Текст книги "Пробуждение. Трилогия (СИ)"
Автор книги: Роман Смирнов
Жанр:
Альтернативная история
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 61 страниц)
Испанский гамбит

Глава 1
Сводки
Третье января тысяча девятьсот тридцать восьмого года началось со снега.
Сергей стоял у окна кабинета на Ближней даче и смотрел, как крупные хлопья ложатся на чёрные ветви деревьев. Тихо, бело, почти красиво. Если не знать, что через три с половиной года эти самые деревья будут гореть от немецких зажигательных бомб.
Он отвернулся от окна. Хватит лирики. Работа не ждёт.
На столе – три стопки папок. Слева – срочное. В центре – важное. Справа – текущее. Система, которую он выстроил за полтора года в чужом теле. Поскрёбышев ворчал поначалу, но привык. Теперь сам раскладывает по стопкам, безошибочно угадывая приоритеты.
Сергей сел в кресло, пододвинул левую стопку. Сверху – папка с красной полосой. НКВД. Он поморщился – рефлекторно, как от зубной боли.
Берия прислал очередной доклад. С тех пор как Лаврентий Павлович принял наркомат после ареста Ежова, докладов стало больше, а расстрельных списков – меньше. Пока меньше. Сергей не обольщался: Берия был умнее Ежова и опаснее. Тот действовал как бешеный пёс – кусал всех подряд. Этот – как удав. Выжидал, присматривался, копил информацию.
Сергей отложил папку НКВД в сторону. Потом. Сначала – Испания.
Вторая папка была толще. На обложке – машинописная надпись: «Сводка по Испанскому направлению. Декабрь 1937 – январь 1938. Секретно».
Он развязал тесёмки, раскрыл.
Первый лист – карта Пиренейского полуострова. Красным – территория республиканцев, синим – франкистов. Красного было меньше, чем полгода назад. Значительно меньше.
Сергей провёл пальцем по линии фронта. Север потерян полностью – Бильбао, Сантандер, Астурия. Промышленный район, шахты, порты. Теперь всё это работает на Франко.
Республиканцы удерживали центр – Мадрид, Валенсию – и кусок северо‑востока с Барселоной. Два изолированных очага, связанных только морем. А на море хозяйничали итальянские подводные лодки.
Он перевернул страницу.
'Общая оценка обстановки.
Положение Испанской республики следует оценить как тяжёлое, с тенденцией к ухудшению. Потеря северных провинций лишила республиканцев значительной части промышленного потенциала и существенно сократила мобилизационную базу.
Противник имеет устойчивое превосходство в авиации (соотношение 1,5:1) и артиллерии (2:1). Превосходство в живой силе незначительно, однако качественный состав франкистских войск выше за счёт марокканских частей и иностранных контингентов (легион «Кондор», итальянский корпус)'.
Сергей хмыкнул. «Качественный состав выше». Красивые слова для простого факта: у Франко были профессиональные солдаты, а у республиканцев – вооружённые крестьяне и рабочие.
Он читал дальше.
'Республиканская армия, несмотря на значительные усилия по реорганизации, сохраняет существенные недостатки:
Отсутствие единого командования. Коммунистические, социалистические и анархистские формирования действуют несогласованно, нередко преследуя политические цели в ущерб военным. Низкий уровень подготовки командного состава. Большинство офицеров республиканской армии – выдвиженцы из рядовых, не имеющие военного образования. Проблемы с дисциплиной. Части народной милиции склонны к самовольному оставлению позиций при сильном давлении противника. Слабое взаимодействие родов войск. Пехота, танки и авиация действуют разрозненно, координация в бою практически отсутствует'.
Сергей остановился на последнем пункте. Подчеркнул карандашом. Это было важно – не только для Испании.
Взаимодействие родов войск. Проблема, которую выявили учения Киевского округа. О которой твердил Тухачевский. Которая убьёт тысячи советских солдат в сорок первом, если её не решить.
Испания была зеркалом. Неприятным, но честным.
Следующий раздел – советские потери.
'За период с начала операции (октябрь 1936) по 31 декабря 1937 года:
Погибли – 127 человек. Ранены – 283 человека. Пропали без вести – 14 человек.
Потери техники: Танки Т‑26 – 83 единицы (из 347 поставленных). Самолёты И‑15 – 47 единиц. Самолёты И‑16 – 31 единица. Самолёты СБ – 24 единицы'.
Сто двадцать семь погибших. Сергей задержался на этой цифре.
В Сирии, в его прошлой жизни, он видел, как гибнут люди. Знал, как это выглядит, как пахнет, как звучит. Знал, что за каждой цифрой – человек. Лицо, имя, семья.
Здесь – то же самое. Только масштаб другой. И ответственность – его.
Он перевернул страницу.
'Анализ боевого применения советской техники.
Танки Т‑26.
Показали себя удовлетворительно против пехоты и лёгких укреплений. Однако выявлены критические недостатки:
– Противопульная броня не защищает от огня противотанковых орудий калибра 37 мм и выше. Потери от артиллерийского огня составляют 67% от общего числа.
– Бензиновый двигатель пожароопасен. 43% подбитых танков сгорели.
– Отсутствие радиосвязи в большинстве машин затрудняет управление в бою. Командиры вынуждены подавать сигналы флажками, что неэффективно в условиях задымления и ограниченной видимости'.
Сергей подчеркнул последний пункт. Везде одно и то же – связи нет.
Он вспомнил разговор с Тухачевским полгода назад. Маршал говорил то же самое. Тогда это казалось очевидным. Но промышленность не успевала, заводы не справлялись, радиоламп не хватало.
А люди гибли. Потому что не могли связаться друг с другом в бою.
'Самолёты И‑16.
В начале кампании превосходили основные истребители противника (He‑51, Fiat CR.32). Однако с появлением у франкистов новых немецких машин Bf‑109B превосходство утрачено.
Bf‑109B имеет преимущество в скорости (470 км/ч против 440 км/ч у И‑16), скороподъёмности и вооружении. В индивидуальном бою И‑16 уступает.
Рекомендации: тактика группового боя, использование преимущества И‑16 в манёвренности на горизонталях, избегание затяжных вертикальных манёвров'.
Четыреста семьдесят против четырёхсот сорока. Тридцать километров в час – разница между жизнью и смертью.
А ведь Bf‑109B – это ещё не самое страшное. Сергей помнил: будут версии C, D, E, F. Каждая – быстрее, мощнее, смертоноснее. К сорок первому году немецкие истребители будут летать на пятистах шестидесяти километрах в час.
Чем их встречать? И‑16, который уже сейчас проигрывает?
Поликарпов работал над И‑180. Яковлев – над своим проектом. Но когда будут готовы серийные машины? Через год? Два? Успеют ли?
Сергей отложил сводку, прикрыл глаза. Устали – он читал с шести утра, уже четвёртый час.
За окном по‑прежнему шёл снег. Тихо, мирно. Москва просыпалась после новогодних праздников.
А в Испании шла война. И эта война показывала будущее – страшное, кровавое будущее, которое он пытался изменить.
Что он узнал за эти полтора года?
Что немецкая военная машина – лучшая в мире. Что их тактика, их техника, их подготовка – на голову выше. Что «Кондор» над Испанией отрабатывает приёмы, которые потом применит над Минском и Киевом.
Что советская армия – не готова. Не из‑за трусости или глупости. Из‑за системных проблем: связь, координация, инициатива командиров. Из‑за техники, которая устаревает быстрее, чем её успевают выпускать.
Что время – главный враг. И каждый день на счету.
Он взял следующий документ из папки.
«Записка военного советника при штабе Центрального фронта полковника Р. Я. Малиновского».
