355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юлия Гай » Одна на двоих жизнь (СИ) » Текст книги (страница 35)
Одна на двоих жизнь (СИ)
  • Текст добавлен: 25 мая 2017, 21:00

Текст книги "Одна на двоих жизнь (СИ)"


Автор книги: Юлия Гай



сообщить о нарушении

Текущая страница: 35 (всего у книги 38 страниц)

Заправленный «Феникс-1» кажется ожившим драконом, от него несет жаром и непередаваемым запахом старого корабля – смазкой, ржавчиной, еще чем-то едким. Бойцы Кейтера и наскоро собранный экипаж негромко переговариваются возле матово-темного борта шаттла, Боцман полирует свой любимый «статус», Албанец созерцает серое от туч небо, а Скотти, прислонившись к стойке шасси, разговаривает с кем-то по коммуникатору. Я подхожу ближе.

– Ну и где они?

– Едут, – коротко отвечает Забияка, первым получивший известие от Веньяра. – Дедок ломался, как целка.

– Сломали? – уточняю с усмешкой, проникаясь еще большим уважением к старому пилоту. Если бы мне предложили полетать, согласился бы без раздумий, не набивая себе цену.

– Сломали, конечно, – улыбается Скотти, – чтобы командир да не уболтал какого-то старика!

И действительно через минуту на летном поле появляется джип, тормозит, так что из-под колес едва искры не летят. Из машины выпрыгивают Олег и Жан, Бахмат услужливо открывает дверцу и помогает выбраться заслуженному пилоту.

Теперь я понимаю, почему их не было так долго.

– Ты представляешь?! Пока все до единой не нацепил, из дома не вышел. Сволочь!

Господин Штейнмаер, горделиво неся свои многочисленные награды, подходит ко мне и приветствует величественным кивком.

– Генерал, пилот первого класса Фридрих Штейнмаер по вашему приказу прибыл для несения службы! – чеканит он.

– Благодарю, господин Штейнмаер, – киваю я, – Империи снова нужна ваша служба. Будьте добры пройти на борт и занять место первого пилота.

– Служу Ориме жизнью и кровью! – козыряет Штейнмаер и поднимается по трапу колосса. Сделав несколько шагов он поворачивается, – вторым пилотом, я так понимаю, будете вы, генерал?

– Если вы не против.

– Почту за честь, – очень серьезно изрекает старик.

Команда быстро и слаженно грузится на борт, за это время мы с Штеймаером успеваем заложить курс.

– Представьте, что мир W:018 – вражеская территория, Фридрих.

Штейнмаер окидывает меня строгим взглядом.

– Это же не так.

– Так. Я не могу рассказать всего, но имейте в виду, что возможна атака: как с земли, так и с воздуха.

– В таком случае, нам следует идти на предельной скорости.

– Именно.

– Координаты портала точны?

– Абсолютно.

– Вы – хороший напарник, генерал Райт, – церемонно произносит старый пилот, – если ваша команда на борту, мы можем взлетать.

– У нас на борту шесть авиабомб мощностью в пятьдесят килотонн, – предупреждаю я.

Штейнмаер поглядывает на меня с превосходством:

– Не нужно учить меня, как управляться с ними, сынок.

И начинается взлет. Я в кресле второго пилота, но всю работу делает первый пилот. Остается положиться на волю провидения и надеяться, что мы успеем.

Через пару минут после взлета раздается звонок командора.

– Ты что творишь, Корд? – не сдерживаясь, орет в трубку Рагварн. – Кто позволил тебе забрать «Феникс» и ядерные бомбы?

– Никто, сэр, – сдержанно отвечаю я, сожалея, что поступил не совсем порядочно по отношению к своему командиру и наставнику, но не раскаиваясь ничуть.

– Тебя ждет трибунал, – глухо роняет командор, – когда все узнают о твоей выходке, даже я не смогу спасти тебя…

Он тяжело дышит, не зная, что еще сказать. Ничего уже не изменить.

– Еще не поздно сделать так, чтобы никто ничего не узнал, – тихо говорю я, крепко прижимая переговорник к губам, – будто это часть нашего общего плана.

– Судно входит в приграничную зону, – докладывает Штейнмаер, и я знаю, что командор это слышит, – увеличиваю скорость до сверхзвуковой.

– Береги себя там, сынок, – роняет в тишину Рагварн, прежде чем связь пропадает.

Колосс за один прыжок миновал два портала разом.

Z:17. Январь 980 года.

На месте тренировочной базы Z:17 мы находим руины. Раскуроченные взрывами здания, проваленный в нескольких местах забор, сожженная техника и трупы, много тел людей и морфоидов. Судя по всему, отряд Сандерса отважно сражался с целой ордой мутантов, и бой этот закончился уже несколько часов назад.

– Осмотрите тут все, – приказываю я. Тяжелая броня давит на плечи, как крышка гроба.

– Ищем выживших! – кричит Скотти, ныряя куда-то в дыру между чудом уцелевшими кусками стен.

– Здесь нет выживших, – мрачно роняет Веньяр, – они тут все полегли. И Упырь, и его Королевна, и Рена… Мы опоздали, Дан, – сдавленно добавляет он.

– Да погоди ты, – отгоняю я дурные предчувствия, – давай сначала убедимся, что они все здесь.

– А где же им ещё быть?

– Ты плохо знаешь Упыря, Жан, – встревает в разговор Ванхаус, – лично я поверю, что он убит, только если собственными глазами увижу его труп.

– Шевелитесь, – пресекаю я болтовню, – осмотрим тут все, заберем тела бойцов и не забывайте все снимать на видео.

– Это еще зачем?

– Когда общественность Перекрестка взвоет из-за нашего вторжения в этот мир, нам будет что им предъявить.

Осмотр разрушенной базы продолжается до пяти часов утра. Все это время моя команда разгребает завалы, отыскивая наших сограждан, оримлян. Тела складывают на расстеленную прямо на выгоревшем плацу черную пленку. Зрелище страшное и печальное – некоторые буквально разорваны в клочья, но не взрывами – зубами. Похоже, деградация обитателей этого мира дошла до предела, в них больше нет ничего разумного.

Земля и камни все еще дымятся, выпуская в ледяной воздух синеватые струйки. Я обхожу сгоревший БТР, залезаю на броню и заглядываю в люк: рвануло изнутри, дважды, кругом раскиданы куски голых тел, значит, ловушку устроили наши.

– Дан, мы закончили, – рапортует Кейтер.

– Нашли их?

– Нет, видимо, Сандерс покинул базу и увел с собой оставшихся в живых.

Молодец Рэй! Только где их искать? Даже не представляю, где ещё можно найти укрытие в этом проклятом мире.

– А помните странный запрос от Сандерса? – вдруг спрашивает Райан. – Про какое-то сооружение на Z:17?

– Что-то такое припоминаю…

Рэй отправил вопрос шифрограммой, без объяснений, я поручил парням разобраться и ответить ему. И забыл.

– Вы тут закончили?

– Заканчиваем, – Веньяр подходит ко мне и поправляет шлем, – ты знаешь, где их искать?

– Понятия не имею, – вздохнув, признаюсь я, – но мы не улетим отсюда, пока не найдем.

Бойцы грузят на борт тела, последний раз осматривают развалины – не оставили ли кого? Мы долго пробыли здесь, индикатор кислородного баллона показывает, что запас подходит к нулю.

Фридрих Штейнмаер с нетерпением дожидается меня в кабине пилотов.

– Какой безумный мир, – ворчит он, – мы можем, наконец, лететь?

– Можем. Но как можно ниже.

– Вы не нашли тех, кого собирались спасать?

– Нет, и мы будем искать дальше.

Штейнмаер неодобрительно фыркает, но спорить не решается. Я снимаю шлем и, вдохнув металлический воздух колосса полной грудью, падаю в кресло. За стеклом царит вечная ночь мира Z:17. Если ад все-таки существует, то он такой, никаких раскаленных сковород – ледяная ночь в бескрайней пустыне и много, много голодных кровососов.

– Дан, – заглядывает Веньяр, – все готово.

– Взлетаем!

«Феникс-1» с натугой поднимается, отрывается от неровной поверхности, вздымая в воздух тучи песка. Двигатели мерно разгоняются, в кабине отчего-то появляется запах плавящейся проводки. Господин Штейнмаер хранит спокойствие, уверенной рукой разворачивая колосс на заданный курс. И вдруг я вижу вспышку. Одинокую алую вспышку штатной ракетницы.

– Господи! Это они! Поворачивайте.

– Вы уверены, генерал? – морщится Штейнмаер, ворочая громоздкую махину с ядерными бомбами.

– Это была сигнальная ракета. Меняйте курс, Фридрих, мы нашли их!

========== Главы 29-30 ==========

Глава 29

Z:17. Январь 980 года.

И всё-таки мы успели. В самый последний миг – леденящее душу ощущение. Как мы и предполагали, Сандерс и Кортни нашли укрытие, но им пришлось на свой страх и риск покинуть его, чтобы подать нам сигнал бедствия.

Мы нашли их в кольце тварей, отчаянно отстреливающихся, почти растративших боезапас. Когда «Феникс» приблизился, морфоиды разбежались, испуганные садящейся в пески громадой, и мы смогли, наконец, забрать на борт обмороженных, израненных, уставших бойцов.

Ребята встречают их с восторгом. Скотти бросается к Тайлеру Кортни и, едва не сбив с ног, стаскивает с него забрызганный кровью шлем, улыбаясь во все тридцать два:

– Капитан, сэр, как же я рад, что вы живы!

– Я тоже рад видеть тебя, Райан! – отвечает Кортни сдержанной улыбкой. Губы у него посинели и потрескались от холода. – О, и Ндочи тут!

– Ага, и Ванхаус с нами, а еще майор Кейтер, помните его, сэр? – Скотти не скрывает радости. Остальные тоже подходят, чтобы встретить и обнять товарищей.

– Все это очень трогательно, но неплохо было бы доставить на борт мисс Бойл, – ворчливо пресекает телячьи нежности Сандерс. – ну, и остальных.

– А где они?

– На “Босфоре”, где же еще?

Вот тут-то нас и ждет сюрприз: укрытием, которое нашел Рэй, оказался пропавший без вести полвека назад экспедиционный шаттл, потерпевший крушение в этом мире. Секрет «сооружения» Z:17 разгадан.

Первым делом отправляем Ванхауса и Албанца с Тайлером, чтобы помочь ему эвакуировать раненых. Бойцов Сандерса я оставляю на попечении Яна, а мы с Рэем и двумя полковниками отправляемся в кают-компанию и устраиваем экстренное совещание.

Для начала нам придется решить судьбу найденного нашими героями оримского экспедиционного шаттла, похороненного под тоннами песка в пустыне этого мира.

– Там почти весь экипаж, – Сандерс слегка задыхается, привыкая к нормальному уровню кислорода, – человек сто пятьдесят, может, больше. Часть сумела выбраться после крушения, от них даже костей не осталось. А остальные, похоже, сразу… того.

– Бедолаги, – роняет Бахмат, – а семьи этих людей, считай, всю жизнь прожили с надеждой, что их близкие еще могут вернуться.

– Теперь, наверно, никто уже не ждет, – ворчит Жан, – лет-то прошло – тьма. Так что можно без лирики.

– Можно без лирики, – соглашаюсь я, – но рассказать о «Босфоре» нам придется. Тела забирать не будем, а вот личные вещи, жетоны… Рэй, экипаж был из военных? – Сандерс кивает. – Жетоны, дневники, журнал экспедиции нужно забрать. И, конечно, сделать видеосъемку для отчета.

– Сделаем, – Бахмат встает, давая понять, что берет эту работу на себя. – Пойду, проконтролирую.

Мы с Веньяром и Сандерсом остаемся одни.

– А теперь расскажи, что произошло, Рэй. Ты нашел террористов?

– Нашел, – морщится Рэй, – а потом они нашли нас. Короче, среди моих рекрутов был предатель, – он выразительно потер грудь, – когда мы атаковали холм, он попытался предупредить своих. Морда узкоглазая! Не сумел – я скрутил его, хотел сдать вашей охранке, но на базе этот гаденыш ранил моего бойца и обесточил внешний периметр. Пока опомнились, по базе уже сотни кровососов гуляли.

Жан вытаскивает фляжку, протягивает Сандерсу. Тот качает головой и устало откидывается на спинку стула.

– Мы бы отбились от них, но по нам стали стрелять ракетами. Пробили заграждение, разнесли ангар с техникой, и я понял, что нам крышка. Хорошо, что Тай нарыл в архивах данные про этот «Босфор»… – Рэй на миг зажмуривает глаза, а когда открывает, взгляд его прямой и острый, – я облажался, Райт. Если бы сразу грохнул предателя, ничего бы не было!

– Ты знаешь, что это не так. Они все равно расстреляли бы базу. Ты принял правильное решение и спас людей.

Рэй сложил руки в кулаки и долбанул по подлокотникам. Дряхлый пластик «Феникса» громко хрустнул, кусок отлетел куда-то в угол.

– Можно было спасти больше, я должен был…

– Рэй, – я поднимаюсь и подхожу к нему. Сжимаю плечо, рывком поднимаю из кресла, чтобы – глаза в глаза, – ты сделал все, что мог. Больше, чем Архангел, больше, чем кто-либо!

– Там был Мега, Райт, – тихо и зло цедит Сандерс, – никто другой не сумел бы устроить этот кошмар. Столько морфоидов… беспилотник ни разу не фиксировал таких больших стай. Это был гипноз.

Сердце начинает биться учащенно.

– Это же подарок!

Они попались. Сандерс и почти тридцать его солдат выжили и дадут показания, что Семья имеет прямое отношение к морфоидам Z:17, разводит их и использует, как и суморфов, в качестве живого оружия.

– Где записи с камер?

– Карта памяти у Рены. Все сделано в лучшем виде: запрещенное оружие, ракетные установки. И еще милый ужастик о нападении на базу – мировое сообщество будет в восторге! – сообщает Рэй с горькой иронией. – Первым делом покажи это видео своей подружке Аделине. И, если можно, я бы хотел при этом присутствовать!

– Мисс Умано на нашей стороне, – с улыбкой заступаюсь я за Лину. Наверное, она уже рвет и мечет, узнав, что я угнал колосс и обвел вокруг пальца пограничную службу Заккара.

– Что ты собираешься теперь делать, Дан? – спрашивает взволнованный всем свалившимся на наши головы Веньяр.

А я понимаю вдруг, как сильно мне хотелось это сказать, и еще больше хотелось сделать:

– Уничтожу все живое в этом мире. И пусть Карраско подавится от злости!

Через два часа «Феникс» поднимается в воздух. Рэй не соврал: на флешке, которую отдала мне мисс Бойл, доказательств хватит не только для Зэйро, но и для международного суда. Вот только время разговоров закончилось. Карраско перешел Рубикон, когда полез в голову Жано. Через пару минут я нанесу ответный удар, и наше противостояние перейдет в открытую войну.

Как там говорил Олег? Господи, прости нас, грешных…

В Ориму возвращаемся только под вечер. На борту царит тишина. Улеглись все разговоры, первые восторги от встречи старых друзей, первый шок от того, что мы сотворили с миром Z:17. Веньяр подавлен, и, кажется, его настроение передалось всем членам отряда. Люди Сандерса утомлены и измучены, они не спали почти двое суток, пережили три атаки и многочасовой марш-бросок по ледяной пустыне. Рена не отходит от тяжелораненого солдата, до сих пор я не услышал от нее даже пары слов.

Лишь господин Штейнмаер сохраняет бодрость и спокойствие, будто ему каждый день доводится разносить миры в хлам ядерными бомбами.

Я думаю о том, к чему приведет мое решение. Шило в мешке не утаишь, Карраско вскоре узнает, если еще не знает о том, что случилось с «колыбелью морфоидов». Каким будет его первый шаг? Активирует программу в голове Жана или сначала натравит на нас мировое сообщество? Медлить нельзя, нужно действовать уже сегодня.

Штейнмаер просит всех сесть и пристегнуться, и почти сразу чудовищная сила вжимает меня в кресло, закладывает уши, я запоздало думаю о том, что такие «прыжки» через порталы могут сдвинуть чертову пулю в твоей голове. Страх накатывает ледяной волной, сердце начинает колотиться, а спина вся мокрая от пота.

Едва становится легче дышать, я выбираюсь из кресла и под едкий комментарий Штейнмаера покидаю кабину пилотов. Мне нет дела до его замечаний. Сегодня звездный час старого летчика, пусть наслаждается. А я, держась за стены, чтобы не упасть из-за жуткой тряски, добираюсь до туалета. Хочется умыться и попить холодной воды. Из кабинки туалета слышатся характерные звуки, свидетельствующие о том, что какого-то бедолагу основательно укачало.

Открываю кран и, погрузив ладони в ледяную воду, несколько раз плещу в лицо. Становится легче, страх отступает. Сейчас я успокоюсь, соберусь с мыслями и начну соображать.

Дверца кабинки с лязгом открывается и из нее буквально вываливается бледный до прозелени Скотти.

– Генерал, сэр, это вы?

– Тебе нехорошо, Райан?

– Мне… – он диковато озирается, встряхивает головой и, обогнув меня, подходит к умывальнику, – мне хорошо. Просто зашибись! Как представлю: вот возвращаемся мы в Ориму, а там мисс Татьяну или Ви… или еще кого-то из наших… Или у командира вдруг крышу снесет, и он начнет в нас стрелять?… Очень весело!

Скотти энергично умывается. Мне кажется, что я слышу сквозь плеск воды сдавленный стон. Пока остальные мстительно радовались вспышкам взрывов, Райан, как и я, просчитывал варианты.

– Спокойно, – я подхожу и выключаю кран, – спокойно, Скотти, будем держаться плана.

Он выпрямляется и приваливается к переборке, тяжело дыша.

– Что, если они нас опередят?

– Нет. Карраско не идиот, чтобы открыто нападать на жителей Оримы. Это сведет на нет все его усилия.

– А что с полковником Веньяром?

– Как только шаттл сядет, мы переправим Жано в надежное место, где он не сможет причинить вреда ни себе, ни другим.

– План остается в силе?

– Да, только с небольшой корректировкой. Теперь нет необходимости привлекать к операции «Викторию». У нас есть отряд Сандерса и Кортни. Это сведет риск к минимуму.

– Вы думаете, они клюнут?

– Очень на это надеюсь, Райан. Очень надеюсь.

Орима. Январь 980 года.

Мы с Жаном прощаемся на аэродроме Оримы, где Штейнмаер посадил героический «Феникс». Наше появление произвело впечатление, весь персонал сбежался посмотреть на близнеца колосса, захватившего Империю. Представляю, что они все думают!

– Ты только будь осторожнее, братишка, – Жан сжимает мои плечи, глядя в глаза, – хоть ты и не веришь, но у меня кошки на душе скребут, как подумаю, что ты тут один остаешься!

– Обманывает тебя предчувствие, старина, – с улыбкой уверяю я, – потерпи еще сутки. Немного осталось. Мы справимся.

– Ты точно со всем справишься, Стальной Райт, – криво усмехается Веньяр.

– И ты справишься, – обещаю я, – только давай, отдай-ка мне коммуникатор.

Жан вытаскивает из кармана и опускает в мою ладонь телефон.

– Тебе никто не звонил?

– Нет, – пожимает плечами Веньяр, – никто.

– Хорошо. Ну все, с богом!

Жан в последний раз крепко сжимает мою руку и прыгает в машину, которая отвезет его в конспиративную квартиру РУ. Я долго держу глазами габаритные огоньки, исчезающие в туманной дымке влажного зимнего вечера. В Ориму пришла теплая погода.

Сандерс приближается ко мне. Где-то за его спиной, словно тень, маячит Кортни.

– Что делать нам? – ровным деловым тоном, будто и не пережил смертельный бой и тяжелый перелет, спрашивает он.

– Высыпаться. Завтра вы будете нам нужны. Отбери самых надежных ребят. Человек пять, больше не надо.

Сандерс кивает:

– Подберу, – коротко отвечает он, – скажи время и место.

– Это позже. На всякий случай будьте готовы сорваться в любой момент.

– Так точно, – Рэй, как никто другой, понимает, что время вопросов прошло.

Теперь, когда у нас есть добытая им информация, начинается серьезная игра. Игра на выбывание.

В Генштабе ко мне сразу бросается начальница пресс-службы:

– Генерал Райт, это правда?

– Что именно, Хэйли?

– Про ядерный удар по миру Z:17!

– Откуда информация?

– СМИ, сэр. Вы видели ленту новостей?

– Нет еще, было как-то не до того, – я, наконец, добираюсь до своего кабинета, Хэйли бежит за мной, стуча каблучками, не собираясь отступаться, а в приемной уже дожидается Рагварн.

Мы оба машинально отдаем ему честь. Командор окидывает меня тяжелым взглядом:

– Нарезвился?

– Да, сэр, – отвечаю с улыбкой, понимая, что он ничуть не осуждает меня.

– Так что отвечать главам мирового сообщества? – снова встревает глава пресс-службы. – Или вы хотите, чтобы на нас обрушились обвинения в развязывании новой войны?

– Дайте нам несколько минут, мисс Хэйли, – прошу я, – потом я весь в вашем распоряжении. Пока найдите всю информацию по пропавшему в начале века шаттлу «Босфор», мы нашли его останки в мире Z:17. Думаю, это немного остудит мировое сообщество.

– Поняла, сэр. Будет сделано.

Хэйли, наконец, убирается, а я приглашаю командора к себе и вставляю накопитель в планшет. Командор без спросу занимает мое кресло, оно удобнее и больше, да и не по чину главнокомандующему оримской армии сидеть на стульях.

– Ты все-таки разбомбил этот мир.

– Вы не представляете себе, сэр, как давно мне хотелось это сделать!

– Представляю, – вздохнув, отзывается Рагварн, – ты что-то хочешь мне показать?

– Вам определенно понравится привезенное Сандерсом кино.

Командор смотрит долго. Я встаю за креслом и через плечо тоже наблюдаю за происходящим на экране. Перед отправкой на Z:17 Сандерс получил портативные камеры-дроны, которые должен был запустить на секретную базу лефтхэнда. Судя по уровню радиации, куски метеорита находились именно там, и отправлять вниз людей было равносильно смертному приговору.

Камеры сработали на ура и успели заснять и освинцованные ящики со «звездой», и ракетные установки, и тьму другого суперсовременного оружия, прежде чем одна за другой начали плавиться под действием излучения.

– Ты был прав, нарголльский метеорит у них. Но это не доказывает, что Семья причастна к хранилищу на Z:17.

– Не соглашусь с вами, но… Смотрите дальше, сэр.

От кадров нападения морфоидов на оримскую тренировочную базу командор покрывается испариной. Напряженные пальцы стискивают край моего стола.

– Какая кошмарная нечисть!

– Разве вы не видели этих тварей, сэр? – удивляюсь я. А потом понимаю, Рагварн и не мог. Проект «Антиморф» проходил под грифом сверхсекретного, а Архангел едва ли хранил в своих архивах данные о «Призраке» и «Фараоне». – Да, они не слишком похожи на цивилизованных морфоидов, но суть у них одна.

– Страшно, – шепчет Рагварн, глядя, как голая зубастая тварь руками рвет на солдате броню.

Если вид и зверства кровососов потрясли командора, в какой же ужас они приведут мировое сообщество! Жаль, что эти кадры так и останутся достоянием нескольких человек.

– Видите, сэр? Морфоиды действуют целенаправленно. Убивают не ради пропитания, кровь не пьют. Из этого можно сделать вывод, что атака инициирована кем-то, способным управлять этими существами.

– Мегой, – делает правильный вывод Рагварн. На экране планшета продолжается кровавая мясорубка, и отважные солдаты Сандерса в чудовищном меньшинстве гибнут страшной смертью. – Сил моих нет на это смотреть! Что ты собираешься с этим делать, Корд? Обнародуешь видео?

– Нет, – качаю я головой. – Такое обнародовать нельзя. Это враз сорвет маски «благородных спасителей человечества», и тогда они ответят так, что прошлая война покажется нам детской игрой. Пусть лучше меня распинают за бомбовый удар, нам давно пора было показать мощь Оримы – после такого позора…

Рагварн задумчиво переплетает пальцы, по одному щелкая суставами.

– Верно. Прости старика, привык делать все по-старинке, а ты уже видишь на десять шагов вперед.

– Ну что вы, сэр! И вы еще не старик, и я пока вижу, увы, не на десять. Но у меня есть чем удивить Карраско. Вы помните, что завтра должны посетить лабораторию?

– Помню. Ты обещал нечто интересное.

– Вы не будете разочарованы, сэр. Могу я идти?

– Можешь. Хотя нет, погоди-ка!

– Да, сэр? – я останавливаюсь в дверях.

– Когда ты собирался сказать мне про ребенка? – Рагварн смотрит с лукавым прищуром, почему-то до боли напоминая в этот миг нашего отца.

– Откуда вы знаете? Простите, сэр. Я бы сказал… конечно, сказал бы после всей этой нервотрепки.

Командор улыбается.

– Иди сюда, сынок, – он берет меня за руку и быстро обнимает, стискивая в вовсе не слабых объятьях, – поздравляю вас, обоих!

– Спасибо, сэр.

Штормзвейг. Январь 980 года.

Зэйро назначает встречу на утро. На рассвете на мемориальном кладбище Штормзвейга, где совсем недавно нашел свое последнее пристанище генерал Кортни.

– Там такая стела стоит, – издевательски поясняет Мега, – высокая, из черного мрамора. Ну, да ты и сам знаешь это место.

– Козёл позорный, – комментирует Рэй Сандерс, когда я сообщаю место встречи. – Провоцирует тебя, сука!

– Пусть развлекается, – пожимаю я плечами, проверяя обойму пистолета, – главное, будьте начеку. Ты в ребятах уверен?

– Уверен, – отвечает Сандерс, – если кто чего выкинет, церемониться не стану. Сам шею сверну.

– Тогда выдвигаемся.

Мы грузимся в шаттл в полном молчании. Мрачный и заметно невыспавшийся Скотти аккуратно пристраивает на сиденье зачехленную снайперскую винтовку. Бойцы Сандерса, метко названные «упырятами», рассаживаются по местам, Рэй и Тайлер, как всегда, рядом. Они не разговаривают, но меня преследует неотвязное чувство, что эти двое прямо сейчас общаются телепатически.

Мемориальное кладбище Штормзвейга в этот утренний час плотно укрыто серой туманной дымкой. Сугробы покрыты темными проталинами, а оттавшие дорожки чернеют мокрым асфальтом. Наше появление взволновало каких-то мелких пичуг, они взлетают с дружным чириканьем, докладывая врагу о прибытии.

– Они засекли нас, – Сандерс озирается, вслушиваясь в тишину кладбища.

– Уже давно. Можно не таиться.

Я пытаюсь вычислить местонахождение Забияки и снайпера противника – нет никаких сомнений, что Семья подготовилась. Эти твари привыкли к своему врожденному преимуществу, которого при встрече с нами окажутся лишены.

Райан попросил высадить его за пять кварталов до кладбища.

– Ты успеешь добраться к назначенному времени? – спросил Кортни.

– Успею, – Скотти закинул винтовку на плечо, – для бешеной собаки семь верст не крюк.

– Райан, – я обнимаю его за шею и вжимаю лбом в свой лоб, – Райан, держи себя в руках. Стреляй только по моей команде. Если ты убьешь Карраско раньше, чем я успею…

– Да понимаю я, командир, сэр.

– Выполняй приказ.

– Есть, сэр.

Пичуги, наконец, угомонились. Над кладбищем становится светлее, насыщенный влагой воздух пахнет прелой листвой.

Впереди виднеется черный шпиль обелиска и тонкие, темные фигуры морфоидов. А что такое алое словно горит на мраморной плите?

– Сукины дети, – высказывается Рэй за моим плечом, и до меня доходит, что это за алые пятна на черном – четыре свежие гвоздики.

Мег Семьи четверо: сам Карраско, и с ним Зэйро, Дарго и Локи. Знакомые все лица. Знакомое давление на виски, сопровождающееся нарастающим ощущением тревоги – они пока не атакуют, просто демонстрируют гипномощь. Пытаются напугать, не зная, что с нами идет вовсе не «Виктория».

За спинами Мег я замечаю троих боевиков, одного из которых тоже видел раньше – это Айзек, привозивший Зэйро донорскую кровь, когда он после плена полупарализованный лежал дома у Сандры.

– Внимание! – спокойно командует Сандерс. – Тигр, Бес, ваша аллея справа, Лом, Тайлер, вы налево.

«Упырята» занимают позиции под насмешливую ремарку Зэйро.

– Кого я вижу! Саааандерс! Ты все еще жив?

– Вижу, и ты еще жив, кровосос, – в тон ему отвечает Рэй.

Вот и обменялись приветствиями.

Босс Семьи, мой визави, делает шаг, будто ненароком касаясь черного мрамора, собирая кончиками пальцев капли стаявшего снега.

– Райт, – голос у него глухой, но не старческий, хотя по моим расчетам Карраско никак не меньше восьмидесяти лет. Какой бы ни была регенерация морфоидов, должны же они стареть?

– Господин Карраско.

– Я хочу знать, – надменно произносит он, сверля меня глазами. Цвет его радужки темно-красный, почти бордовый. И, кажется, я сумел разозлить его всерьез, – кто позволил вам бомбить мир, населенный живыми существами?

От ярости он перестает контролировать себя полностью, и перед глазами у меня начинается легкое кружение.

– Возвращаю вам вопрос. Не ваши ли люди развязали войну на Перекрестках?

– Ой, вот только не начинай, Райт! – вступает Зэйро. – Снова твоя паранойя? Ты не можешь доказать, что мы имеем отношение к созданию лефтхэнда.

– Могу.

Карраско сильно раздувает тонкие ноздри, отчего его лицо кажется маской Дракулы с Хэллоуина. Меги молчат, ожидая ответа своего босса. Но тот не сразу начинает говорить, видимо, тщательно продумывает каждое слово:

– Кто отдал приказ о бомбардировке Z:17? Вы, генерал, или это позиция Императора Эдварда?

– Приказ отдал я.

– Так это месть?

– Я бы назвал это справедливостью.

Карраско растягивает в улыбке рот, обнажая ровные желтоватые зубы.

– Тебя предупреждали, чтобы ты не копался в прошлом, – тихо, зловеще роняет он, – никто из вас не уйдет отсюда живым.

– Как страшно-то! – отзывается Сандерс, поигрывая «винтарсом». – Прямо очко играет!

В ответ на это недвусмысленное заявление Локи и Дарго делают шаг к своему боссу. Лица Мег непроницаемы, и я, как ни стараюсь, не могу определить, в курсе дела они или Карраско держал их в неведении.

Сам же босс близок к тому, чтобы крикнуть своей стае «фас». Также выглядел Алвано, когда пытал меня в пустынном капище.

– Спокойнее, – Зэйро встает между мной и Карраско и поднимает руки ладонями вперед. – Ты говоришь, у тебя есть доказательства, Райт? Показывай, что ты там нарыл?

– Нет! – хрипит Карраско. Меги вздрагивают, невозмутимость на лицах сменяется легким удивлением.

Зэйро тоже слегка тушуется.

– Если это очередная твоя выдумка, Райт, имей в виду…

Вместо ответа я просовываю руку во внутренний карман, не обращая внимания на то, что боевики Семьи уже неприкрыто целятся в меня, и достаю голографический проектор. Опускаюсь на корточки и ставлю его прямо на истоптанный снег возле стелы. Где-то неподалеку снова кричат мелкие птички, которым нет дела до переговоров, от которых зависит судьба двух разумных цивилизаций.

Я нажимаю на “пуск”. Лазерный луч устремляется вверх, и появляется объемное изображение – на уровне глаз, так что можно протянуть руку и «потрогать» ящики с метеоритом, ракетные установки типа «земля-земля» и «земля-воздух», новехонькие, еще в масле, АйШи-78… Кадры сменяются, и растерянные, уже не скрывающие чувств морфоиды видят атаку на базу, сотню взбесившихся мутантов, прорвавшихся в разнесенные ракетой ворота базы, превратившийся в огненный шар ангар…

– Это же… так Никта была там… – негромко говорит Локи стоящему рядом Дарго.

Карраско не выдерживает, с размаху опускает ногу в элегантной туфле на проектор, топчет в остервенении, хотя и того, первого удара, было достаточно, чтобы остановить обличающий босса Семьи «фильм».

Я ловлю взгляд Зэйро… и окончательно убеждаюсь, что он ничего не знал; столько всего в этом взгляде: ненависть, вина, ужас и, отчего-то кажется, благодарность. Меги стоят, застывшие, как изваяния, не зная, что сказать. В этот миг босс Семьи выхватывает пистолет и стреляет мне в грудь. В упор. Зэйро подается ко мне, будто внезапно поскользнулся, мы вместе падаем в мокрый сугроб. Пичуги с оглушительным гомоном срываются со всех кладбищенских кустов. Надо мной кружится серое, тяжелое от влаги небо.

Глава 30.

Штормзвейг. Январь 980 года.

– Спокойно! – орет Сандерс. – Успокоились все! Опустили оружие, вашу мать! Кто двинется с места, пристрелю!

Птичий грай вторит ему, в небе носятся острокрылые черные птахи. Спину холодит влажный пористый снег моей собственной могилы. Сверху меня придавил Зэйро, тряпично-неживой, тяжелый.

– Сейчас… – лицо Кортни мелькает, сразу пропадает, и тут же тело морфоида сползает с меня. Дышать становится легче. – Вы не ранены, генерал?

– Нет, кажется.

– Держитесь, – Тайлер протягивает руку, не спуская глаз с морфоидов.

Я поднимаюсь и окидываю взглядом кладбище. Нда, обстановочка!

Зэйро полулежит, оперевшись спиной о постамент памятника. Его руки, снег вокруг и куртка Меги – все в крови. Парни Сандерса и боевики Семьи прожигают друг друга яростными взглядами, держа под прицелом. Карраско с пробитой головой распластался на асфальтовой дорожке, раскинув руки и уткнувшись лицом в проталину, где среди снега виднеется слипшаяся желто-коричневая листва. Я не успел подать сигнал снайперу, и Скотти пришлось стрелять на свой страх и риск.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю