355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Террі Гудкайнд » Одинадцяте Правило Чарівника, або Сповідниця » Текст книги (страница 29)
Одинадцяте Правило Чарівника, або Сповідниця
  • Текст добавлен: 26 октября 2016, 21:42

Текст книги "Одинадцяте Правило Чарівника, або Сповідниця"


Автор книги: Террі Гудкайнд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 43 страниц)

Насправді це було щось більше. Це було визнання. Річард не тільки зберіг їй життя. Він навчив її, що слід жити своїм життям. І аббатиса Верна запитала себе, чи є надія на те, що і вона коли-небудь зможе зробити так само багато.

Дві жінки-служки, кожна зі свого боку, взяли Кару за руки і повели по коридору, що спускався вниз. Верна перезирнулася з Даріо. Він виразно підняв брову, роблячи їй знак, що він все бачив.

Вони вдвох пішли за групою слуг, які приняли Кару, як знайдену старшу сестру. На всьому шляху проходження групи слуги склепу простягали руки, щоб торкнутися Кари, її обтягнутих червоною шкірою рук, плечей або спини, коли вона проходила мимо.

У цих легких дотиках було невисловлене словами розуміння того болю та приниження, які їй довелося винести, і жаль, що вони недооцінювали її.

Коли вони всі спустилися нижче в наступний коридор, Верна зізналася собі, що не впевнена що знає, де вони знаходяться. Територія склепу являла собою заплутаний лабіринт, що знаходився на декількох рівнях.

На додаток до цього, частина коридорів були абсолютно однакові. У них була одна і та ж висота і ширина, а стіни були облицьовані все тим же білим мармуром з сірими прожилками.

Верна здогадувалася, що вони спускаються на самий нижній рівень. Але, втративши орієнтацію, вона перебувала в повній залежності від поводирів і не могла збагнути, де вони всі знаходяться зараз.

Позаду них, тримаючись на відстані, обережно і спокійно, наскільки це було можливо, слідували стражники Внутрішньої Гвардії.

Група слуг в білих шатах, нарешті, зупинилася в тій частині коридору, в якій не було жодних відгалужень. Далі по коридору розташовувалися нові зали і відгалужувалися нові коридори в різних напрямках, але в цій частині були тільки рівні білі стіни.

Деякі зі слуг поклали долоні на ділянку стіни з білого мармуру. Вони озирнулися на Кару, а потім, стали водити руками по поверхні.

– Тут? – Запитала Кара.

Слуги, що оточили її, як курчата курку, дружно закивали головами.

– Що в цьому місці, в цьому коридорі, здається вам незвичайним? – Запитала Кара.

Кілька людей, майже повторюючи один одного в жестах, вказали спочатку на коридор позаду себе, а потім на цю ділянку стіни.

Кара не розуміла. Верна теж була в невіданні. Даріо смикав кінчики сивого волосся. Навіть він був спантеличений дивними жестами свіх підопічних. Слуги швидко зібралися в щільну купку, на своєму тихому мовою обговорюючи проблему, що створилася між собою.

Потім вони всі обернулися до Кари. Троє з них вказали на стіну, негативно похитавши головою при цьому.

Вони уважно дивилися на Кару, спостерігаючи за її реакцією – чи зрозуміла вона їх?

– Вам не подобається, як виглядає ця стіна? – Припустила Кара.

Слуги негативно похитали головами. Кара гублячись у здогадах, обернулася до Верне та Даріо. Даріо підняв долоні вгору і знизав плечима. І Верна теж не могла дати зрозумілого пояснення.

– Я все ще не розумію, – сказала Кара, – Я знаю, ви думаєте, що з цієї стіною щось неправильно, – голови кивнули ствердно, – Але я не можу зрозуміти, що саме. Вона зітхнула. – Мені шкода. Це не ваша вина. Це моя помилка. Я так мало знаю про стіни. Ви допоможете мені в цьому?

Один чоловік відокремився від групи, взяв Кару за руку і м'яко потягнув її в напрямку до стіни. Коли вона наблизилася, він пальцями іншої руки доторкнувся до каменя. Він обернувся до Кари.

– Продовжуйте, – сказала вона, – Я слухаю.

Чоловік посміхнувся з того, що він почув, і всю свою увагу знову звернув до стіни. Він почав пальцями простежувати шлях сірої прожилки. Кара невідривно стежила очима за цим рухом, марно намагаючись хоч небудь зрозуміти при цьому. Чоловік озирнувся через плече.

Побачивши, що Кара хмурить брови, він повернувся в початок сірої лінії і знову почав вести пальцем по сірих завитках. Він робив це кілька разів, знову і знову, на тому ж самому місці, привертаючи увагу Кари до того, що він бачив сам.

– Це схоже на обличчя, – тихо і здивовано мовила Кара.

Чоловік несамовито закивав. Решта обрадувано закивали теж. Вони тихо раділи. Інша жінка простягла руку й нетерпляче провела пальцем по цих же завитках. Потім її палець перемістився на іншу плиту з прожилками, утворюючу новий завиток, і як перший чоловік, вона акцентувала увагу Кари на центрах цих завитків.

– Очі!

Кара простягла руку і, проводячи пальцем по сірих прожилкам, так як робили слуги, раптом чітко побачила обличчя, що проступило з каменю, побачила губи, очі, ніс.

Група слуг в білих шатах збуджено бурчали. Вони радісно плескали Кару по спині, щасливі тим, що допомогли їй побачити це обличчя.

Верна не могла уявити, що це може викликати таке пожвавлення.

Один з працівників відокремився від групи і швидким кроком попрямував до плями, розташованої далі по коридору. Він квапливо вказав на малюнок, складений з сірих жилок. З того місця, де знаходилася Верна, не було видно, на що саме вказує чоловік.

Але вона здогадалася, що найімовірніше, це було зображення іншого одличчя. Він помчав по коридору до іншої плямі і вказав на наступне лице, що дивилося на них з мармуру. Він побіг в наступне місце і вказав їм на наступне лице.

Верна, нарешті, все зрозуміла. Ці люди перебували тут внизу майже весь свій час. Вони вивчили індивідуальні особливості того, що на перший погляд здавалося однаковими білими плитами мармуру з сірими прожилками. Але для цих людей кожна плита була індивідуальна і неповторна.

Для слуг, які проводили тут майже все життя в прибиранні та турботі за цим місцем, ці плити були, як покажчики, як знаки. І вони розпізнавали їх усіх.

Розуміння освітило обличчя Кари. Але виглядала вона ще більш стурбованою і схвильованою.

– Покажіть мені знову, що тут є неправильним, – попросила вона тихим, але серйозним голосом.

Люди, схвильовані тим, що їм вдалося пояснити їй, кинулися назад до тої ділянки стіни, де вони показували їй перше лице. Стоячи перед стіною, всі повторювали ті ж самі рухи руками – в напрямку до стіни, і назад – від стіни.

Вони завмерли, озираючись на Кару, намагаючись зрозуміти – чи зрозуміла вона їх? Вона мовчки дивилася на них.

Тоді один чоловік вказав на стіну і обвів рукою дугу, немов за нею, ніби вказуючи якусь подобу пагорба на відстані. Верна знову заплуталася.

Кара втупилася на обличчя на стіні. Вона перестала хмуритися, але її обличчя виражало крайню заклопотаність. Верна, як і Даріо, перебувала в повному подиві від того, що відбувається. Раптом блакитні очі Кари розширилися від раптового осяяння.

Вона, різко розвівши руки в сторони, стала відтісняти стоять поруч з нею слуг назад, у напрямку до вартуючих осторонь Верне та Даріо. Розвернувши слуг, вона м'яко, але наполегливо, підштовхувала їх у спини, відводячи подалі від турбуючої її стіни.

Опинившись у них в тилу, вона не зупинялася до тих пір, поки вони не приєдналися до інших слуг, що стоять в коридорі.

По дорозі, Кара притягнула до себе Даріо і Верну, розвернувши і їх теж, і вказала загальний напрямок руху. Німі слуги, що слідували за нею по п'ятах, виглядали одночасно зацікавленими заклопотаністю Кари, і сповненими гордості за те, що їм тільки що вдалося зробити.

Коли вони відійшли подалі і завернули за перший кут, Кара низько нахилилася до Верне.

– Розшукайте Натана, – сказала вона тоном, що не терпить заперечень.

Верна задерла брову:

– Це потрібно зробити зараз? Вночі? Чи не думаєш ти, що ми…

– Підніміть його зараз же, – повторила Кара зі смертельним спокоєм у голосі.

Її блакитні очі були повні холодного вогню. Так, вона була добра і співчутлива до слуг склепу. Але зараз вона була відповідальна за ситуацію, що створилася. І вона не мала наміру просити або сперечатися про що-небудь.

Верна не розуміла, що сталося, але вона довіряла цій жінці і знала, що не повинна сумніватися в її словах.

Кара клацнула пальцями в напрямку до вартуючого неподалік стражника. Начальник варти швидко попрямував до неї. Підійшовши на шанобливу відстань, він зупинився і завмер, готовий вислухати все, що вона скаже.

– Слухаю, Пані.

– Розшукайте генерала Трімака і супроводьте його сюди. Передайте йому, що це терміново. Передайте йому, щоб він привів варту. Більшу частину. Бойова тривога для Морд-Сіт. Вони необхідні тут теж. Виконуйте.

Замість питання, чоловік вдарив кулаком у груди себе та помчав геть виконувати наказ.

Верна схопила Морд-Сіт за руку:

– Кара, що відбувається?

– Я не зовсім впевнена.

– Ми збираємося оголосити в палаці військову тривогу, зриваємо з постів і стягаємо сюди сотні, ні, тисячі, солдатів, усіх – і генерала Трімака, і Внутрішню Гвардію, і Натана – а ти не знаєш, чому?

– Я не сказала, що я не знаю – чому. Я сказала – що не впевнена. Я думаю, що серед облич, що дивляться на нас зі стін, є обличчя, які не повинні робити цього в цьому місці.

Кара повернулась до всіх, хто бачив її.

– Я права?

Обличчя слуг освітилися схвильованими тихими посмішками. Нарешті з'явився той, хто зрозумів їх і повірив їм.


* * *

Річард виглянув з-під брезентового полотнища, коли фургон котився через зовнішні кордони табору Ордена. Кожен раз, коли порив вітру бив по фургону, брезент дуже здорово рятував від його проникнення всередину.

Насип, як якесь чудовисько, вимальовувалася поверху. З такої близької відстані він зміг побачити наскільки вже величезним він став. Схоже надії, що він в кінцевому рахунку не зможе досягти висоти палацу нагорі плато, потихеньку танули.

Після того, як Еді скористалася своїм Даром, щоб допомогти їм пробитися за межі поля Джа-Ла, перехід через решту території величезного табору Імперського Ордена пройшов відносно тихо, без особливих пригод.

Рядові солдати абсолютно не відчували жодного бажання наражатися на неприємності, пов'язані з фургоном, який супроводжувався начебто високопоставленою імператорською охороною і Сестрою. По більшій частині, люди ігнорували їх, коли вони проїжджали мимо.

Бунт, яким би масштабним він не був, перш за все, замикався на очевидцях матчу Джа-Ла.

В той час, як можливо сотні тисяч чоловіків втягнулися в бійку через результат гри і це було безмежне, жахливе кровопролиття – все ж, заворушення відбувалися лише на деякій ділянці від всієї табірної стоянки.

Зрештою, командувачі по табору терміново відправили озброєних солдатів припинити поширення безладу та взяти все під контроль.

І все ж, незважаючи на вживані зусилля, метушня встигла поширитися. Більшість з цих чоловіків замість того, щоб брати участь у боях, змушені були мерзнути, голодувати і розтрачувати своє життя на риття землі.

У них зростало обурення через те, що вони виконували роль чорноробів, замість того щоб займатися вбивствами, насильством і грабежами.

Передчуття від перспективи завоювання дійсно приваблювало їх спочатку, але тепер запланована вигода виглядала вельми обмеженою, а робота, щоб досягти її, була чималою і значною.

Схоже, що самопожертва на благо Ордена мала свої межі. І виходило, що цією межою була лише необхідність працювати.

Командування, тим не менш, діяло не просто оперативно, але й просто по-звірячому обрушувалося на осередки безладу, ламаючи опір. Багато людей, що обурювалися своїми умовами життя і були цим незадоволені, бачачи те, що ставалося з тими, хто брав участь у бійках – приглушували і применшували свій запал, щоб не приєднатися до бунту.

Кілька разів генерал Мейфферт повинен був вдатися до залякування, щоб пробити собі дорогу через групи солдатів. Якось йому довелося вибухнути в гніві і щоб підкріпити свою позицію, він убив людину, блискавично перерізавши тому горло поперек.

В інших випадках Еді спокійно вдавалася до використання своєї сили, щоб розчистити шлях через потенційні неприємності. Даючи солдатам зрозуміти, що вона одна з Сестер Джегана, Еді зводила нанівець більшість питань ще до того, як вони могли з'явитися.

Кілька разів, коли їх зупиняли солдати з наміром пограбувати, які давно стали на цей шлях, вона просто спрямовувала на них свої очі. Дивлячись в її повністю білі очі, впившись в них, вони втрачали самовладання, і після того, як їх нерви остаточно здавали, зникали в темряві.

Далеко позаду на полі Джа-Ла, посеред свавілля битви стали з'являтися ділянки, на яких був відновлений порядок, але на протязі більшої частини їх подорожі то тут, то там зав'язувалися безладні сутички між п'яними солдатами.

Охорону імператора взагалі ніяк не турбувало питання відновлення порядку – їх турбувало питання порятунку життя імператора.

Біль, стрясаюча Ніккі, підказувала Річарду, що Джеган був все ще живий і здатний проявляти свій вплив. Звичайно, це не могло підтверджувати, що він в повному здоров'ї.

І що ще турбувало Річарда, так це те, що в якийсь момент, якщо Джеган не зможе повернути Ніккі, чи зважиться він на її вбивство, використовуючи Рада-Хань. Якщо він зважиться на подібний крок, у Річарда не буде абсолютно ніякої можливості запобігти цьому.

Звільнити її від нашийника – єдине рішення цього завдання, і щоб це здійснити, їм потрібно дістатися до Натана у Палаці.

Виглянувши з-під брезентового навісу, Річард відмітив метушню в обширних ямах і котлованах, що була видна попереду в світлі смолоскипів. Річард міг розгледіти колони чоловіків, тварин, і фургонів, які вибираються з котлованів, де виривався будівельний матеріал.

Хмари пилу поширилися на велику відстань від тих місць, де люди активно рили землю.

Колони чоловіків і фургонів, які вибиралися з тих ям, тяглися безперервною вервечкою на всьому протягу до самого насипу. Вся ця вервечка була в постійному русі, перетягуючи грунт і камені до зони будівництва.

Річард знову повернув свою увагу до Ніккі, що лежала на дні воза поруч з ним. Смертельним захопленням вона трималася за його руку. Вона тремтіла всім тілом. Він карався співчуттям до її мук.

Він чудово пам'ятав, що ця біль являла собою. Йому вже доводилося відчувати на собі магічний вплив нашийника. Правда, те суворе випробування ніколи не тривало настільки довголо. Його мучило питання, як довго вона зможе витримувати цю пекельну біль і муку.

Джилліан лежала по іншу сторону Ніккі і тримала її за другу руку. Трохи осторонь від Джилліан лежав Брюс, уважно роздивляючись обстановку, час від часу, виглядаючи з під брезенту, він тримав меч в повній готовності миттєво відреагувати на будь-яке ускладнення і вступити в бій.

Правда, Річард все ж не був впевнений в тому, що можна довіритися цій людині. Але не раз Брюс втручався, щоб захистити Річарда, ризикуючи при цьому своїм власним життям.

Річард зрозумів, що представ кожному з них можливість вибирати – не кожна людина в таборі залишилася би з Орденом. Знайшлися б ті деякі, нехай навіть і небагато, хто швидше волів би не присвячувати себе справі Ордена.

Річард не мав повного уявлення про Брюса, як такого, бо він ще не знав, в силу яких причин і обставин той, ризикуючи собою, прийняв сторону Річарда, але він був радий цьому. Нехай навіть це було маленька подія, але вона дало йому надію, що не всі в цьому світі втратили розум.

Все ще залишалися люди, які цінували своє власне життя і жадали свободи, щоб жити тим життям, яке самі вважатимуть прийнятним для себе. І більше того, вони були повні рішучості боротися за це.

Коли фургон сіпнувся і зупинився, Еді підібралася ближче, недбало опершись ліктем об коротку бічну перегородку близько Річарда. Вона озирнулась навколо.

– Ми тут, на місці.

Річард кивнув, потім впритул нахилився до Ніккі.

– Ми на місці. Ми поруч з насипом.

Її брови були сильно стиснуті від переносимої болю. Здавалося, що вона перебувала в далекому світі страждання. З великим зусиллям вона злегка послабила і потім знову сильно стиснула його руку, тим самим даючи зрозуміти, що почула його.

Незважаючи на те, як холодно було навколо, піт просочив весь її одяг. Майже весь час її очі були закриті. Лише іноді вони широко розкривалися від чергового несамовитого нападу болю.

Річард просто сходив з розуму від того, що він не міг нічим їй допомогти прямо тут і зараз, що вона повинна терпіти, страждаючи в своєму ізольованому Світі болю, і немов ще цілу нескінченність, очікувати того моменту, коли вони дістануться до Натана.

– Ніккі, можеш спробувати сказати мені, що ми повинні робити далі? Ми прийшли сюди, але я не можу зрозуміти, навіщо. Чому ти хотіла, щоб ми дісталися до насипу?

Він ніжно відкинув її волосся, яке прилипло до її брів, покритих намистинками поту. Її очі широко розкрилися від нападу гострого непереборного болю.

– Будь ласка… – прошепотіла вона.

Річард нахилився зовсім близько, щоб він міг розчути її.

– Що?

Він майже притулився вухом до її губ.

– Будь ласка… припини ці муки. Убий мене.

Вона застогнала і здригнулася, коли по ній розлився черговий каскад болю. Вона почала схлипувати.

Річард, відчуваючи, як жах бере його за саму горлянку, притиснув її до себе.

– Ми майже на місці. Тримайся. Якщо ми зможемо пробратися всередину, думаю, Натан зможе зняти цей нашийник. Тільки протримайся.

– Не можу, – долинув її плач.

Річард притиснув свої руки з боків її обличчя.

– Я допоможу тобі позбутися від нього. Обіцяю. Все що нам потрібно – проникнути в Палац. Мені потрібно зрозуміти, як ми зможемо потрапити туди.

– Катакомби, – сказала вона в нападі ядухи, коли її спина судорожно вигнулась.

– Підземні ходи? – Річард моргнув від почутого слова. – Катакомби?

Він злегка підняв поділ брезенту, і виглянув ще раз. Насип височів поблизу. По іншу сторону від насипу чорніла стіна плато, що здіймалося в ніч, лише мала частина підніжжя якого була видна в світлі смолоскипів.

Оглянувши плато, він прийшов до висновку, що це було цілком можливо.

Джилліан нахилилася до Ніккі.

– Може, вона має на увазі такі катакомби, як на моїй батьківщині? – Вона опустила очі на Ніккі. – Підземні ходи, як у Каска?

Ніккі кивнула.

Річард знову виглянув з-під брезентовим завіси, вишукуючи щось, що виглядало б примітно, намагаючись помітити небудь ознаку того, де міг розташуватися такий вхід. Він перебирав у пам'яті все те, що він міг згадати про стародавні підземні печери в Каска.

Глибоко в надрах тих підземних приміщень було те місце, де вони знайшли книгу «Заклинання Вогняного Ланцюга». Лабіринт древніх тунелів і палат розтягувався на протязі миль. У Річарда пішла ціла ніч, коли він пустився в пошук по підземеллю, і він знав, що він побачив лише якусь частинку з них.

І все-таки виявити вхід виявилося важко. Це був лише маленький пролом, який вів вниз в потайний підземний світ катакомб. Знайти такий пролом на будмайданчику, під відкритим небом і з усіма цими солдатами навколо, виявилося багато серйозніше, ніж просто важко.

Він повернувся.

– Ніккі, як ти знайшла катакомби під Палацом?

Вона похитала головою.

– Вони знайшли.

– Вони знайшли їх? – Річард виглянув знову, коли розуміння осяяло його. – Добрі духи…

Тепер все ставало зрозуміло. Люди Джегана, викопуючи ями, нарвалися на стародавні катакомби. Мабуть, вони скористалися цими тунелями, щоб проникнути в палац.

– Вони забралися в палац і захопили тебе? Ти це хотіла сказати?

Ніккі кивнула.

Але якщо вони забралися у Палац, тоді чому вони все ще зводять насип? Він зрозумів, що, якщо катакомби були схожі з тими, що в Каска, то їм потрібно було явно щось більше, ніж такі тунелі, щоб ввести армію в Народний Палац. Це скидалося на спробу пропускати пісок через пісочний годинник.

Але могло бути й так, що насип залишався відволікаючим маневром, щоб відтягнути час і підготувати такий хід.

Був це відволікаючий маневр чи ні, Джеган міг впровадити шпигунів в Палац через катакомби. Якщо цей шлях вів усередину, нічого не можна б було сказати про можливий збиток, що міг принести такий пролом.

Напевно тими, хто прокрався всередину, були Сестри. Щоб захопити Ніккі, були потрібні Сестри. З їх ослабленою заклинаннями Палацу силою, він розумів, що їх повинно було бути більше ніж одна.

– Бригади, що рили землю для насипу, виявили катакомби, – припустив Річард вголос для Ніккі. – Сестри пройшли через катакомби і знайшли спосіб потрапити в Палац. Саме так вони і захопили тебе.

Хоча Ніккі пробивала тремтіння і біль, вона стиснула його руку на підтвердження.

Річард близько нахилився до Ніккі.

– Чи знає бодай хтось там нагорі, що Джеган знайшов спосіб пробратися всередину?

Вона негативно хитнула головою.

– Збираються всередині, – примудрилася проговорити вона.

Серце Річарда зупинилося.

– Вони збирають солдат всередині, щоб напасти зсередини на Палац?

Вона знову кивнула.

– Тоді нам краще пробратися туди і попередити їх, – уклав Брюс.

– Еді, – звернувся Річард до літньої жінки, що стояла праворуч від вози. – Ти чула все це?

– Так. Генерал прямо тут. Він почув також.

Річард виглянув з-під завіси. На відстані трохи правіше він помітив яму, де не було ніяких людських колон і возів.

Річард вказав з-під брезенту.

– Глянь он туди, навколо тієї ями. Там стоять чоловіки, рівномірно розподілені по окружності усієї області.

– Охоронці, – підтвердив генерал Мейфферт.

– Швидше за все, це те саме місце, де на дні ями вони натрапили на катакомби. Подивися – вони припинили всякі земляні роботи на відрізку між тим місцем і плато.

– Навіщо їм це знадобилося? – Запитав генерал.

– Катакомби древні. Ніхто не зможе сказати в якому вони зараз стані. Вони не хочуть ризикувати, а раптом обрушиться який-небудь з тунелів, ведучих у Палац.

– Напевно так, – сказала Еді.

– Ну і яким же чином ми спустимося в яму? – Поцікавився генерал Мейфферт.

– Якби ми роздобули побільше уніформ імператорської охорони, то ми б змогли спуститися туди, – запропонував Брюс.

– Можливо, – сказав Річард, – Але як тоді бути з Ніккі і Джилліан?

Брюс не знайшовся що відповісти.

– Безумовно, вони не зможуть пройти туди, – погодився генерал Мейфферт, – І візок, що спускається в охоронювану яму, очевидно збудить підозри.

– Можливо, – міркував Річард вголос, – А можливо й ні.

Генерал Мейфферт озирнувся назад через плече.

– Що ти маєш на увазі?

Річард м'яко струснув плечі Ніккі.

– Чи є книги в надрах катакомб?

– Так, – ледве впоралася вона з собою.

Річард знову повернувся до генерала.

– Ми можемо сказати охоронцям, що у зв'язку зі всією цією колотнечею в таборі сьогодні ввечері, імператор хоче перевезти безліч важливих книг у свою резиденцію, щоб переконатися, що вони будуть у безпеці.

Він відправив цю Сестру вперед, щоб простежити за тим, щоб він отримав ті книги, про які він турбується. Ти скажеш їм, що вони знадобляться тобі для організації контингенту охоронців для супроводу цінного вантажу назад у його резиденцію.

– Вони всі захочуть дізнатися, чому ми і охорону не привели з собою.

– Через заворушення, – запропонував Брюс. – Скажеш їм, що через заворушення, офіцери вирішили не ризикувати жодним охоронцем, і не відривати їх від завдання забезпечення захисту імператора.

Річард кивнув, схвалюючи ідею.

– Поки вони займуться організацією нашого ескорту, розбрівшись для зборів, ми прослизнемо в катакомби.

– Не всі охоронці будуть схильні до того, щоб залишити довірену їм ділянку і відійти на збори ескорту, – уклав Брюс. – Якщо ми їм запропонуємо подібну річ, то вона виявиться для них надзвичайно підозрілою. Будь-який з чоловіків, що залишиться в тій зоні, зможе розгледіти двох жінок – тим більше, що нам потрібно допомогти Ніккі. Не варто недооцінювати цих охоронців. Бачиш їх уніформу? Це довірені люди імператора. Я уявляю, на що походять ці люди. Вони не дурні, і вони не ледарі. Вони не роблять грубих помилок.

– Звучить логічно, – сказав Річард, задумавшись над словами Брюса. Він задумливо насупився, коли у нього з'явилася ідея. Він повернувся до Еді. – Сьогоднішній вечір вітряний. Як ти думаєш, ти змогла б допомогти вітрові?

– Допомогти вітрові? – Її повністю білі очі пильно кинулися на нього в тьмяному світлі факела. – Що за ідея прийшла тобі в голову?

– Щоб ти скористалася Даром і створила вітер. Просто деякі випадкові пориви, які могли б трапитися. Застав це виглядати так, немов вітер постійно стає все сильніше. Після того, як генерал Мейфферт скаже їм приступити до збору деяких з їх людей для ескорту, ми заведемо візок вниз в яму.

Тоді пронесеться сильний порив вітру і загасити ближні факели. Коли стане темно, і до того, як охоронці встигнуть принести туди більше смолоскипів, щоб підпалити згаслі, ми швидко спустимо Ніккі і Джилліан вниз в тунелі.

– Ну, припустимо, таким чином ми спустимося в тунелі, – сказав генерал Мейфферт. – Там напевно теж є охоронці, і хто знає скільки військ. Що ти запропонуєш на цей рахунок?

Річард розділив думку стурбованого генерала.

– Ми повинні будемо пробратися через них, так чи інакше. Але ти правий, цілком можливо їх там виявиться досить багато.

Брюс підвівся на лікті.

– Вести бій в тунелях буде важко. Це зможе допомогти зрівноважити шанси.

– Прямо в точку, – підтримав його генерал Мейфферт. – У якійсь мірі, не буде мати особливого значення, скільки воїнів там може виявитися. Вони не зможуть натовпом піти на нас. У такому обмеженому просторі лише кілька з них зможуть одночасно боротися проти нас.

Річард зітхнув.

– Але є ще одна небажана проблема, яка нам не на руку. Нам доведеться рухатися по трупах убитих нами солдатів, і там кожен буде намагатися зупинити нас. Оскільки ми будемо пробивати наш шлях далі всередину, вони можуть зайти на нас з тилу.

Упевнений, там незліченна кількість палат, які дадуть їм можливість обійти з іншого боку, поки ми будемо просуватися. Нас чекає довгий шлях. І те, що потрібно буде допомагати Ніккі, ще сильніше ускладнить нам просування.

– А що нам ще залишається? – Запитав генерал Мейфферт. – Ми повинні пробитися, і єдиний спосіб полягає в тому, щоб усунути кожного, хто спробує зупинити нас. Це буде нелегко, але це – наша єдина надія.

– Катакомби чорні, як смола, – сказала Еді своїм скрипучим голосом. – Якщо я скористаюся своїм Даром, щоб задути там всі вогні – вони не бути в змозі бачити нас.

– Але як же тоді ми самі зможемо бачити? – Запитав Брюс.

– Твій Дар! – Сказав Річард Еді, коли до нього дійшов її план. – Твій зір – твій Дар.

Вона кивнула.

– Я буду нашими очима. Мої очі були засліплені, коли я була ще молодою. Я бачу моїм Даром, не за допомогою світла. Я використаю Дар, щоб загасити їх вогні, потім перша йду в темнота. Ви всі прямуєте за мною. Ми повинні бути також тихі, як миші. Вони навіть не повинні знати, що ми ковзнемо мимо них всередину.

Якщо я стикнуся з охоронцями, то шукатиму інший маршрут, тому вони не знатимуть, що ми там. Якщо нам знадобитися, можна убити їх, але краще крастися повз них.

– Я приймаю це, як наш єдиний шанс. – Річард спочатку подивився на Ніккі, потім оглянув кожного з них по черзі. Ніхто не висловив жодних заперечень і тому він продовжив.

– Ну, тоді так і вирішимо. Генерал Мейфферт заведе розмову з капітаном охоронців. Як тільки той рушить збирати підмогу, ми спустимо візок в яму. Як тільки ми опинимося на дні ями, Еді скористається своїм Даром, щоб викликати порив вітру і погасити факели.

Поки буде метушня і до того, як вони зможуть підпалити факели, ми заберемося в катакомби. Ймовірно, вони обмежаться припущенням, що ми приступили до нашої роботи по збору книг для імператора.

Проникнувши всередину, Еді піде попереду і погасить будь-яке джерело світла, яке зустрінеться нам на шляху. Вона веде нас крізь них самим безпечним маршрутом. Ми вбиваємо кожного, хто спробує перегородити нам дорогу.

– Але завжди потрібно бути готовими до того, що капітан охорони стане підозрілим і захоче створити нам неприємності, – додав генерал.

– Якщо буде потреба в неприємностях, – сказала Еді, – Вони там будуть. Я подбаю про це.

Річард кивнув.

– Ми повинні поквапитися. Скоро світає. А нам на руку лише темрява, якщо ми збираємося спуститися в катакомби і уникнути того, щоб хто-небудь з охоронців не побачив Ніккі і Джилліан. Звичайно, після того, як ми спустимося всередину, це вже не гратиме ніякої ролі, але поки ми тут, нам потрібно пробратися туди під покровом темряви.

– Тоді починаємо рухатися, – промовив генерал і попрямував вперед, щоб повести коней.

Річард метнув швидкий погляд на небо на сході. Світанок був близький. Він і Брюс спустили брезентову запону, коли фургон загуркотів, рухаючись вперед. Річард сподівався, що вони зможуть потрапити в катакомби ще під покровом темної ночі.

Поруч з ним приглушено схлипувала Ніккі, нездатна терпіти муку, нездатнана закликати навіть смерть.

Її страждання розбивали серце Річарда. Все, що він міг для неї зробити – це стиснути її руку і дати їй зрозуміти, що її не залишать одну.

Річард прислухався до завивання вітру, коли генерал Мейфферт говорив приглушеними словами з капітаном охорони.

Річард близько схилився до Ніккі і шепотів їй.

– Тримайся. Це не затягнеться надовго.

– Думаю, вона вже не може чути вас, – Джилліан шепнула прямо з іншого боку Ніккі.

– Вона може почути мене, – сказав Річард.

Вона повинна була почути його. Вона повинна була жити. Річарду потрібна була її допомога. Він поняття не мав, як відкрити правильну шкатулку Одена. Він нікого більше не знав, окрім Ніккі, хто б зміг надати йому стільки неоціненної допомоги.

І все ж, ще важливішим цього було те, що Ніккі була його другом. Він сильно тривожився за неї. Так чи інакше, він зміг би знайти інші способи вирішити свої проблеми, але він не зміг би перенести те, що втратить її.

Ніккі часто була єдиною людиною, до кого він міг звернутися, людиною, яка підтримувала його цілеспрямованість, хто повернув йому віру в себе. У багатьох випадках вона стала його єдиним помічником з тих пір, як захопили Келен.

Він не міг винести думки про те, що може втратити її.


* * *

Рейчел зісковзнула з коня на північно-східному березі струмка, вхопившись за поводи, вдивляючись, чи немає кого неподалік. У світлі перших променів висхідного сонця темні силуети неживих пагорбів здавалися їй іклами дрімаючого чудовиська.

Хоча вона і розуміла, що це всього лише пагорби, але її страх не був безпідставним плодом спотвореної уяви.

Привиди-кулдики існували. Вони полювали за Рейчел і невпинно наближалися.

По обох берегах струмка один навпроти одного височіли білі стрімчаки пагорбів-близнюків. Перед Рейчел лежала вузька доріжка, усипана облетілим з горобини листям. А попереду – вхід у печеру, схожий на розкриту пащу чудовиська, яке, здавалося, ось-ось поглине її.

Рейчел прив'язала коня до горобини і почала поволі просуватися по брудній стежці, посипаній гравієм до чекаючої її темної печери.

Вона боязко заглянула всередину, перевіряючи, чи немає там Віолетти або Сікс. Вона думала, що зараз вигулькне Віолетта, схопить її і заллється таким властивим їй гордовитим сміхом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю