355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » AgentSolt » Миротворец (СИ) » Текст книги (страница 52)
Миротворец (СИ)
  • Текст добавлен: 3 октября 2019, 21:30

Текст книги "Миротворец (СИ)"


Автор книги: AgentSolt


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 52 (всего у книги 53 страниц)

– Мне жаль, что судьба свела вас с моим братом, – в голос Манвэ прокралась печаль, но он всё равно оставался настолько сильным и мелодичным, что хотелось слепо принять всё, что будет им произнесено. – Он – позор нашей семьи, – он опустился в кресло снова, чтобы видеть лица своих посетителей. – Если говорить о вашей корпорации, то было бы прискорбно терять таких прекрасных партнёров, и я обещаю вам, сделаю всё, что смогу, чтобы оградить её от Мелькора и восстановить её репутацию… – замолк на мгновение, будто оступился. – Но для вашего секретаря, боюсь, всё кончено.

Трандуил бросил стремительный взгляд на Торина, проверяя его реакцию, но тот сидел со спокойным, как скала, выражением лица, лишь излишняя бледность выдавала его подлинные эмоции.

– Почему вы утверждаете так однозначно? – осторожно спросил он, продолжая диалог.

– Даже если ваш человек всё ещё жив, то вам не лишним будет узнать, что мой брат использует такие виды пыток, которые запрещены даже в ЦРУ. После такого редко кто остаётся в здравом уме.

– Я умоляю вас забрать его оттуда, – послышался надломленный голос Торина, такой низкий и хриплый, что Трандуил снова впился в него глазами. – Каким бы он ни был, пусть это будет уже только труп, но я обязан вернуть его, – от жёсткости в его словах и взгляде, полным боли, даже Трандуилу стало не по себе. – Вы должны поехать туда с нами, ведь это ваш брат, чёрт возьми, творит такие страшные вещи с людьми. Бильбо только хотел помочь нашей компании, он ни в чём не виноват!

Манвэ смотрел на него изучающе, так долго, что Торину показалось, будто своим проникновенным взглядом тот шарил в его душе, выворачивая наизнанку всю подноготную, и все его чувства и эмоции становятся видны, как на ладони. Но не испытал стыд за свою любовь. Если нужно было, он мог сам поведать о ней этому человеку.

– Я помогу вам, – вдруг произнёс Манвэ по-прежнему спокойно, но решительно. – Однако это будет не раньше, чем я проведу одну очень важную встречу, назначенную на завтра. Как только с ней будет покончено, я поеду с вами к Мелькору.

Трандуил слышно выдохнул, а Торин остался сидеть в таком напряжённом состоянии.

Они победили. У них вышло.

Да.

Но отчего-то он не испытывал особой радости от этого. Более того, после разговора с Манвэ он почти убедился, что они не увидят Бильбо в живых. Мрачная, чёрная истина, просачиваясь прямо в сердце, превращало его в кусок гранитного камня.

Ещё целые сутки прошли, за время которых Торина штормило, хотя внешне он и был хладнокровен. Трандуил вяло пытался убедить его, что они ещё могут найти секретаря живым, но его энтузиазма было слишком мало, потому что он, скорее всего, думал то же самое – им вынесут труп, и хорошо, если не разрезанный на куски.

Он не трогал Торина, не прилагал усилий, чтобы отвлечь, ибо понимал, что ему просто нужно пережить это, как больно бы ни было. Свыкнуться с мыслью, что он может уже никогда не увидеть человека, который ему дорог. Боль эту заглушить ничем невозможно, лишь время способно справиться с ней.

Но тогда, когда на Торина уже невыносимо было смотреть, ибо его лицо посерело, а губы были бледны, будто он и сам был трупом, Трандуил пришёл к нему, чтобы быть рядом.

– Я знаю, каково это – терять, – присаживаясь в кресло напротив, заговорил он, взглянув на нетронутый обед.

– Сомневаюсь, – мрачно ответил ему Торин, сжимая пальцами подлокотники.

Глаза Трандуила гуляли по лицу Торина не останавливаясь.

– Я тоже потерял свою жену в автокатастрофе, – тихо произнёс он спустя время, и Торин, сведя брови, уставился на него, как на привидение.

– Ты?.. Откуда у тебя жена?

– Это случилось в то время, когда «Эребор» присвоил Смауг. Мы познакомились с ней на одном из званых вечеров и поженились уже после месяца общения. Ещё спустя год она погибла в автомобиле, который я презентовал ей на день её рождения. На автостраде в тоннеле.

– Я поверить не могу.., – ошеломлённо произнёс Торин. – У тебя была жена.. Почему ты не говорил?

– А с кем мне было это обсуждать?.. – Трандуил выдержал паузу. – Видишь, я не понаслышке знаю, каково это, терять и видеть труп дорогого человека. Ты не такой уж уникальный в своих проблемах, правда?

– Мне жаль… – в голосе Торина звучала искренность, и он смотрел Трандуилу прямо в глаза. Теперь он видел обычного человека, одетого в броню из дорогого костюма и высокомерия, а не надменного подлого павлина, – жаль тебя и твою жену.

– Я рассказал это не для того, чтобы ты меня жалел, а для того, чтобы дать понять, что не ты первый, не ты последний. Нужно прожить это и идти дальше.

Торин кивнул, но промолчал впервые не зная что ему ответить. Как вдруг один из их телефонов забился в судорожном рыдании.

– Я слушаю, – взял мобильник Торин, взглянув на незнакомый номер.

– Это помощник Манвэ. Он готов лететь с вами. Частный джет в вашем распоряжении. Вас будут ждать в виайпи зоне аэропорта через два часа.

– Благодарю, – и нажал на сброс. – Пакуй вещи, Трандуил, Манвэ ждёт нас.

Мелькор, утопая босыми стопами в мягком ворсе ковра, разглядывал картину, подаренную ему одним из обожателей. Она была написана тушью, и мазня, изображённая на ней, так сильно бередила его душу, что он забывал, как дышать. Он видел в ней идеальные линии красного и белого, которые словно парили вне плоскости холста. Такая неопределённость расстояний и лёгкость пересекалась их вспениванием красок, что плавно перетекали в холодные и тусклые цвета, и всё это составляло чёткую гармонию от композиций и выверенных углов. Картина «звучала», наполняла душу прекрасными чувствами, и Мелькор не мог оторвать от неё взгляда.

С лениво-чувственным наслаждением он касался пальцами мазков, замирал, и снова касался, но уже другого элемента. Он мог бы провести так целую вечность.

Однако его безжалостно прервали – он услышал шаги за спиной, и был готов застрелить бесчеловечных тварей, но обернулся и замер.

– Манвэ? – слетело с его губ. Он смотрел на брата, словно ребёнок, увидевший пасхального кролика в светлый праздник. Глаза его засверкали. Лицо раскраснелось, будто кожу что-то обожгло ощутимым жаром. От блаженной неги не осталось и следа, и его грудная клетка принялась тяжело вздыматься – складывалось впечатление, что брат вызывал в Мелькоре кавалькаду эмоций.

– Здравствуй,.. брат, – величественно произнёс Манвэ, остановившись на расстоянии. По его бокам встали Торин и Трандуил, но Мелькор едва ли видел их, поразившийся внезапным появлением того, кого совсем не ждал. – Я к тебе с визитом.

– Твои визиты не сулят ничего хорошего, но я – радушный хозяин, присаживайтесь, – он, будто очнувшийся от шока, махнул рукой на мягкие кресла с подушками и пушистыми пледами. Сам же обошёл и устроился в кресле напротив, возле самого входа, но расположенного так, что всем троим его прекрасно было видно. Он был босым, растрёпанным, но выглядел таким же величавым, как и его брат. – Я слушаю. Что привело тебя ко мне?

Трандуил бросил быстрый взгляд на Торина, но и тот выражал собою полное хладнокровие, и только по плотно поджатым губам он понял, как нервы его сдают.

– Ты нарушил нашу договорённость – вот что привело меня сюда, – Манвэ использовал плавность речи и свой непоколебимый, сильный голос, чтобы воздействовать на брата.

– Да что ты? – искренне изумился Мелькор, склоняя голову на бок. Хотя впрочем, лживой натуре с его кривляниями верить не хотелось. Эта подчёркнуто оскорбительная учтивость была слишком очевидна.

– «Миддл Эйз Билдинг Корпорэйшион» – наши партнёры, а ты фактически уничтожил их.

– Ах, – длинные пальцы легко коснулись лба в изящном, театральном жесте, – я фактически их спасаю от банкротства, ты в курсе?

– Я в курсе всего, брат. Поэтому твои дешёвые спектакли не пройдут.

Мелькор хмыкнул, подтянув к себе левую ногу, что сделало его более расслабленным, но не менее величественным. Будто он нарочно выбрал эту позу, чтобы защитить себя от влияния брата.

– Мне эта компания вовсе не нужна. Но она понадобилась Саурону. Он должен быть в курсе, что вы сотрудничали, тогда почему же не сообщил мне…. Я выясню это.

Невозмутимо глядя на брата, Манвэ повелительно озвучил свои требования:

– Ты должен оставить их в покое, а репутацию обелить с помощью прессы, если не хочешь со мной войны. И ещё ты должен вернуть пленника, он жив?

Трандуил лишь следил глазами, как болезненно поджались губы Торина в тонкую линию, как широко улыбнулся Мелькор, демонстрируя умильные ямочки на щеках. Казалось, будто сейчас над из головами взорвётся бомба.

– У меня их трое, – небрежно выдал Мелькор, играясь пальцами с прядью своих волос. – Один, правда же, только что истёк кровью и откинулся, а двое вполне живы. Но я ручаюсь, что ни один из них не захочет говорить с вами. Хотя бы потому что одному я отрезал язык за ненадобностью.

На Торина было больно смотреть. Его реакция, его ужас были слишком очевидны. Но он держался, так хорошо держался, что Трандуил аплодировал ему про себя. Дать Манвэ самому вести диалог – вот главная стратегия.

– Тогда я заберу их обоих, – выдвинул решение тот, хладнокровно глядя на очаровательную улыбку брата.

– Я повторюсь, они не захотят, чтобы их кто-то забирал. Ни один из них.

– Приведи сюда Бильбо Бэггинса, ублюдок! – рявкнул Торин, не сдержавшись, и Трандуил кольнул его взглядом.

Это дало возможность Мелькору обратить своё внимание на кого-то другого, кроме Манвэ.

– Ах, это же прекрасный заместитель по строительству, – мурлыкнул тот, вновь поиграв пальцем с прядью своих волос. В глазах его сверкали весёлые искорки. – Хотя, о чём речь, вы все здесь слишком восхитительны. Я даже не знаю, на ком останавливать взгляд, настолько все хороши… Невероятно, но я недооценил вас, хотя мои люди некоторое время следили за вами. Мне думалось, что вы безрезультатно потеряете время, а вы, оказывается, догадались штурмовать моего братца. Это достойно награды, – последовал смешок. – Что же, я попрошу привести его, раз вам так это надо, но я не думаю, что вам удастся уговорить его пойти с вами, – он лёгким движением руки взял со столика мобильный и, нажав пару кнопок, произнёс в динамик. – Хруон, милый, приведи ко мне Бэггинса, – и отключился.

Трандуил внимательно следил глазами за Торином. Не было ясно, расслабился ли тот хоть немного после этих слов, ведь всё шло к тому, что секретарь жив, и они сейчас его увидят. Однако же на лбу его коллеги выступила испарина – её не было прежде. Каждая секунда отдавалась гонгом в висках.

Уровень напряжения достиг того пика, когда грудная клетка стала тяжело и резко вздыматься от нехватки воздуха. В глазах глобальный апокалипсис, а сердце истекало кровью. Торин боялся того, КАКИМ он его увидит. Будет ли он хоть чем-то напоминать человека? Будет ли цел или у него будут выколоты глаза, отрезаны уши или ещё что-то?

– Вы позволите угостить вас кофе? Обещаю, оно не отравленное, – Мелькор рассмеялся, словно не замечая настроения своих гостей.

– Не стоит, – отказался за всех Манвэ. Вряд ли кто-то вообще мог в этой ситуации безмятежно потягивать кофе.

Мелькор ещё болтал о чём-то без умолку, рассказывал об истории этого завода, о том, какая здесь любопытная подвальная сеть. Его голос лился, как водопад патоки, приятный, томный и сладкий. Его речь, гладкая и текучая, как нежная песнь скрипки, поющая о важном и бесконечном.

Свет был слегка приглушён, душная дымка окутывала комнату, что придавало некую интимность и уют. И подчёркнутая хрупкость облика Мелькора совсем не вязалась с его внушительными способностями вертеть этим миром, судьбами людей. Он вводил в заблуждение своей притворной мягкостью и беззаботностью, и довериться ему означало, что наступило начало конца.

Торин вскочил с места, как только в комнату вошёл Бильбо, старавшийся ступать как можно осторожнее и напряжённо озиравшийся вокруг.

– Бильбо, – сорвалось с губ Торина, но он с ужасом увидел, как болезненно скривилось его лицо, как будто его назвали обидным словом, а не по имени.

– Какая досада, – издал весёлый смешок Мелькор, – ему противно даже слышать твой голос. Иди сюда, золотко, давай, к ноге, – и похлопал себя по бедру.

Торин едва сдержался, чтобы не зарычать от злости, но Бильбо подошёл к креслу Мелькора и встал рядом с ним, тихий, как тень. Губы поджаты в невыразительную линию, весь бледный, измождённый, растрёпанный, в дурацкой робе наподобие больничной, и смотрит тусклым взглядом, словно не узнаёт никого. Будто его уже убили, а душу держат при себе.

– Что ты сделал с ним, тварь?! – капля влаги стекла по виску.

– Ничего я не делал с ним. Погляди, он в целости и сохранности.

– Бильбо, – снова попытался позвать его Торин, но тот, как и в первый раз, весь скривился на это. – Почему он не говорит?! Ты ЕМУ язык отрезал?!

Удивление расцвело в глазах Мелькора, да только вряд ли искреннее.

– Он молчит потому, что я не разрешал ему говорить, – утвердительно ответил он. – Я уже сказал, что он цел и невредим. Для чего мне было калечить его?.. Голос, сладкий пончик. Можешь ответить на вопросы.

– С тобой всё в порядке, Бильбо? – снова попытался Торин, стараясь поймать его взгляд, который блуждал по полу и не поднимался даже на уровень коленей присутствующих.

Тот прерывисто вздохнул, и послышался его надломленный, тихий голос:

– Да, господин Торин.

Трандуил нахмурился, а Торин и вовсе взорвался, не понимая, что всё это значило.

– «Господин Торин»?! Да что с тобой такое?!

– Признаться, сначала я хотел убить его, – заговорил Мелькор, покрутив огромные часы на тонком запястье. -Вернее, поиграть немного, а потом убить. Но быстро передумал. Такой ручной, такой послушный и покладистый. Он просто находка, а не питомец.

– Он поедет с нами, Мелькор, – твёрдо и спокойно озвучил своё решение Манвэ, обратившись затем таким же нейтральным тоном к самому Бильбо. – Господин Бэггинс, идите ко мне. Я отвезу вас домой.

Реакция пленника была непредсказуемой и удивила гостей, кроме самого Манвэ, выражение лица которого было совершенно нечитаемым.

В глазах Бильбо промелькнул дикий ужас.

– Нет, – замотал он головой почти что в панике. – Нет. Господин Мелькор, я не хочу.

– Видишь? – елейная улыбка вновь расцвела на губах Мелькора. – Ты хочешь увезти его против воли. Да ты просто пример безжалостности, брат.

– Идите сюда, господин Бэггинс, я вас не обижу, – мягко настаивал Манвэ, и Торин со страшной тревогой смотрел на то, как жмётся к креслу Мелькора Бильбо, словно ища у него защиты. – Посмотрите, здесь ваши друзья. Вы узнаёте их?

Слабо кивнув, Бильбо даже отвернулся и не сделал ни одного шага по направлению к своим спасителям.

– Вы его очень пугаете. Манвэ, тебе доставляет удовольствие так издеваться?.. Давай, золотко, к ноге, – Мелькор указал пальцем на место у своих ног, и Бильбо к огромной злости и удивлению Торина опустился туда, словно собачонка. Мелькор погладил его по голове, как бы благодаря за послушание.

– Да какого дьявола ты позволяешь с собой такое?! – заорал Торин. И Трандуил понял, что предел его всякого терпения закончен.

– От его личности мало что осталось, – спокойно произнёс Манвэ своим спутникам. – Нам придётся силой увозить его отсюда. Сам он не поедет.

– Твою мать, – заскрежетал зубами Торин, злобно глядя то на Мелькора, то на самого Бильбо.

– Я предупреждал, – обронил Манвэ, а затем сделав свой голос громче, заговорил с Мелькором. – Ты услышал мои требования? Ты не трогаешь «Миддл Эйз Билдинг Корпорэйшион», восстанавливаешь их добрую репутацию и возвращаешь пленников. Если второй жив, я заберу его тоже. Скажи своим людям, чтобы привели его.

Мелькор, безразлично пожав плечами, снова набрал помощника.

– Хруон, как там господин Дэлвинга?.. Не дышит?..

Он широко развёл руками, прямо глядя на брата.

– Увы, но его больше нет, – промолвил безо всякого сожаления и запустил пальцы в завитки волос Бильбо. Торину хотелось обрубить ему руки до самых плеч. Тварь.

– Тогда я забираю господина Бэггинса и ухожу, – Манвэ поднялся, и Бильбо уставился на него почти с животным ужасом, прижавшись к ноге Мелькора.

– Господин Мелькор, – залепетал он сбивчиво. – Пожалуйста, я не хочу. Умоляю, не отдавайте меня им! Я не хочу-уу!

Его вой сделался громче, когда Манвэ коснулся его своей тёплой рукой и поднял легко, поставив на ноги, но Бильбо тотчас принялся вырываться что есть силы. Он в полубезумном состоянии тянул руки к господину Мелькору и умолял, чтобы тот не отдавал его. Кричал, выл, скулил…

В какой-то момент Мелькор поймал его кисть и сжал в своей ладони.

– Мне жаль, что я теряю такого прекрасного питомца, – очень ласково заговорил он с Бильбо, отчего Торину захотелось избить его до бессознательного состояния. – Ты замечательный. Но мне придётся отдать тебя, потому что договор с братом превыше всего на свете, – и успокаивающе гладил его по волосам свободной рукой. – Мы хорошо провели время, но больше не увидимся. Прощай.

От души отпихнув Мелькора плечом, Торин приблизился к Манвэ и помог ему увести Бильбо, хотя тот всё ещё боролся, по-прежнему умоляя оставить его здесь. Его отчаянные крики эхом разносились по узким коридорам и исчезали за поворотами. Эти звуки надолго отпечатались у всех участников операции в мозгу.

Торин усадил обессиленного, с растерянным рассудком Бильбо на заднем сиденье автомобиля рядом с Трандуилом и сел туда же сам, тогда как Манвэ устроился рядом с водителем.

– Может, всё-таки нужно было оставить его там, раз ему так нравилось у Мелькора, – ворчал Торин тихо, осматривая свои руки, на которых уже проявлялись синяки – следы борьбы с Бильбо. – У них, как выяснилось, очень нежные отношения. Мне, похоже, вообще не нужно было сюда приезжать. А я, как дурак последний…

– Не сердитесь на него, – обернулся к ним Манвэ, заговорив своим убеждающим тоном глубокого голоса. Его лицо выражало спокойствие. – Вы бы на его месте вели себя точно также, если бы подверглись всему тому, чему этот господин. Мелькор очень тонкий психолог, он превращает в послушных марионеток даже бывалых солдат. Различными способами он вытравливает всё человеческое, оставляя от личности жалкую оболочку, способную лишь на рабскую привязанность. Он способен уничтожить все желания, все стремления и подавить волю. Иногда это необратимо. Вам повезло, и у господина Бэггинса есть все шансы вернуться к прежней жизни. Ему досталось не слишком сильно. Я предоставлю вам лучшего психолога, который работал с нашими военными после плена в горячих точках, он поможет. Но предстоит большая работа. Не давите на него, не кричите и не осуждайте. Только любовь и забота поможет ему стать прежним. Господин Бэггинс, как вы себя чувствуете?

– Я хочу домой, господин, – жалобно ответил ему Бильбо, дрожа, как пойманный волками зайчик.

– Мы отвезём вас домой, – пообещал он.

И тут-то Торин призадумался. Он ведь понятия не имел, куда следовало бы везти Бильбо.

– Я даже не снял квартиру для него, – высказался он вслух. – И к себе отвезти не могу, потому что там Дис, а она достаточно прямолинейна для того, чтобы вогнать его ещё в большее угнетённое состояние. Придётся снять гостиницу.

– Пусть остановится у меня, пока ты не снимешь квартиру, – предложил Трандуил, щуря глаза от яркого закатного солнца.

Торин перевёл на него недоверчивый взгляд. Это было слишком щедрым предложением от Трандуила даже теперь.

– А ты не станешь доводить его?

– Я на работе весь день, мне некогда этим заниматься, – без тени иронии ответили ему.

Торин задумался. Это было хорошим решением. Единственно-верным. Бильбо нужна была кардинальная смена обстановки. Домашняя.

– Тогда к тебе?

– Район Ламбет, – озвучил Трандуил для водителя.

– Понял, сэр, – отозвался тот и прибавил немного скорости.

Комментарий к 54 Тем временем мы медленно приближаемся к концу. Ещё буквально одна-две главы и всё-ёё. Кому скидываю главы на мыло, оговорюсь, что эта последняя в расширенке (и то там совсем немного))) Далее уже пойдут обычные.

====== 55 ======

Торин и Трандуил долго благодарили Манвэ за помощь, когда авто, сначала заехав в магазин одежды, припарковалось в конечной точке – у роскошного дома. Манвэ принял благодарность сдержанно и скромно и обещал «Миддл Эйз Билдинг Корпорэйшион» свою протекцию. На этом они расстались.

Автомобиль Манвэ направился в аэропорт, а Торин, накинув на Бильбо свою куртку, повёл его, следуя за Трандуилом. Его широкая ладонь покоилась на его спине.

На Бильбо были какие-то безбожно большие спортивные штаны, такая же худи и непонятные кроссовки – первое попавшееся, что смог принести Торин из магазина. Времени на выбор всё равно не было. Бильбо безропотно всё это надел прямо в салоне автомобиля, пока все пассажиры, включая водителя вышли «подышать свежим воздухом». За всё это время он больше не произнёс ни звука.

Квартира Трандуила выглядела великолепной во всех смыслах. Огромная, светлая, просторная, дорого отделанная и украшенная большим количеством зелени в горшках.

Однако у Торина не было слишком много времени, чтобы разглядывать эту красоту.

– Я съезжу, заберу чемодан Бильбо. Они, и его, и мой, до сих пор лежат в камере хранения вокзала, – сказал он, наблюдая, как с невыразимой скукой Бильбо водил глазами по мраморному полу прихожей. – Приглядишь за ним недолго?

– Так уж и быть, вези сюда и свой чемодан, – отозвался Трандуил, пряча ключи в декоративную ключницу.

– Что ты хочешь этим сказать?

Тот пожал плечами.

– Наверняка будешь много торчать здесь, а так хоть не придётся встречать и провожать, что слишком утомляет. Да и потом, – повернувшись, Трандуил внимательно посмотрел Торину в глаза, – я уже привык, что ты рядом.

Усмехнувшись, Торин кивнул. Штрихи морщинок обозначились на его усталом лице.

– Но учти, – и Трандуил тоже подарил ему сдержанную улыбку, – спать будешь на диване. К себе в спальню я тебя не пущу, а гостевая будет занята секретарём, к нему я тебя не пущу тоже.

– Как скажешь, – Торин бросил ещё один взгляд на трагичный вид Бильбо и вышел из квартиры.

Трандуил, скинув плащ и повесив его на изогнутый, металлический крючок в виде завитка, тоже взглянул на него, только весьма снисходительно.

– Идёмте, господин Бэггинс, покажу вам вашу комнату, – он указал ладонью в нужное направление, давая возможность гостю пойти первому, но Бильбо так и остался стоять, не проявляя ни малейшего желания. – Вы помните, как выручили меня однажды? Со Смаугом?

Бильбо кивнул.

– Я всего лишь хочу отплатить вам тем же, пойдёмте.

Он провёл его по холлу в гостевую комнату с двумя огромными окнами. Вообще-то она была окрашена в нюдовые оттенки, с большой кроватью, просторной гардеробной и собственным санузлом. Такая…элегантная, как и сам господин Трандуил. Но сейчас свет там был выключен – сплошная темнота.

– Располагайтесь. Вы голодны?

Его глаза чуть распахнулись, когда он увидел, что Бильбо шаг за шагом начал отступать от тёмной комнаты с диким ужасом на лице, и едва не споткнулся.

– Что-то не так?

– Там.. там слишком темно, – пересохшими губами прошептал Бильбо и отвернулся.

– Это легко исправить, – Трандуил вошёл в спальню, зажигая пару торшеров и бра, раскрывая шторы на огромных окнах, за которыми сверкал синими оттенками город и величественно высилось огромное колесо обозрения. Темнота тотчас рассеялась, обнажая шикарную кровать, кресло, два пуфа и зеркало, свет был очень мягким и не бил в глаза, как если бы зажёгся верхний свет. – Так лучше? – обернулся хозяин квартиры, благосклонно глядя на своего гостя сверху вниз. Лишь после этого Бильбо несмело вошёл. – Так как насчёт хорошего ужина?

Гость мало обращал на красоту вокруг и только покачал головой в отрицательном жесте.

– И всё же, я думаю, стоит заказать что-нибудь из ресторана. Торин скоро вернётся, а он ел в последнее время не позже вчерашнего дня. Но сначала я позвоню господину Гендальфу, чтобы рассказать новость. Многие беспокоились о вас, пока вы наслаждались обществом нашего врага.

Поддев Бильбо, Трандуил ушёл, чтобы совершить звонок, а тот добрался до пуфа, стоящего у кровати и присел на него, потому что ноги плохо держали. Отовсюду ему виделась угроза и даже казалось, что господин Трандуил хочет убить его, и не делает этого только из-за господина Гендальфа… может быть… или из страха перед тюрьмой. Должно быть, они оба ненавидят его… И Торин тоже… В каждом взгляде, в каждом сказанной фразе и интонации их обоих он чувствовал это.

Сам Торин вернулся часа через два, не раньше. Бильбо, заслышав звуки его голоса, подошёл к распахнутой двери, чтобы послушать, о чём они будут говорить и прислонился лбом к наличнику, обращаясь в слух.

– Это тебе, я увидел, что подобными уставлена твоя квартира, так что заехал по пути. Моя тебе благодарность и признательность, – говорил господин Торин, оставаясь вне зоны видимости для Бильбо.

– Надо же, ваза. Ты наблюдателен. Благодарю, она прекрасна, – с толикой игривости отвечал ему господин Трандуил. – Я заказал ужин, но он уже наверное остыл. Пойду, разогрею.

– Где он?

– В холодильнике. Я не знал, когда ты появишься.

– Бильбо где, спрашиваю, – с маскируемым весельем в голосе уточнил Торин.

– Там, в гостевой. Он не выходил оттуда.

Послышались шаги, и Бильбо, спохватившись, поспешно вернулся на свой пуф, съёживаясь и обхватывая себя руками. Ему казалось, Торин непременно хочет прийти к нему, чтобы причинить какой-нибудь вред или накричать, сказать что-нибудь обидное. Ему казалось, будто они с ним совсем чужие.

Через секунду тот вошёл, встал возле Бильбо, широко расставив ноги и скрестив руки на груди, и принялся буравить его глазами. Его многое настораживало, и хотелось поскорее выяснить, что к чему.

– Как ты?

– Я хочу домой, – флегматично ответил ему Бильбо.

– Смени пластинку, будь добр, – довольно резко попросил Торин. – Куда это «домой»?

– К господину Мелькору, – буркнул тот еле слышно.

– Так значит, там твой дом теперь? – раздражение закипало в Торине, как разогревающаяся вода, и он уже мало что мог с собой поделать.

Бильбо молчал, будучи уверенным, что теперь его ничто не остановит от убийства.

– В его комнате? В его постели? – металл звенел всё сильнее с каждым вопросом.

– Он защищает меня и я нужен только ему, – глухо и словно бы сердито произнёс Бильбо, всё ещё не поднимая на Торина глаз.

– Да-а?.. Нравится, когда с тобой обращаются, как с дворнягой? Нравится отзываться на команды, валяться в ногах и тапки в зубах приносить?! Что ты молчишь-то?! Если тебе так это нравится, я могу это устроить!

– Торин, – послышался внезапный, укоряющий голос Трандуила у двери. – Это грубо.

– А ему, похоже, так и нравится, раз он упорно просится к тому, кто невесть что с ним творил и ноги о него вытирал!

– Оставь его.

– Вот твой чемодан, – Торин ткнул пальцем в угол, куда его поставил, и вышел вслед за Трандуилом.

Они отправились на кухню, которая совмещалась с огромной гостиной и имела выход на лоджию, украшенную светодиодными лампочками тёплого белого оттенка. Они сияли сейчас, придавая ей сказочный вид. Ночной город сверкал далёкими огнями зданий и автострад, вид завораживал, и ветер, что колыхал невесомые занавески, проникал в комнату свежестью. Если встать возле перегородки из тонкого стекла, казалось, будто ты паришь над городом. Наверное, эта квартира стоила целое состояние. Она была под стать хозяину.

Трандуил занялся ужином, и Торин, глядя на него, усмехнулся.

– Никогда не видел тебя таким домашним, – он оглядел его тонкие светлые брюки, верх из крепа и шёлковый халат сверху. – Тебе идёт.

Пронзив его взглядом, Трандуил ответил:

– Если думаешь, что я стану обхаживать вас, готовить вам ужины и беспокоиться о чистых полотенцах, ты ошибаешься. Это в первый и последний раз.

– Как думаешь, у них был секс? – резко сменил тему Торин, потому что это заботило его гораздо больше, чем всё остальное.

– А почему нет? – равнодушно пожал плечами Трандуил. – Моргот хорош собой, уверен в себе, нежен, наверное в постели страстен. Даже если принудил его в первый раз, во второй секретарь уже захотел сам. Правда, не совсем понятно, зачем такому, как Моргот такой, как твой секретарь. Но, может, он не смог сопротивляться пухлым ляжкам, кошмарной причёске и щенячьим глазкам. Хотя… ты ведь повёлся на что-то там. Он хорошо сосёт?

– Лучше заткнись, иначе забуду о твоей помощи и моём обещании и расколочу новую вазу о голову, полную дерьма.

– Мне хотелось тебя задеть, извини, – ответил ему Трандуил с ледяной улыбкой. – Мне вообще неинтересно, почему один мужчина хочет другого, когда вокруг столько красивых женщин. Разопьём бутылку Шато?

Утро было тихим и мирным, будто всё шло своим чередом, а эти трое всегда так жили, здесь, в этой роскошной квартире, и у каждого была какая-то своя чёткая роль. Солнечные, неяркие лучи блуждали по полу, просачиваясь сквозь стекло, пахло свежим кофе с ноткой корицы. Торину казалось, что у него уже давно не было такого ленивого, приятного пробуждения.

– Я уезжаю в офис, но скоро должен приехать Гендальф. Впустишь? – Трандуил, придирчиво оглядывая себя в огромное зеркало в холле, снимал с идеально сидящего костюма невидимые пушинки. Даже с утра он выглядел безупречно: ни мешков под глазами, ни помятого лица, и волосы лежали, как всегда. Эталонный павлин, что тут скажешь.

– Конечно, – ответил Торин, заспанный, едва продравший глаза, в домашней футболке и штанах.

Прислонившись спиной к наличнику, он стоял, скрестив руки на груди, и чувствовал себя всё ещё уставшим, но такая безмятежная усталость ему нравилась.

– Всё для завтрака найдёшь в холодильнике. Как спалось?

Вокруг разлился роскошный запах парфюма, дерзкого и пряного, который в несколько мгновений превратился в совершенно другой, напоминающий о свежем летнем лесе и тёплой древесной коре. Головокружительно приятен.

– На этот раз спал целых три часа, что можно считать достижением.

– До вечера, – и взяв кейс, Трандуил ушёл из собственной квартиры, оставляя её в распоряжении своих гостей.

Торин закрыл за ним, взглянул на дверь гостевой комнаты. Она была приоткрыта, но оттуда не доносилось ни звука – наверное, Бильбо ещё не просыпался.

Аккуратно, почти на цыпочках, Торин подошёл к двери и заглянул внутрь. Может, Бильбо и действительно спал, свернувшись калачиком, в одной из своих нелепых пижам, но, словно услышав шорох или почувствовав чьё-то присутствие, тут же приподнялся и с заторможенным страхом уставился на него.

– Успокойся, это всего лишь я, – без грубости произнёс Торин, медленно делая шаги к нему. Он увидел, что все ночники горели, вряд ли кто-то их выключал на ночь. – Как ты?

Бильбо не ответил, отворачиваясь. Глаза припухшие, волосы спутанные, взгляд разбитый. Удалось ли ему выспаться и не мучили ли его кошмары после всего, что ему пришлось пережить? Выглядел он, мягко говоря, так себе, но по обыкновению трогательно, да и куда важнее было его внутреннее состояние.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю