355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юлия Гай » Одна на двоих жизнь (СИ) » Текст книги (страница 32)
Одна на двоих жизнь (СИ)
  • Текст добавлен: 25 мая 2017, 21:00

Текст книги "Одна на двоих жизнь (СИ)"


Автор книги: Юлия Гай



сообщить о нарушении

Текущая страница: 32 (всего у книги 38 страниц)

– Сэр! – истошно вопит адъютант Брэнигана. – Сэр! Господи!

Приваливаюсь к стене, откидываю голову и зажмуриваюсь. Мимо меня бегут какие-то люди, а я не могу открыть глаз. Мне его ничуть не жаль. Ничуть. Вечером мне придется встретиться с родными погибших парней, оправдываться, смотреть им в глаза. Навестить Скотти, вернувшегося в Ориму ночным шаттлом. Поговорить с Жаном. Доложить Рагварну. Написать отчет. Все это занимает мои мысли больше, чем застрелившийся никчемный предатель.

Во что я превратился, братишка? Что со мной не так?

Комментарий к Главы 21-22

Прошу прощения за задержку) Всех с наступившими праздниками! Пусть этот год будет легче прежнего!

========== Главы 23-24 ==========

Глава 23

Орима. Декабрь 977 года.

Мое назначение главой разведуправления инициировал сам Император. Конечно же, с подачи Рагварна и вопреки мнению собственных советников.

Мало кто в управлении обрадовался этому назначению, то и дело за спиной слышатся шепотки о том, что ради должности или, еще хуже, из личной мести я довел Брэнигана до самоубийства. Информацию о запрещенном оружии взяли в оперативную разработку, кроме нас с командором, отряда «Ви 4» и пары надежных следователей, никому о нем не известно, зато о наших с Брэниганом трениях знало все управление. Так что я оказался в забавной роли «вселенского зла».

Возглавил оперативную группу с готовностью Ян Кейтер. После потери троих бойцов это дело сделалось для него личным. Следователи рыли носом землю и вскоре вышли на след пропавшего при штурме Каринды оружия. Даже нашли пару единиц у перекупщиков на черных рынках Аргонны и Талла. След привел в Ориму. Может, Брэниган и был не при делах, может, подчиненные у него под носом увели два ящика радиоактивного смертоносного оружия и продали его, даже не подозревая об истинной опасности «пистолетов». Это не отменяло факт, что запрещенное оружие оказалось в руках террористических группировок и разошлось по Перекресткам.

– Отпираются, сволочи, – Кейтер цедит сквозь зубы, полируя куском ветоши ствол “статуса”. После Аргонны эти пистолеты вернули на вооружение спецотрядов, – теперь, когда Брэнигана нет, легко же свалить на него всю вину. Жаль, этот козел застрелился, могли бы устроить им очную.

– Главное, найти все, что они успели продать!

– Понимаю, – Ян прожигает меня светло-серыми, злыми глазами, – нужно отыскать и уничтожить это проклятое оружие. Но и ты пойми – нам с ребятами важно найти и наказать этих уродов. У Дэйла Ларсона жена вчера родила, а он никогда не увидит своего первенца…

Сжимаю его плечо и ободряюще встряхиваю.

– Я позвоню ей. Поздравлю. И с Рагварном поговорю. Окажем помощь, поддержим…

– Спасибо, Дан, – кивает Кейтер, – но лучшее, что мы можем для нее сделать…

– …найти всех виновных, да.

Все я понимаю, парни. Все. Вики тоже желала мести. Моя нежная, кроткая жена тоже мечтала, чтобы мои убийцы получили по заслугам.

А еще я помню о Скотти. Забияка пострадал в Аргонне намного сильнее, чем полагали медики. Жуткое оружие едва не лишило снайпера зрения и даже через две недели он еще далек от прежней формы. Веньяр, всей душой привязавшийся к Скотти, взял над ним опеку – переехал к Райану на квартиру, готовит ему, лично возит в больницу и следит за выполнением процедур. Хотя и сам после тяжелого ранения еще не совсем в порядке. Поэтому, используя свою новую должность, я выписываю обоим отпуск и путевки в санаторий для ветеранов. Пусть мои друзья понежатся в песочке, они, ей-богу, заслужили это!

А у меня работы только прибавилось.

То и дело я обнаруживаю непрофессионализм подчиненных. Брэниган распустил начальников отделов, начальники отделов распустили своих заместителей и дальше по цепочке. Любое мое требование упирается в молчаливый бойкот или вопиющее дилетантство. Может быть, дело в том, что Орима все еще не оправилась после нападения на Генеральный Штаб. Управлению требуются большие кадровые перестановки. И первым делом я подписываю приказ о переводе со второго фронта полковника Бахмата, майора Мэйси и Рены Бойл. В комплекте к старшим офицерам идет неунывающий Нокс Броквуд, проявивший недюжинный талант к разведывательной деятельности. Пусть они и не «особенные», но зато проверенные люди, на которых я могу положиться, пока в Ориме нет Жана и Райана.

Мэри, хоть и готовится вовсю к собственной свадьбе, каждую неделю скрупулезно отправляет мне многостраничные отчеты о проводящихся экспериментах. Она знает, что Вики дома, в спальне, делится со мной результатами исследований, но Мэри не была бы самой собой, если бы делала что-то не по правилам.

Таня и Шику увлечены предстоящим торжеством. Праздновать решили в нашем доме, где полно места и, что самое важное, можно организовать надежную охрану. Татьяна наотрез отказалась от идеи провести «скромное торжество», поэтому в дверь то и дело звонят доставщики фруктов, цветов, шампанского и прочих вещей, без которых, оказывается, свадьба просто невозможна. Бойцы «зеты» вынуждены проверять коробки, обыскивать курьеров и их транспорт, но пока никто не жалуется. Таня умеет очаровывать мужчин, от которых ей что-то необходимо.

Шику и дети в восторге от предстоящего праздника и доверенного им важного дела – украшения дома. Шику как старший занят иллюминацией, Анж составляет композиции из живых и искусственных цветов, а Ким развешивает везде флажки и знаки с гербом Империи. Все при деле. Все хорошо. Впервые за последний год – если точнее, чуть больше, чем год, – я чувствую себя спокойным и уверенным в будущем. Если бы только еще ты был со мной, брат!

Каждый раз, когда подхожу к старинному зеркалу в своей спальне, я жду. Какого-то знака, чего-то – не моего – в родных мне чертах. Ты повзрослел, Дан. Генеральские погоны красиво смотрятся на твоих плечах. Мама гордилась бы тобой. Всеми нами.

– Пааап! – зовет Анж и резко осекается, покраснев. – Ой, прости, дядя Дан! Я просто… просто оговорилась.

Обнимаю дочь, глажу ее жесткие, как у нас тобой, темные волосы.

– Знаешь, – шепотом говорит дочка, пряча лицо у меня на груди, – я спросила маму…

– О чем?

– Могу ли я называть тебя папой. Вы же с мамой вместе, ты ее любишь?

– Очень люблю, – признаю я в замешательстве. Что бы ты ответил Анж на это?

Если бы это был не я… И не ты – если допустить, что когда-нибудь Вики полюбила бы другого человека и вышла за него, Анж могла бы называть отчима «папой». Но вышло то, что вышло, и никто ничего не может с этим поделать.

– И что сказала мама?

– Мама велела спросить разрешения у тебя, – прямо отвечает Анжелика.

– То есть ты хотела бы называть меня отцом?

– Ну… да. Это ведь неплохо, правда?

– Я очень горд этим, Анж! – в горле встает ком.

– Значит, можно? – с надеждой уточняет дочь.

– Можно, родная, конечно, можно!

– Спасибо, папочка! – она крепко-крепко обвивает меня руками. – Я тогда и Киму скажу. Ему же тоже можно, правда?

– Если он тоже этого хочет.

Анж благодарно улыбается и не разжимает руки, обнимает со всей силы, выражая всю тоску и боль своего детского сердца. Я оставил семью, когда она была совсем малышкой, а сейчас она подросток, почти девушка, ростом уже выше Вики и такая же красивая, как ее мама.

– Ты самый лучший, – шепчет Анж. – Только, пожалуйста, не погибай, как папа!

– Как ты думаешь, скатерть взять белую или золотистую? – Вики задумчиво взъерошивает густую шевелюру, разглядывая предложенные варианты.

Мы уже два часа ходим по торговому центру, покупая все, что не успела заказать Таня, и я готов на любую скатерть.

– От этого что-то зависит?

– Точно не судьба Империи, – понимающе улыбается Ви, видя мое настроение.

– Тогда выбери сама. Позови меня, когда судьба Оримы будет под угрозой.

– Слушаюсь, мой генерал, – смеется Ви и углубляется вместе с продавцом в процесс выбора салфеток для сервировки стола.

Я выхожу из отдела. Кровосос ожидает меня, облокотившись о мозаичную стену торгового центра. Нас ведут «зеты», но они, конечно же, не видят Зэйро. И не увидят, пока Мега сам не захочет им показаться.

– Райт.

– Чего тебе нужно?

Зэйро косится в сторону отдела, где Вики увлеченно выбирает какую-то свадебную ерунду.

– Поговорить. Я ни от чего важного тебя не отвлек?

Я тоже смотрю на Ви, прикидывая, сколько времени у меня есть. Кажется, кроме салфеток, она планировала купить еще подсвечники и какие-то вазочки.

– Пять минут, не больше.

– Хорошо, – без обычного ехидства соглашается Зэйро. – Мы провели расследование. След запрещенного оружия ведет сюда, в Ориму.

– Мне это известно.

– Это не мы!

– Об этом я тоже знаю.

Зэйро закатывает глаза.

– И что же теперь? Что ты будешь делать, старший Райт?

– А чего ты хочешь, Мега морфоидов? – парирую я.

– Прекращай травлю. Хватит настраивать против нас свою подружку. Мы хотим мира.

– Ты об этом пришел поговорить? – с легким разочарованием пожимаю я плечами. – Я думал, ты принес мне ИМЯ.

– Я не знаю, кто это, – отвечает Мега с сожалением, – если бы знал…

– Это мое условие, Зэйро. Если тебе больше нечего мне сказать…

Он вглядывается в мое лицо. По-прежнему ищет тебя, надеется. В этом мы похожи.

– Господин Карраско передает тебе свои поздравления, – официальным тоном сообщает кровосос, – он надеется, что наши ведомства будут тесно сотрудничать.

– Что же господин Карраско не пришел поздравить меня лично?

Зэйро преувеличенно равнодушно дергает плечом. А я вдруг припоминаю, что никогда не встречался лично с главой клана морфоидов. Это странно, учитывая, что мы оба посещаем все крупные мероприятия, связанные с урегулированием обстановки на Перекрестках.

– До скорого, Райт, – Зэйро выразительно кивает мне на вход в отдел текстиля. Оглянувшись, я вижу направляющуюся ко мне Вики с большим пакетом в руках.

– Увидимся, Зэйро.

– С кем ты разговаривал? – Ви гладит мой локоть. Она не видела морфоида, хотя он только что стоял так же близко к ней, как стою я. Оборачиваюсь с улыбкой.

– Да так, один знакомый. Давай свой пакет, ты все купила?

– Нет. Я не нашла подходящих бокалов, и мы все еще не заказали торт. Потерпи немного, ладно? – с сочувствием просит она.

– Ради тебя я готов хоть целый день работать носильщиком! Пойдем искать бокалы и заказывать торт.

В тот же вечер я звоню Лине.

– Какие зубы у Карраско?

– Что?! – удивляется мисс Умано.

– Скажи мне, какой формы зубы у главы Семьи, – медленно и четко повторяю я вопрос, – ты же встречалась с ним.

– Встречалась, но… – Лина тушуется, – не могу вспомнить. По-моему, такие же, как у всех морфоидов. Это важно?

– Очень важно!

– Тогда погоди минутку, я спрошу у папы.

Она оставляет трубку и уходит, а я нетерпеливо листаю на планшете новостные ленты, пытаясь найти отчетливую фотографию босса Зэйро. Но, как назло, ничего не находится. Этот тип с костистым лицом и зловещим прищуром на всех фотографиях словно бы размыт или находится в тени. И везде его тонкие губы плотно сомкнуты.

– Папа сказал, что не помнит, – сообщает мне Аделина, – странно, да? У него отличная память на лица.

– На лица людей, – с досадой напоминаю я. Морфоиды, как и китайцы, для представителя европеоидной расы без всякого гипноза кажутся на одно лицо.

– Папа не помнит, – перебивает меня Лина торжествующе, – но мама вспомнила!

– И что же?! – я откладываю планшет.

– Она сказала, что зубы у него почти как у людей.

– Почти? Что значит «почти»?

– Ей показалось, что передние просто спилены. Но она толком не разглядела, Дан. Ты что, подозреваешь главу Семьи морфоидов? – изумленно восклицает Лина.

– Пока не знаю, – отвечаю я, воодушевленный появившейся версией, – можешь мне переслать все, что у вас на него есть?

– А что мне за это будет? – лукаво спрашивает она.

Но мне не до флирта. Кажется, я нашел своего загадочного визави.

– Когда узнаю что-то важное, то сообщу об этом тебе первой, – обещаю я.

– С паршивой овцы хоть шерсти клок, – вздыхает она, – жди, сейчас все перешлю.

С этого дня мои мысли заняты уже не гипотетическим «морфоидом с человеческими зубами», а боссом Зэйро – господином Карраско. Информации о главе клана кровососов до безобразия мало. Такое ощущение, что этот тип – агнец божий или только вчера родился на свет. Ни оримская разведка, ни разведка Штормзвейга не накопали на типа, утопившего в крови оба Перекрестка, ничего сколько-нибудь полезного. Главный кровосос живет тихо, удерживает своих соплеменников от убийства людей, сотрудничает со службами безопасности междумирья и Заккара и никому не желает зла. Никто не сумел установить связь Карраско с наркоторговцами и командорами частных армий. А не пойманный, как известно, не вор.

Вот только я ни на грош не верю в добродетель старого кровососа. Почему я раньше не подумал о нем? Ведь были же подозрения. Твоя неслучайная встреча с Зэйро в шуртской тюрьме, то, что сотворили с ним. То, что сотворили с тобой. То, что вас, изувечив, не убили, а позволили бежать. Не знаю, что об этом думает Зэйро, а я уверен – вся схема была заранее продумана и спланирована, иначе мы никогда не сумели бы убраться с проклятой тонущей платформы. Карраско знал, что только ты можешь повлиять на руководство Оримы и подсунул тебе своего верного пса. Прекраснодушного и честного – если можно сказать такое о карателе клана морфоидов.

Моя ненависть к этим существам не прошла. Но она не делает меня идиотом, равняющим всех под одну гребенку. Морфоиды, как и люди, разные. Пожалуй, я мог бы допустить сосуществование людей рядом с такими, как Зэйро. Но таких, как Карраско и его лефтхэндовские «девочки», придется безжалостно уничтожить.

Свадьба Мэри и Кэла прошла в тесном семейном кругу. Идею о венчании в ратуше, к огромному разочарованию Татьяны, я отверг начисто. Просто не представлял, как можно организовать там охрану для всей семьи. Но священник, мистер Брик, который когда-то венчал нас с Вики, любезно согласился прийти к нам и провести церемонию прямо в саду.

По колено в снегу и под прицелами снайперов из «Ви 4», но об этом ему, конечно же, знать не положено.

Это была красивая церемония. Мэри в строгом платье и венке из живых цветов скупо и немного виновато улыбнулась, принимая кольцо от Кэла Ванхауса. Думала ли она в этот миг о Мэтте? Надеюсь, что нет.

Военный оркестр заиграл свадебный марш. Таня принялась бросать в новобрачных лепестками роз из большой корзины, к ней присоединились дети. Веньяр открыл шампанское.

Я первым подошел к Мэри и Кэлу, чтобы поздравить их.

– Будь счастлива! – крепко обнял мою давнюю, близкую подругу. Единственную, кроме Рагварна и Зэйро, кто знает, что я это я.

– Перестаньте обнимать мою жену, командир! – весело захохотал Ванхаус и, оттеснив меня от Мэри, расцеловал ее в обе щеки.

Ради торжественного случая Боцман сбрил усы, и теперь над верхней губой у него красовалась незагорелая полоска.

Веньяр и Скотти разливали всем шампанское, Албанец подхватил Таню на руки, «потому что туфли полны снега». Анж позволила Шику пригласить ее на танец.

Если в нашей полной опасностей жизни случаются вот такие, радостные и спокойные дни, они чувствуются как острое незамутненное концентрированное счастье. В этот день я с трудом мог справиться с охватившей меня эйфорией, пожалуй, впервые после воскрешения в госпитале чувствуя себя живым.

Я смотрел в смеющиеся, беззаботные лица Вики, Мэри, Жана, Тани и Райана – и старался вобрать их в память, запечатлеть, чтобы в минуту, когда будет тяжело, вспомнить сегодняшний день и осознать, что я не зря веду свою бесконечную войну.

А потом раздался телефонный звонок.

– Дан, это я…

– Олег? – я сразу же узнаю Бахмата. – Ты уже в Ориме?

– Прилетаю утром, – у него какой-то задумчивый, словно бы заторможенный голос, – Дан… я хочу, чтобы меня сразу проверили на сканере. Это очень важно!

От его тона и слов у меня леденеет спина.

– Сканеры есть теперь на любом аэровокзале, Олег. Не волнуйся, тебя проверят.

– У меня на коммуникаторе сообщение для тебя, Дан. Без адресата. Не подходи ко мне, пока я не пройду сканер, отправь своих людей, чтобы проверили меня как следует.

– Погоди, – доходит до меня, – ты думаешь, тебе «подсадили» программу?

– Возможно, Дан. Потому что я в упор не помню, откуда и когда появилось это сообщение. Боюсь, это очередное покушение на тебя. Не подходи ко мне, пока не убедишься, что я чист, понял?

В эту ночь я не сплю. Вики ворочается во сне, словно никак не может найти удобной позы, а я просто лежу, закинув руки за голову и глядя на скользящие по потолку тени. У меня хреновое предчувствие.

И следующее утро подтверждает его. Когда в девять утра на Оримском военном аэровокзале опускается шаттл из Севильи, снайперов и саперов на нем больше, чем летчиков и персонала. Лишних людей эвакуировали, а все остальные проверены на сканерах и предупреждены о возможной опасности.

Встречать Бахмата вызывается Ян. Я смотрю на их приветствие через окно диспетчерской. Вместо привычного гомона там царит настороженная тишина. Кейтер отдает Олегу коммуникатор с встроенной программой сканирования. Я забываю, что нужно дышать. Два моих друга там, на поле, возможно, в шаге от смерти, а мне остается только ждать.

Слишком часто в последнее время я нахожусь в стороне от близких мне людей. Словно я сам ходячее взрывное устройство, и не только не могу помочь, но и имею все шансы навредить.

Ян забирает из рук Олега устройство, поворачивается и жестом показывает мне «ОК». Я смотрю, как они обнимаются и вместе идут ко входу на аэровокзал. Но и это еще не все – саперы забирают у Бахмата его мобильник. Пока они не обследуют его на предмет… да на все угрозы скопом – я не смогу прослушать сообщение.

– Олег! – я распахиваю объятья, с облегчением оттого, что все обошлось. – Рад видеть тебя в Ориме!

– И я рад видеть тебя… живым! – бывший замполит второго фронта крепко обнимает меня, а потом жмет руку. – Извини, что доставил столько хлопот.

– Ты сделал все правильно. Сообщение не слушал?

– Не решился, – признается Олег, усаживаясь в диспетчерское кресло, – после всех этих событий.

– Молодец!

– Все наши передают тебе приветы! Рена, Рич и Нокс будут в Ориме завтра, – рассказывает заметно расслабившийся после пережитого Бахмат, – надеюсь, без происшествий.

– И я надеюсь.

Через полчаса саперы возвращают Олегу его коммуникатор, и он протягивает его мне.

– В папке «Входящие» подписано «Для Райта».

– Очень оригинально, – шучу я, стараясь скрыть волнение.

Это он. Я знаю, чувствую это. Наше противостояние перешло на новый – личный – уровень. И я, будто гончий пес, ощущаю приближение конца этой схватки. Я его догоняю и скоро возьму за горло!

– Ну же, – с нетерпением требует Кейтер, – открывай. Или нам выйти?

– Нет, – останавливаю я товарищей, – останьтесь.

И открываю голосовое сообщение.

– Здравствуй, Райт, – раздается голос, и я мучительно напрягаю слух, пытаясь определить, слышал ли его раньше, – это первое и последнее предупреждение. Прекрати свои поиски, пусть все идет своим чередом, иначе тебя остановит тот, кому ты веришь. Я подстраховался, и твой хваленый профессор ничего не сможет сделать. Оставь попытки найти меня, а я оставлю в покое тебя. Я хочу мира, но готов к войне.

– Кто это был? – вскакивает Бахмат. – Ты узнал его, Дан?

– Неужели он думает, что мы испугаемся каких-то угроз! – презрительно бросает Ян, поворачивается ко мне. – Или испугаемся? Ты думаешь, это все всерьез? Кто-то из своих – предатель?

У меня во рту горько от страха. Я старался предусмотреть все, держал под охраной всех близких. Семью охраняют. Разведуправление нашпиговано сканерами. Так кого он имеет в виду?

– Поооонял, – тянет Кейтер, – пойду-ка я прогоню еще раз своих ребят через сканеры.

– И про «зету» не забудь, – вслед ему говорю я.

– Есть, командир.

Мы с Олегом остаемся одни в пустой диспетчерской.

– Извини, что принес дурные вести, друг!

– Ничего. Этого следовало ожидать, – давлю из себя улыбку.

– Весело тут у вас, я смотрю, – усмехается Бахмат, но в глазах я вижу сочувствие и сожаление.

– Привыкай, полковник. Пока нет Жана Веньяра, ты будешь моей правой рукой.

Я встаю, на ходу набирая номер жены. Она и Мэри – первые, на кого мог прийтись удар.

– Ты отдохни пока, Олег, а завтра жду тебя в семь утра у себя.

Всю дорогу до пригорода я кручу в голове слова анонима. “Тот, кому ты веришь”. Не так много на свете людей, которым я доверяю полностью. Пожалуй, кроме тебя, таких вообще нет. Но этот тип, скорее всего, имел в виду ближний круг. Семья. Друзья. Подчиненные. Командор. Проверить не составит труда. Главное, чтобы не подтвердились самые страшные подозрения!

Вики выбегает мне навстречу, но бросаться на шею не спешит. Я не балую ее частыми визитами в лабораторию, поэтому она без лишних намеков понимает:

– Господи, что-то случилось!

– Пока нет, – успокаиваю я Ви, – просто нужно кое-что уточнить. Позови Мэри, я буду в ее кабинете.

Но, к счастью, сканер ничего не показывает. Ни Вики, ни Мэри не контактировали с Карраско, теперь я убежден, что это он. Больше некому. Едва я вышел на его след, как мне пришло это предупреждение.

– Так, – Мэри складывает руки на груди, – а теперь ты все объяснишь! Что все это значит? Примчался, бледный весь, не в себе, руки трясутся! Какого черта, Райт?

– Мэри, – с укоризной обрывает ее Вики.

– Ну что там? Новая катастрофа? Орима снова в опасности? – нетерпеливая и острая на язык Мэри не собирается останавливаться.

– Нет. Просто мне пришла анонимка. Предупреждение. Кому-то из близких подсадили чужеродную программу…

– Лишь бы не детям! – Вики, ахнув, прижимает ладони ко рту. – Ты должен ехать домой, Дан! Анж и Ким дома, Танечка с ними, а Шику в школе, но я могу позвонить, чтобы Крис его забрал. Как жалко, что Жан и Райан улетели!

– Только не волнуйся. Может, все это блеф, вы все под присмотром, значит, ничего страшного произойти просто не могло.

На самом деле это не совсем правда, учитывая, с какой легкостью раз за разом обходит охрану Зэйро. Едва ли господин Карраско уступает в способностях своему референту. А значит, детей могли достать в школе, Таню – в супермаркете или аптеке, Вики и Мэри в магазинах, когда мы все беззаботно готовились к свадьбе.

Но мои слова, кажется, немного успокоили жену.

– Все равно съезди домой, – просит она, – проверь, чтобы я не волновалась.

– Конечно, – я целую ее в лоб и, доверив Яну остальной персонал лаборатории, еду домой.

Анжелика, Ким, Шику, Таня, миссис Смит. Отряд «Зета». Отряд «Виктория 4». Командор Рагварн, адъютанты, секретари, информационный отдел. Прибывшие на следующее утро Рич Мэйси, Рена Бойл, Леннокс Броквуд.

Никто не отмечен дьявольской программой. Никто. Может быть, я просто не то ищу? Может быть, этот тип придумал нечто, что не способны засечь наши сканеры?

– Нет, такого не может быть, – развеивает мои подозрения профессор Ольсен, когда я в полном смятении обращаюсь к нему, а Лаура с готовностью объясняет:

– С помощью наших сканеров можно засечь любое вторжение в подсознание человека. Даже то, которое не относится к гипнозу морфоидов. Например, если кого-то обманули цыгане. Или работники спецслужб. Любой крючок в подсознательном сканер обязательно найдет. Так что…

– Так что?

– Возможно, ты просто чего-то не учел.

Глава 24

Орима. Январь 978 года.

Экспертам так и не удается идентифицировать голос – оказывается, сообщение начитывали с помощью искажающей звук программы. Простейшая уловка, но у меня снова нет никаких доказательств, хотя уверенность растет день ото дня. Я целыми днями просматриваю записи советов и конвенций, где принимал участие босс Семьи. Его узкое лицо с резко очерченными скулами и крупным носом я, кажется, уже вижу во сне. Но мне не снятся сны, а значит, я грежу наяву, усталый и пьяный от бессонницы.

В конце концов, я сам прошу Зэйро о встрече. Просто передаю через Лину пожелание его увидеть, и на следующий день морфоид звонит мне:

– Кафе на Легионной. В шесть.

– В шесть там многолюдно.

– Не волнуйся, Райт, нас никто не увидит.

Без десяти шесть я вхожу в кафе и оглядываюсь, но все равно не сразу узнаю в худом мужчине, одетом в дорогой костюм с галстуком, вечно лохматого байкера Зэйро. Он поднимает руку и машет мне, очень довольный своим сюрпризом. Вот что делает с человеком – и морфоидом – одежда. Никакого гипноза не нужно.

– Привет, – а вот фамильярность Меги никуда не делась.

– Добрый вечер.

– Будем что-нибудь заказывать?

– Это похоже на свидание?

– Ну, как хочешь, – пожимает плечами кровосос, – так какое у тебя ко мне дело?

Вместо ответа я протягиваю ему свой коммуникатор, на который скопировал запись анонима.

– Зачем он мне?

– Прослушай запись.

Зэйро снова пожимает плечами, но его взгляд становится серьезным. Он включает запись и подносит к уху, чтобы лучше слышать – в кафе звучит громкая, навязчивая музыка.

Прослушав, морфоид возвращает мне коммуникатор.

– Что скажешь? Есть предположения, кто мне это отправил?

– Голос мне незнаком, – уклончиво отвечает Зэйро и приглаживает зачесанные назад черные волосы.

– Конечно. Запись пропустили через программу изменения голоса. Но, может быть, интонации, построение фраз, хоть что-нибудь показалось знакомым? – настаиваю я, впервые всерьез рассчитывая на его помощь. Если Зэйро поможет мне доказать, что таинственный гипнотизер – это Карраско, я пересмотрю свое отношение к морфоидам.

– Не думаю, – качает головой Мега.

– Ясно.

– Но кто бы это ни был, он прав. Любой морфоид подпишется под этими словами, Райт.

– О каких конкретно словах ты говоришь? – неприязнь к этой твари снова поднимается в душе.

– Тех, где твой «друг» говорит о мире. Мы хотим мира и спокойствия, брат Дана. Оставь нас в покое, и все будет хорошо, – Зэйро смотрит прямо мне в глаза.

Нет, он и правда не знает, кто прислал мне анонимное послание. Это чертов морфоид все еще ждет тебя. Выискивает тебя во мне. Может, отчасти это заслуга Зэйро, что его соплеменники до сих пор меня не грохнули? Или я просто стал думать о нем лучше, чем он заслуживает?

– Я снова дам тебе дружеский совет, Райт, – отрывисто, чуть ли не по слогам, как капризному ребенку, говорит Зэйро, – прекрати свой крестовый поход, пока не разжег новую войну. У тебя не хватит сил справиться с нами.

– Это угроза?

– Это факт, – снисходительно уточняет Мега, – у тебя семья, друзья, ты жив… неужели хочешь снова все это потерять?

– Ты предлагаешь мне сложить руки и подождать, пока вы нас всех прикончите?

– Оооо, – досадливо тянет Зэйро, – ну ты и непонятливый, Райт! Никто не собирается вас истреблять. Вы нам не нужны. Мы можем жить бок о бок, не мешая друг другу.

– Мне вы будете мешать всегда, – не выдерживаю я, цежу сквозь зубы и тут же жалею о вспышке злости и откровенности.

– Твои проблемы, – брезгливо кривится Зэйро, – ты ненормальный. Тебе надо лечиться, генерал.

Он встает, но я останавливаю его.

– Подожди.

– Что еще?

– Передай кое-что своему боссу. Если он тронет кого-то из моей семьи, я сделаю все, чтобы истребить вас всех под корень!

Зэйро уходит, не ответив. Хлопает меня по плечу и исчезает в прокуренном воздухе, словно тень.

Целый месяц мы только тем и занимаемся, что проверяем всех на предмет гипнотического воздействия. Сканеры понатыканы на каждом шагу, меры безопасности усилены так, что даже в бюро кадров попасть так же непросто, как к ядерной кнопке. Я знаю, что все РУ уже тихо ненавидит меня за не проходящую паранойю, но не могу поверить в то, что Карраско блефовал. Нет, все, что мне известно о противнике свидетельствует о том, что он скорее перестрахуется, чем будет угрожать впустую. Но кто носитель смертельной программы, кто?

Разгадка находится внезапно. Я непроходимый тупица! Как я мог забыть?

Сканер срабатывает, сирена воет так, что звенит в ушах, по коридорам грохочут десятки ботинок. Я снимаю трубку и прошу начальника охраны:

– Отбой! Пропустите! Пусть они войдут.

И опускаю пылающее лицо в ладони, не зная, что делать дальше. Господи, только не он!

Жано вламывается в мой кабинет, раздраженно выдергивает локоть из цепких рук охраны:

– Да отпусти ты, придурок! Что творится, Дан?! С какого это перепугу меня хватают на входе в родное управление, как какого-то сраного террориста?

За ним в кабинет протискиваются Скотти в легкомысленных рваных джинсах и любимой толстовке, Ян с «винтягой» в руках и Тим Войс, вездесущий адъютант командора.

– Кто-нибудь мне объяснит, что происходит? – обиженный непочтительной встречей Веньяр оглядывает нас всех через бойницы сощуренных глаз. Я бы тоже злился на его месте.

Но поздно посыпать голову пеплом. Я позабыл, что Жан не проходил обучение на Z:17 и не имеет иммунитета к гребанному гипнозу. Мне казалось, что раз Веньяр всегда рядом, то и умеет то же, что и мы все. Ведь сумел же он пройти «аквариум» мисс Гарден. Проклятье!

– Веньяр и Скотти, останьтесь, остальные свободны.

– Дан… – делает предупреждающий жест Кейтер, но я лишь киваю ему на дверь.

Наконец, мы остаемся втроем. Веньяр по привычке хозяйничает в моем кабинете: наливает в стакан воды из графина, выпивает, ставит на место и усаживается на край стола. Все это, наверное, отвлекает его от осознания произошедшей катастрофы.

Забияка стоит и таращится на него испуганными и полными сочувствия глазами. Мнет руки. Его яркий южный загар словно выцветает, вытесняемый бледностью.

– Райан, сядь, – прошу я, – Жан, налей и ему водички тоже.

Веньяр быстро оглядывается на Забияку, послушно выполняет мою просьбу. Скотти хватает стакан и жадно пьет, не отрывая глаз от любимого командира.

– Дан, я жду твоих объяснений, – поворачивается ко мне Жано, и я включаю запись.

Веньяр слушает внимательно, сосредоточенно глядя на мой коммуникатор.

– И что? Ты думаешь, этот тип подсадил свою блядскую программу мне?! – все еще не веря до конца в серьезность происходящего, переспрашивает он.

– Я не думаю. Я знаю. Сканер среагировал, Жано, мне жаль…

Веньяр смотрит так, будто я ни за что дал ему по морде.

– Тебе жаль? В смысле? Ты хочешь сказать, что… все?! Ты поставил на мне крест?

– Нет, Жан, слушай…

– Подожди! – перебивает меня друг. – Я чего-то не вникаю. Профессор Ольсен разве не научился убирать это дерьмо?

– Мы обязательно попробуем, – обещаю я. Но знаю, Карраско говорил правду, он не блефовал по поводу «того, кому я верю», значит, и насчет профессора не солгал. – Но пока ты отстранен от службы, Жан.

– Вы выяснили, кто послал это сообщение? – спрашивает Скотти звенящим от ледяной злости голосом. И глаза у него стали такие же, как тогда, когда раненного Жана привезли из Лока – прозрачно-голубые, стеклянные.

Скотти всей душой предан своему полковнику, поэтому я на это качаю головой:

– Пока нет, Райан. Голос на записи изменен, ни я, ни Лина, ни Зэйро не сумели идентифицировать его.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю