355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » AgentSolt » Миротворец (СИ) » Текст книги (страница 49)
Миротворец (СИ)
  • Текст добавлен: 3 октября 2019, 21:30

Текст книги "Миротворец (СИ)"


Автор книги: AgentSolt


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 49 (всего у книги 53 страниц)

– Спасибо, – тихо буркнул тот в ответ, взглянув на мгновение на Торина. Их взгляды пересеклись.

– Что ж, как только станет возможным, вы снова можете занять должность помощника гендиректора, если только захотите, – подтвердил слова Элронд, но Бильбо помотал головою в знак полного несогласия. – Господин Гендальф, пора намекнуть отделу маркетинга, некоторым инженерам, что пора всем им думать об увольнении на определённый срок. И нам необходимо вынудить господина Сарумана продать свой пакет акций кому-то другому.

– Видимо, дел по горло., – дёрнул бровью Кирдан.

Акционеры ещё совещались добрых полчаса, не меньше, прежде чем начали расходиться. А Бильбо сделался ещё подавленнее, чем прежде. Наверное он осознавал, что уже вот-вот он покинет свою прежнюю жизнь навсегда. Страх и одиночество – вот его будущее.

Пока Элронд, Кирдан и Галадриэль напутствовали Гендальфа в его дальнейшей работе, Торин пересел поближе к Трандуилу. Они тоже долго говорили. Нужно было ввести Трандуила в курс рабочих дел, что Торин и делал, негромко повествуя обо всём. После он поднялся, кивнул наклоном головы Бильбо идти за ним, и оба они направились к лифтам.

Господин Гендальф перехватил их, тепло попрощавшись с Бильбо, затем и Балин вышел, и Фили, и Кили, и многие другие. Пришлось задержаться, чтобы выслушать ото всех пожелания скорейшего возвращения. Заметив, как через силу улыбается Бильбо, а у самого глаза на мокром месте, Торин поспешил увести его поскорее вниз.

Авто Фили было таким молодёжным, нашпигованным акустикой, спортивным и совершенно новеньким. Торин пообещал вернуть его к завтрашнему утру, а пока племянникам должно хватить и автомобиля Кили. Было время, когда они ездили на одном, пока у Кили не появилась постоянная подружка. И тогда Фили великодушно отдал их общее авто в личное пользование младшего брата, а сам приобрёл вот это самое, в котором сейчас сидел Бильбо. Пахло кожей – острый и терпкий аромат, а ещё немного цитрусовым ароматизатором для автомобилей, что обычно достаются в подарок при покупке.

Погрузив оба чемодана в багажник, Торин устроился за рулём, оглядывая приборную панель и коробку передач.

– Что ж, вкус Фили только формируется, – серьёзно высказался он. – Но для молодого холостяка вполне сгодится.

Бильбо наверное и не услышал, что тот сказал. Он сидел полностью потерянный и отрешённый, пялясь на свои руки, крепко сжатые в замок на коленях.

На парковке не было ни одной живой души, кроме них – они были словно за завесой от остальном мира в этом безмолвии и пустоте. Только лёгкое урчание заведённого двигателя, да собственное дыхание.

– Бильбо, – позвал его Торин, глядя на него долгим и внимательным взглядом.

– Что? – тихо отозвался тот, не поднимая глаз.

– Посмотри на меня, пожалуйста.

Сначала взгляд не задержался и секунды. Бильбо словно боялся увидеть что-то, что расстроит его сильнее, но всё-таки заметил неожиданную мягкость и тепло в глазах Торина, так что ему стало чуточку любопытно, и он посмотрел немного дольше со второй попытки.

– Прости меня, Бильбо.

– За.. за что? – недоумённо отозвался Бэггинс, явно прикидывая в уме, что же такого произошло. Он был таким милым сейчас, таким хрупким и взлохмаченным, что Торин почувствовал острое желание заботиться о нём.

– За то, что был таким глупцом.

Бильбо молчал, но лицо выражало острейшее замешательство. Он пытался разгадать ответы на свои вопросы в ясных глазах Торина, но где уж ему.

– Как я вообще мог поверить в то, что такой честный и правильный, как ты, мог. Я был слишком ослеплён ревностью, чтобы понять это.

Глаза Бильбо по-прежнему бегали по лицу Торина. Нет, он не понимал. Внутри и снаружи хаос.

– Господин Гендальф подключил звук к камере в приёмной, и я слышал весь ваш разговор с этим ублюдком Альфридом, – тщательно маскируя гнев, пояснил Торин.

– А.., – выдох слетел с губ Бильбо, и он снова опустил взгляд.

– Почему ты не пытался переубедить меня? Почему не пытался доказать, что твоей вины нет?

– Я пытался. вначале. пока ты чуть не задушил меня. А потом я понял, что все слова могут быть использованы против меня, так что.

– Я мог отпустить тебя и возможно никогда не увидел бы, – широкая ладонь Торина с нежностью, на которую только он был способен, мазнула по щеке Бильбо, а затем легла ему на затылок. – Я мог никогда не узнать правду. Прости за то, как обращался с тобой. За все мои слова, за все мысли и домыслы. Прости, Бильбо, – и он прижал его голову к своей груди, утыкаясь губами в мягкие завитки волос. Чувствовал, как тихонько сотрясается тот в рыданиях, прижавшись крепко-крепко, насколько это возможно, как рубашка намокает слезами, и сам ощущал приятный холодок облегчения, что поднимался от низа позвоночника вверх, пока не услышал тихий шёпот.

– Не оставляй меня, я не хочу уезжать без тебя.

Пришлось отнять от себя Бильбо, чтобы посмотреть ему в глаза. Весь зарёванный, со слипшимися ресницами и красным носом, он был по-прежнему невероятно трогательным.

– Я тебя не оставлю больше. Мы уедем вместе.

– Но твоя работа в новой компании? – Бильбо судорожно шмыгнул.

– Мне плевать на всё, кроме тебя. Мы больше не расстанемся, – серьёзно, но пылко ответил ему Торин, поглаживая пальцами его виски и, прижавшись к его лбу своим, прошептал. – Я люблю тебя.

Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой. И Бильбо, громко всхлипнув, закрыл глаза от ощущения абсолютного счастья.

– Пожалуйста.. Торин.. повтори это ещё раз.. последнюю фразу.

Мягкая усмешка сделала улыбку Торина невероятно красивой, а глаза его испещряли звёзды, после чего он более вкрадчиво и более громко произнёс:

– Я люблю тебя, Бильбо Бэггинс.

Комментарий к 49 Ну что ж, ребят, автор уезжает в отпуск почти на всё лето. Отпуск – это святое, и в это время я ничего не пишу. Стараюсь изо всех сил)))) Не беру лэптоп, ничего не печатаю. Но обдумывать-то не возбраняется^^.

Некоторые писали мне в личку и комментариях, что хотят узнать о психологических методах воздействия Мелькора на врагов)). Так вот.. я сама не очень хочу, признаться)) Но этим займётся мой соавтор, который ищет реальную информацию на эту тему. На дайриках текст появится целиком, а тут не знаю даже... Могу просто опустить этот момент вообще, мол, было и было. Что посоветуете?^^ Автор теряется в сомнениях и будет рад мнениям. Можно и на этом закончить, хотя мне бы ещё хотелось довести до ума отношения Торина и Трандуила, а также описать Манвэ)))) Всем яркого, солнечного лета и незабываемых эмоций! Вернусь в августе.

====== 50 ======

Бильбо, уютно устроившись в кресле в зале ожидания, читал какую-то книгу, что они с Торином купили в ближайшем киоске. Она была интересная, но не такая захватывающая, как сама реальность, в которой они сейчас пребывали. Они уезжают в Шотландию. Уже через час.

Торин всё время был рядом, ни на секунду не выпускал Бильбо из поля зрения. Как сейчас, когда они сидели так близко друг к другу. Если бы Бильбо только захотел, он мог бы прислонить к его плечу свою голову, но только они оба соблюдали правила приличия в общественных местах, так что, как не хотелось бы, этого делать не стоило.

Ему казалось, что они не убегают от потенциальных убийц, а собрались, к примеру, в свадебное путешествие, хотя совсем недавно, буквально только что, Бильбо принимал своё скорый отъезд, как тяжелую ношу, и считал, что обречён. А теперь он не один. От Торина исходила аура силы и мужественности, каких ему, Бильбо, не наскрести и за тысячу лет, и это так успокаивало, придавало уверенности в новом дне. С Торином ничего не было страшно.

Казалось, что всё, что было «до» – это в каком-то жутком кошмаре, а сейчас только ленивая нега, пронизанная счастьем, и небольшое покалывание от волнения, которое непременно бывает у тех, кто путешествует слишком мало, как Бильбо до этого времени.

– Хочешь воды? – спросил его Торин, что-то изучая в своём мобильном.

– Нет, спасибо. А ты?

– Нет. Взгляни, – он чуть улыбнулся, и ткнул пальцем в карту, которую, оказывается, рассматривал, – рядом с тем городом есть озеро. Мы могли бы выезжать туда время от времени.

– Это отлично, – улыбнулся Бильбо. – Я не слишком хорошо плаваю, но.. я люблю рыбачить.

– Нужно только арендовать дом где-то поблизости. На первое время я уже забронировал, но не знаю, как там с долгосрочной арендой. Послушай, мне нужно в уборную, – он резко убрал телефон от своего лица.

– И-иди, я подожду..

– Я тебя одного оставлять не намерен.

– Тогда.. пойдём?

– Угу, – Торин поднялся сам и помог подняться Бильбо. К счастью, они сдали чемоданы в камеру хранения, так что не приходилось всюду таскать их за собой. – Это там, недалеко.

Они поднялись и неспешно смешались с толпой людей, хаотично снующих по зданию вокзала, наполненному ярким светом заходящего солнца. Его лучи превращали всё в золото и обманчиво расслабляли. Впрочем, Торин не мирился с таким обманом, водя по сторонам взглядом и стараясь оставаться начеку, хотя бы пока они не покинули страну.

– Подожду здесь, – остановился Бильбо у входа в уборную и раскрывая книгу на странице, той, которую заложил рекламной листовкой, зазывающей скидкой в местное привокзальное кафе.

– Ещё чего, зайди и постой возле рукомойников.

– Да-да, ты прав, так будет лучше, – согласился Бильбо лишь потому, что спорить не хотелось.

Время от времени сердце покалывало от собственных мыслей, что же будет, если на него нападут, будет ли это просто покушение или непременно похищение, как в прошлый раз, но он отгонял их – слишком уж восхитительна была реальность сейчас. Мелькор и его люди, напротив, казались героями боевика, просмотренного месяц назад и слегка стёртого из памяти. А всё благодаря Торину, и только ему. Не будь его рядом, Бильбо даже представить боялся, что было бы с ним.

Он едва не столкнулся с мужчиной, вразвалочку выходящим из дверей уборной, взглянул на Торина и вошёл в помещение, где гудели сушилки для рук. Там было несколько человек – один ополаскивал лицо у раковины, пара – сушили руки, четвёртый разглядывал автоматы со всякой ерундой вроде мини зубных щёток для путешественников, презервативов или жевательной резинки. Никого подозрительного, обычные с виду, непринуждённо перебрасывающиеся фразами друг с другом и довольно расслабленные.

Торин, тоже просканировав их всех для пущего успокоения, на секунду сжал плечо Бильбо и вошёл в одну из пустующих кабинок, а тот наконец раскрыл книгу и стал читать, стараясь абстрагироваться от того места, где находился. Свет был таким ярким, что приходилось напрягать глаза. Стих шум от сушилок. Хлопнула входная дверь.

Полминуты, кажется, не прошло, как кто-то подошёл вплотную сбоку и, от души хлопнув по спине, отчего бедный Бильбо едва не лишился чувств, заговорил нарочито громко:

– Идём же скорей, чего здесь торчишь.

Бильбо уставился на него расширенными от ужаса глазами. Он не знал этого мужчину, впервые видел, так что на долю секунды подумал было, что тот обознался, но почувствовал, как настойчиво его тащат к выходу, а затем ощутил что-то острое, ткнувшееся в его бок. Он всё понял.

Голос словно парализовало, потому как он хотел кричать, и непременно сделал бы это, даже рискуя остаться с разрезанным боком, однако ни звука не мог выдавить из себя.

Его тащили к выходу из здания вокзала, сомнений не было. Вот и всё. Он пойман.

От похитителя резко пахло потом и немного кожей от его куртки.

– Не будешь переставлять ноги или попробуешь закричать, твоему дружку конец, – шепнул мужчина ему на ухо. – Мой напарник зарежет его прямо в сортире по первому моему сигналу.

Чужие руки сильно давили на спину, заставляя шевелить ватными ногами. Когда они вошли? Зачем только Бильбо вздумалось непременно дочитать главу? Он мог бы сделать это несколькими минутами позже. Был бы шанс заметить их до того, как они предприняли какие-либо попытки. Может, тогда был бы шанс.

А теперь он умрёт.

В глазах потемнело, и Бильбо замедлился на мгновение, даже предостерегающий тычок остриём в бок не помог.

– Хочешь, чтобы твоего дружка нашли с распоротым животом? – послышалось раздражённое шипение в ухо. Пришлось приложить все силы, чтобы не упасть без чувств прямо на вокзальный пол.

Нет, так не может всё кончиться. Только не теперь, когда они с Торином были в паре шагов от счастливой совместной жизни.

Похититель с жёстким выражением лица осматривался на ходу, выискивая более удобный путь до входных дверей. Когда они окажутся за ними, всякая надежда вновь оказаться на свободе иссякнет.

За ними – сумерки ещё с отсветами умирающего заката.

– Отпустите меня, я не хочу умирать, – снова тихо взмолился к своему похитителю Бильбо.

– Заткнись, ни слова больше, иначе следующим шагом будет мой звонок напарнику. Или хочешь, чтобы я сделал это прямо сейчас? – мужчина даже приостановился, роясь в поясной сумке в поисках мобильника.

Бильбо в ужасе замотал головой. Он готов был поехать с этим головорезом куда угодно, лишь бы не трогали Торина.

Слегка толкнув жертву вперёд, похититель сжал ткань его холщовой куртки с такой силой, что та натянулась до треска. Он был не намного выше Бильбо, но в его руках угадывалась недюжинная сила. Абсолютно точно он умел драться, и делал это, скорее всего, с удовольствием. А ещё у него была показательная выправка, словно он имел отношение к военным, либо к охранникам, на худой конец.

Они миновали всех полицейских. Всех до единого. И никто не увидел ничего подозрительного в том, как двое мужчин шагали, тесно прижавшись друг к другу, ведь нож, которым давил похититель в бок, никому не был заметен. А вот и финишная прямая до выхода.

Наверное, Бильбо мог бы попробовать сбежать, поднять шум, но он так сильно боялся, что в этом случае пострадает Торин, и поэтому продолжал переставлять ноги.

Стеклянные двери вокзала разъехались, выпуская людей в прохладный, суетный вечер, подсвеченный рядами фонарей по обочине дороги, что вела на парковку. Здесь сердце Бильбо ухнуло ещё ниже из брюшины, где билось, как в конвульсиях.

Вот и всё, Бильбо Бэггинс. Всё кончено для вас.

Торин вышел из кабинки сразу, как только сладил с чёртовой молнией на ширинке. Добротная фирма, дОлжная изготавливать качественные вещи, так нет же, от брака, выходит, никто не застрахован. Отметив в голове пунктик никогда впредь не брать джинсы с таким лейблом, Торин шагнул к рукомойникам.

Его нутро вымерзло за секунду, едва он обнаружил, что Бильбо нет там, где он его оставил.

Какой-то незнакомец пытался сладить с диспенсером для мыла, а больше никого.

– Вы не видели тут мужчину, невысокого такого, – Торин показал примерный рост Бильбо ладонью, – приятной наружности? – он изо всех сил пытался скрыть тревогу в голосе.

Незнакомец, нахмурившись, покосился на него.

– Не думаю, хотя я и не разглядываю массовку вокруг.

Челюсть Торина сжалась от такого ответа, и он тут же оголил все свои чувства, не находя больше причин строить из себя спокойного и адекватного.

– Бильбо?! – рявкнул он на всю уборную. – Где ты, чёрт бы тебя побрал?!

Резко развернувшись, он прошёлся вдоль кабинок и в каждую бил кулаком, не жалея сил.

– Бильбо!.. Бильбо, ты тут?!..

Застыл, когда дверь одной из кабинок медленно приоткрылась, однако оттуда высунулось лицо совершенно постороннего мужчины в круглых очках.

– Вы ребенка потеряли? – недовольно спросил он Торина, а тот, даже не удосужившись ему ответить, зашагал к входной двери, резко раскрыл её, отчего едва не сшиб кого-то, кто намеревался войти, но вновь не стал тратить время на извинения.

Снаружи уборной Бильбо тоже не было.

Лихорадочно крутя головой, Торин принялся искать его в толпе, снующей вокруг, но нигде, совершенно нигде, он его не находил. Его знобило от безысходности и бессилия. И да, ему было очень страшно. Левая рука потянулась к карману, где лежал мобильник. Торин выхватил его, выбрал из списка номер Бильбо и нажал на «дозвон». Гудки были невозможно долгими, каждый длиною с вечность, и никто не отвечал. Что за чёрт?

– Куда же ты запропастился? Если только ты пошёл за кофе или едой, Бильбо, я убью тебя, – забормотал он автоответчику и ткнул на телефоне в ярлык программы, что должна отслеживать геолокацию Бильбо. Карта раскрылась. Торин видел, что сигнал идёт откуда-то с близкого расстояния, и, похоже, Бильбо не двигался, стоял на месте, потому что красный маячок застыл в одной точке. Это было явно за пределами вокзального здания, но совсем-совсем рядом. Сердце рвалось на части, но всё же способность анализировать Торин не утратил. Он почти бегом бросился к выходу, повторяя про себя, словно мантру «Просто стой там». Пусть только будет там цел и невредим. Причин, если подумать, было мало, но они были. Может, увидел знакомого и вышел поговорить. Может, ему просто стало душно и захотелось на свежий воздух.

И вновь неудача. Сигнал совершенно точно шёл откуда-то отсюда, от места, находящегося в двух шагах от дверей, но Бильбо нигде не было видно. Тщетно щурил Торин глаза, пытаясь вычленить его среди людей вокруг. Чужие, торопящиеся или праздно прогуливающиеся, а тех, кто просто стоял на месте, жалкие единицы. Тогда он просто набрал его номер. Вновь пошли длинные гудки.

Где-то совсем рядом тихонько запел знакомый телефонный звонок. Сердце сделало кульбит, жахнуло адреналином, да так, что поплыло перед глазами. Торин вновь и вновь выискивал Бильбо среди прочих, пока не повернул голову туда, откуда, как ему казалось, доносился звук. Медленно он подошёл к урне и приложил ухо к отверстию, куда обычно бросают разный мусор.

Да.

Телефон пиликал оттуда, из глубины урны, безжалостно выброшенный чьей-то рукой. Пытаясь заглушить боль внутри, Торин на секунду прикрыл глаза, и уж затем отключил «дозвон». Случилось что-то плохое. А что – можно было только понять, включив логику. Счастливое будущее, в котором они живут вместе и наслаждаются друг другом, было безжалостно уничтожено, и теперь Торин здесь один, в пучине отчаяния, с двумя ненужными теперь билетами в Шотландию. Надо было что-то делать. Надо было спасать Бильбо во что бы то ни стало.

Для начала он набрал Гендальфа. Тот был мудр, он мог подсказать, как поступить, да и холодная голова сейчас была нужна для того, чтобы хотя бы рационально поразмыслить над ситуацией.

– Господин Гендальф, вы можете говорить сейчас? – на вежливые фразы вроде «добрый вечер, как ваши дела?» времени не было совсем. Да и как будто бы если бы Гендальф был занят, Торин просто отключился бы.

– Да, Торин, вы уже в пути?

– Бильбо забрали прямо у меня из-под носа. Я не знаю, кто и как. Но это точно люди Моргота, и нужно что-то делать. Он может умереть, – голос всё-таки дрогнул, хотя Торин и старался говорить ровно.

Гендальф запыхтел в трубку, словно выражая крайнее недовольство тем, что Торин не смог усмотреть за ним и защитить.

– Как случилось, что ты потерял его из вида? – озабоченно спросил он. И Торин знал, что тот уже обдумывает возможные стратегии поиска.

– Просто зашёл отлить. На пару минут. Вышел, а его уже нигде нет. Его телефон валяется в урне прямо на выходе из вокзала. Как думаете, это снова Азог? Через кого можно выйти на его местонахождение?

– Тебе нужно выяснить, кто его похитил, и отследить, куда они направились. Авто или такси, хотя последнее маловероятно. Ты должен просмотреть камеры, Торин., – Гендальф, однако же, не сдержался и проворчал. – Да что же это такое? Он-то почему не поднял тревогу? Просто ушёл с кем-то? Место же людное.

– Но разглядывание камер может занять много времени, – в голосе засквозило отчаяние. – Да и процент того, что служба безопасности вокзала предоставит мне записи, равна примерно нулю. Вы что, фильмов пересмотрели, господин Гендальф?

– Погоди ты отчаиваться, – тотчас одёрнули его, – я сейчас наберу кое-кого. Подойди, пожалуйста, к ближайшей стойке информирования, тебя найдут. Время пока на нашей стороне, Торин. Только прошу тебя, не нужно бросаться за господином Бильбо в одиночку. Я пошлю к тебе Двалина.

– Не стану я его дожидаться, если выясню всё в скором времени, – невольно огрызнулся Торин. – Всё случилось по моей вине. Нужно было дождаться, пока мы не сядем в поезд, а потом прогуливаться по уборным.

– Торин, они бы нашли способ, не нужно корить себя за это. Что ж, я отключаюсь.

Не раздумывая, Торин бросился обратно в здание вокзала, чтобы отыскать стойку информации. Ему оставалось надеяться лишь на помощь господина Гендальфа, а он, как правило, ни разу не подводил. Нужно вернуть Бильбо любой ценой и снова сделать попытку спрятать его от этого психа Моргота.

====== 51 ======

В сером, как сгущающиеся сумерки, автомобиле было ещё двое. Похититель открыл дверь и многозначительно посмотрел на Бильбо, ожидая, что тот сядет в салон сам, без чужой помощи. Двое темнокожих парней, – один сидел за рулём, другой – у правой задней двери, – молча и равнодушно, уставились на жертву, словно ожидая, на что же она решится.

Шанс бежать, мизерный, чахлый, с еле теплившейся надеждой, ещё был, но тогда это могло навредить Торину. Нет уж, пусть лучше будет как будет. И Бильбо, сжав ладони в кулаки, призвав всё своё мужество, какое только у него было, сел в салон авто.

В нос тут же ударила новая порция запаха пота. Похитивший его мужчина плюхнулся рядом, небрежно захлопывая за собою дверь.

– Двигай, – скомандовал он водителю, и тот явно был наготове, потому что тотчас же исполнил команду.

Автомобиль тронулся.

– Тебе так быстро удалось привести его, – слегка перегнувшись через Бильбо, задал вопрос тот, что тоже сидел сзади. – Народу до хуя было. Научи, а?

– Это просто он – имбецил. Я пригрозил ему расправой над его дружком, он и повёлся.

Повёлся? Бильбо оторопело посмотрел на него. Очевидно, он выглядел сейчас как слабоумный, потому что раздался дружный ржач, и даже суровый с виду водитель расхохотался, на пару секунд обернувшись.

– Если бы не это, – продолжил похититель, отсмеявшись, – он точно бы попробовал взбрыкнуть, и тогда неизвестно чем бы дело кончилось. Но Мелькор сказал, что нужно поймать до отъезда в другую страну, значит, нужно было рисковать.

– Ты хорошо поработал, Хруон, Мелькор будет доволен, – заявил темнокожий, вновь перегнувшись через Бильбо. Напарник ничего не ответил на это, но лицо его так и просияло. – Наш новый дружок, кажется, нервничает.

Бильбо действительно трясло. Он понял, насколько оказался глуп и наивен, ведь у него было много шансов сбежать, включая тот, когда он колебался у двери автомобиля. Думал о Торине. И попался. Идиот. Недоумок. Никакого напарника в уборной не было, остальные преспокойно дожидались здесь, в машине. О, Боже…

Он невыразительно всхлипнул, осознав свою дурость и теперешнюю участь. Его везли на верную смерть с бесконечными часами страшных пыток.

– Правильно делает, что нервничает, ведь его не ждёт ничего хорошего, – равнодушно кивнул тот самый «хорошо поработавший» Хруон.

– Может, вколем ему чего-нибудь? Выбешивает его трясучка.

– Возиться неохота, надо завязать ему глаза. Где там у тебя была повязка?.. Дружок, – Хруон произнёс последнее слово с сарказмом, как кличку собаки, обращаясь к Бильбо, – прекрати трястись, а не то отправим тебя в багажник.

– У Милви там наверно ещё с прошлой ходки труп не остыл, – и сосед Бильбо справа снова заржал.

– У Милви там только мешок от вчерашнего трупа, – весело откликнулся водитель, который, скорее всего, и был тем самым Милви.

Тем временем второй темнокожий отыскал где-то под собой тёмную повязку и протянул руку, чтобы завязать её Бильбо на глазах. Кто знает, скольким людям надевали это… Сколько жертв побывало на этом месте… Теперешний пленник с ужасом и брезгливостью отстранился, но в следующую секунду пальцы Хруона впились в его волосы на затылке до резкой боли.

– Ох не дури, дружок, и не зли нас, иначе ведь мы церемониться не станем.

Повязка оказалась у Бильбо на глазах и была туго завязана, так что больно впивалась в кожу.

– Ничего, – вновь заговорил темнокожий сосед справа, – Мелькор лично займётся его воспитанием, через пару дней будет как шёлковый. Если останется жив за это время.

Запястий коснулся холодный металл и послышался щелчок. Бильбо затрясло ещё сильнее, он чувствовал себя так уязвимо и обреченно, всё слабее соображая от страха.

– Главное, чтобы нам хлопот не доставлял. Нервы то ни к чёрту, ненароком и убить могу, а потом Мелькор же и из нас фарш сделает, – Хруон зашуршал чем-то, и через мгновение в ноздри Бильбо впился сигаретный дым. Он не переносил его, а потому почувствовал тошноту в горле.

– Не могу взять в толк, зачем Мелькору понадобился этот хлюпик?

Речь точно шла о Бильбо. О ком же ещё?

– Что ты сделал, дружок? – Хруон слева псевдо-дружески пихнул Бильбо локтем в бок. – Украл что-нибудь?

Бильбо упрямо молчал. Зачем ему беседовать с этими людьми? Пусть лучше они убьют его в приступе злобы, чем станет измываться господин Мелькор.

– Молчит, сучёныш, – усмехнулся тот, что справа.

– Да и хуй с ним, – и Хруон снова выпустил очередную порцию дыма.

Они ехали очень и очень долго. У Бильбо уже всё тело задеревенело, так как он старался лишний раз не шевелиться, находясь между двумя преступниками, не зная, что у них там на уме. Его подташнивало от навязчивого сигаретного дыма, коим пропах весь салон. Хруон за время поездки курил не менее пяти раз, и деваться было некуда, приходилось терпеть. Один раз автомобиль останавливался, но выходил лишь водитель. Он купил напарникам какой-то еды, по запаху напоминающей бургеры, и те уплетали, конечно же, не предложив своему пленнику ни кусочка. Но Бильбо и не хотел есть, даже думать о еде не мог, а её запах вызвал ещё бОльший приступ тошноты.

Спустя несколько часов, – не менее четырёх точно, – авто, наконец, проехалось по разбитой колее, когда её подбрасывало на ухабах и кочках, а уж после притормозило.

Чей-то незнакомый голос поприветствовал похитителей. Милви ещё немного проехал вперёд, на этот раз по ровной поверхности, а затем выключил двигатель, судя по звукам, и следом двери со всех сторон распахнулись – в салон ворвался прохладный ночной воздух, стрекот цикад. Бильбо вновь запаниковал.

Чужие руки грубо потянули его из салона за куртку. Он хотел ощупать ногами землю, чтобы вылезти, но не успел, потому что его торопили. Повалился из машины, ощущая выставленными вперед руками асфальт. На нём всё ещё были наручники и повязка, так что это вышло уж совсем неуклюже. Однако смех не раздавался, и его вновь кто-то дёрнул за ткань куртки, желая, чтобы пленник поскорее поднялся. Конечно же, пришлось повиноваться, хотя ужас так сильно сковал его, что он с трудом владел собой и своим телом. Всё вокруг было, как в тумане.

– Давай, двигай, – скомандовал ему Хруон, подталкивая вперёд, да только Бильбо был сейчас всё равно что слепой котёнок. Слишком медленно он двигался, ощупывая ботинками землю и выставив скованные руки перед собой, чтобы ни на что не напороться.

На счастье, кто-то встал впереди его и повёл, словно поводырь, хотя и грубо, но без этого Бильбо бы не справился.

Его долго вели куда-то. Они, кажется, были уже в помещении, однако вокруг гулял ветер, сильный сквозняк лизал кожу. А через какое-то время его остановили и лишь затем сдёрнули повязку с глаз.

Бильбо тут же закрутил головой, чтобы понять, где он находится. Походило на здание старого завода, скорее всего заброшенного – серые стены во многих местах светились кирпичами, как проплешинами, там, где осыпалась штукатурка, окна на высоте третьего этажа, не меньше, были затянуты пылью, грязью и паутиной, и темнота, разгоняемая лишь парой-тройкой больших осветительных приборов, похожих на прожекторы. Они сильно слепили глаза.

Чем больше Бильбо видел, тем большая паника овладевала им. Он умрёт здесь, в этом старом, уродливом здании. Его вновь затрясло, как осиновый лист на ветру.

– Кто-нибудь помнит, что господин Мелькор говорил, – промолвил незнакомый мужчина, который, наверное, ждал своих коллег здесь, как и ещё пятеро, что сгрудились вокруг, – сначала усыпить его и потом переодеть или сначала переодеть, а потом усыпить?

– А какая разница? – хмыкнул Хруон.

– Для господина Мелькора всегда есть разница, он за малейшие ошибки головы всем сносит, – возразил кто-то другой.

– Так записывали бы себе на подкорку тогда, а не надеялись на других, – Хруон пожал плечами.

Бильбо нервно сглотнул и едва не лишился от ужаса чувств. Усыпить? Переодеть? В что? Что с ним собираются делать?! Паника всё сильнее овладевала им. Сердце трепыхалось в груди, словно мотылёк, попавший в банку. Он был уверен, что на сей раз ему уже никто и ничто не поможет. Он обречён. Он умрёт. И хорошо, если быстрой смертью.

– Надо быстрее принимать решение, – высказался ещё один, – босс вот-вот прибудет, а мы ничего не подготовили.

– Давайте сначала переоденем, а потом уже и в сон вгоним, всё равно он уже слышал, что его ждёт, так что действительно разницы нет.

Бильбо сжался, прикидывая, сколько же градусов в этом помещении. Казалось, не больше десяти.

– Нет, надо сначала усыпить, чтоб не дёргался…

– И дальше? Ты с него носки снимать станешь? Пока в сознании, пусть сам всё снимет с себя…

Он сделал пару шагов в сторону… Кажется, в пылу спора никто этого не заметил. Бандиты совсем рядом драли глотки, оспаривая свои мнения, а на пленника никто из них не обращал ни малейшего внимания.

Сам Бильбо двигался, скорее, повинуясь какому-то внутреннему инстинкту, чем действительно думал, что у него есть хоть какой-нибудь шанс спастись. В любой момент его попытку могли обнаружить, и тогда кто знает, как бы они отреагировали на это. Тем временем, он делал короткие шаги, продвигаясь всё ближе к выходу. Никто его не останавливал и никто на него не смотрел, а тёмный проём зиял провалом, ведущим на свободу.

Шаг. Ещё шаг. Бильбо не думал ни о чём. Даже о том, что его руки сцеплены. Его тело двигалось само по себе – без какого-либо участия разума.

Внезапно зазвонил чей-то мобильник, и Хруон, который, по-видимому, и был здесь главным, ответил. Через мгновение кивнул Милви и своему третьему напарнику, имя которого Бильбо так и не узнал. Милви, обернувшись, с хмыканьем кивнул на пленника, не оценив его жалкую попытку на побег, и тут же они все трое направились куда-то в другое помещение, оставляя его на других.

Бильбо уже был едва в сознании от страха и холода. Ноги почти не держали его. Он остановился и затих.

– Куда ушёл Хруон? – спросил кто-то. – Ставить ему укол или нет? Мелькор вот-вот приедет, и очень разозлится, что питомец не спит.

– Дальви, ты всегда так…

Уже не в силах сдерживаться, Бильбо зарыдал в голос, ощущая жгучую влагу на пылающих щеках. Слово «питомец», применительно к нему, совсем подкосило его силу воли не казаться слишком жалким и слабым. Его завывание разнесло эхо, и оно, отскакивая от грязных стен, разнеслось по всему помещению, исчезая где-то под самым потолком.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю