355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » AgentSolt » Миротворец (СИ) » Текст книги (страница 6)
Миротворец (СИ)
  • Текст добавлен: 3 октября 2019, 21:30

Текст книги "Миротворец (СИ)"


Автор книги: AgentSolt


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 53 страниц)

Бильбо нахмурился, но, полюбопытствовав, мгновенно вновь потянул за ручку, открывая. Его глаза широко распахнулись, и он непроизвольно отступил на шаг, что было воспринято гостем, как приглашение войти.

Его внушительная фигура так непривычно смотрелась среди привычных вещей – на фоне рогатой вешалки, металлической подставки для зонтов, старого деревянного шкафа. Гость был словно существом из утопического мира, или главным героем придуманного романа, неземной, совершенный, идеальный.

– Извините за вторжение, – хрипловато произнёс он, а Бильбо сделал ещё один шаг назад, неотрывно, словно завороженный, глядя на него. – С вами всё в порядке? Я напугал вас?

– Н-нет.., – тот резко дёрнул головой, пытаясь сморгнуть наваждение.

– Точно?

– Нет-нет, что вы.. но.., – хозяин квартиры постарался выровнять дыхание, – что вы здесь делаете, господин Торин?

– Я к племянникам заходил. А потом вовремя вас заметил. Извините ещё раз за неожиданный визит.

Бильбо казалось, что его сознание стало похоже на гигантский муравейник, который кто-то разворошил – там воцарились паника и хаос. Какие племянники? Как он тут оказался? Зачем пришёл? Для чего?

– Что-то случилось в офисе?

– Нет. Я пришёл к вам с одной просьбой.

Голова хозяина квартиры склонилась вперёд, как у марионетки, у которой отпустили верёвочки. Боже, он сейчас тоже будет просить его уволиться. Ни о чём другом ведь он не может попросить..

– Какой? – почти беззвучно произнёс он, всё ещё пялясь в пол.

Торин взглянул на него подозрительно, чуть нахмурившись.

– Господин секретарь, с вами точно всё в порядке?

– Да, – Бильбо сделал неимоверное усилие, заставив себя поднять голову, но взгляд всё равно перепрыгнул на стену. Куда угодно смотреть, только не в эти пронзительно-голубые глаза.

– Так вот, – гость кашлянул, прочищая горло. – Мои племянники сказали, что ваша женщина живёт здесь, и вы часто бываете у неё.

Боже, ну за что?

– Д-да-аа.. я здесь часто..

– Я видел, как вы отпирали дверь, стало быть, у вас есть ключи, и значит совсем часто, так ведь?

Бильбо кивнул.

– Я хотел попросить вас, господин секретарь, не в службу, а в дружбу -присмотрите за моими племянниками. Они только что начали жить одни, и хотя уже совсем взрослые, всё-таки ещё ветренные и непутёвые. У вас есть дети, господин секретарь?

– Нет, – он, наконец, смог взглянуть в лицо гостю, да так и замер, уже наоборот, не в силах отвести глаза.

– Вот и у меня нет, но мои племянники для меня всё равно, что собственные дети. Просто присмотрите за ними, хорошо? Если вдруг начнут водить к себе сомнительные компании, шуметь, распивать часто, вы предупредите меня. Только без выгораживаний, как сегодня.

Бильбо вновь кивнул, скользя взглядом по выразительным глазам, обрамлённым ресницами, по ровной переносице и ниже.

– Так.., – еле слышно зашептал он, – Фили и Кили – ваши племянники?

– Стало быть, вы знаете, кто живёт над этой квартирой?

– Да.

– Они мои племянники. Сыновья моей сестры. Так я могу положиться на вас?

– Да, – более уверенно кивнул хозяин квартиры. – Вы всегда можете положиться на меня, господин Торин.

– Вот и прекрасно, – и он вдруг ему улыбнулся. Бильбо заметил, как проступили штрихи морщин, наметившихся с внешней стороны глаз, но каким же мягким стало выражение лица. Он всё ещё не мог оторвать от него взгляда, хотя сам гость уже разглядывал обстановку квартиры, сдержанно, но беззастенчиво. – У вас хозяйственная женщина, господин Бильбо. Вам повезло.

– А у вас.. не такая? – вырвалось у того, и он тотчас же пожалел об этом, в ужасе закрывая рот руками. – Простите меня я.. я не должен был..

– Ничего, всё в порядке.., – но на вопрос так и не ответил.

– И-извините, хотите кофе или чаю?

– А она не будет против, если вы пригласите незнакомого для неё человека в её квартиру?

– Н-не-еет, нет, к тому же её нет.. она задержится сегодня.. да. У неё там отчёты какие-то..

– Так она ещё в придачу к своей хозяйственности ещё и делает карьеру? – Торин вновь улыбнулся.

Бильбо задумчиво кивнул.

– Нет, благодарю за приглашение, но мне нужно ехать. Не забудьте, вы пообещали мне.

– Я.. не забуду, господин Торин.

– До свидания, – и гость, взглянув на Бильбо куда более доброжелательно, чем прежде до этого, и скрылся за дверью.

А был ли он здесь? Или всё это Бильбо только привиделось? Даже если и так, как красив был мираж, оставивший после себя незапертую дверь.

Почти всю ночь Бильбо не спал. Визит господина Торина произвело на него такое неизгладимое впечатление, что его тень мерещилась ему почти до самого утра. Отголоски его фраз до первого луча солнца, что несмело заскользил по стене, звучали в голове. Если господин Торин.., нет, не так.. просто Торин.. Если Торин попросил его об одолжении, значит, всё-таки в чём-то готов положиться. Может всё же можно рассчитывать на его хорошее отношение. Главное, не подвести теперь. Лишь бы Фили и Кили не нарубили дров, чтобы не выглядеть и перед ними стукачом. Приглядывать за парочкой молодых, своевольных людей – это не такое уж весёлое занятие. Но ведь об этом попросил сам Торин, а ему Бильбо не смог бы отказать ни в чём.

За гнетущей лавиной мыслей, обрушившимся мощным извержением, Бильбо так и скоротал ночь, ворочаясь с боку на бок, отгоняя миражи теней Торина и его отзвуки голоса, вспоминая яркие голубые глаза и лёгкие штрихи морщинок в их уголках. А когда утро окончательно выпутало из предрассветной дымки солнечные лучи, он почувствовал, как же сильно хочет спать. Да только будильник уже забился в припадке, оповещая о времени подъёма, впиваясь в уши резким пиликаньем.

Бильбо с трудом приоткрыл веки пошире, да так, чтобы они не сомкнулись вновь. Он чувствовал резь в глазах. Нужно вставать, опаздывать нельзя, ведь сегодня должен прибыть Хэмфаст со своим тренингом, а это означало, что секретарю необходимо подготовить конференц-зал, возможно, сварить кофе для всех, встретить Хэмфаста на первом этаже. От одной только мысли, что он вновь увидит Торина, бросило в жар. Словно внутри что-то вспыхнуло и разлилось затем приятной, тёплой негой по всему телу. От него оживала каждая клеточка. Перестало резать глаза. Веки уже не казались такими свинцовыми. Энергия словно бы черпалась из неоткуда, рождаясь где-то в груди. Что это было? Бильбо не понимал. Он испытал дикое удивление, испытывая всё это. Но новые ощущения понравились настолько, что ему захотелось сберечь их на много дней вперёд.

За окном играло лучами утреннее солнце. Отбрасываемые блики делали стёкла соседних зданий непрозрачными и глянцевыми. Бильбо распахнул створки своего окна и, прикрыв от наслаждения глаза, вдохнул полной грудью свежий воздух уходящей весны. Он любил сейчас весь мир и даже всю вселенную, готовый улыбаться всем и каждому и раскрывать для всех объятия.

Душ и прекрасный завтрак из глазуньи с беконом и кофе только укрепили счастье Бильбо. На этот раз он особенно тщательно подбирал рубашку и галстук, а также надел свои любимые запонки, подаренные ему родителями ещё на окончание университета. Оглядев себя в зеркало, он нашёл себя вполне ничего. Должно быть, его украсил этот галстук.. хотя нет, его украсили сияющие глаза и непроизвольная улыбка, поселившаяся на губах.

Он не слишком спешил. Успевал разглядывать, стоя в пробке, витрины магазинов со стоящими за матовым стеклом манекенами. Он прикидывал на себя все мужские комплекты, выставленные там, искренне надеясь, что сможет носить что-то такое, чего не носил никогда в своей жизни. А светофоры не задерживали, довольно быстро меняя запрещающий свет на разрешающий. Всё было прекрасно.

Всё было настолько прекрасно, что Бильбо ни разу не споткнулся по пути к лифтам, ни разу его не пихнули локтём, и даже дружелюбно взглянули две деловитые дамы, чьи волосы глянцево сияли при лифтовом освещении. Он вышел на своём четырнадцатом этаже в твёрдом убеждении, что должен сегодня покорить весь мир, заставив его принять себя, наконец, но его лицо резко вытянулось, когда он увидел за своим столом Альфрида. Тот поднял на него тяжёлый взгляд, и губы принялись растягиваться в мерзкой, зловредной улыбке. Кейс едва не выпал у Бильбо из рук. А Альфрид по всей видимости наслаждался его недоумённой растерянностью и тем, как потух его взгляд.

– А.., – пикнул Бильбо.

– Да-аа? – переспросил его Альфрид, положив на компьютерную мышку свою широкую ладонь.

– А.. а что это значит?

– Не знаю, – Альфрид улыбнулся, на сей раз полностью удовлетворённо, но не менее насмешливо. – Меня попросили сесть сюда. Давай подумаем вместе, что это может значить, а?.. Есть версии?.. Нет?.. Должно быть, просто это означает, что ты.. у-во-лен.

Бильбо покачнулся, как от пощёчины. Уволен? Как? Почему? Да за что же? Он часто задышал, пытаясь справиться с волнением и паникой, жестокой пантерой накинувшихся на него. Что он сделал не так? Не могли же его уволить из-за того, что он не сказал Кили о том, кому предназначались прекрасные цветы. Или могли?

Его бросило в дрожь.

В проёме тем временем появился Гендальф. Он долгим взглядом смотрел Бильбо в спину и произнёс:

– Господин Бильбо, чего же вы так долго? Все уже ждут вас.

Тот резко развернулся, непонимающе взглянув на директора и сжав ручку своего кейса до побелевших костяшек.

– К-кто ждёт?

– Все, господин Бильбо, все.

– А..но.. я.. я ничего не понимаю..

– Вы присоединитесь к группе, только и всего, – на этот раз господин Гендальф загадочно улыбнулся, но всё же объяснил, видя испуг своего секретаря. – Вы новичок, и я пожелал, чтобы вы тоже поприсутствовали на тренинге.

– Так.. кхм.., – Бильбо резко двинул челюстью в своей задумчивости, – я не уволен?

Бровь директора медленно поползла вверх.

– Вы уволены? Что за глупость, – и он даже доброжелательно усмехнулся.

Бильбо совершенно не задумываясь о последствиях, посмотрел на Альфрида, провожающего его ядовитым угрюмым взглядом. Если бы только этот взгляд мог убивать.. От несносного коротышки не осталось бы и мокрого места.

А в конференц-зале уже все собрались, включая самого психолога, который с важным видом раскладывал перед собой какие-то бумаги, нужные ему для работы.

Бильбо растерянно встал на пороге, ожидая, когда Гендальф подтолкнёт его своей рукой, но того уже и след простыл. Его и не должно было быть здесь. Когда секретарь осознал это, его взгляд уже натолкнулся на господина Торина, сидящего в окружении своих племянников. И вновь тот самый белый шарик в его руке, при каждом нажатии на который внутри странной формы возникало свечение.

Кейс едва не выпал из рук Бильбо, он попытался улыбнуться господину Торину, едва поймал его взгляд, но заместитель по строительству вовсе не выглядел дружелюбным. Скорее, наоборот, от него веяло каким-то холодом, граничащим с раздражением. Будто и не было никакой просьбы и никакой тёплой улыбки вчерашним странным вечером. Сомнение ворвалось без предупреждения, а вдруг действительно не было? Скорее всего, это был просто сон, один из тех, что часто снились Бильбо, и в которых он мог позволить себе быть успешным, располагающим к себе и привлекательным. О, боже, а он-то уже поверил во всё это! Стало быть, Фили и Кили вовсе никакие не племянники господину Торину. Естественно. А он, как последний идиот, вырядился сегодня.

– Что стоишь, как истукан?.. Биль-бо! Бильбо, я к тебе обращаюсь!

– А?.. Что?

Хэмфаст стоял и смотрел на него, как на абсолютного кретина.

– Садись уже, пора начинать, – и осуждающе покачал головой.

Бильбо тут же приземлился на ближайший стул рядом с мужчиной, который, к счастью, весьма сочувствующе посмотрел на него. И только спустя пару минут, когда пришёл в себя, заметил весьма впечатляющую картину того, что сотрудники двенадцатого и тринадцатого этажей сели друг напротив друга, а между ними защитным барьером выступала столешница стола, разделившая их на два лагеря. Получалось, Бильбо примкнул к двенадцатому этажу не по собственной воле. Просто так было ближе. Ему бы вообще не хотелось быть здесь. И зачем только господину Гендальфу пришла на ум такая нехорошая идея, будто этот тренинг нужен секретарю? Ему не хотелось примыкать ни к тому, ни к другому лагерю, а просто держать отстранённый нейтралитет.

– Вы не знаете, с какой целью нас здесь собрали? – прошептал сосед, не слишком миролюбиво поглядывая в сторону психолога.

– Для тренинга, – ответил ему Бильбо.

– Мы, кажется, ещё не знакомы? Меня зовут Бард, я занимаю должность главного архитектора, – и даже протянул руку для рукопожатия.

Бильбо окинул беглым взглядом его роскошный костюм, так как задерживаться на нём более трёх секунд посчитал неуважением, и тоже поспешил представиться:

– Я Бильбо, новый секретарь, – несмело пожал руку.

– Я слышал о вас, – отчего-то невесело усмехнулся Бард, заставив Бильбо сильно напрячься от нехороших мыслей, что сразу прокрались в его голову, но что-либо ответить секретарь уже не успел.

Заговорил психолог своим чуть скрипучим, но довольно громким голосом:

– Приветствую всех сотрудников «Миддл Эйз Билдинг Корпорэйшион». Как вы уже знаете, я являюсь психологом. Зовут меня Хэмфаст Гэмджи.

– Это чья-то дурацкая шутка? – несдержанно пробасил кто-то из ряда Торина.

На это Хэмфаст отреагировал точно так же, как обычно реагировал на подобные замечания от старшеклассников – обвёл всех присутствующих пристальным взглядом, чтобы люди окончательно убедились, что шутки здесь никто шутить и не думает.

– Но мы вовсе не психи, – реплика принадлежала Кили, которому уже не в первой было видеть подобные взгляды от Торина, поэтому этот его совсем не смутил.

– Однако на твоём месте я бы так категорично не утверждал, – высказался кто-то из ряда Трандуила.

– Эй, вы слышали?! – тотчас возмутился тот и насупился ещё сильнее.

– Успокоились, – вмешался Хэмфаст, хотя его тон был вполне спокойным, всё-таки Бильбо подумалось, что не стоило бы так разговаривать с такими важными людьми, ибо многие из них занимали высокие посты. – Это всё сугубо добровольно. Кому что-то не нравится, тот может прямо сейчас покинуть это помещение, но, – психолог сделал паузу и встряхнул стопку бумаг со своими распечатками, которую взял со стола, – меня пригласил ваш директор. А это значит, что его что-то не устраивает в вас, раз он так сделал. И ещё он очень хороший человек, как мне показалось. Вы же не хотите разочаровать своего директора?

Кто-то презрительно фыркнул, кто-то что-то пробубнил, господин Трандуил с раздражённым полувздохом отвернул своё лицо к окну, но все остались на своих местах. Бильбо хотел посмотреть на Торина и его реакцию, а сидевшие по правую сторону люди загораживали ему обзор, поэтому он ещё раз взглянул на главного инженера, повторно оценив дороговизну его костюма, и в который раз почувствовал свою неуместность здесь, среди этих состоятельных и авторитетных персон.

– И так, – продолжил Хэмфаст, – всё, что от вас требуется, это проявить максимум активности, слушать друг друга и не перебивать, говорить исключительно от себя, а также не обсуждать за..

Дверь в конференц-зал тихо отворилась, и в проёме появилось неприятное лицо Альфрида, исподлобья взглянувшего на присутствующих.

– Доброе утро ещё раз, господа, – заискивающе начал он, как можно вежливее кланяясь, но при этом вид его был таким, словно все присутствующие были ему омерзительны. – Надеюсь, вы ещё не начали? Я хотел предложить вам кофе. Или, может, какие-нибудь другие напитки?

– Мы УЖЕ начали, – не слишком вежливо отозвался Хэмфаст, зыркнув на Альфрида не менее колко.

– Ох, я прошу прощения, – и тот скрылся.

Бильбо с беспокойством подумал о господине Гендальфе. Этот Альфрид мог сделать что-то такое, что могло обидеть директора – нагрубить, нахамить, не выполнить важной просьбы. Зачем только было нужно перевернуть всё с ног на голову? Секретарь на тренинге вместе с начальниками, ну кому же такое вообще пришло в голову? После уже мысли перепрыгнули от Гендальфа до своего рабочего места, где сейчас хозяйничал администратор офисов. А ведь Бильбо так тщательно отсортировал все скрепки по размеру, все стикеры по цвету, да ещё и со своей странички в фэйсбук забыл выйти. Боже! Если только Альфрид до неё доберётся, то не избежать ему насмешек до конца жизни!

– Биль-бо!.. БИЛЬБО!

– А? – секретарь чуть не подпрыгнул на месте от неожиданности.

Хэмфаст испепелял его взглядом, отчего тут же Бильбо страшно смутился. Это не ускользнуло от его коллег, и теперь практически весь противоположный ряд, за редким исключением, обратил на секретаря своё драгоценное внимание.

– Я сейчас как раз рассказываю о задании, которое предстоит выполнить. Будь добр, послушай, чтобы мне не пришлось повторять.

– Да.. аа-а да.. извини..те..

– Так вот. Вам понадобятся ватман, картинки с клейкой стороной, которые я сейчас высыплю на середину стола, и маркеры.

– Вы же не собираетесь заставлять нас делать стенгазету? – справа раздался знакомый приятный бас, и Бильбо сразу же узнал голос господина Торина.. просто Торина.. нет, всё же господина.

– Нет, – покачал головой Хэмфаст и нацепил на нос очки, чтобы зачитать правила задания. – Каждый из вас должен будет выбрать картинку, характеризующую то, как вы ощущаете себя в коллективе, а потом приклеить её на ватман так, как вы чувствуете своё расположение в этом же коллективе. Первым картинку, вот эту, – психолог выбрал из россыпи одну, на которой была изображена верхушка горы, – я приклею сверху ватмана посередине. Пик гор –это ваш директор господин Гендальф. Давайте дальше, – он протянул ватман Фили, который с недовольным недоумением перевёл взгляд на Торина, словно спрашивая у него согласия на всё это безобразие.

– Вам не кажется, что это уж слишком –отрывать людей от важной работы, чтобы устроить здесь детский сад? – почти безмятежно спросил зам по строительству, но Бильбо уловил в его тоне маскируемые стальные нотки.

Хэмфаст, не отрывая от него изучающего взгляда, сдёрнул с носа очки.

– Детский сад, как вы называете, устраиваете именно вы, когда не можете поддержать деловые отношения с сотрудниками, как того требует деловой этикет. Я только пытаюсь выяснить, в чём проблема, и по возможности устранить её.

Бильбо заметил краем глаза, какая холодная полуулыбка промелькнула на прекрасном лице господина Трандуила. В следующий момент тот разомкнул губы и заговорил своим бархатистым низким голосом, от которого каждый раз по телу бежали мурашки:

– Заместитель по строительству и деловой этикет на разных полюсах, они никогда не смогут даже соприкоснуться. Не стоит и утруждаться что-то доказывать.

– Кто бы говорил, господин любитель переговоров тет-а-тет, – ядовито усмехнулся Торин, сжав штуку в своих руках со всей силы, так, что она прекратилась в жалкую лепёшку.

– У меня нет выбора, – в тоне зама по общим вопросам уже заискрился лёд, хотя взгляд безмятежно изучал собственные ногти на правой руке. – Ведь с твоим упрямством и неумением во время подстроиться под ситуацию наша компания не подписала бы ни одного нужного соглашения.

– Зато ты подстраиваешься подо всех с такой лёгкостью, что становится смешно! Не позорься, в следующий раз, проси наших компаньонов присылать тебе цветы на дом.

Торин буквально упивался тем, как вытягивается и бледнеет лицо Трандуила. Непроизвольное «уу-ууу» из ряда зама по строительству только добавило ситуации напряжения. Даже сотрудники с собственного тринадцатого этажа устремили на босса свои взгляды, пока Бильбо лихорадочно соображал, откуда же все узнали о цветах.

Но когда господин Трандуил повернул к нему голову и уничтожил его своим презрительным, осуждающим, ледяным взором, который мог бы заморозить всю преисподнюю, тот осознал, что винят в этом, прежде всего, его. Он тотчас же нервно сглотнул и понурил голову, будто и в самом деле был к этому причастен. Но ведь это было совсем-совсем не так! От отчаяния он не знал, что ему делать, и как теперь переубеждать господина Трандуила, что он тут не причём. Естественно, что тот теперь подумает, что секретарь целиком и полностью на стороне двенадцатого этажа, раз уж он и сел с ними в один ряд. Боже, теперь только и жди неприятностей!

Хэмфаст с любопытством наблюдал за всем этим и даже не вмешивался. Видимо, так он изучал ситуацию и что-то примечал для себя. А может, ему было весело, и он жалел, что у него в руках нет бумажного стаканчика с попкорном.

– Можно я раскрашу маркером? – рассёк тишину своим вопросом Фили, наклеивший выбранную наклейку с деревянным щитом почти на самой середине ватмана.

– Конечно, – соблаговолил психолог, с трудом возвращаясь к своему заданию.

Бросив свой неодобрительный взгляд на ватман, Торин посмотрел на наручные часы. Ему не терпелось убраться отсюда как можно скорее.

Время шло, сотрудники нехотя выполняли то, что потребовал от них Хэмфаст, и когда Бильбо наклеил свою картинку с рогатой вешалкой для одежды в нижний правый угол, мужчина из ряда Торина с наколками на лысине, уже в открытую ругался, а господин Трандуил решил вместо раздражения для разнообразия изобразить скуку.

– То есть, вы считаете, что вы находитесь по своему положению выше другого заместителя? – спросил у него психолог, приподнимая с носа очки, когда оценил весь масштаб конфликта на ватмане.

– Считает у нас Ферен, это он финансовый директор.

– Всё-таки я хотел бы услышать ваши объяснения.

– Поразмыслите сами, – отозвался Трандуил с таким видом, словно психолог не понимает таких очевидных вещей, вроде той, почему же дважды два равняется четырём. – Он заместитель всего-навсего по строительству, тогда как мне доверили всё остальное. Под моим ведомством находятся и финансовый отдел, и отдел кадров, и маркетинговый и все остальные. Вы всё ещё думаете, что мы находимся на одной позиции?

– Господин напыщенный павлин забывает, что эта корпорация, прежде всего строительная, – с саркастичной усмешкой произнёс господин Торин, – и строительство – это основной вид деятельности, а все остальное – сопутствующие. Просто смешно это слушать, но я ничему не удивлён, поверьте на слово.

Глаза Трандуила гневно сверкнули, однако он предпочёл не продолжать спор с таким упрямым ишаком, каким он Торина и считал.

Хэмфаст в это время переключился на изучение ватмана, и на пару минут в конференц-зале воцарилась звенящая, напряжённая тишина. Ни ручки не поскрипывало. Ни бумаги не шелестело. Один ряд сотрудников смотрел на другой ряд колючими, сосредоточенными взглядами, словно ожидая, что психолог, наконец, явит оппонентам истину о том, что они никчёмные, неудачливые бездельники, мешающие компании на пути к успеху. Один Бильбо растеряно водил по всем глазами, искренне надеясь, что, может, это такая игра.

– И так, – психолог в который раз стянул очки со своего носа, – в ходе этого эксперимента я понял кое-что.

– Очень любопытно было бы услышать, – произнесла Тауриэль, ловя на себе излишне долгий взгляд начальника материального обеспечения.

– А я и не собирался вам озвучивать результат. Это узнает только ваш директор.. Ну что ж, – психолог громко хлопнул ладонями друг о дружку, – а теперь каждый из вас должен будет сделать сидящему напротив коллеге комплимент.

====== 7 ======

– Я не из числа гомосексуалистов, чтобы делать комплименты мужчинам, – Торин бросил сердитый взгляд на Ферена, сидевшего напротив него. Словно тот был виноват, и будто бы это он заставлял говорить о себе добрые слова.

Хэмфаст усмехнулся на это, покачав головой.

– К вашему сведению, комплименты можно делать не только насчёт внешности, но и насчёт профессиональных качеств и душевных, – высказался он. – Не как мужчине, как человеку.

Зам по строительству не внял доводам, продолжая раздражаться, а в это время Бильбо с облегчением вздохнул по поводу того, что напротив него никого не сидело. Это означало то, что не придётся краснеть и испытывать неловкость. Он даже чуть расслабился, прислушиваясь к тому, что же скажет главный архитектор по имени Бард господину Трандуилу, который с отстранённым равнодушием ожидал комплимента в свою сторону. Кроме того, он до безумия хотел услышать, что же произнесёт господин Торин финансовому директору, но, по естественным причинам, это было нереально – стало слишком шумно.

– Вы достойны уважения, как специалист, господин Трандуил.., – начал Бард, но, видимо, стушевавшись, прервался. Возможно, он хотел сказать что-то другое. И продолжил только спустя несколько десятков секунд. – Мне кажется, вы незаменимы здесь. И мне нравится, как вы относитесь к делу с холодной головой, что называется. Это важно, – и чуть кивнул головой в знак того, что закончил.

Не сказав «спасибо» и других слов благодарности, господин Трандуил взглянул на главного инженера чуть более надменно, чем следовало бы. Как будто тот занимал место помощника гардеробщицы, а не руководящую должность.

– А мне нравится ваше благоразумие, – тихим бархатистым голосом ответил тот ему. – Вы единственный с двенадцатого этажа, с кем не слишком утомляет вести дела, – и тут же отвёл взгляд на свои перстни, коими были унизаны его длинные пальцы.

Бильбо впервые заметил украшения. Наверное, они стоили целое состояние. Неужели у господина Трандуила такое хобби – коллекционировать перстни на своих пальцах? Или это чьи-то подарки?

– Благодарю вас, господин Трандуил, – спокойно отреагировал Бард, чем сыскал ещё большее уважение со стороны Бильбо, раз не стал обижаться на нарочитое «не слишком утомляет».

В это самое время Кили, сидевший напротив Леголаса, изо всех сих бился над тем, что же ему такого похвалить у начальника маркетингового отдела. Это была невероятно сложная задача. Лучше бы уж его заставили вручную сделать расчёты нужных материалов по всему строительному объекту, чем это.

– У тебя очень красивое.. красивая.. э-ээ.., – он бросил взгляд на Тауриэль, вот ей бы ему не составило труда сказать что-нибудь приятное, – мм-м.. красивые..

Ничего другого и в голову не пришло, потому что взгляд сам по себе упал на ногти, которые обсуждались только вчера во время обеда.

– Красивый маникюр, – ляпнул он, сдерживаясь, чтобы не захихикать.

Леголас посмотрел на него довольно хмуро. Видимо, ему тоже трудно давалось придумать что-то хорошее об этом человеке.

– Интересная вышивка на пиджаке, – выдавил он, наконец, из себя.

– Ага, – весело покивал Кили, взглянув на свой карман, где и был вышит узор – фирменный лейбл. Когда только тот успел его рассмотреть, ибо сейчас из-за стола карман вообще не было видно? – Спасибо.

Едва все выговорились, Хэмфаст принялся пересаживать сотрудников по своему усмотрению, меняя их местами, словно пешки при партии в шахматы. Люди с разных рядов перемешивались друг с другом, и на их лицах отражалась неприкрытая неприязнь, граничащая чуть ли не с ненавистью, когда им приходилось соприкасаться даже локтями с неприятелями.

Когда же перед Бильбо опустился господин Торин, тот перестал дышать. Он испугался, сконфузился и обрадовался одновременно, так что вся эта феерия чувств заставила его руки задрожать, а сердце затрепыхалось, как птичка, попавшаяся в силки.

– Д-доброе утро, господин Торин, – зачем-то ляпнул он, и уголок его рта дёрнулся в попытке улыбнуться. Но ведь не бывает такой нервной улыбки.

– Вы уверены, что оно доброе? – с сарказмом ответил ему тот, кивая на психолога, который уже в печёнках у него сидел.

Бильбо оставил при себе речи о том, что это только на благо атмосферы всего коллектива, потому что господин Торин так уж точно не считал, а вступать с ним в спор себе дороже. Тем более что далее последовал комментарий Хэмфаста, который окончательно заставил Бильбо потерять дар речи:

– И снова прошу вас сделать комплимент друг другу, но в этот раз прошу подумать тщательнее над вашими словами.

Нужно будет делать комплимент господину Торину. Сейчас. Нужно будет.. вдох-выдох.. Сделать. Комплимент. Господину Торину. Нервно дёрнувшись, секретарь заморгал, хотя бы так попытавшись подавить накатившую панику, но не помогло. Он взглянул на зама – тот сидел, поджав губы и опустив взгляд на свои руки, сцепившиеся в замок на столе. Хочет, чтобы Бильбо начал первым? Ну конечно, хочет, ведь ему самому нужно крепко подумать прежде, чем говорить комплимент какому-то секретарю. Но сам Бильбо тоже не знал, что сказать. Не потому, что было нечего, а как раз наоборот. Он не знал, на чём остановиться, ведь, куда не посмотри, всё в Торине достойно комплимента.

– А.., – вдох-выдох. Сосредоточься, Бильбо. – Позвольте мне начать.. Вы-ыы.., – вдох-выдох. – Вы.. а.. мне кажется..

– Давайте я начну, – твёрдо произнёс зам по строительству, очевидно, с неприязнью взирая на эти жалкие потуги красноречия. Его взгляд, которым он одарил Бильбо, был жёстким.

– Д-да.., я хотел сказать, как вам будет угодно..

– Вы медлительный.

Бильбо с изумлением и с чувством сжигающего дотла стыда, уставился господину Торину прямо в лицо.

– Вы инертный. И вы мягкотелый.. Я говорю сейчас не о вашем.. гм.. телосложении, а о характере.

В смятении секретарь опустил глаза, чётко осознавая, что ему говорят вовсе не приятные вещи, а очень даже наоборот. Но почему? Почему именно здесь и сейчас?

– Такие в нашей фирме долго не живут, – безжалостно продолжал зам. – Но у вас есть один плюс. Это отзывчивость, – голос смягчился, и если бы Бильбо только поднял глаза, то увидел бы улыбку, играющую на губах господина Торина. – Спасибо вам, господин секретарь, за то, что согласились присмотреть за моими племянниками.

Глаза Бильбо округлились. Так значит, это не сон? Значит.. господин Торин действительно был у него дома вчера вечером и приходил с просьбой.. и улыбался.. Он поднял взгляд, теперь увидев её, ту самую улыбку, которая, как оказалось, была реальностью.

– Так это правда, – прошептал он.

– Что?.. – улыбка исчезла. – Прекратите бубнить, господин секретарь, говорите громче.

– Спасибо за.. за то, – Бильбо прочистил горло, чтобы говорить звучнее, – что нашли во мне хоть что-нибудь хорошее..

Торин почему-то шумно выдохнул, покачав головой, и принялся изучать циферблат своих наручных часов.

Бильбо смотрел на него, собирался с мыслями, волнуясь и краснея от тех комплиментов, которые лезли ему в голову.

– Вы нравитесь мне.., – промолвил он, наконец, всё равно тише, чем хотелось бы.

Зам по строительству поднял голову, хмуро и подозрительно глядя на секретаря.

– Вы нравитесь мне своей внутренней силой, – поспешил высказаться Бильбо, пока его не поняли превратно.

– Благодарю, – и вновь опустил взгляд на часы. – Красивые запонки, господин секретарь.

– Это второй комплимент, – Бильбо закусил губу, тоже взглянув на свои руки.

– Я сказал это не потому, что этого требует задание, а просто захотелось.. Господин психолог, долго вы ещё будете нас тут держать? У меня важная встреча через сорок минут.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю