнем костюме! В итоге, перерыв весь свой гардероб, он отыскал там что-то такое, что ему более-менее казалось подходящим – рубашку-поло цвета ниагара и льняные брюки. Он нервничал так, что немели ноги и кололо подушечки пальцев. Его потряхивало и бросало то в жар, то в холод. Вихри в животе крутились, словно торнадо “Катрина”, а минуты тащились, как спящая черепаха.
Провозившись с причёской не менее получаса и посмотрев в окно, чтобы понять, что это за непонятный шум на улице, он вдруг обнаружил, что на город обрушился настоящий ливень. Тяжелые капли били по карнизу, размывали чёткость стекла, делая свет фонарей за ним и габаритные огни автомобилей дрожащими и неясными, превращая в светящиеся кляксы. Что это, как не хроническое невезение? Наверное, хорошо ещё, что не начался апокалипсис или Третья мировая, но только что толку, если Торин ни за что не выйдет на улицу в такую погоду? Бильбо стоял минуты две возле окна, прижавшись лбом к стеклу и ощущая себя тотальным лузером.
Всё волнение ухнуло в живот, трансформируясь там во что-то тоскливое и горькое. Конечно, можно утешить себя тем, что у них ещё не один день впереди, но ведь он так надеялся и ждал его именно сегодня. Может ,стоило позвонить, но Бильбо отчётливо понимал, что слова Торина “я не приеду, такая непогода” или “лучше увидимся завтра”, разорвёт его сердце на части. Выключив на кухне свет, он медленно поплёлся в спальню, желая поскорее лечь спать, чтобы не умереть от разочарования и грусти. Ужин томился при выключенной духовке, так что можно было оставить всё так, как есть. Одиночество почувствовалось настолько остро, что хотелось поскорее погрузиться в сон, чтобы ничего больше не ощущать. Просто тёмные пустые комнаты и капли, барабанящие по карнизу. Всё, как всегда.
Бильбо почти стянул с себя брюки, как вдруг звонок в прихожей громко запел.
Волнение вернулось обратно со скоростью звука, и он, на бегу пытаясь надеть брюки, бросился к двери и стукнулся об неё, не сумев вовремя затормозить. Заглянув в дверной глазок, Бэггинс едва не потерял сознание от радости – на пороге стоял Торин и встряхивал большой чёрный зонт, избавляя его от лишней влаги. Неужели.. неужели он всё-таки пришёл?!!
Бильбо тут же отпер замок, раскрыл дверь в поспешной горячности, и Торина окутал уютный запах тёплого хлеба и прованских трав.
– Я.. я думал ты не придёшь, – в радостном облегчении произнёс хозяин квартиры, но тут же спохватился. – То есть, я ждал тебя, но такой ливень.. так что я было подумал..
Торин, путешествуя глазами по его лицу, улыбнулся.
– У меня есть зонт. Да даже если не было бы, я всё равно бы пришёл. Ливень – это не та преграда, которая помешает мне увидеть тебя.
– О.. ты.. ты проходи, не стой на пороге.., – и Бильбо отошёл в сторону, пропуская гостя в квартиру.
– Я уже начал забывать, как у тебя хорошо, – оглядываясь по сторонам и втягивая носом ароматные запахи, произнёс Торин. Он сунул зонт в подставку, протянул Бильбо бумажный пакет с тонкими верёвочными ручками. – А это тебе.
– М-мне? – переспросил тот, бережно принимая подарок. Внутри оказалась коробка со свежими ванильными эклерами, такими аппетитными на вид, что Бильбо, не сдержавшись, облизнул губы, чем вызвал у Торина нежную усмешку. – Проходи, прошу тебя.
Оставив свою куртку на вешалке, Торин двинулся за Бильбо на кухню, откуда и доносились головокружительные ароматы.
– Пахнет божественно, – признался он, оглядывая небольшое помещение. – У тебя так уютно, я с первого моего посещения это заметил. Ты заботливый хозяин. Признаться, я был уверен, что ты живёшь с женщиной.
– Спасибо, – смутившись, вспыхнул Бильбо. – Как заботливый хозяин, я должен накормить тебя ужином. Надеюсь, ты любишь.. форель?
Он с робкой надеждой посмотрел на Торина, и тот, мягко улыбнувшись, кивнул.
– Сейчас.. садись, прошу, – Бильбо живо положил две плетёные салфетки под приборы на белую резную скатерть. Его руки немного дрожали, как от холода, хотя на кухне было тепло.
Торин удивлённо вскинул брови, когда Бильбо вынул из духовки не только запечённую рыбу с овощами, но и свежий домашний хлеб.
– Ты сам его пёк? – спросил он удивлённо. – Действительно, сам?
– Д-да, – немного недоумевающе ответил Бильбо. – Ты не любишь?
– Шутишь? Я знаешь, мягко говоря, под впечатлением. Клянусь, ты – настоящее сокровище.
Улыбка расцвела на лице Бэггинса, кроткая, но очень счастливая. Он выглядел таким милым и трогательным.
– Это не так.
– Это так, и не спорь. Моя сестра Дис теряется в приготовлении овсяной каши, а она всё же женщина.
– Прошу, Торин, ты вгоняешь меня в краску..
– Я только выражаю своё восхищение, – Торин пристально посмотрел на него светящимися глазами.
– Тебе налить вина?
– Почему нет?
Торин наблюдал, как ловко Бэггинс орудует на кухне, несмотря на свои дрожащие руки. Это было завораживающее зрелище. Он не единожды предлагал свою помощь, но тот решительно отвергал её:
– Когда-то ты ведь должен отдыхать, – выдвинул Бильбо очередной аргумент в ответ на очередное предложение.
– Кто бы говорил, – невесело усмехнулся гость. – Что хотел от тебя Саурон тогда, когда увёл тебя в свой кабинет?
– Ничего особенного, просто кофе, – ответил ему тот, дорезая хлеб на деревянной дощечке.
– Замечательно. И ради кофе он дёрнул тебя раньше, чем закончилось время обеда.. Ведёт себя, как эгоистичный кусок дерьма.
– Всё в порядке, я не жалуюсь, – постарался утихомирить Торина Бильбо. – Может, не будем о работе? Я хочу хоть иногда думать и говорить о чём-то другом, – предложил он.