Малиновский. Сергей помнил это имя. В его истории – будущий маршал, командующий фронтами, министр обороны. Здесь и сейчас – полковник, один из советских советников в Испании.
Записка была написана от руки, почерком человека, привыкшего писать в полевых условиях – быстро, разборчиво, по делу.
'Товарищу Сталину.
Считаю необходимым доложить о проблемах, которые, на мой взгляд, имеют значение не только для испанского театра военных действий, но и для подготовки Красной Армии в целом.
О тактике противника.
Немецкие и итальянские части применяют тактику, которую условно можно назвать «концентрированный удар». Суть её в следующем: на узком участке фронта (2–3 км) сосредотачивается подавляющее превосходство в авиации, артиллерии и танках. Сначала – массированная бомбардировка, затем – артподготовка, затем – танковый удар при непрерывной поддержке авиации.
Республиканская оборона, рассредоточенная по всему фронту, не выдерживает такого давления. Прорыв достигается в течение нескольких часов, после чего подвижные части устремляются в глубину, не заботясь о флангах.
Противостоять этой тактике можно только эшелонированной обороной с подвижными резервами, способными быстро закрыть прорыв. Однако республиканская армия такими резервами не располагает.
О подготовке командиров.
Большинство республиканских офицеров не имеют опыта управления крупными соединениями. Командир дивизии зачастую не знает, как организовать взаимодействие полков, как наладить связь со штабом армии, как использовать приданную артиллерию и авиацию.
В советских частях подготовка командиров выше, однако и здесь имеются пробелы. Многие наши офицеры мыслят категориями Гражданской войны – кавалерийские рейды, лихие атаки. Современная война требует другого: расчёта, координации, технической грамотности.
Рекомендации.
Считаю необходимым:
Изучить тактику противника и разработать методы противодействия. Усилить подготовку командного состава РККА, особенно в части управления крупными соединениями. Обратить особое внимание на взаимодействие родов войск и организацию связи. Создать систему подготовки резервов, способных быстро выдвигаться к угрожаемым участкам.
Полковник Малиновский Р. Я. Декабрь 1937 года'.
Сергей дочитал, отложил записку. Задумался.
Малиновский видел главное. Видел и понимал – лучше многих. Не просто жаловался на нехватку снарядов или самолётов, а анализировал. Думал о будущем.
Таких людей нужно беречь. И продвигать.
Он взял чистый лист, написал:
«Тов. Малиновского Р. Я. по возвращении из командировки – ко мне для личного доклада. Записку размножить для членов Военного совета. И. Сталин».
Положил резолюцию в папку для Поскрёбышева.
Потом откинулся в кресле, посмотрел в потолок.
Испания проигрывала. Это было ясно уже сейчас – и станет ещё яснее через несколько месяцев. Республика обречена.
Но опыт – останется. Люди, прошедшие эту войну, – вернутся. И принесут с собой знания, которых нет ни в одном учебнике.
Нужно только правильно распорядиться этим опытом.
Сергей встал, подошёл к карте на стене. Европа. СССР – огромное пятно на востоке. Германия – в центре, растущая, набирающая силу. Между ними – Польша, Румыния, Прибалтика. Буферные государства, которые в сорок первом исчезнут за считанные недели.
А Испания – далеко на западе. Маленькая страна, где решалось многое.
Не судьба Европы – нет. Франко победит, это уже понятно. Но судьба тех, кто учился воевать на испанских полях. Тех, кто через несколько лет встретит немецкие танки на своей земле.
В дверь постучали.
– Товарищ Сталин, – Поскрёбышев заглянул в кабинет, – обед готов.
– Сейчас.
Сергей ещё раз посмотрел на карту. Потом отвернулся и пошёл к двери.
Война в Испании продолжалась. Война за будущее – тоже.
Глава 2
Малиновский
5 января 1938 года
Самолёт из Барселоны приземлился в Москве ранним утром – ещё в темноте, когда аэродром освещали только прожектора и фары встречающих машин.
Полковник Родион Яковлевич Малиновский спустился по трапу, щурясь от колючего ветра. После Испании московский мороз казался личным оскорблением – минус двадцать два, позёмка, ледяная крошка в лицо.
На лётном поле его ждала чёрная «эмка» и человек в штатском – молчаливый, вежливый, незапоминающийся. НКВД или просто сопровождение? Малиновский не спрашивал. Научился за эти годы – лишние вопросы только вредят.
– Товарищ полковник, вас ждут.
– Кто?
– Узнаете на месте.
Машина двинулась по пустым утренним улицам. Москва спала, только дворники скребли лопатами тротуары.
Малиновский смотрел в окно и думал. Вызов в Москву пришёл два дня назад – срочный, без объяснений. Сдать дела заместителю, вылететь первым же бортом. Никаких подробностей.
Это могло означать что угодно. Повышение. Арест. Новое назначение. Трибунал.
Он перебирал в памяти последние месяцы. Записка, которую отправил напрямую Сталину – через голову начальства, нарушая субординацию. Глупость? Возможно. Но молчать он не мог. Слишком много видел, слишком много похоронил товарищей.
Машина свернула с главной дороги. Малиновский заметил – едут не в центр, не к Лубянке. За город. Кунцево?
Значит, не арест. На Лубянку везли бы.
Он позволил себе немного расслабиться.
Ближняя дача встретила его тишиной и запахом хвои. Охранник у ворот проверил документы, козырнул. Второй охранник провёл по расчищенной дорожке к дому.
В приёмной – Поскрёбышев. Малиновский узнал его по описаниям: невысокий, плотный, с круглым лицом и внимательными глазами.
– Товарищ Сталин примет вас через десять минут. Чаю?
– Благодарю.
Малиновский сел в кресло, взял стакан в подстаканнике. Руки не дрожали – он научился контролировать себя. Но внутри всё сжималось.
Сталин. Он шёл к самому Сталину.
Десять минут превратились в пятнадцать. Потом Поскрёбышев кивнул:
– Проходите.
Кабинет был проще, чем Малиновский ожидал. Деревянные панели, книжные шкафы, большой стол, заваленный бумагами. Карта на стене – Европа, с пометками и флажками. И – Сталин.
Он сидел за столом, что‑то читал. Поднял голову, когда Малиновский вошёл.
– А, полковник. Проходи, садись.
Голос – глуховатый, с лёгким акцентом. Лицо – знакомое по портретам, но живое, подвижное. Глаза – жёлто‑карие, внимательные.
Малиновский сел на указанный стул. Спина прямая, руки на коленях.
– Как долетел?
– Нормально, товарищ Сталин. Холодно только. Отвык от русской зимы.
– Отвыкнешь тут. В Испании сейчас – что? Плюс десять?
– Около того. Дожди, грязь. Но не мороз.
Сталин кивнул, отложил бумаги.
– Твою записку я прочитал. Внимательно прочитал.
Пауза. Малиновский ждал – похвалят или разнесут?
– Хорошо написал. Честно. Без политесов.
– Старался изложить то, что видел.
– Вот именно. То, что видел. Не то, что от тебя хотели услышать.
Сталин встал, прошёлся вдоль стола. Невысокий – метр семьдесят, может, чуть меньше. Но двигался уверенно, без суеты.
– Расскажи мне про Теруэль. Своими словами. Что там на самом деле происходит?
Малиновский говорил полчаса. Без бумажки, без подготовки – просто рассказывал то, что видел.
Теруэль. Горный городок, двадцать тысяч жителей. Стратегического значения – почти никакого. Но республиканцы решили его взять – для поднятия духа, для пропаганды, для доказательства, что они ещё могут наступать.
– Операцию готовили в спешке, – говорил он. – Командующий, генерал Эрнандес Сарабия – человек храбрый, но не штабист. План был простой: ударить с трёх сторон, окружить город, принудить гарнизон к сдаче.
– Получилось?
– Частично. Город окружили, гарнизон блокировали. Но франкисты успели подтянуть резервы. И началась мясорубка.
Он описывал бои в городских кварталах – дом за домом, этаж за этажом. Мороз – редкий для Испании, минус десять. Солдаты обмораживались, оружие отказывало. Республиканцы – в летнем обмундировании, потому что зимнего просто не было.
– Наши танки?
– Участвовали. Но в городе от них мало толку. Узкие улицы, завалы. Два Т‑26 потеряли – подбили из окон, бутылками с бензином.
– А противотанковые орудия?
– Тоже есть. Немецкие тридцатисемимиллиметровки. Наша броня их не держит. Пробивают с пятисот метров, как картон.
Сталин нахмурился, сделал пометку в блокноте.
– Дальше.
– Город взяли восьмого января. Точнее – то, что от него осталось. Развалины. Но Франко уже концентрирует силы для контрудара. У него – марокканцы, легион «Кондор», итальянцы. И авиация. Наша авиация над Теруэлем почти не работала – погода нелётная. Но как только прояснится – немцы начнут бомбить.
– Сколько продержатся республиканцы?
Малиновский помолчал.
– Месяц. Может, полтора. Потом город падёт.
– И все потери – зря?
– Не совсем. Опыт получили. Люди научились воевать в городе, в зимних условиях. Но цена…
Он не договорил. Цена была страшной.
Сталин слушал, не перебивая. Иногда задавал вопросы – короткие, точные. Про снабжение, про связь, про командиров.
Малиновский отвечал честно. Про снабжение – плохо, дороги разбиты, грузовиков не хватает. Про связь – ещё хуже, радиостанций единицы, телефонные линии рвутся. Про командиров – по‑разному: есть толковые, есть бездарные, есть просто храбрые идиоты.
– Ты в записке писал про тактику немцев, – сказал Сталин. – Концентрированный удар. Расскажи подробнее.
– Это их главный приём. Выбирают узкий участок фронта – два‑три километра. Стягивают туда всё: авиацию, артиллерию, танки. Сначала бомбят – часами, методично. Потом артподготовка. Потом – танки с пехотой. Всё одновременно, всё скоординировано.
– А республиканцы?
– Размазаны по всему фронту. Тонкая линия окопов. Резервов – нет или далеко. Когда немцы бьют в одну точку – оборона рассыпается. Некому контратаковать, некому затыкать дыры.
– И что нужно, чтобы этому противостоять?
Малиновский задумался.
– Глубина обороны. Не одна линия окопов, а несколько. Первая – принимает удар, замедляет. Вторая – основная. Третья – резервная. И подвижные резервы, которые можно быстро перебросить к месту прорыва.
– Связь?
– Без неё ничего не получится. Командир должен знать, что происходит – в реальном времени, а не через три часа.
Сталин кивал, делал пометки.
– Это всё понятно. Но вот что мне интересно, полковник. Почему ты написал эту записку?
Малиновский вздрогнул.
– Не понимаю вопроса.
– Понимаешь. Записка – через голову начальства. Нарушение субординации. Мог бы не писать. Мог бы отправить по команде, как положено. Почему – напрямую?
Пауза. Малиновский почувствовал, как пересохло в горле.
– Потому что по команде – не дойдёт.
– Почему?
– Потому что начальство не хочет слышать плохое. Хотят победные реляции, красивые цифры. А я писал правду. Правда – некрасивая.
– И ты решил, что я хочу слышать правду?
Ещё одна пауза. Малиновский понял: это – момент истины. Соврать – безопаснее. Сказать то, что ожидают услышать.
Но он уже написал ту записку. Уже перешёл черту.
– Я решил рискнуть. Либо вы хотите знать правду – и тогда записка попадёт по адресу. Либо не хотите – и тогда мне всё равно конец.
Он замолчал. Ждал реакции.
Сталин смотрел на него долго – несколько секунд, которые показались вечностью. Потом усмехнулся. Коротко, почти незаметно.
– Храбрый. Или глупый.
– Наверное, и то, и другое.
– Это хорошо. Мне нужны люди, которые говорят правду. Даже неудобную.
Разговор продолжался ещё час.
Сталин расспрашивал о конкретных боях – где, когда, какие потери. О немецкой технике – как работают «мессершмитты», какая тактика у «кондоров». Об итальянцах – чего стоят, можно ли их бить.
Малиновский отвечал подробно. Чувствовал: его слушают по‑настоящему. Не для галочки, не для протокола. Слушают и запоминают.
– Ещё вопрос, – сказал Сталин ближе к концу. – Республиканцы. Могут они выиграть?
Малиновский покачал головой.
– Нет. Без внешнего вмешательства – нет.
– Почему?
– Потому что у них нет единства. Коммунисты, анархисты, социалисты – каждый тянет в свою сторону. Центральное командование есть, но его приказы выполняют через раз. Армия – не армия, а лоскутное одеяло.
– А если бы было единство?
– Тогда – был бы шанс. Небольшой, но шанс. Людей хватает, храбрости – тоже. Не хватает организации.
Сталин задумался.
– Ладно. Последний вопрос. Если бы ты командовал республиканской армией – что бы сделал?
Малиновский удивился. Странный вопрос. Но ответил:
– Перешёл бы к обороне. Прекратил бы наступательные операции – они только истощают силы. Закрепился бы на выгодных рубежах, создал резервы. Ждал бы, пока международная обстановка изменится.
– А если не изменится?
– Тогда – эвакуация. Вывезти всех, кого можно. Специалистов, технику, документы. Не дать Франко захватить.
Сталин кивнул. Встал, протянул руку.
– Спасибо, полковник. Хороший разговор.
Малиновский пожал руку – крепкую, сухую.
– Служу Советскому Союзу.
– Вот что. Ты пока побудь в Москве. Отдохни, погрейся. Через неделю – снова поговорим. Есть у меня к тебе дело.
– Слушаюсь.
Малиновский вышел из кабинета. В приёмной Поскрёбышев вручил ему пропуск в гостиницу «Москва» и талоны на питание.
На улице по‑прежнему мело. Но Малиновский не чувствовал холода. Он думал о странном разговоре, о вопросах, которые задавал Сталин.
Что‑то изменилось. Он не мог понять что, но чувствовал – изменилось.
Второй разговор состоялся через десять дней – пятнадцатого января.
Сталин был краток. Положение под Теруэлем ухудшалось, республиканцы несли тяжёлые потери. Пора готовить эвакуацию советских специалистов. Не паническое бегство – организованный отход. Вывезти людей, технику, документы. И главное – опыт. Каждый советник должен написать отчёт, каждый урок должен быть зафиксирован.
– Справишься?
– Справлюсь.
– Тогда – вылетай. Полномочия получишь широкие. Действуй по обстановке.
Восемнадцатого января Малиновский вернулся в Барселону. Теруэль ещё держался, но фронт уже трещал по швам.
Работы было много.
Сергей стоял у окна и смотрел, как машина Малиновского скрывается за воротами.
Толковый мужик. В его истории – будущий маршал, дважды Герой, министр обороны. Здесь и сейчас – полковник, который не боится говорить правду.
Такие люди – на вес золота.
Он вернулся к столу, сделал запись в блокноте:
«Малиновский Р. Я. Умён, честен, видит главное. Использовать для подготовки командиров. После Испании – на повышение. Присмотреться для больших дел».
Потом взял папку с испанскими сводками.
Теруэль падёт через месяц. Малиновский прав – это неизбежно. Но уроки этого поражения должны спасти тысячи жизней в будущей войне.
Ради этого – стоило слушать неудобную правду.








