355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юлия Гай » Одна на двоих жизнь (СИ) » Текст книги (страница 16)
Одна на двоих жизнь (СИ)
  • Текст добавлен: 25 мая 2017, 21:00

Текст книги "Одна на двоих жизнь (СИ)"


Автор книги: Юлия Гай



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 38 страниц)

– Вот, – накапав в стакан лекарство, протягиваю ей и легонько обнимаю за плечи, – выпей и успокойся. Я разберусь.

– Он… он…

– Бэтти, Бэтти, все, слышишь, дальше я сам. Ты больше за него не отвечаешь, хорошо?

– Ну как же? – она поднимает на меня несчастные глаза. – Он подведет тебя… я же за тебя переживаю, Дан! Чтобы твою спину прикрыли, а он… они…

Я настойчиво подношу стакан к ее губами и заставляю выпить. Поддавшись порыву, касаюсь губами макушки.

– Я очень ценю твою заботу, Бэт. Правда!

Она только кивает, зубы стучат о край стакана. Я еще раз сжимаю ее плечи и отправляюсь на поиски Сандерса.

И с удивлением узнаю, что майор пропал, а группа Кортни в полном составе отправилась на его поиски по злачным местам Штормзвейга. И это в день подписания конвенции, когда катастрофа может произойти в любой момент.

На миг я перестаю соображать от накатившей паники и злости на самого себя, доверившегося – в очередное раз – тем, кому не следовало доверять. Сколько раз меня еще должны подставить, чтобы перестать верить в чужую порядочность?

– Успокойся, – говоришь ты с мягким сочувствием, как я сам десять минут назад мисс Гарден, – никакой катастрофы пока не произошло. Посмотрим, что из этого выйдет.

– А мне-то что делать? Идти к Рагварну?

– Включить голограф и думать над планом, – смеешься ты над моей растерянностью, – это лучше, чем психовать и гадать на кофейной гуще.

Твой совет не кажется мне удачным. Я в ответе за этих непредсказуемых, крайне опасных людей, которых сам привел на базу, и я ни на минуту не поверил в какой-то там мифический запой Сандерса. Если они не вернутся и всплывет правда о том, что я знал, но не доложил, вся оримская операция окажется под угрозой.

– Оримская операция окажется под угрозой, если ты не придумаешь, как попасть на колосс, – в твоем голосе звучит металл, – остальное не столь важно.

Я послушно сжимаю кулаки, смиряя дрожь, и возвращаюсь к голографу и методичкам по диверсионной работе.

Дальше события катятся, как покатившийся под откос камень. В половине двенадцатого, когда, изнывая от тревоги, я уже собираюсь идти к Рагварну, дежурный сержант докладывает, что меня вызывают в переговорную к телефону. Бегу со всех ног, предчувствуя, что случилось самое страшное, но смутно знакомый голос на том конце сообщает:

– Кортни вернулся, а я в баре, – голос Сандерса звучит глухо и устало, – на Санпалас, такая синяя вывеска, черт, не запомнил названия… Можем мы поговорить?

– Сейчас приеду, – отвечаю я, раздумывая, сообщать ли о звонке Веньяру или Рэнделу. В итоге нахожу компромиссный вариант и беру с собой Бэт – очень уж нехороший голос был у майора.

Мисс Гарден собирается с удивительной скоростью.

– Так я и знала, что он что-нибудь отчебучит, – ворчит она, собирает свой “садистский” чемоданчик, как называет ее укладку Жан.

От дежурного на воротах я узнаю, что группа Кортни отсутствовала два часа сорок пять минут и вернулась в полном составе. Разрешение для них выписал майор Сандерс. Скрипя зубами от злости, забираю один из бронированных внедорожников со стоянки базы и выруливаю на трассу, молясь, чтобы за время нашего отсутствия Штормзвейг не взлетел на воздух.

Бар с синей вывеской называется «Океания». Перед входом небольшой фонтанчик в виде дельфина, а бар, помимо выпивки, специализируется на блюдах из морепродуктов. Сандерса мы находим в удобном положении лежа на полу с чьей-то свернутой ветровкой под головой и смоченной салфеткой на лбу. Вид у майора под стать его голосу.

– Что с ним? – спрашиваю я у Бэтти, которая тут же опускается на колени прямо на пол и открывает свою укладку.

– Клянусь, – шепчет испуганный бармен, – только один стакан с содовой и со льдом.

– Возможно, сердечный приступ, – сурово сулит мне мисс Гарден.

Остается только смириться. Если уж не везет, так не везет. Черт, а я так на него рассчитывал.

– Райт? – поначалу кажется, Сандерс лыка не вяжет, но Бэт так выразительно поднимает брови, а бармен так искренне заламывает руки, что я убеждаюсь в серьезности ситуации.

– Ты в сознании?

Сандерс задумывается.

– Смотря что подразумевать под.

– Поехали на базу.

С помощью охранника перетаскиваю майора в свой джип, трясущийся бармен придерживает дверь. Мисс Гарден всю дорогу ворчит, но я не вслушиваюсь в ее слова. У меня голова идет кругом и хочется хоть какой-то определенности.

В командном корпусе базы непривычная тишина. Можно было бы назвать ее мертвой, если бы не звенящие за окном птичьи трели и мерный гул всяческих насекомых. Теплая штормзвейгская осень умиротворяет, и кажется, что нигде в мире нет войны.

– Командор у себя? – уточняю я у адъютанта, который неспешно и без всякого волнения отстукивает по клавиатуре своего ноутбука.

Мне как особо важной персоне позволено беспокоить командора в любое время дня и ночи. Разумеется, если он не занят важными переговорами.

Адъютант, мальчишка только после кадетского, поднимает голову и смотрит на меня с благоговением.

– У него важный звонок из резиденции.

Мы с Сандерсом переглядываемся.

– Подождем?

– Подождем.

Адъютант продолжает таращиться с немым вопросом, и мне приходит в голову мысль, как побыстрее закончить с делом «мстителей».

– А давай-ка,…

– Младший лейтенант Тим Войс, сэр, – подсказывает тот. Надо же, не кадет. Может, их сейчас готовят по ускоренной программе?

– Давай-ка, Тим, отпечатаем приказ.

Паренек с готовностью придвигает ноутбук и набирает то, что я ему диктую. Я действую на свой страх и риск. Хоть Рагварн и назначил меня командующим операцией и позволил самому подбирать и готовить людей, отправлять группу Кортни в Буцалло не в моей компетенции. С другой стороны, готовый приказ легче подписать. И чем быстрее «мстители» покинут базу, тем меньше шансов, что международное сообщество узнает о связи этих балбесов с Оримскими Вооруженными Силами.

У нас и без эскапад Кортни хватает проблем с междумирьем.

– Готово. Теперь распечатай в двух экземплярах и давай сюда.

– Лихо ты! – с уважением качает головой Сандерс.

– Если из-за этих придурков на нас падет хотя бы тень подозрения, я их лично передушу, как котят!

Дверь распахивается, сильно ударив Сандерса по плечу. У появившегося на пороге Рагварна озадаченное выражение лица. Или, скорее даже, потрясенное. Черт, этому не подобрать слов – у него словно вышибли почву из-под ног.

А мы с Сандерсом явились добить.

– Дан? – хмурится Рагварн, встряхивает головой. – Что-то еще случилось?

Не хочу даже знать, к чему относится это «еще», и просто протягиваю ему листы приказа, по которому группе капитана Кортни надлежит отправиться нахер, точнее на Буцалльскую военную базу, где ему и место.

Командор пробегает взглядом ровные строчки приказа.

– Какого хе…?

– Эти люди – те самые «мстители». Нужно немедленно избавиться от них.

– И ты предлагаешь просто отправить их обратно? – ядовито спрашивает Рагварн.

– Нельзя, чтобы кто-то узнал, что мы в этом замешаны, – стараюсь быть максимально убедительным, – любое разбирательство привлечет внимание.

– А если они еще кого-то убьют? – Рагварн багровеет от злости.

– Нет, сэр, – вступается за своего воспитанника майор, – они больше никого не убьют и засунут языки в… будут молчать. Я клянусь.

Похоже, у командора просто нет времени и душевных сил спорить. Он хватает со стола Тима ручку, подписывает оба экземпляра приказа и протягивает мне.

– Вышвырни их с базы, чтобы духу их здесь не было!

Я ловлю пронзительно благодарный взгляд майора и мстительно думаю: знал бы ты, Сандерс, как нам нелегко придется, не стал бы так радоваться. Черт, придется менять планы – вчетвером не осилить сразу две цели. Генштабом придется пожертвовать. Спутниками, скорее всего, тоже.

Оглушительный сигнал тревоги прокатывается по базе, в очередной раз за этот бесконечный день проходясь по моим нервам ржавым смычком. Господи, дай мне пережить все это!

========== Главы 17-18 ==========

Глава 17

Учебные тревоги – вещь необходимая, что бы там себе ни думали новобранцы, которых по три раза в неделю поднимают по ночам и заставляют в полной выкладке бежать на свое место. Благодаря учебным тревогам каждый от командующего до последнего солдата знает свое место и задачи. В случае нападения неприятеля на базу необходимо приблизительно пять-десять минут для полной готовности личного состава подразделения.

Сейчас мне кажется, что на штормзвейгской базе ОВС вообще не имеют представления, что делать во время атаки. Такого столпотворения и паники, которая охватила базу после сигнала тревоги, я не видел никогда. Офицеры орут на солдат, загоняя в казармы, боевая техника стоит, брошенная там, где ее экипаж застала сирена. Разумеется, ни о каком сопротивлении речи не идет.

– Это у ворот, – сообразив, указывает направление Сандерс, и мы спешим туда.

А эта красноглазая сволочь грызет яблоко. Вальяжно прислонившись к воротам, уперев каблук байкерского ботинка в оримский герб на решетке. Мега морфоидов, а ведет себя, как клоун.

Все наши, включая отряд Кортни, держат Зэйро под прицелом, но этот гад делает вид, что ему фиолетово. Это не так, конечно. Скорость пули стандартной АйШи семьсот пятнадцать метров в секунду, ни одна самая быстрая гипноатака не опередит ее.

– Мне нужен Дан Райт, – невозмутимо заявляет Зэйро.

От недоброго предчувствия у меня холодеет в животе, а сложенный вчетверо приказ жжет нагрудный карман.

– Я здесь.

Ребята удивленно таращатся на меня, не столько удивленные появлением морфоида, сколько фактом нашего с ним знакомства.

– В чем дело, Зэйро? Зачем ты пришел?

Зэйро снова вгрызается в яблоко, остальные ждут хоть каких-то объяснений. Я оборачиваюсь к Рагварну.

– Сэр, это Зэйро, Мега Семьи, я говорил о нем. Он помог мне бежать из шуртского плена.

Командор кивает, не проронив ни слова. Не могу даже представить, о чем он сейчас думает.

– Чего ты хочешь, Зэйро?

Тот выкидывает огрызок, отталкивается от ворот и упругим движением выпрямляется, глядя прямо и без насмешки.

– Кто-то убивает наших. Людей и морфоидов. Так называемые «мстители», недовольные мирным договором. След привел меня сюда.

Допрыгались. Черт, теперь главное, чтобы не дрогнул ни один мускул.

А может, сдать им Кортни? Нельзя. Поди докажи потом, что мы не замешаны в этих убийствах.

– Ты в этом уверен?

– Уверен, – оскалившись, говорит Зэйро.

У меня мерзнет спина, хотя солнце припекает совсем по-летнему.

– Нет, мы ни причем. Тебе стоит поискать в другом месте.

– Поклянись!

– Клянусь, никто из наших не трогал ваших.

– Хорошо, – кивает Зэйро, – я тебе верю, Райт.

Он протягивает руку и заглядывает в глаза. Очередная проверка? Сжимаю его ладонь, так, как пожал бы руку другу. Зэйро снова скалится и фамильярно хлопает меня по плечу.

– Увидимся, Райт.

– Увидимся, Зэйро, – неужели поверил? – Выпустите его.

Я гляжу, как морфоид идет к воротам и понимаю, что не дышу. «Мстители» глазеют на меня с опаской, один только Кортни спокоен. Настолько, что на один миг мне приходит в голову, что Сандерс ошибся. Или у капитана стальные нервы.

Да нет, не стальные. Над верхней губой капельки пота и пальцы, сжимающие винтовку, побелели от напряжения.

Мне хочется его убить.

Молчание нарушает командор.

– Капитан Кортни, вы опозорили армию Оримы!

Тот вскидывается, пытаясь сделать хорошую мину при плохой игре:

– Сэр, я не понимаю…

– За самоуправство вам положен военно-полевой суд.

– Сэр!

Рагварн отмахивается от него с раздражением, как от надоедливой мухи. Что же за новости он получил? Командор явно взбешен, и не из-за “мстителей”, Кортни просто попался под горячую руку.

Что же приказал войскам Император?

– Отставить, капитан, – Рагварн поворачивается к капитану, Кортни остается посочувствовать, я-то помню, что такое знаменитый «прессующий» взгляд главнокомандующего. – За вас просили ваш бывший командир майор Сандерс и нынешний – Райт, и я помню о заслугах вашего деда. Лейтенант Райт, введите Кортни в курс дела и выдайте документы.

И, развернувшись, уходит.

Веньяр и Ванхаус удивленно переглядываются, парни Кортни с подозрением таращатся на нас с Сандерсом.

– Вольно, разойтись, – раздраженно приказывает Сандерс. – «Отбросы» остаются, остальные свободны.

– Ничерта не понимаю, – встревает Жано, – камрады, что за дела?

Вытаскиваю приказ из кармана и, шагнув к «королевне», припечатываю сложенный лист ему в грудь.

– Группа капитана Кортни отправляется в Буцалло. Непосредственное начальство уже предупреждено.

Кортни замер, как соляной столб. Приходится придержать лист приказа, пока до него не доходит, что нужно его взять. Неужели сукин сын думал, что никто ничего не узнает?!

– По-хорошему, надо было вас под трибунал, идиоты. Чтобы к вечеру вас на базе не было.

Я ухожу. Хочется побыть одному, умыться прохладной водой, подумать… Придумать, наконец, как попасть на долбанный «Феникс». Как вообще справиться вчетвером там, где не вытянет целая армия.

Жан появляется в моей комнате следом за мной.

– Фух, водичка, – лезет он жадными руками под открытый кран, – прохладненькая.

Я вытираю умытое лицо полотенцем. Два часа дня. Пока все тихо. Робкая надежда ворочается в груди – может, сегодня все обойдется.

– Что-то будет, – предрекает штатный экстрасенс отдела «М».

– Не каркай.

– Ты в порядке? – встревоженный Веньяр хватает меня за плечо и поворачивает к себе.

– Не очень. Я рассчитывал на них, Жан.

– Так зачем отпустил?

– Рэй попросил.

Жан потрясенно моргает, в кои-то веки не зная, что сказать. Да, глупо, я сам знаю. Не просто глупо, преступно. Но… я помню, как ты просил Рагварна за меня.

– Знаешь, – пока Жан не опомнился, выдаю я очередную ересь, – если выживем, Сандерса надо списать.

Веньяр смотрит на меня с сочувствием:

– Деточка, ты в своем уме? На солнышке не перегрелся? Какого хрена, Дан? – он повышает голос, буквально орет на меня, но смотрит все равно с оскорбительным сочувствием. – Мы по всему Перекрестку гонялись за ними, чтобы отпустить и пойти в Ориму в одиночку?

– Эти парни – «мстители».

– Да хоть бы и так! Они нам нужны! Ты не имеешь права ставить под угрозу всю операцию из-за каких-то там бредовых подозрений!

– Это не подозрения, – я устало опускаюсь на край койки и растираю виски. Похоже, я и правда сделал глупость.

– Плевать. Все равно нельзя их отпускать.

Веньяр садится рядом и забрасывает руку мне на шею.

– Да что с тобой, братишка? В чем проблема?

Он утыкается своим лбом в мой. Я медленно выдыхаю.

– Что-то случится, Жан.

– Конечно, – тихо отвечает он, – что-то точно случится. Но мы прорвемся, как и всегда. Просто пойдем и надерем этим ублюдкам зад.

– Обязательно надерем, – эта часть плана мне всегда нравилась.

Тут в дверь без стука врывается Тим Войс:

– Сэр, – он с трудом переводит дух, – простите, сэр, вас срочно требуют в штаб. У них есть важная информация!

Не обошлось. Не стоило и надеяться.

Правда, я не ожидал именно такого. По информации оперативного центра, лефтхэнд выпустил тридцать оримских заложников через один из подконтрольных Штормзвейгу порталов. Среди них двое мужчин, двенадцать женщин, а остальные – дети разных возрастов. Всех поместили в карантин до выяснения личностей. Случилось это рано утром, но нас не удосужились известить до тех пор, пока пять заложниц не исчезли из карантина бесследно.

– Долбанные штормзвейгцы, – в сердцах выдыхает Жан. У меня нет даже слов, чтобы выразить свои чувства от осознания, что по запруженному мирными жителями междумирью гуляет пять тварей, нашпигованных C-4.

– Собирайте отряд, – Рагварн, немного оправившийся от потрясения, тяжело опирается своими огромными ладонями в столешницу. Стоящие рядом с ним Рэндел и мисс Гарден молча выходят из штаба, чтобы через пять минут быть готовыми выехать.

– А как быть с Кортни? – задает риторический вопрос Жан.

– Берем с собой, тут не до церемоний. Дай телефон.

Веньяр протягивает мне мобильный, даже не спрашивая, для чего он мне понадобился.

Под гнетущим взглядом командора нахожу знакомый номер и нажимаю на вызов. Вики отзывается почти сразу.

– Ты сейчас дома?

– Конечно. В смысле, в своей квартире, где же мне еще быть?

Слава богу, у моей невестки хватило ума не пойти на площадь, чтобы поглазеть на глав международной коалиции.

– Никуда не выходи, поняла? Ни ногой!

– Господи, что-то случилось? – испуганно спрашивает Вики.

– Ничего, Ви. Пока. Позвоню тебе вечером.

– Береги себя! – отчаянно просит она перед тем, как я нажимаю отбой.

Теперь за дело. Неожиданно я успокаиваюсь от мысли, что все «мои» в безопасности. Ты прав, нельзя рвать душу из-за всех, это мешает мыслить здраво и делать свою работу.

– Как вы попадете на площадь? – спрашивает командор.

– Как-нибудь, сэр, – похоже, это «как-нибудь» становится моим излюбленным планом действий.

– Я позвоню лидеру и потребую, чтобы вас пропустили, вряд ли это поможет, но… – командор хватает трубку, а я, махнув рукой, бегу к казармам, чтобы разыскать тех, кого еще не нашел Веньяр.

Ровно через пять минут бронированный фургон несет по улицам Штормзвейга к главной площади нас, отдел «М», и саперную группу. Люди капитана Кортни погрузились в фургон в гражданской одежде, едва успев похватать винтовки и запасные рожки. Бэтти сняла халат и едет в пестром платье и туфлях-лодочках. Водитель гонит с максимально возможной скоростью, так что нас подбрасывает на кочках и заносит на поворотах. Бойцы сдержанно матерятся, пока мы с Рэнделом расписываем им ситуацию.

– Рано утром из третьего Северо-Западного портала выпустили группу заложников: человек тридцать, в основном женщины и дети, в сопровождении пары мужчин.

– Значит, в Ориме есть живые? – взволнованно спрашивает Сандерс.

– Видимо, есть. Эвакуироваться успели не все. Но сейчас проблема в другом. Людей встретили и определили в карантин. Пока оказывали помощь и разбирались, кого куда, пропало пять человек.

– Твою дивизию! – высказывается Кэл Ванхаус. – Суморфы?

– Похоже на то, и они не случайно появились именно сегодня…

– …в день подписания конвенции о легализации морфоидов, – перебивает Веньяр, – нашим друзьям с колосса мир с Семьей стоит поперек горла. Черт, почему мы узнали так поздно!

– Непреодолимые разногласия между руководством Оримы и международной коалицией. Портал под контролем Штормзвейга, а они считают, что и так дали нам слишком много привилегий.

– Вот дебилы! – качает головой Ванхаус. – Они вообще понимают, что без нас им хана?

– Это нам без них хана, – хмуро говорит Сандерс. – Теперь, когда наши граждане рассеяны по множеству миров, они станут шантажировать нас, добиваясь ослабления оримских позиций. И мы ничего не сможем с этим сделать.

В очередной раз проникнувшись уважением к майору, останавливаю бесполезную трепотню:

– Дело не только в этом. О существовании суморфов никому неизвестно. Разведуправление засекретило информацию о создании в Нарголле этой новой нечисти, даже иномирские спецслужбы не представляют, что такое суморф.

– Ну еще бы! Так облажаться: пригреть змею на груди, – не может не высказаться Жан.

– Да не одну, а целое кубло, – вынужденно признаю я.

– Ладно, хватит лирики, какой у нас план?

– На месте разберемся.

Если вообще успеем добраться до площади до того, как суморфы детонируют взрывчатку.

Город запрудили туристы, на подъезде к «Грандкарине» многие дороги перекрыты. Личный транспорт разворачивают полицейские патрули, но нашему водителю как-то удается вывезти нас к центральной площади. Я на такую удачу даже не рассчитывал, поэтому не удивляюсь, когда к нам сразу подходят два типа в форме междумирской службы безопасности.

– Отгоняйте машину, сэр, – требует один, напирая на меня.

– Погодите, – миролюбиво поднимаю я руки ладонями вперед, – мы хотим помочь. Есть информация о возможной террористической атаке.

– Отгоните машину немедленно, – как заведенный, повторяет безопасник, – мы разберемся без вас.

Это «без вас» прозвучало почти как оскорбление.

– Мы не уедем, – к счастью, в разговор вступает Рэндел. – Среди присутствующих на этой площади есть граждане Оримы, мы имеем право защищать своих людей.

– У меня приказ. Все под контролем. Мы справимся без оримских спецслужб.

Отрывистые фразы, стеклянный взгляд, полное равнодушие ко всему, что не описано в инструкции. Хорошую же охранную службу нанял мой бывший почти тесть.

– Вызови мисс Умано, – настойчиво прошу я у второго безопасника, в то время как Рэндел продолжает спорить с первым.

Вижу непонимание и ужас на его лице и повторяю:

– Вызови мисс Умано по рации. Скажи, у Дана Райта важная информация. Ну, возьми рацию, пока тут все не взлетело на воздух!

Последняя фраза приводит мужика в сознание, рука тянется к рации, и… замирает на полдороги.

– Не положено, инструкции…

– Слушай, друг, – касаясь его плеча, прошу я, – пять террористок проникло в Штормзвейг. Нужно предупредить мисс Умано, иначе могут погибнуть люди. Просто вызови ее сюда.

У безопасника в глазах паника.

– Меня уволят, если…

– Господи, парень, да не уволят тебя! Вызывай Лину сюда!

Не отрывая от меня подозрительного взгляда, безопасник тянет рацию и произносит мое имя. Слышится треск помех, чей-то голос, по-собачьи коротко выплевывающий фразы, безопасник снова повторяет мое имя и имя дочери лидера. Через пару минут напряженного ожидания Аделина в сопровождении двух телохранителей подходит к нам. Потрясенные господа из безопасности таращатся на нее, мои ребята тоже высыпали, чтобы поглазеть на «принцессу».

– Ну чего тебе, Дан? – с осуждением поджимает губы Лина.

На ней легкое платье-футляр неброского синего цвета. Она выглядит очень устало.

– Пять суморфов проникли в Штормзвейг утром. Они могут быть здесь, – сообщаю я, подходя ближе, – вернее, я уверен, что они здесь.

– Кто проник?

– Ах да, ты же не знаешь! Суморфы – искусственно выведенные суперморфоиды, лефтхэнд использует их в качестве смертниц. Они проникают в толпу и производят самоподрыв.

Лина смотрит на меня в глубокой задумчивости. А может, в глубоком шоке.

– Ты меня слышишь? – я не решаюсь дотронуться до нее – охрана выглядит внушительно, еще сдуру руки переломают.

– Да, спасибо за информацию, Дан, – отмирает она, – мы будем иметь в виду…

– Лина, как ты не понимаешь? Все тут может в любой момент взлететь на воздух!

Шагаю к ней – и тут же мне заступают дорогу два мрачных телохранителя. Мои парни моментально реагируют и тоже приближаются, окружая нас.

– Дан, это наша забота. Мы справимся.

– Ты не знаешь, о чем говоришь! Эти твари нашпигованы взрывчаткой, их ничто не остановит, пока они не доберутся до цели и не подорвут себя вместе с сотнями невинных людей.

– Нас охраняют морфоиды Семьи, – уверенно говорит она, – сюда даже мышь не прошмыгнет без их ведома.

– Лиииина! Ну как мне тебе объяснить? Ты ничего не знаешь!

Она смотрит холодно:

– В прошлый раз ты говорил так же, Дан. Ты говорил, что никто ничего не понимает, а потом бросил гранату в командора и дезертировал в Нарланд.

– Лин, – бессмысленно спорить, она права, но сейчас не время выяснять отношения, – ты лучше всех знаешь, что там произошло.

– Я-то знаю, – усмехается она. – А отец – нет. И он на пушечный выстрел не подпустит тебя ко Дворцу Правительства.

– Ладно, – отступаюсь я, – но хотя бы распорядись, чтобы на всем периметре заглушили связь, и посади за мониторы камер слежения толкового человека.

Лина долго думает, глядя почему-то на мои губы.

– Ладно, Райт. Я сделаю, как ты просишь. Но только без глупостей. Не вмешивайтесь в наши дела.

– Спасибо, – киваю я, и не думая послушаться.

Тяжко вздохнув, Лина качает головой и поворачивается, чтобы уйти.

– Лин…

– Ну что еще? – нехотя поворачивается она.

– Держись ближе к морфоидам и подальше от толпы.

В ее глазах мелькает что-то паническое, отчаянное. Губы на миг растягиваются в вымученную улыбку.

– Ладно, – обещает она.

Глава 18

– И что теперь? Будем ждать, когда рванет? – спрашивает Ванхаус.

– Нет, – пары секунд хватает, чтобы придумать единственно возможный план, – разоружаемся, снимаем куртки, отпарываем нашивки, у кого они есть, и идем как гражданские.

– Безоружными? Против суморфов? – по-детски наивно переспрашивает Скотти. Сандерс весело скалится на него:

– А что, тебе слабо, сержант?

– Никак нет, просто спросил. Если найдем, что с ним делать?

– Ты найди сперва, – отзывается его закадычный дружок Стикер, – тут народу тьма.

– Народу, действительно, много, поэтому разбиваемся на пары, делим площадь на квадраты и ищем суморфов. Связи не будет, справляемся сами. Если заметили подозрительную личность, подходим осторожно, заговариваем вежливо, а потом аккуратно вырубаем и несем в фургон. И все это не поднимая шуму.

– Ну и задачка!

– Другого способа нет. Суморфы не имеют инстинкта самосохранения и в любой момент могут совершить самоподрыв.

Мы быстро делимся на пары, договариваемся, кто в каком квадрате работает. Саперы занимают периметр, готовые оказать поддержку в случае обнаружения суморфов в поясе шахида. Мисс Гарден и Рэндел остаются у фургона.

– Все, ребята, работаем.

Мы с Веньяром берем на себя самый сложный квадрат – с палатками мороженого, газировки и прочей ерунды, где скопилась основная масса гуляющих. В основном дети с родителями. Подумать страшно, сколько будет жертв, если хотя бы одна террористка рванет себя в этой толпе.

– И все-таки мне непонятно, – перекрикивая шум и звучащую на площади музыку, говорит Жан, – как их заставляют подорвать себя? Получается, есть гипноз, который действует и на морфоидов?

Покосившись на Жана, я оглядываю толпу поверх голов.

– Думаю, Мега на это способен.

– Думаешь, у лефтхэнда есть свои Меги? – не отстает Веньяр, за каким-то чертом решивший обсудить секретное дело на главной площади Штормзвейга.

– Зэйро был у них в плену. Могут быть и другие. Смотри в оба, Жано.

– Да смотрю я, смотрю.

Первую тварь обнаруживаем возле маленькой крытой палатки-тира. Взрослые и дети толпятся, азартно болея за мальчугана лет десяти, который пытается сбить из игрушечной винтовки бело-голубого плюшевого зайца. Суморф стоит чуть с краю от палатки, но все равно слишком близко к детям. Любопытно склонив черноволосую голову к плечу, террористка-смертница наблюдает за детишками и не делает никаких попыток подорвать себя. Впрочем, вопрос с подрывом так и остался открытым. Вполне вероятно, детонацию производил кто-то извне, а вовсе не заторможенные и не слишком разумные суморфы. По крайней мере, те, что мне до сих пор попадались, отнюдь не блистали интеллектом.

– Я ее вижу.

– Я тоже.

– Работаем.

Жан подходит к твари слева, я – справа. Ослепительно улыбаясь, беру суморфа под ручку.

– Привет, красавица. Я Дан, а тебя как зовут?

Обычно это действует безотказно. В первый миг твари теряются. Может, они и не тупые, но лефтхэндовцы держат их в клетках, как диких зверей. Главное в момент захвата – ничем не вызвать агрессию нелюди. Касаюсь ее мягко, улыбаюсь доброжелательно, бью быстро и резко в кадык, обнимаю и прижимаю к себе, как самую страстную любовницу. Толпа настолько плотная, что никто даже ничего не успевает заметить. Веньяр закидывает руку суморфки себе на шею, и мы тащим ее прочь с площади под веселый марш.

Каждый раз, каждый гребанный раз, когда это происходит, я думаю о том, что в любую секунду могу исчезнуть. Просто умереть, не успев даже ничего понять. Адреналин выплескивается и взрывает мозг нереальной остротой восприятия. Звуки становятся громче, краски ярче, мир вокруг рельефнее и четче. Сердце ускоряет ритм и неистово колотит ребра.

И с неожиданной четкостью я понимаю, что нам снова подсунули обманку. Как тогда, в оримском метро – Гармашу Кейн. У фургончика суетятся саперы, помогая мисс Гарден упаковать суморфов. Бэтти надежно загружает тварей нейролептиком, потом их связывают по рукам и ногам и приковывают к поручням фургона, чтобы не могли даже шевельнуться и случайно детонировать заряд.

Мы с Жаном поймали третью: первую нашли и обезвредили Сандерс с Кортни, еще одну – Скотти и Стикер.

– Что-то мне не нравится, как легко вы поймали этих трех, – похоже, Рэндел мыслит в том же направлении, что и я, – такое ощущение, что их нам преподнесли на блюдечке, чтобы отвлечь от остальных.

Значит, остальные находятся в стратегически важных местах. Скорее всего, в отеле и во дворце, где завершилась официальная часть церемонии, и начались переговоры. Сколько времени мы потратили на этих троих? Около получаса точно.

– Надо попасть во дворец правительства.

– У кого есть мысли? – спрашивает Рэндел.

– Послать нахер международное сообщество, врубить сирену общей тревоги и устроить эвакуацию, – дурачится Жан.

– Рагварн нас убьет, – мрачно косится в сторону дворца правительства Рэндел.

– Раньше Лина убьет меня.

– Твоя бывшая девчонка – просто огонь! – заявляет Скотти, немного разряжая напряженную обстановку.

– Я могу попасть во дворец правительства, – вдруг выступает капитан Кортни. Сандерс хмурится и с недовольством качает головой.

– Как?

– Моя жена читает речь на открытии. Она обещала мне вип-место рядом с главами правительств.

Что ж, это неплохой вариант. Может, Кортни удастся уломать охрану впустить его во дворец.

– Тогда вперед. А мы осмотрим отель.

Сандерс и Кортни, очевидно, разобравшиеся в своих прошлых разногласиях, исчезают в толпе праздношатающихся штормзвейгцев, а к нам присоединяются Скотти и Стикер.

– Как мы войдем в «Грандкарину»? – Забияка вечно что-то грызет, чаще всего зубочистку.

– Будем импровизировать.

– Ну как всегда.

Отель «Грандкарина», в котором почти уже три года назад я устроил бойню, стоит сверкающим памятником человеческой глупости. В этом здании велись переговоры о мире с ненавистной мне Нарголлой, а теперь здесь же принимают делегацию морфоидов, расы, которая живет, питаясь человеческой кровью. Ринарио Умано можно понять. Маленький кусочек земли с более чем двумя десятками порталов, слишком не защищен перед угрозой извне. Теперь, когда Орима, «старшая сестра» Штормзвейга, пала, лидер междумирья пытается защитить свой народ любой ценой.

Его можно понять. Но не хочется.

Возле отеля к нам присоединяются Ванхаус и двое из отряда Кортни – Бамбук и Албанец.

– Жопой чую, эта гадина уже внутри, – сквозь зубы цедит Ванхаус.

Эту его фразочку повторяет уже вся наша группа.

Естественно, нам внутрь здания ходу нет. В качестве охраны здесь морфоиды Семьи, которые сразу же пытаются обработать нас своим гипнозом. Потрясенные неудачей, переглядываются и синхронно хватаются за пистолеты.

– Спокойно, – поднимаю я руки, – Орима, разведуправление, отдел «М». Спокойно, ребята.

Морфоиды снова переглядываются. Один расплывается в ядовитой улыбочке:

– Сам Райт пожаловал?

– И не один, а с компанией! – вторит ему другой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю