355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » AgentSolt » Миротворец (СИ) » Текст книги (страница 35)
Миротворец (СИ)
  • Текст добавлен: 3 октября 2019, 21:30

Текст книги "Миротворец (СИ)"


Автор книги: AgentSolt


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 35 (всего у книги 53 страниц)

–.. я вообще такого не ожидал. Знаете, теперь я восхищаюсь им ещё сильнее, – голос Ори. – У меня бы никогда не хватило духу вот так выйти и признаться перед всеми, и особенно перед теми, кто с тринадцатого. Как думаете, мне ведь необязательно делать это?

– Необязательно, – послышался насмешливый голос Фили, – ты всё равно не пользуешься такой популярностью и авторитетом, как Торин.

Бильбо шмыгнул носом. Неужели Ори тоже предпочитает мужчин?

– Я никак не могу в это всё поверить, – сокрушённо произнёс ещё кто-то (Дори?). – Ведь все мы так осуждали этих с тринадцатого за то, что они. как бы выразиться мягче. любят радугу. А выясняется, что наших тоже таких же почти половина.

– Всего два, – поправил Фили.

– По-твоему это мало?

– Ничего такого, если. грубо говоря., – Бильбо напрягся, ибо это звучал голос Кили, – в открытую не призывать пороться в дымоход.

Куда?.. Что делать?.. О, Боже, что это за речь такая.

– Фу, Кили, – с насмешкой высказался кто-то, и послышался тихий общий смех.

– Прости, чувак, – с характерным смешком ответил Кили, обращаясь, предположительно к Ори. Или же к тому, кто сказал «фу».

Кили. Беспечный сгусток энергии. Какое счастье, что Торин внёс свою лепту в его воспитание, иначе этот парень мог бы быть более безалаберным, если бы не это. Что ни говори, а Торин для него авторитет. Даже теперь.

Нужно было зайти и отдать факсы, иначе, если господин Саурон не обнаружит секретаря на месте, то может вообще отнять всю зарплату, а не только премию. Но нервы были так расшатаны, а неуёмная фантазия всё рисовала и рисовала, как сейчас все будут смотреть на него, словно он предмет препарирования. Неизвестно, смог бы он справиться со своей паникой и суматохой, которой был наполнен до краёв, если бы из дальнего кабинета не вышел господин Двалин собственной персоной. Он сразу же увидел Бильбо и глядел на него хмуро и недружелюбно, направляясь прямо ему навстречу. И Бильбо, не помня себя от страха и не совсем соображая, что делает, шагнул в кабинет Фили, поскорее захлопывая за собою дверь.

Он медленно обернулся. Десяток глаз недоумённо глядели на него, почти не мигая, и в разверзнувшейся тишине он явственно слышал биение своего сердца, которое валялось где-то на уровне пяток.

– О, здорОво, – стараясь разрядить обстановку и сделать собственный тон голоса максимально непринуждённым, улыбнулся Фили.

Бильбо сглотнул, чувствуя, что ноги становятся ватными, а язык прилип к нёбу.

– Эм.., – еле отодрал он его, бледнея, как луна на утреннем небе, – я.. я.. принёс.. фак.. факсы.

Всеобщий смех едва не заставил его бежать, сломя голову, но Кили прокомментировал:

– Фак факсы – это самое верное определение для них, – и вновь рассмеялся.

Бильбо попытался выровнять дыхание, осознав, что смеются над его нелепой фразой, а не над ним, и прошёл в кабинет чуть дальше. Его руки по-прежнему дрожали, когда он раздавал бумаги, но всё же чувствовал, как сумятица и панический ужас покидают его.

– Как дела? – спросил Бофур, слезая со стола и забирая из рук Бильбо свой факс.

– М?.. – тот вскинул на него взгляд, и тут же отвёл, – Нормально. Как обычно.

– Готов к завтрашней конференции? – Фили помахал какой-то программкой, крутанувшись на стуле.

Бильбо вздохнул.

– Не знаю, – честно признался он. – Господина Саурона ещё нет, так что я не могу быть полностью уверен.

– Надеюсь, во время выступлений можно будет спокойно поиграть в «Энгри Бёрдс», – мечтательно произнёс Кили. – Не слушать же всю эту ерунду столько времени.

Что ж, в общем и целом обстановка была, как и прежде, и Бильбо волей-неволей начал понемногу расслабляться. Никто не глазел на него, как на музейный экспонат, никто не подтрунивал и не выказывал жалость. Всё было ровно так, как было до вчерашнего признания Торина. И это удивляло и радовало одновременно.

– Надо бы идти выполнить задания, – Нори широко зевнул и вытер о брюки руки от крошек. Всё это время он поглощал какое-то печенье из коробки.

Внезапно дверь распахнулась, и в кабинет торопливо вошёл Балин.

– Что это вы тут расселись? Немедленно по местам, большой босс в лифте едет, – он кашлянул и для пущего эффекта стал подгонять коллег рукой, махая ею в сторону двери.

Все моментально соскочили и дали дёру, включая Бильбо. С господином Сауроном шутки плохи, и все уже это прекрасно усвоили.

Господин Саурон потребовал к себе своего секретаря незамедлительно. Проходя мимо его стола, он, даже не взглянув на Бильбо, властно произнёс: «Ко мне», и вошёл к себе в кабинет. «Что?», – удивился Бильбо, осознавая, что это вообще не входит ни в какие рамки. Ведь не собака же он в самом деле, чтобы с ним так обращались.

Но идти пришлось. Иначе никто не знает, к чему привело бы игнорирование приказов. Он поднялся и, борясь с сильным напряжением, направился к боссу.

Господин Саурон как раз вешал свой чёрный тренч на вешалку, чтобы отправить его в шкаф. Едва Бильбо прошмыгнул в дверь, он тут же заговорил свои указания, по-прежнему не удостаивая секретаря взглядом:

– Отменить все сегодняшние встречи.

Растерянно захлопав глазами, Бильбо кивнул, ибо оспаривать было бесполезно, да ещё и чревато.

– Насчёт завтрашней конференции, – продолжил босс, проходя к столу и усаживаясь в кресло. – Арендуй мне самые дорогие «Ролекс», и не облажайся, как в прошлый раз. Увижу подделку, закопаю в придорожной канаве. То же с костюмом. Мой костюм Бриони находится в химчистке отеля Ритц. Его необходимо забрать сегодня же.

Бильбо чуть не испустил горький вздох. Кажется, его обеденное время вновь занято прихотями господина Саурона. Но всё же он нашёл в себе силы чётко произнести:

– Будет сделано.

– И ещё насчёт завтра.., – случилось то, чего Бильбо боялся больше всего на свете – босс поднял на него свои прожигающие глаза и, сверкнув ими, словно молниями, произнёс. – Тебе необходимо говорить обо мне правильные вещи, потому что некоторые гиены будут подходить и вынюхивать обо мне. Скажешь что-то, что нанесёт урон моей репутации, сильно пожалеешь. Уяснил?

Растерявшись ещё сильнее, Бильбо уткнул взгляд в пол и не знал, что сказать.

– Эм.. я.. ну да я. Конечно же. Я буду следить за тем, что говорю и..

– Всё, иди, – нетерпеливо взмахнул рукой господин Саурон, и Бильбо не стал заставлять повторять его дважды.

Приёмную озарял свет. Солнечные лучи, проходя через прикрытые жалюзи и играя с тенью, чертили на полу чёткие полосы, мягко подсвечивали мелкие пылинки, создавая иллюзию крохотных мерцающих блестяшек, танцующих в воздухе. Но самым светлым, пожалуй, было то, что возле стола стоял Торин, и его голубые глаза были обращены на Бильбо, а в них жила нежность.

– Доброе утро, – кивнул он с вежливостью, но во взгляде промелькнул лукавый демон.

– Д-доброе утро, – кивнул ему в ответ Бильбо.

– Пообедаем сегодня вместе?

Бильбо замер и посмотрел на него с нерешительностью и грустью. Конечно, он бы с удовольствием. Он бы всё отдал ради их совместного обеда.

– Я не могу.. Господин Саурон поручил мне забрать из химчистки костюм. А эта химчистка находится в другом конце города.

Отведя глаза, Торин глубоко вздохнул, борясь с раздражением на обнаглевшего босса.

– Хорошо. Тогда я отвезу тебя.

– К-куда?

– В эту самую химчистку. Ты против?

– О, нет! – тут же выпалил Бильбо. – Конечно же, я не против! Но тогда ты останешься без обеда.

– Не останусь. Тебе не стоит беспокоиться. Кстати, мне пришло что-нибудь? – кивнув на стопку писем и факсов, что вновь занимали край стола, Торин выжидающе посмотрел на Бильбо.

– А.. нет, вроде. Там только для господина Трандуила.

– Ну конечно же, – с презрением ответил Торин, чуть скривив губы. – Звезда местечковых газет. Его физиономия на первых полосах.

– Ты читал его интервью? Он отвечал очень грамотно, не так ли?

– Некогда мне читать бульварную прессу, – почти огрызнулся зам по строительству, памятуя вчерашние насмешки со стороны Трандуила. – Я на объект. Приеду за десять минут до обеденного времени, – и направился в холл, шагая размашисто и пружинисто, как обычно ходят взвинченные люди.

Что же, Бильбо Бэггинс, у тебя снова получилось разозлить его на пустом месте. Шмыгнув носом, он направился к столу.

Дел было море. Даже не море, а настоящий океан, и от того время бежало, как подстреленное. Зато обеденный перерыв приблизился настолько быстро, что Бильбо даже не успел соскучиться по Торину.

И тот вернулся в приёмную с улыбающимся взглядом, в хорошем настроении и с букетом белых анемонов, завёрнутых в крафт-бумагу и пахнущих сладким, нежным ароматом.

– Это тебе, – тихим рокотом произнёс он, и тёплый-тёплый вихрь закрутился у Бильбо в животе. Разве так бывает? Разве с ним такое может быть?

– Спасибо, – и улыбка засияла на его лице. На губы упал солнечный свет и замер.

Пару минут, чтобы поставить цветы в вазу и на стол. Ещё пять-семь, чтобы добраться до автомобиля Торина, покорно ждущего своего хозяина и готового мчать его куда угодно. Такой практичный и одновременно роскошный салон под стать владельцу. Бильбо всерьёз считал, что этот автомобиль подходит Торину, как никакой другой. Определённо.

А город утопал в солнечных лучах, окутываясь в лёгкую золотую дымку. Солнце ласкало теплом бульвары, мостовые, отражаясь от витрин, попадало в самые тёмные уголки, изгоняя мрак и холод отовсюду. Оно заставляло спешащих прохожих замедлить ход, прищуриться, жадно подставить лицо свету и впитывать его, словно исцеляющий эликсир. И это впрямь было настоящим лекарством от депрессии, тревоги и проблем. Они растворялись, испарялись, сходили на «нет». «Хороший погожий денёк», – сказал о нём радостный голос по радио, но это было лишь его скромное определение. День сиял, блистал и окрылял.

– Мне нужно заказать для господина Саурона «Ролекс» на завтра, – сказал Бильбо, щурясь от докучливого потока света в глаза. – Ты случайно не знаешь, где это можно сделать, чтобы не нарваться на подделку? Господин Саурон хорошо в этом разбирается.

– Что же тогда сам тебе не подсказал? – беззлобно спросил Торин, выруливая направо.

– У него, наверное, есть дела поважнее, – пожал плечами Бильбо.

– Я пришлю тебе в вайбер пару проверенных сайтов.

– Я был бы тебе очень благодарен.

Торин повернул к нему голову и мягко усмехнулся.

– Такое чувство, что ты до сих пор держишь дистанцию, – с небольшим укором произнёс он. – Хотя я неоднократно говорил тебе: ты всегда можешь на меня положиться, я настроен серьёзно.

Бильбо молчал с полминуты, отвернувшись вправо в окну, глядя, как проплывают за стеклом дома и люди.

– Эм.. я.. я просто до сих пор не могу поверить, – наконец произнёс он, – что это не сон.

Торин нахмурился, но безмолвствовал.

– Ещё несколько месяцев назад, – продолжил Бильбо и мимолётно взглянул на Торина, тут же устремляя взгляд вперёд на дорогу, – я работал в школе. Обыкновенная работа обыкновенного человека. И вот я сижу здесь, в таком роскошном автомобиле.. с тобой. Я не могу взять в толк.. за какие заслуги?

Усмехнувшись, Торин переключил передачу.

– Только не говори мне, что ты ничего не делал для того, чтобы быть здесь. Ты много старался, трудился, наверняка проходил уйму тестов, прежде, чем попал на должность. А кроме того, ты хороший человек. Всего этого мало?

– Нет, но-оо.., – Бильбо вновь запнулся на неоконченной фразе. – Могу я задать тебе вопрос?

– Всегда, – мягко посмотрел на него Торин.

– Когда ты проводил собрание.. и рассказал всем. о нас.. эм.., ты-ыы.. сказал кое-что.., – замолкнув, Бэггинс ждал, пока Торин припаркуется, чтобы не мешать.

– И что же я сказал? – переспросил его Торин, как только Лэнд Ровер оказался между двумя другими автомобилями.

– Ты сказал, что собираешься переехать ко мне.

Несколько мгновений тишины отсчитало время между ними, пока они смотрели друг другу в глаза.

– Видишь ли.., – Торин пробежался глазами по всему его лицу, затем по волосам, – я не могу позвать тебя к себе из-за Дис. Не сочти за наглость.

– Стой-стой, – Бильбо даже замахал руками, будто не верил в то, что слышит, – ты действительно хочешь жить.. эм.. со м-мной?

– Ты против?

– Нет конечно, но..

– Я не тороплю и не говорю о сегодня или завтра. Но о ближайшем будущем. И да, я действительно хотел бы жить с тобой.

В животе Бильбо что-то расслабилось, словно размотался клубок напряжения, который он чувствовал до этой самой секунды.

– Спасибо.

Брови Торина нахмурились на одно мимолетное мгновение ещё сильнее, но затем он мягким, лёгким движением взъерошил волосы Бильбо, в которых запутались солнечные лучики.

– Спасибо тебе.

====== 35 ======

В залитом ярким полуденным солнцем зале с огромными окнами и мягко скрипучим паркетом медового цвета уже собралось порядка пятидесяти человек. В основном это были выступающие и руководители предприятий с кейсами в руках и лаконичными улыбками на лицах. Они в предвкушении озирались вокруг, пожимали друг другу руки, тихо беседовали, представляя дебютантов и держались очень серьёзно и важно. Их облик Бильбо сравнивал с акулами, медленно плавающими рядом, пока что сытыми и медлительными, но готовыми откусить у ближнего руки и ноги, едва только возникнет какая-либо непредвиденная ситуация. Было немного не по себе.

На господина Саурона поглядывали кто со страхом, кто с любопытством, но почти не подходили. И всё-таки Бильбо понимал, что все они знают его, наслышаны о нём, хотя, быть может, его деятельность не напрямую была связана именно со строительством. Его боялись совершенно точно. И если остальные были акулами, то господин Саурон определённо был косаткой. А Бильбо, стало быть, – карликовый пандаки. Самые крошечные рыбки на земле, слышали?

Несмотря на то, что он чувствовал себя самым непримечательным, с утра он постарался на славу, надев свой самый дорогой и одновременно сдержанный в своей элегантности костюм тёплого песочного оттенка, который не смог бы затмить чёрный роскошный костюм господина Саурона, но и не выглядел на его фоне дешёвым и непрезентабельным. При встрече скользнув своим цепким взглядом по секретарю, господин Саурон явно остался доволен его видом, ибо одно то, что на его лице не отразилось презрение, могло считаться высшей формой комплимента.

Бильбо разглядывал программку конференции, когда к ним всё-таки осмелился приблизиться один из организаторов конференции. Незнакомец натянуто улыбнулся, глядя на господина Саурона, и протянул ему руку:

– Доброго дня вам, господа, – взгляд вскользь прошёлся и по Бильбо. – Рады приветствовать вас здесь. Меня зовут Умбар. Как атмосфера?

Господин Саурон явно нехотя пожал ему руку, но ответил на заданный вопрос одним-единственным словом:

– Весьма.

– Надеемся, в следующий раз вы захотите принять непосредственное участие в выступлении на нашей конференции. В этом году от вас ни одного участника.

– Этот год довольно сложный для компании.

Бильбо вздрогнул, ибо мобильник в его кармане слабо завибрировал, а затем заголосил, громко и бесцеремонно.

– О-ой.. и..извините, – поспешил он достать его и нажать кнопку ответа как можно скорее.

Господин Саурон глядел на него тяжёлым, сверлящим взглядом, но звонил Торин, и Бильбо просто не мог сбросить звонок. Он ещё раз извинился, отступил на два шага и ответил полушёпотом:

– Я слушаю.

– Бильбо, ты уже на месте? – прозвучал приятный бас Торина.

– Эм.. да, я приехал с господином Сауроном. Мы в холле.

– Я буду через две минуты.

– Хорошо, – и он отключил разговор, возвращаясь с боссу и организатору конференции.

–... как знать, быть может в следующий раз господин Бэггинс выступит с докладом, – холодно и жёстко прозвучал голос господина Саурона.

Бильбо замер, оторопело бегая взглядом между ним и организатором.

– Господин Бэггинс.. это.., – похоже, господин Умбар всё ещё думал, протянуть ли ему руку для рукопожатия или нет, пытливо глядя на Бильбо своими тёмными глазами. Видимо, он не жал руки кому попало, наверняка имея довольно внушительный вес в строительном бизнесе.

– Мой секретарь, – небрежно ответил ему кризис-менеджер.

– Рад знакомству, – наконец решился организатор, протягивая ладонь, и Бильбо пожал её как можно увереннее, чтобы произвести хорошее впечатление.

– Взаимно, – вежливо отозвался Бэггинс.

– Приятного вам времяпрепровождения, – и Умбар отошёл, чтобы поприветствовать других гостей.

А Бильбо вновь непроизвольно вздрогнул, когда услышал низкий угрожающий тон своего босса, адресованный никому иному, как ему.

– Ещё раз позволишь себе такие вольности, я вышвырну телефон в окно вместе с твоей рукой. Ты хорошо меня понял?

Один нервный кивок – это всё, на что хватило Бильбо. Что ж, наверное не было совершенно никакого смысла заговаривать сейчас о том, чтобы во время конференции и позже, на фуршете, Бильбо хотел бы находиться рядом с другими своими коллегами, а не с боссом. Обмолвись он хоть словом об этом, то из окна могла полететь не только его рука, но и всё остальное. Поэтому он благоразумно прикусил язык и интуитивно повернул голову в сторону входа – в двери только-только вошёл Торин.

Зам по строительству был воплощением лидерства и величия. Он оглядывал всё и всех с присущей ему уверенностью, но без высокомерия. С достоинством кивал знакомым, размеренно шагая вперёд. Скользил по всем взглядом, словно искал кого-то, и наконец, остановился на Бильбо.

Когда жадно ловишь чью-то эмоцию, реакцию, чувство, весь бренный мир вокруг размывается и превращается в бесцветное ничто. Торин видел лишь светлую, кроткую улыбку Бильбо, адресованную ему. И улыбнулся в ответ, ускоряя шаг. Он шёл мимо людей, мимо их голосов и приветствий. Навстречу сияющему взгляду.

– Добрый день, – произнёс он приветствие для всех, но смотрел только на Бильбо.

– Где второй заместитель? – в невежливой манере отреагировал на Торина господин Саурон, разглядывая пятерых мужчин справа.

– Не имею понятия, – также не глядя на него, ответил зам по строительству. – Вы не будете против, если я уведу у вас господина Бильбо? Я хотел бы его кое-кому представить.

Господин Саурон резко обернулся и пронзил Торина своим острым, иссушающим взглядом.

– Мой секретарь здесь только по моей прихоти. Не включи я его в список лучших работников, он сидел бы сейчас дома в одиночестве и вязал носки, – спокойно выдал он, выжигая глазами на своём заместителе клеймо.

Бильбо содрогнулся не столько от этих слов, сколько от того, как резко изменился взгляд Торина – он словно бы потемнел. И цвет глаз от серо-голубого стал оттенком морского шторма.

Должно быть, у Торина была железная, могучая сила воли, ибо он смог погасить в себе небывалый гнев, подталкивающий его к грани, за которой начиналась физическая расправа. Его грудь тяжело вздымалась, но он не задел даже словом, вложив весь свой негатив в одно лишь упрямство.

– И всё-таки я настаиваю, – процедил сквозь зубы он и мягко подтолкнул Бильбо влево, уводя его за собой.

Господин Саурон стоял с каменным лицом, но глаза его горели злобой, однако в помещение вошёл другой его заместитель, и это отвлекло.

Заместитель по общим вопросам шествовал с небольшой свитой – Леголасом и Тауриэль. Как и ожидалось, он приковал к себе почти все взгляды, за исключением, пожалуй, лишь Торина и Бильбо. Он был чертовски красив и невероятно эффектен. Такого не снилось даже знаменитостям. Однако та властная, холодная энергетика, что исходила от него, заставляла некоторых сомневающихся в себе и завистников потупить свои жадные взоры.

Он шёл мимо толпящихся людей, мимо шепотков и пристальных взглядов, к которым так и привык и на которые не обращал ровным счётом никакого внимания. Первым делом он подошёл к главному спонсору этого мероприятия – очень рослому, внушительно огромному мужчине, цепко следящему за происходящим между гостями. Но и тот не мог не поддаться чарам Трандуила, и его хмурое, чёрствое выражение лица чуть смягчилось.

В связи со всем этим никто не обратил внимания на вошедших следом братьев в элегантных добротных костюмах. Эта парочка старалась изо всех сил держать серьёзные, благородные лица. На самом же деле они только что просмотрели в такси немыслимо комичный ролик по ютьюбу, и их так и распирало взорваться от смеха.

Приблизившись к Торину, Фили и Кили окончательно взяли себя в руки, вышколено улыбнулись и пожелали ему и Бильбо хорошего дня. Дядя оглядел их с одобрением, и в его глазах можно было усмотреть нечто похожее на гордость. Однако он был скуп на комплименты для них, ибо время поджимало, а нужные знакомства ещё не удалось сделать.

– Идёмте, представлю вас директору департамента градостроительства, – произнёс он чуть настойчивым тоном. – Ты подождёшь нас?

Последний вопрос адресовался Бильбо.

– Да.. да-да, конечно. Господин Саурон всё равно с господином Трандуилом, так что..

– Вернусь минут через десять, – пообещал Торин и вместе с племянниками направился к одному из гостей конференции.

Бильбо огляделся вокруг, чтобы найти ещё хоть кого-нибудь знакомого. Люди всё пребывали, но, похоже, ни господина Двалина, ни Бофура. Взгляд зацепился за господина Барда, что беседовал с незнакомцем, но неожиданно его плеча кто-то коснулся, и Бильбо резко обернулся.

На него глядели два больших карих глаза, и натренированная улыбка освещала неказистое на первый взгляд лицо. Этого человека Бильбо не знал, но по виду этого некто можно было понять, что тот не обознался и подошёл вовсе не просто так.

– Журналист редакции «Бизнес вик». Могу я задать вам несколько вопросов? – прямо задал вопрос незнакомец.

– М-мне? – недоверчиво переспросил Бильбо.

– Вы ведь сотрудник «Миддл эйз Билдинг Корпорэйшион»? – ткнул мужчина на его бэйдж.

– Да, но я.. я всего лишь секретарь.

Улыбка журналиста стала ещё шире, но как показалось Бэггинсу, стала гораздо более снисходительной, чем прежде.

– Раз вы здесь, значит, не «всего лишь», верно? – переспросил он и рассмеялся, рассчитывая на то, что Бильбо посмеётся вместе с ним, но однако этого не последовало. – Меня зовут Садор, – тогда протянул он руку, и пришлось её пожать, хотя Бильбо всерьёз не понимал, что можно ждать от этого человека. Он не вызывал даже десять процентов доверия. – Могу ли я задать вам вопросы, касающиеся вашей компании?

Бильбо немного замялся. Он попытался найти глазами Торина, но тот уже затерялся в толпе.

– Н-ну.. э-эм.. д-да.. Да.

– Представьтесь, пожалуйста, – в лицо ткнули микрофон, да так резко, что Бильбо дёрнулся, отступив на шаг назад.

– Меня зовут.., – вновь глаза забегали в поиске хоть кого-нибудь из начальства. – Меня зовут Бильбо Бэггинс.

– Как известно, господин Гендальф временно отстранён от поста гендиректора «Миддл Эйз Билдинг Корпорэйшион», – продолжил свой допрос журналист. – Господин Саурон приступил к своей работе, как кризис-менеджер? – акцент был поставлен на последнем слове, и стало ясно, что, скорее всего господин Саурон имел ввиду подобный тип людей, называя их гиенами.

– Да-да, это так.

– Какова причина таких перемен? Судя по балансу, предоставленному вашей компанией, финансовых затруднений она не несёт, – журналист оттарабанил заранее заготовленную речь и уставился на собеседника, словно стервятник.

– Дело не столько в финансовых проблемах. Проблема, скорее, внутрикорпоративная, – уклончиво ответил ему Бильбо, чувствуя, как его бросает в жар от волнения.

– Господину Саурону уже удалось наладить работу?

– Эм.. я думаю, что он.. он на правильном пути, – лоб Бильбо непроизвольно нахмурился. Ведь сам он вовсе не был уверен в своих словах, однако вчера пообещал говорить о своём боссе только правильное, а значит, нужно это выполнить при любых условиях.

– Ходят слухи, что он – сущий дьявол. Не щадит никого и ничего ради достижения поставленных целей. Как вы можете охарактеризовать его?

Микрофон вновь ткнулся в лицо, и Бильбо нервно сглотнул. Нужно было крепко подумать над сказанными словами, да так, чтобы не звучало двусмысленно, ибо, как известно, журналисты всегда понимают так, как хотят понять, а не как следовало бы.

«Скажешь что-то, что нанесёт урон моей репутации, сильно пожалеешь», – молоточком звучало в его голове.

Боже.. что же ответить..

– М.. на самом деле он.. он.. строгий и жёсткий человек, это верно, но.., – язык заплетался, и мозги, кажется, начинали кипеть, – он умён и чётко знает, что лучше для компании. Господин Саурон – настоящий профессионал.

Что ж, вполне похоже на правду. Бильбо похвалил себя, но для журналиста эти слова были слишком предсказуемы, а потому скучны. Ему непременно нужно было что-то провокационное.

– Действительно ли он выступает против того, что «Миддл Эйз Билдинг Корпорэйшион» занялись строительством своего головного здания на заповедной территории?

– Может, вам лучше спросить у него самого? – с надеждой спросил Бильбо, потому как снова не знал, что ему ответить.

– Конечно. Но если мне это не удастся, я хочу, чтобы у меня был хоть какой-то материал, – вновь выкрутился Садор. На самом же деле ему хотелось сенсации для своего журнала, и это могли дать ему лишь рядовые сотрудники, которые не умели столь искусно врать, как большие боссы.

– Эм.. ну-уу.., – Торина по-прежнему не было. О, Боже.. – Насколько я в курсе, он.. выступал против, ведь строительство в таком месте – это риски, и к тому же.. чисто по-человечески он не.. Но это было решение акционеров, и он не мог воспрепятствовать.

– Строительство в подобных местах – это риски, конечно, но неужели господин Саурон так боится рисковать? Ведь в случае, если всё будет под контролем, «Миддл Эйз Билдинг Корпорэйшион» добьётся прекрасной репутации и утрёт своим конкурентам нос, – перебил его журналист, хватаясь за сказанные слова, как за соломину.

– Он не.. я не знаю.. не мне его судить, ведь я.. Успех – это хорошо, но в случае неудачи все также будут оценивать результаты его деятельности. Например, экологические организации в том числе. Это не может не давить.

– Хотите сказать, он боится, что не справится с работой, возложенной на него, и не хочет брать на себя такую ответственность?

Ловушка захлопнулась. Бильбо весь побледнел и отвёл глаза, чтобы журналист не увидел в них ужаса.

– Он.. не..

– Скажите это, – давил журналист, отчётливо видя замешательство и страх этого слабого звена, – господин Бэггинс, он боится рисков и серьёзной ответственности? А иначе почему выступает против?

– Если вдруг что-то пойдёт не так, то возможно нанесение природе разной степени урона – это слишком бесчеловечно и не стоит всего этого.

– Господина Саурона заботит его человечность?

Да что это за вопросы такие? Чего добивается этот журналист?

– Я думаю, что да, он ведь.. Как и всех остальных.

– Другими словами, за жёстким фасадом вашего кризис-менеджера кроется прекрасной души человек, трепетно относящийся к природе и опасающийся за возможные проблемы со строительством?

Господи.. во что он вляпался? Скажи он сейчас, что не это имел ввиду, и господин Саурон беспощадный злодей, то босс, увидев это интервью в журнале, рассвирепеет и уволит своего секретаря, дав под зад пинка для ускорения, но если он хотя бы кивнёт сейчас, то это будет самая гнусная и варварская ложь на всём свете. И всё же он обещал говорить правильные вещи. Что для господина Саурона «правильно», остаётся только гадать. Он готов был рухнуть в обморок, потому что совершенно не знал, как из этого всего выпутаться.

– Об его душе я не имею права высказываться, но он действительно хотел бы видеть здание компании в другом месте, – пробормотал невнятно, ощущая, как стекает по виску холодная капля. – И-извините, я должен найти господина Саурона, всё-таки я его секретарь.

– О, конечно-конечно, большое спасибо, что уделили мне время, – приторно произнёс журналист, прежде, чем прошмыгнуть в толпу. Наверное, для того, чтобы найти себе ещё какую-нибудь жертву.

– Мне кажется, или ты бледен? С тобой всё в порядке? – заботливо спросил Торин, едва вернулся. Он с беспокойством заглядывал в лицо Бильбо, ожидая ответа.

– Д-да.. просто.., – потерев двумя пальцами веки, Бильбо попытался отстраниться от всех этих проблем. В конечном итоге ведь сказанные слова не вернуть, даже если он ляпнул что-то не то. – Всё нормально.

– Здесь душно. Идём в конференц-зал, туда уже начали пускать, – широкая ладонь легла Бильбо на спину.

– Сейчас-сейчас, я только спрошу у господина Саурона, не нужно ли ему что-то. А не то.. сам ведь знаешь.., – грустно усмехнувшись, Бэггинс принялся выискивать в толпе солидных и востребованных нужного человека. Впрочем, господин Саурон нашёлся быстро. Он был в компании троих мужчин и вслушивался в их слова, которые, скорее всего, казались ему интересными. Так он был внимателен и сосредоточен.

Бильбо ещё какое-то время стоял в нерешительности. Ему ужасно не хотелось перебивать и вновь ощутить на себе раздирающий нутро взгляд. Однако Торин тоже не станет ждать вечность, поэтому он шумно выдохнул и подошёл.

– И-извините, я прошу прощения, – взгляд метнулся на мужчин, а затем на профиль босса, – за то, что прерываю вас. Господин Саурон, вам ничего не нужно? Я тут неподал.., – он осёкся, ибо увидел, как к ним быстрым шагом приближается господин Хэлкар. Он был воплощением наступающей тьмы.

– Это мой секретарь, – объяснил мужчинам господин Саурон. – И я ещё недостаточно хорошо выдрессировал его, поэтому у него всё ещё плохие манеры, – он кивнул Хэлкару в знак приветствия. – Я наберу, когда мне что-то понадобится, – и дал глазами знак, чтобы Бильбо поскорее убрался отсюда.

Конечно, тот с радостью сделал это, вернувшись к Торину.

– Надеюсь, он попросил цианида? – язвительно спросил зам по строительству, имея ввиду кризис-менеджера, и Бильбо заставил себя улыбнуться, представляя, как было бы хорошо, будь это правдой.

И с Торином так спокойно и понятно. Когда тот знакомил его с известными персонами, то сам разбавлял неловкие паузы уместными шутками и вежливостью. Старался быть рядом, оберегая от журналистов и неприятных людей. Подбадривал взглядом, когда Бильбо хотелось вставить в разговор слово, придавая уверенности среди всех этих важных господ. Присматривал за ним, ненавязчиво учил всем тонкостям делового общения. А Бильбо был прилежным учеником, и после основной части конференции, на фуршете, даже умудрился рассмешить пару влиятельных людей отнюдь не своей неловкостью, а шутками, которые были сказаны весьма кстати. Торин смотрел на него с одобрением, и Бильбо смущённо улыбнулся ему. Без Торина он стоял бы в тени господина Саурона и подавал бы ему напитки в лучшем случае.

Через какое-то время после начала фуршета, Торин наклонился к Бильбо и тихо произнёс одну лишь фразу:

– Я предлагаю попрощаться и разъехаться по домам.

Тот посмотрел на него с непониманием и почти с отчаянием. Он всерьёз хотел, чтобы Торин поехал к нему. Или может они могли бы сходить куда-нибудь вместе. Вечер субботы как-никак. Это разочарование было настолько явным, что Торин, не сдержавшись, усмехнулся, чуть растянув губы в улыбке.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю