355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Зарвин » Иголка в стоге сена (СИ) » Текст книги (страница 28)
Иголка в стоге сена (СИ)
  • Текст добавлен: 3 декабря 2017, 09:00

Текст книги "Иголка в стоге сена (СИ)"


Автор книги: Владимир Зарвин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 39 страниц)

Глава 48

Волкичу этой ночью тоже было не до сна. С того мгновения, как Бутурлин накинул ему на шею аркан, и до последнего мига плена им владело неотступное желание освободиться. И если вначале положение, постигшее татя, казалось ему безнадежным, то с появлением на постоялом дворе фон Велля в душе его забрезжила надежда на спасение.

Ах, как трудно было под пристальными взглядами Воеводы и московита сдержать волнение при встрече с тевтонцем! Каким недюжинным хладнокровием нужно было обладать, чтобы ни голосом, ни взором не выдать трепет, охвативший его в этот миг. И как вовремя всплыло в памяти латинское изречение, с помощью коего он дал понять куратору, что не выдал его…

…Нет, не всплыло. Его подсказали Волкичу демоны Тьмы, которым он столько лет платил кровавую дань! Ад по-прежнему благоволил ему и оберегал своего верного слугу от расплаты.

Это силы Тьмы известили фон Велля о том, что Волкич попал в беду, это они привели тевтонца на постоялый двор, чтобы вырвать боярина из лап Воеводы!..

…Когда жолнежи, стерегущие его, беспробудно уснули, Волкич понял, что вскоре обретет свободу. Он не знал, каким способом устранит препятствия с его пути Командор, но верил, что для демона в человеческом обличье нет ничего невозможного.

И все же он был удивлен, когда из окутывавшего его мрака выплыла фигура Чуприны. Переступая через спящих вповалку солдат, казак осторожно прокрался вглубь избы к Волкичу и приложил палец к губам, давая понять, что пришел за ним. В одно мгновение веревки, стягивающие запястья и щиколотки татя, распались под острым, как бритва, ножом.

Волкич встал с земли, разминая затекшие члены. От долгой неподвижности плоть словно окаменела и плохо повиновалась ему, но тать нашел в себе силы следовать за своим освободителем к выходу. Ни одна живая душа не подняла тревоги, пока они крались через полную спящих воинов избу, – так крепок был навеянный Командором сон.

Благополучно миновав дверь, беглецы вышли на тихое подворье. С небес светила, серебря снег, полная луна. Чуприне вновь стало неуютно. Озаренный лунным сиянием, он вдруг ощутил себя уязвимым и одиноким посреди огромного, спящего мира.

Царившая во дворе тишь пугала казака. Он внутренне содрогнулся, представив, что будет, если вдруг развеются сонные чары. Об этом страшно было даже думать…

– Я верил, что демоны Тьмы пошлют мне в помощь именно тебя! – хрипло рассмеялся Волкич. – Ты такой же слуга Ада, как и я, только сил и смелости у тебя меньше!

– Я взялся за это ради денег, – пролепетал, зябко ежась, Чуприна, – и свое дело, боярин, я сделал. Остальное – твоя забота…

– Постой, приятель! – осклабился, беря его за локоть, Волкич. – Пособи мне еще малость! Помоги отворить ворота!

Чуприна хотел было возразить татю, но, встретившись с ним глазами, передумал. Во взгляде Волкича было нечто, заставляющее других подчиняться ему.

«В конце концов, постоялый двор мы покинем вместе, – подумал Чуприна, – так что, помогая ему, я помогаю и себе!»

Утешив себя этой мыслью, он побрел вслед за бывшим боярином к воротам. Общими усилиями им удалось вырвать из скоб примерзший засов и отворить увязшие в снегу дубовые створки.

Теперь уже ничто не мешало Волкичу уйти на свободу, смущало его лишь одно. Он не знал, как ему поступить со своим спасителем.

– Послушай, – обратился он к Чуприне, отряхивающему от снега свой зипун, – тот, кто велел тебе освободить меня, ничего мне не передавал?

– Нет… хотя, постой! – спохватился Чуприна, вспомнив о причитающейся ему половине награды. – Он велел тебе передать это!..

Казак вынул из-за пояса нож, коим освобождал Волкича от веревок, и с готовностью протянул его татю.

– И что он произнес при этом? – допытывался разбойник.

– Сказал, «на добрую память», – пожал плечами Чуприна, – это значит, что ты мне должен кошель серебра…

Улыбка, подобная оскалу, озарила на миг хмурое лицо убийцы. Прося демонов вытащить его из передряги, он обещал им принести кровавую жертву. Теперь он точно знал, кто станет сей жертвой…

Слова тевтонца, переданные Чуприной, на тайном языке Ордена значили: «убей подавшего нож и возьми его деньги».

Фон Велль рассчитывал, что Волкич, услышав их, заберет Чуприну с собой и прикончит вдали от постоялого двора, бросив тень на Бутурлина, будто бы отправившего казака в помощь пленнику.

Но беглый тать не считался ни с чьими замыслами, кроме своих собственных, да и обуза в лице Чуприны ему была не нужна. Демоны жаждали крови, и Волкич не хотел испытывать их терпение…

…Ужас охватил бывшего стременного при виде занесенного над ним ножа. В одно мгновение он понял, что фон Велль провел его, как мальчишку, но ничего уже не мог исправить.

Звонко свистнув в воздухе, стальное лезвие рассекло Чуприне горло, и он осел на снег, захлебываясь кровью. Ему хотелось кричать, звать на помощь, но разрубленная гортань издавала лишь клекот, с каждым мигом звучавший все глуше и глуше…

Последнее, что увидел Акакий перед тем, как взор его заволокла тьма, это тянущуюя к нему руку убийцы. Волкич давно приметил тугой кошель на поясе Чуприны и теперь намерился завладеть им.

Отвязав кошель, тать не преминул проверить его содержимое. Как он и ожидал, там оказались московские серебряные гривны или, как часто говорили, «серебренники». Их было ровно тридцать.

_________________________

Сделав это, Волкич вытер клинок полой зипуна и спрятал нож за голенище. Пока все складывалось как нельзя лучше. Если дела и дальше так гладко пойдут, рассвет он встретит в Ливонии, где ни Воеводе, ни московиту его уже не достать.

И отнятый у Чуприны кошелек ему будет весьма кстати. Жаль только, что богатство, добытое за годы разбоя, останется в руках степных варваров!

От одной этой мысли у татя сводило судорогой челюсти, начинали чесаться ладони. Он помнил, как глумился над ним, связанным, черноусый дружок Чуприны, и жажда мести вновь всколыхнула его душу.

Волкич знал, что не сможет уйти отсюда, не заплатив долгов, и в первую очередь – московиту. Бутурлин дважды срывал замыслы Волкича, чуть было не привел его на плаху. Такого врага нельзя было оставлять в живых, и тать твердо решил, что сей ночью зарежет московита, как зарезал одного из его подручных.

Мысль о том, что придется убивать спящего, мало тревожила разбойника. Ступив на путь служения Аду, он навсегда отрекся от правил воинской чести и поступал так, как велели ему демоны.

Они и на сей раз не оставили его без совета. Дверь избы, в коей ночевали московит и казаки, наверняка не заперта, да и сами они, судя по тому, что не хватились приятеля, крепко спят.

Волкич тихо прокрадется в избу и нанесет каждому удар ножом, доставшимся ему от Чуприны. Все свершится так быстро, что никто из почивающей троицы не успеет пикнуть. Когда они навеки уснут, Волкич вернет себе суму с утраченными драгоценностями и умчится прочь…

…Но чтобы осуществить задуманное, татю нужна была оседланная лошадь, и оседлать ее следовало загодя. Изба, приютившая московита и побратимов, располагалась от конюшни дальше других строений постоялого двора, а Волкичу не улыбалось тащить свои сокровища в одиночку через все подворье.

Куда проще было привязать коня у ворот, путь к коим был менее долог. Тогда, убив московита, он сразу бы вскочил в седло и распростился с заведением Харальда.

Подумав об этом, Волкич направился к конюшне. Длинное приземистое здание лежало во власти той же тишины, что и весь постоялый двор. Неслышно отворив двери, Волкич вошел вовнутрь.

В полумраке конюшни слышалось лишь всхрапывание лошадей, дремлющих в своих стойлах, да тихое потрескивание фитиля в масляной светильне, скудно освещавшей ряды стойл и коновязей.

Пройдя между ними, Волкич отыскал своего вороного жеребца, откликнувшегося на прикосновение хозяйской руки радостным фырканьем. Потрепав любимца по шелковистой морде, Волкич вывел его из стойла.

К счастью для татя, полякам не пришло в голову расседлывать лошадей, и конь Волкича был в полной сбруе, как и их собственные лошади. Он с удовлетворением обнаружил, что многие из жолнежей оставили притороченными к седлам запасное оружие, щиты и шлемы. Упустить такой подарок судьбы было бы непростительной глупостью, а Волкич себя глупцом не считал.

В считанные мгновения тать перевесил на свое седло пару чужих мечей, тул с тремя сулицами и особо понравившуюся ему секиру с широким полукруглым лезвием и ухватистым топорищем.

Довольный своим приобретением, Волкич двинулся к выходу из конюшни, но его остановил звук, донесшийся снаружи. Сердце татя усиленно забилось. Ошибки быть не могло, он явственно слышал скрип снега под ногами приближающегося человека.

В минуты опасности боярин действовал с молниеносной быстротой. Прежде чем незнакомец вошел в конюшню, Волкич загнал жеребца в пустовавшее стойло и затаился за дощатой перегородкой с копьем в руке.

Тихо скрипнули дверные петли, и тяжелая створка, влекомая чьей-то рукой, медленно отворилась. В дверной проем просочился смутный, мерцающий свет.

Миг – и на пороге конюшни возникла рослая фигура со смоляным факелом в руке. Привыкшему к полумраку Волкичу факельный свет казался нестерпимо ярким, он слепил татю глаз, не давая рассмотреть лицо ночного гостя.

Водя факелом из стороны в сторону, незнакомец двинулся по проходу вглубь конюшни, медленно, но неотступно приближаясь к затаившемуся разбойнику. Он то наклонялся, словно ища что-то на земле, то уходил с прохода, заглядывая в пустующие стойла. Красноватые отсветы пламени прыгали по стенам конюшни, и от этого Волкичу казалось, будто полутемное здание приплясывает в жутком, беззвучном танце.

Возле перегородки, за которой прятался Волкич, незнакомец новь присел над устланной соломой землей. В этот миг Волкич, наконец, узнал его. Ночным гостем оказался сын содержателя постоялого двора, немой здоровяк Олаф.

Волкичу было невдомек, что могло понадобиться немому в конюшне далеко за полночь, но одно он знал точно: мальчишка может его выдать, а значит, он должен умереть. Рука татя крепко сжала древко сулицы.

Тем временем юноша, встав на колени, шарил рукой в соломе, устилавшей пол. Он настолько был занят своими поисками, что совершенно не заметил Волкича, подкравшегося к нему из тьмы.

За мгновение до того, как тать появился перед его взором, Олаф, наконец, нашел то, что искал – кожаную ладанку с порванным шнурком, видимо, оброненную им засветло. Лицо его на миг осветилось тихой радостью, и он бережно прижал к губам вновь обретенную святыню.

Эта радость была в его жизни последней. Подняв глаза, он встретился взглядом со своей смертью.

Глава 49

Олафу Магнуссену прошлое снилось редко, может, от того, что оно нечасто радовало его светлыми днями.

Каждый раз, оглядываясь мысленным взором назад, он видел лишь голод, скитания и потери, жуткие картины готландской резни, лишившей его матери; пожара, отнявшего у него брата.

Радость ему доставляли лишь воспоминания о детстве, проведенном на Готланде, в пиратской общине. Шумный и многоликий остров, влекущий к себе искателей приключений и наживы, казался десятилетнему мальчишке сказочным новым Вавилоном.

В пестрой толпе, говорившей на сотне языков и наречий, можно было встретить людей, сталкивавшихся в море с Кракеном и Морским Змеем, воочию видевших морских дьяволов и русалок.

Кто-то рассказывал о набегах на датское побережье и богатые порты Ганзы, другие повествовали о плавании через океан, в страну, где царит вечное лето и ходят без одежды дикие краснокожие люди.

Там можно было услышать и более диковинные истории: о землях, населенных песиголовцами и одноглазыми циклопами-людоедами, об островах – прибежищах драконов и волшебников, чей покой охраняют полчища оживленных колдовством скелетов.

Рассказы эти, расцвеченные богатой фантазией и вдохновленные пенной брагой, будоражили воображение мальчика, побуждая его придумывать истории собственных грядущих приключений. И хотя Олаф в глубине души чувствовал, что половина услышенного им – досужие враки, пиратская жизнь, полная приключений, манила его по-прежнему.

Как и все на острове, он с детства учился тому, что могло пригодиться в боях и походах: ходить на лодке под парусом, вязать морские узлы, сражаться на деревянных мечах, на смену коим со временем должны были прийти стальные.

Характер будущего пирата закалялся в уличных драках, то и дело вспыхивающих между шайками готландских мальчишек. Ватага, в которой состоял Олаф, была одной из самых сильных, но и ей порой приходилось несладко. Когда после очередного побоища Олаф приходил домой с синяками и ссадинами на лице, мать охала и грустно качала головой, отец же хмуро усмехался в усы.

Он знал, что без навыков уличной драки мальчишке не стать бойцом, и не препятствовал его участию в потасовках готландской молоди…

…Вольный ветер Готланда, стычки со сверстниками, тяжелый труд по хозяйству шли Олафу впрок. Он рос крепким, здоровым мальчишкой, умеющим за себя постоять, и со временем обещал стать морским добытчиком – достойным приемником отца.

О его младшем брате нельзя было сказать того же. Невысокий и хрупкий, Строри с детства много хворал, был слаб, медлителен и быстро уставал от домашней работы. Отец не особо баловал его, полагая, что со временем он перерастет свою болезнь и во всем догонит старшего брата.

Но жена Харальда считала по-иному. Видя, что ее младшенький не отличается здоровьем, она пыталась пристроить его в учение к местному ксендзу-растриге, бежавшему на Готланд из города Бремена, где он едва не попал в тюрьму за растрату церковных денег.

Мать надеялась, что Божий Человек научит Строри читать и писать, что со временем позволит ему стать уважаемым в общине человеком.

Узнав о таком решении супруги, Харальд лишь пожал плечами. Хотя задумка жены была ему не по вкусу, он не стал тратить время на пустые споры. Несмотря на то, что взгляды родителей Олафа во многом расходились, они умели ладить меж собой и, в отличие от других семей, избегали ругани и ссор.

Харальд по-домашнему называл жену Хельгой, но Олаф помнил и настоящее имя матери – Гражина.

Едва ли она любила своего сурового мужа, но ни одна душа на острове не смогла бы упрекнуть ее в супружеской неверности. Хельга была отличной матерью и женой, каких поискать. Многие завидовали их семейному счастью, Олаф же просто любил родителей.

Раз в месяц или даже чаще мужчины Готланда отправлялись в набег на богатое ганзейское побережье, а их жены и дети запирались в церквушке, моля Бога о том, чтобы их добытчики и кормильцы вернулись домой живыми.

Господь был милостив не ко всем. Иным по возвращении кораблей вручали хладное тело, другим не доставалось даже останков мужа или отца.

Посему Олаф ждал возвращения Харальда из набега с тем трепетом сердца, от которого не спасают ни вера в удачу, ни привычка.

И каждый раз, когда отец спрыгивал с корабля на песок невредимый, мальчик чувствовал, как волна неизъяснимого счастья уносит его душу в райские дали.

В такие моменты Харальд с какой-то особой торжественностью обнимал жену и детей, и они всей семьей шли праздновать счастливое возвращение главы семейства.

Дома Харальда ждали крепкая брага, уха и хрустящий пирог с рыбой, казавшийся Олафу вкуснейшим яством на свете.

Жизнь на Готланде была сурова, но люди, населяющие остров, сами ее выбрали и не желали иной. Не желал ее и Олаф. Вольный остров он мнил лучшим местом на земле, а будущность пирата – делом, достойным настоящего мужчины.

Мир, привычный Олафу, рухнул в тот день, когда объединенные силы Ганзы и Ливонского Ордена высадились на Готланде, чтобы превратить его в пепелище.

Вторгнувшиеся на остров ливонские и ганзейские солдаты не жалели ни женщин, ни детей. Олаф потерял дар речи в тот миг, когда рослый ливонец на глазах у него убил мать.

Если бы не вмешательство отца, пришедшего на помощь детям, та же участь постигла бы Олафа и малыша Строри.

Олаф на всю жизнь запомнил дорогу к берегу, которую отец прорубал мечом. Звон и скрежет клинков, перекошенные злобой и смертной судорогой лица, вопли, летящие со всех сторон брызги крови – все это не раз возвращалось к нему в снах, заставляя Олафа просыпаться в холодном поту.

Еще ему снились страшный человек в белом тевтонском плаще, взявший их тогда в плен, чтобы сделать из Харальда убийцу по приказу, побег из Ливонии, стокгольмский пожар, во время коего погиб Строри.

Видения эти были настолько болезненны для Олафа, что он не раз молил Господа избавить его от них. И со временем они отступили от юноши, лишь изредка напоминая о себе.

Но на их место пришли другие сны. Они тоже терзали душу Олафа, но иной, сладкой болью.

В этих снах он видел песчаные берега Готланда, волны, лениво накатывающиеся на берег, малыша Строри, протягивающего ему диковинную раковину, матушку, ласково улыбающуюся своему сыну.

В лучах заходящего солнца он мог различить каждую черточку ее лица, каждую прядку волос, выбившуюся из-под покрывала и трепещущую на ветру. Глаза ее искрились любовью, руки тянулись навстречу Олафу, чтобы обнять его и никогда больше не отпускать из той, прежней жизни, где он был счастлив…

…Затем наступало утро, и Олаф просыпался в мире, где не было ни матушки, ни Строри. Прекрасное видение исчезало, как утренний туман, и на место радости в душу приходили тоска и боль.

Все, что осталось у Олафа от былых времен, – это кожаная ладанка с землей, подаренная ему Хельгой незадолго до готландского побоища. Земля, зашитая в ладанке, не была готландской. Дед Олафа по матери привез ее на остров из Пруссии, откуда бежал, преследуемый Тевтонским Братством, вместе с другими поморскими славянами.

Землю эту он передал по наследству дочери, она же разделила ее на три ладанки – для себя и для сыновей. Из трех владельцев оберегов судьба оказалась милостива лишь к одному. И хотя семейный талисман не мог избавить Олафа от боли утрат, он берег материн подарок, словно щепоть земли в кожаном мешочке хранила частицу ее души.

В эту ночь матушка вновь приснилась Олафу, только на сей раз она была грустна и смотрела на него с укором. Он хотел спросить, в чем причина ее печали, но вдруг понял это сам.

На нем больше не было ладанки, оберега, возвращавшего его в снах в мир былого счастья. Теперь, с её потерей, путеводная нить в прошлое обрывалась, и Олаф с ужасом осознал, что никогда больше не увидит ни матушки, ни Строри.

Он проснулся, задыхаясь от липкого ледяного страха, охватившего все его существо. Сердце в груди билось так, словно хотело вырваться наружу, зубы стучали, как в горячечном ознобе.

Юноша сунул руку за пазуху, пытаясь найти свой оберег, и обмер: ладанки на нем, и впрямь, не было. Мысль лихорадочно заметалась в поисках места, где он мог ее обронить.

Еще вечером, когда Олаф прислуживал Воеводе, ладанка была при нем – это он хорошо помнил. Не мог он ее потерять и в винном погребе, там ей просто не за что было зацепиться…

…Неожиданно Олаф вспомнил, как помогал тевтонскому Командору относить к месту ночлега его пожитки. Среди прочих вещей там был увесистый тюк с рыцарскими доспехами, который фон Велль по каким-то причинам не пожелал оставить в конюшне.

Для большего удобства Олаф не стал нести тюк за ремни, коими он был увязан, а просто взвалил на плечо. Тогда, похоже, он и порвал шнурок, на котором висела ладанка. Единственным местом, где она могла потеряться, была конюшня.

Олафу захотелось броситься туда и отыскать утерянную реликвию, но он тут же вспомнил слова отца, запретившего ему до утра покидать свою горницу.

Поскольку этой ночью пленник Воеводы должен был обрести свободу, Харальд велел сыну сидеть всю ночь дома и не высовывать нос во двор. Он не хотел, чтобы пути его первенца пересеклись с тропой беглого татя, убивающего людей под настроение.

Кроме того, если кто-нибудь из постояльцев Харальда увидит Олафа ночью во дворе, то может заподозрить его в связи с беглецом. А это могло повредить не только юноше, но и его родителю. А в том, что Харальд всегда верно оценивал степень опасности, Олаф не сомневался.

Тогда, может, лучше дождаться утра? Нет! Олаф представил, какая кутерьма поднимется, когда Воевода обнаружит исчезновение Волкича. Собираясь в погоню, стражники бросятся к своим лошадям, и ладанку, скорее всего, растопчут конские копыта.

Этого Олаф не мог допустить. Но как вернуть святыню, не навредив отцу? Ночная вьюга стихла и снег перестал идти, а это значит, что следы, оставленные им по пути в конюшню, останутся не заметенными.

Что подумает Воевода, увидев эти следы? Скорее всего, он решит, что их оставил предатель, помогавший пленнику бежать с заставы. И, конечно же, первыми под подозрение попадут они с отцом.

Хуже и быть не могло. Но и мысль о том, что он навсегда потеряет талисман, связующий его с душой матери, для юноши была невыносима. Что делать – подвергнуть смертельному риску себя и единственного родного ему человека или навсегда утратить связь с матушкой? Олаф никак не мог разрешить внутренний спор.

«Господи, подскажи выход! – беззвучно шептал он, обращаясь к Вседержителю. – Научи, как вернуть матушкин оберег и не навлечь на нас беду!»

Ответ, прозвучавший в его мозгу, зрелому человеку мог показаться по-детски бесхитростным, но Олаф, ждавший подсказки свыше, поразился его мудрой простоте.

Нужно сделать так, чтобы никто не догадался, что следы на снегу принадлежат Олафу. А сделать это было нетрудно. Достаточно переменить обувь.

В большом сундуке, занимавшем угол его светлицы, среди прочих вещей хранилась пара желтых остроносых сапог, точь – в-точь таких, какие носили жолнежи Воеводы.

Ни Кшиштоф, ни его люди не знают, что у Олафа есть такие сапоги. Это значит, что они не заподозрят юношу в ночном посещении конюшни, а следы на снегу припишут одному из своих товарищей.

Это вполне устраивало Олафа. Пусть поляки ищут изменника среди стражей, тогда они меньше будут подозревать в пособничестве беглецу Харальда и его сына.

Нет, Олаф не причинит вреда родителю – напротив, своим ночным походом отвлечет от него внимание недоверчивого Самборского Владыки. Потом, найдя ладанку, он вернется домой и спрячет сапоги так, что их сам черт не отыщет. Эх, только бы никто не увидел его выходящим на двор!

Приняв решение, он облегченно вздохнул. В душе Олафа все встало на свои места, сомнения, терзавшие его, отступили прочь. Вынув из сундука желтые сапоги, он выскользнул из своей горницы на втором поверхе и тихо спустился вниз по крутой бревенчатой лестнице.

Олаф знал, какое опасное дело затеял, и через горницу, занятую людьми Воеводы, он крался с величайшей осторожностью, стараясь не задеть ненароком кого-нибудь из спящих.

Но Бог был милостив к нему. Ни один из стражников не разомкнул век, пока он пробирался сквозь трапезную, превращенную зельем Харальда в сонное царство.

Воины Воеводы спали вповалку, на лежаках и лавках вдоль стен, сотрясая их дружным храпом. Темной тушей у дальней стены громоздился Самборский Владыка, чей низкий, утробный храп, походил на рычание старого льва.

Сердце отчаянно билось в груди Олафа, когда он проходил мимо спящего Воеводы. О том, что бы с ним стало, пробудись Кшиштоф хотя бы на миг, юноше страшно было даже помыслить. Он вновь облегченно вздохнул, когда, миновав трапезную, вышел в сени.

«Если вернусь назад, поставлю Господу самую большую благодарственную свечу! – подумал он, натягивая на ноги желтые сапоги. – Хорошее сонное зелье сварил отец, дай бог, чтобы оно не подвело меня на обратном пути!»

На дворе его встретила, зимняя ночь. Не было ни ветерка, и юноша особо не чувствовал мороза, но желание поскорее исполнить задуманное подгоняло его сильнее стужи.

Обогнув гостиный дом, он свернул к длинному, крытому соломой зданию конюшни. Но, уже подходя к ней, Олаф понял, что не все идет так, как ему бы хотелось.

Следы на снегу говорили о том, что беглец еще не выбрался из конского пристанища, и это обстоятельство вновь поставило Олафа в тупик. Он не хотел встречаться с пленником Воеводы, поскольку не знал, чем для него может закончиться такая встреча.

От людей Воеводы Олаф слыхивал, что пойманный тать скор на расправу, и его поступки порой непредсказуемы.

Что было делать юноше? Разум подсказывал лишь два выхода: ждать, когда Волкич, наконец, покинет конюшню, или попытаться войти туда, невзирая на присутствие ночного гостя.

Будь у Олафа запас времени, он бы охотнее предпочел первый выход. Но он не знал, сколько часов отпущено ему сонным зельем отца, и поневоле выбрал второй.

По разумению юноши, беглец должен узнать в нем сына своего союзника Харальда и отпустить его с миром. Но может статься, что тать примет его в темноте за соглядатая Воеводы, пришедшего по его душу. Как он поступит тогда?

Обладай Олаф даром речи, он сумел бы убедить пленника Воеводы, что не враг ему, но как доказать что-либо человеку, если ты разговариваешь лишь движениями рук?

Олаф вновь обратился к Господу за советом, но на сей раз небо безмолствовало. Лишь холодно перемигивались равнодушные к земным страстям звезды да безразлично светил, заливая мир серебром, лунный лик.

Юноше стало зябко и одиноко. Ему захотелось поскорее свершить задуманное и вернуться домой. К счастью, он захватил в трапезной смоляной факел, который был теперь как нельзя кстати.

Олаф зажег его при помощи пучка соломы и огнива и осторожно потянул за кольцо дубовую дверь.

Конюшня встретила его теплым сумраком и тишиной. В ноздри бил терпкий запах сена, лошадиного пота и навоза. Из четырех масляных светильников, освещавших конюшню, три погасли, и лишь один тлел, не разгоняя тьмы по углам.

Превозмогая робость, Олаф двинулся вглубь конюшни мимо лошадиных стойл и яслей. Беглеца нигде не было видно. Похоже, он прятался за перегородкой какого-то дальнего стойла.

Хорошо все-таки, что Олаф взял факел. Он будет юноше не только подспорьем в поисках оберега. Благодаря его свету, беглец, прячущийся в глубине конюшни, узнает Олафа в лицо и, бог даст, не примет за врага…

…Свою святыню Олаф нашел там, где и рассчитывал отыскать. Она лежала на проходе у стойла, в коем почивал огромный жеребец тевтонского Командора. Ладанка едва была видна сквозь слой пожухлой соломы, но юноше с его зоркими глазами все же удалось ее разглядеть.

Встав на колени, он отряхнул свою находку от песка и сора и, как величайшую из реликвий, прижал к губам. В тот же миг Олаф почувствовал на себе взгляд из тьмы.

Он поднял глаза и обмер. В нескольких шагах от него стоял пленник Воеводы. Днем, когда Олаф впервые его увидел, человек с обожженным лицом не вызвал у него страха. Но теперь в его облике что-то переменилось, и эта перемена наполнила душу юноши ужасом.

Олафу почудилось, что он видит демона смерти. Причиной тому было не внезапное появление татя из темноты и даже не его ужасные шрамы, казавшиеся при факельном свете еще более жуткими, чем в сиянии дня.

Пугало выражение его лица. В нем не осталось ничего человеческого. Единственное зрячее око татя смотрело на Олафа взором хищника, подобравшегося к добыче.

Ни этот взгляд, ни занесенное для броска копье в руке Волкича не сулили юноше ничего доброго. Он попытался знаками объяснить татю, что не желает ему зла, но холодно-жестокий взор убийцы свидетельствовал о том, что язык немых ему непонятен.

В отчаянной попытке объяснить разбойнику цель ночного посещения конюшни Олаф протянул ему свою вновь обретенную реликвию. Он надеялся, что Волкич не станет его убивать, уразумев, зачем он сюда пришел.

На миг ему показалось, что беглец его понял. Протянув руку к ладанке, Волкич бесцеремонно выдернул ее из пальцев юноши, размял в ладони, пытаясь определить содержимое мешочка. Затем, разорвав стягивающую его нить, с презрением высыпал сухую прусскую землю на пол.

Этого Олаф не мог снести. С криком боли и ярости он бросился к наглецу, уничтожившему его святыню. Но Волкич не был бы собой, не будь он готов к такому обороту дел.

Страшный удар копья в грудь отбросил Олафа на добрые два шага. Ударившись спиной о столб коновязи, юноша устоял на ногах, однако уже ничто не могло его спасти.

С изумлением перевел он мутнеющий взор со своего убийцы на торчащий из груди, копейный черенок. Затем ноги его подкосились, и он бессильно сполз на грязную солому. От боли у него что-то случилось с горлом, и к нему вернулась утраченная много лет назад речь.

– Господи, матушка, как же это? – хрипло произнес он, чуя, как по телу разливается свинцовая тяжесть смерти. – Я же не хотел…

Договорить он не смог. Чья-то властная рука выдернула его душу из коченеющей плоти и понесла прочь от места, где так скоро и нелепо закончился его земной путь.

Но Олаф не жалел об этом. Он возвращался в мир, где когда-то был счастлив. Там с ласковым шелестом накатывались на берег морские волны, шелестел под ветром цветущий вереск и, словно перекликаясь с ним, тихо скрипели смолистые готландские сосны.

Там его ждали Матушка и малыш Строри, коих он любил больше всего на свете. Радуясь его возвращению, они улыбались Олафу и приветливо махали руками.

В миг, когда глаза Олафа навсегда померкли, его душа встретилась с душами тех, о ком он так сладко грезил. Хельга и Строри обняли своего первенца и брата крепко-крепко, чтобы не отпускать никогда.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю