355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мацей Стрыйковский » Хроника польская, литовская, жмудская и всей Руси (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Хроника польская, литовская, жмудская и всей Руси (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 декабря 2017, 23:00

Текст книги "Хроника польская, литовская, жмудская и всей Руси (ЛП)"


Автор книги: Мацей Стрыйковский


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 55 страниц)

Бероэс в кн. 5 также ясно и убедительно пишет, что Тирас, основав Тир, содержал морские порты и в [эпоху] правления вавилонского царя Бела, второго сына Нимрода, основал Тракес или Траки (Traces, Traki) [названный] от своего имени 95. А что некоторые, а особенно Стелла Тилеманн, хотят, чтобы река Тирас, которую мы зовем Нистрой, называлась от того же Тираса, сына Иафета, то и против этого мы не возражаем. Ибо хотя река Тирас или Нистра и Днестр (а это одно и то же) начинается с Русских гор вдали от Фракии, однако же впадает в Черное море 96 недалеко от Фракии, где я и сам перевозился [через Днестр]. А мне сдается, что итальянцы генуэзцы, которые до этого владели Таврикой, где ныне Перекоп, и иными замками в Валахии над рекой Днестром (Niestrem), из-за большой быстроты [течения] этой реки прозвали ее Тирас (Tiras), так как по-итальянски Tirar или tirare переводится как стрелять, а эта река, пролегая между скалами, на каменных порогах бежит так быстро, будто стрела из лука; но довольно об этом.

Сыновей Гомера, старшего сына Иафета, было трое: Асканес (Ascanes), которого Моисей в книге Бытия 10 зовет Ашкенез (Ascenez), Рифат и Тогорма (Фогарма). А от Асканеса, в чем сходятся все еврейские толкователи, пошли все Немецкие народы, которых сначала звали Асканами, а потом, приставив спереди обычный немецкий артикль, Десканами (Dieskanami), Двисконами, Твисконами, потом, с течением времени и изменением языка, стали звать их Тевтонами. Итальянцы и ныне зовут их Тудесками (Tudeskami), а сами себя на своем языке они именуют Дейче либо Дойче (Dejczami albo Dajczami).

Бероэс Вавилонский в кн. 4 Antiquitatum пишет, что в Европе сарматским королем отец Янус (Janus) сделал Твискона, который в 131 году от великого потопа правил от реки Танаис до самого Рейна. Тот же Бероэс в кн. 5 пишет, что Твискон создал величайший народ сарматов на 25 году правления вавилонского царя Сатурна или Нимрода, от потопа 156. Об этом я тоже подробнее написал при Русской Хронике. В любом случае Ашкенес или Асканес и Твискон был одним и тем же сыном Гомера, звавшимся двумя [разными] именами.

В Азии тоже была маленькая страна Аскания между Фригией и Вифинией (Bitinia), недалеко от Боспора Киммерийского, названная, по-видимому, от этого Аскенеса или Аскания 97.

Гомер в Илиаде в конце книги второй тоже упоминает страну Асканию и Аскания среди прочих князей, которые пришли на помощь троянцам против греков, согласно Эобану Хессу 98, в таких словах:

Fortibus inde Phrygum legionibus imperitarunt.

Phortisque Ascanique superbae munere formae

Praeditus: Ascania procul e distante profecti

Martis amore feri iuwenes et in arma parati etc.

Форкис и храбрый Асканий вели из Аскании дальней

Рати фригиян и оба, бесстрашные, боем пылали 99.

А так как в те времена разные простые народы из разных стран переходили на другие места и переменяли отчизну, сгоняя друг друга с лучших земель, то неудивительно, что и Аскании, потомки Аскануса, перебрались на другое место либо в поисках лучшей страны, либо вытесненные другими с родных полей. И Сабеллик 100и Геродот, славные старшие историки, основательно пишут о потомках этого Асканеса: будто Кимвры, потомки Гомера, из рода которых был тот Асканес, были изнаны из Азии лидийским царем Алиатом 101. Но так же быстро и по доброй воле меняли места не только сами Кимвры и Аскании или немцы Твисконы, но и Сарматы, Геты и Даки, которых ныне зовем Валахами; аланы Гепиды, предки литовцев; Саксы или Саксонцы и Венеты (Henetowie), и все они [пошли] от одного народа, порожденные от двух сыновей Иафета, одни от Гомера (Gomora), другие от Мозоха. Объединив свои силы и двигаясь из восточной Азии в северные страны, они сначала поселились над морем, которое зовем Меотийским, и в которое у Азова впадает река Танаис или Дон, текущая (plynaca) из Московских краев. И о тамошнем в то время совместном проживании этих народов греческими стихами прекрасно написал стародавний поэт Дионисий 102. На латинский они переводятся так:

Attingunt multae Maeotidos ostia gentes,

Germaniquae, Getaeque et Sarmatae, Bastarnaeque

Dacorum sedes et fortia pectora Alani.

Меотидские врата влияли на многие народы,

[Здесь] селились Германцы, Геты и Сарматы, Бастарны 103,

Даки и храбрые сердцем Аланы.

Итак, как в древности, так и ныне, эти народы жили вместе, объединенные и сплоченные соседством границ, как Германцы немцы с Готами, с Сарматами и Бастарнами, то есть с Русаками, с Москвой, с Поляками, и с предками литовцев храбрыми сердцем Аланами, как пишет о них Дионисий.

Почему Бероэс зовет Твискона сарматским королем. Похоже, что из-за этого Берояэс считал Твискона сарматским королем, правившим от Танаиса до самого Рейна, ведь из-за общих границ немцы всегда жили в соседстве и во взаимной дружбе с сарматами Славянами (Slawakami). Шведы и Датчане. От тех же Германцев, Твисконов и Готов пошли Свионы, которых ныне зовем Шведами, а также Датчане, в землях которых и ныне язык всего сельского люда в деревнях отличается от немецкого и [происходит] от Гетов либо Гепидов.

С Гетами или Сарматами всегда были в близком соседстве Саки или Сассы (Sace albo Sassowie), которых Птолемей зовет Сасонами, а Ксенофонт в пятой книге Киропедии (institutionis Cyri) упоминает как соседствующих с Гирканцами Саков (Sakow), и это именно Саксонцы или Саксы 104, а Саксонские края мы и ныне видим по соседству с поляками и чехами. В тамошних краях в Гиркании есть и другие народы из Скифов или Татар, которые Квинт Курций зовет Саги, Сагесы и Саки, а Тит Ливий, как и Ксенофонт, именует их Саками.

Другие из того же немецкого народа осели в тех краях, где ныне старое и новое Маркграфство [Бранденбург], другие, которых историки зовут Венетами (Henetami), осели в Поморских краях, где Мекленбург, Старград или Старгород (Stargrad albo Starygrod), Росток, Любек и прочее. Здесь пользуются по большей части славянским языком 105. Плиний тоже описывает Тевтонов как соседей Кимвров (Cymbrom), то есть Датчан, Пруссов и Литовцев.

Ариовист, король немецкий. Другие же, как Свевы или Швабы, Франки, Свеноны (Senonowie) и Сассы, не в силах поместиться в своих странах, со своим князем Ариовистом двинулись в Галлию (которая ныне зовется Францией), и там осели во многих краях, [которыми владели] римляне. А потом римский император Октавий Август выделил им для поселения просторное место между реками Рейном и Дунаем вплоть до Мена (Майна) и в сторону Франции, где и ныне много немецких княжеств и графств с разными названиями. Немецкие народы. Итак, все немецкие народы берут свое начало от сына Гомера, внука Иафета и правнука Ноя Аскенеса либо Аскания, который потом был назван Твисконом. Рыцарскую отвагу этого Аскания во Фригии и под Троей открыто славит знаменитый поэт Гомер и другие историки.

Сарматы и славяне. От Рифата, второго сына Гомера, внука Иафета, происходят восточные Сарматы, Венеты и Славянские народы. Иосиф [Флавий] тоже пишет, что от Рифата в Малой Азии размножились Пафлагонцы, среди которых были и Славяне, прозванные Венетами, о которых Аполлоний в поэме (in carmine) Аргонавтика по-гречески пишет, что в Пафлагонии был великий народ Венетов славянского языка.

Гомер тоже в кн. 2 Илиады в каталоге троянских князей (Troianorum ducum catalogo), так упоминает Энетов (Enety):

Principe Paphlagonum venere Pylemene turnae,

Ex Henetis ubi multorum genus erat agrestum.

Вождь Пилемен пафлагонам предшествовал, храброе сердце,

Выведший их из Генет, где стадятся дикие мески 106.

Говорится, что с князем Пилеменом не помощь [Трое] пришли пафлагонские полки из энетов 107, то есть сарматского народа Славян (Slowakow), бывших великим народом суровых мужей, простых пахарей, которых и ныне среди нас, славян, рождается больше, чем [ученых] докторов.

Когда жил Гомер. А с тем Гомером, наидревнейшим поэтом (который жил через 160 лет после Троянской войны и за много лет до основания Рима, во времена царствования у евреев Иосафата 108), прекрасно согласуются как [известия] о предке немцев Асканесе, так и [известия] о Пафлагонах и Энетах. Птолемей о Сарматах. Этих Венетов Птолемей считал крупнейшим народом сарматов и славян, когда писал: Sarmatarum gentes maximae Heneti (Крупнейший народ сарматов – Венеты).

От тех же венетов пошел воиственный народ Вандалитов. Хотя все идущие из Пафлагонии двигались над Понтом Эвксинским или Черным морем до устья Меотийского моря и реки Танаис, а потом, соединившись с другим потомством Иафета и Мосоха, заполнили большую часть полночных стран в Европе, однако еще до этого времени некоторые их потомки имели свои поселения в странах, где ныне [живут] Русаки, Москва, Литва, Подляшане, Поляки и старые Пруссы. Да и ныне Прусское и Поморское море от тех Энетов именуется Энетийским или Венетийским, а народы, живущие над тем морем, которые мне и самому хорошо известны, называются Венетами, Виндишами, Руянами, Вандаликами и Кашубами (Henetami, Windishami, Rugiany, Wandaliki i Kassubami). О чем читай Длугоша (кн. 1, стр. 10) и Меховского (кн. 1, гл. 9, стр. 12). И найдешь там, что Поморские и другие страны, которыми нынче владеют немцы, все были подданные поляков. А Лешко Третий, языческий князь польский, имел двадцать сыновей от различных наложниц и еще при жизни разделил между ними эти страны, далеко протянувшиеся вдоль моря, начиная от Мейсена (Misniej) в Вестфалии и вплоть до Висмара (Wismeriej), Oslacie (Олдесло?), Датского королевства и городов Росток, Гамбург, Бржеме (Brzemie) 109, который ныне называется Бремен, Любек и прочих. Висмар (Wisimir) – город над морем, названный от польского князя Вышемира (Wissimira), о чем подробнее у Ваповского.

И по той же причине короли Датский и Шведский пишутся Вандальскими королями, а немецкие князья Рюгена или Ругии, которая прежде от имени сербских славян 110 называлась Сербией, титулуются имперскими (Rzeskimi) князьями. Титул [императора] Германской империи включает Вандальское королевство. Ибо кто бы ни пожелал утверждать и писать иное, однако же Вандальский народ 111 происходит от Славянского, а не от Немецкого. И хотя Карион, сам немец, писавший немецкую историю, наверное, был бы рад приписать своему народу божественное [происхождение], рассказ о славянах Чехах, которые выгнали богемских Немцев из тех мест, где ныне Чешская земля, он начинает так.

Карион о происхождении вандалитов от славян. Illud quoquae notatu dignum est sub hoc tempus venisse primum in Germaniam Vandalos, in qua etiam hodie magnam partem habent, utpote Bohemiae regnum, quae olim Germaniae fuit, etc. (В те времена заслуживает также внимания первое появление в Германии вандалов, большая часть которых в настоящее время обитает, например, в королевстве Богемия, некогда бывшим Германией, и т. д.). Chronicorum, lib. 3, Monarchiae 4, aetatis 3. Также, говорит, следует припомнить из того времени, то есть в 433 году от Христа, что вандалы сначала пришли в Германию, то есть Немецкую землю, немалую часть которой занимают и ныне. Это Богемское или Чешское королевство, земля, которая до этого была немецкой, получившая название от немцев Баваров или Богемов (Bawarow albo Bemow). А потом (говорит Карион) славянские вандалы богемцы стали зваться не Богемцами, а Жешками (Zeskami) (должно быть Чехами) от своего князя Жешки (Zeski) (должно быть от Чеха, брата Леха, от которого [пошли] поляки), имя которого дали себе и своей земле. Как видишь, и немец Карион пишет, что Вандалиты отличаются от Немцев.

О том же свидетельствуют и другие немцы: Куреус Стадиус (Cureus Stadius) в Анналах Силезии 112 о Венетах и славянах Вандалах и Иоахим Камерариус Малый, тоже немец, в [книге] Наука о Числах. Этика 113. Тридентский собор (Consilium Triburienskie) 114 в Грацианских декреталиях (Decretalibus Gratiani) тоже упоминает самих Склавов (Sklawow), то есть Славян (Slawakow), как их называют итальянцы, народ, воевавший с венграми 115, в стародавнее время воевавших в западных христианских государствах. То же ясно подтверждает и другой немец, доктор Тилеманн Стелла Меченый (Signensis) в книге Genealogia Christi de origine gentium (О происхождении и родословной Христа), когда говорит: Progressi autem Heneti a littore maris Euxini etc. (Энеты продвинулись от берегов моря Эвксинского и т.д.). И, говорит он, двигаясь от Черного моря дальше, славянские Венеты заполнили значительную часть северной стороны (boku) Европы и еще удерживают там страны, которые ныне зовутся Россия (Russia), Литва и Польша. Это его собственные слова.

Венеты, славяне и иллирийцы. А когда эти Венеты, Славяне и Вандалиты согнали с отчих мест немцев, Гермундуров и Боев, то поселились в Богемии, то есть в Чешской земле, и в соседней Силезии, от них же и море в Пруссии зовется Венедским (Venedicum). Эти венеты, либо приведенные из Азии к Адриатическому морю троянским князем Антенором после разрушения Трои, либо пришедшие на помощь троянцам, как об этом рассказывалось выше, заполонили все земли в Иллирике. А может быть, в странах северной Европы они сильно размножились, а потом двинулись на запад в Иллирийские края как в более теплые и завладели этой житницей хлеба и вина, где и ныне повсюду живут славянские народы. Об этих же венетах Корнелий Непот, а также Плиний (кн. 6, гл. 11) упоминают, что в Италии народ венетов так размножился, что стал преобладать. То же [сообщает] и Квинт Курций в Истории Александра Великого. А Тилеманн Стелла говорит: Nomino autem Henetos omnes ubicunquae consederunt, qui lingua polonica utuntur, eliam si dialectis diferant. (Там, где они поселились, названные венеты используют польский язык, хотя диалекты и различаются). Я говорил, что все эти народы называют венетами, и там, где они поселились, некоторые из них пользуются польским языком, несмотря на то, что отдельные слова в их языках отличаются [от польского].

Итак, от Рифата, второго сына Гомера, внука Иафета, правнука Ноя, пошли Рифейцы 116, которые живут за Сарматами и Венетами. А само имя Венеты по своему звучанию переводится с еврейского как Скитальцы (tulajacy), так же как и греки других звали Номады, то есть перебирающиеся с одних пастбищ на другие.

И как указывает Меховский (кн. 1, гл. 2, стр. 3): A montibus Sarmaticis elevationis poli 49 graduum, usguae ad mare Baltheum sive Venedicum, quod est sinus oceani Germanici 55 graduum et ubi mare non alluit elevatur polus 57 graduum et plus. (Сарматские горы вздымаются от 49 градуса до 55 градуса [северной широты] в Германии, у Балтийского или Венедского моря, которое является заливом океана и поднимается [к северу] до 57 градуса и более, не омывая полюс) 117. Эти беглые расчеты мы адресуем дотошным географам и астрономам

Комментарии

1. Этим интригующим подзаголовком Стрыйковский всего лишь подчеркивает, что его книга совершенно новая, выходит в свет впервые и до сих пор ни разу не издавалась.

2. Русский перевод названия труда Стрыйковского чаще всего звучит так: «Хроника литовская, жмойтская и всей Руси». Однако слово «жмойтская» не соответствует не только современным нормам литовского языка, но и написанию самого Стрыйковского, у которого ясно написано: «Жмодзка» (Zmodzka). Слово «Жмодзь» звучит почти одинаково со словом «Жмудь». Жмудь – устаревшее название западной части Литвы, жители которой именовались жмудинами. Теперь общепринятое название этой территории Жемайтия, что по-литовски означает «Нижняя земля», а восточная Литва носит название Аукштайтия («Верхняя земля»). В настоящем переводе мы будем употреблять слова «жмудь» и «жмудины» (а не «жмойты»).

3. Следует отметить, что до Стрыйковского не только белорусско-литовские, но и классические русские летописи никем, кроме разве что Длугоша, всерьез не исследовались и не подвергались исторической критике. В этом отношении наш автор действительно был первопроходцем, на полтораста лет опередившим Татищева. Читающая публика XVII – первой половины XVIII века с русскими летописями знакомилась не по оригиналам, а по пересказам Стрыйковского, причем так обстояли дела даже и в самой России.

4. По-латыни os – рот, орган речи, ostendo – показывать, выставлять. Os ostendo при желании можно перевести как «показывать с помощью органа речи». Таким образом, осостей – кто-то вроде глашатая. Стрыйковский хотел подчеркнуть свое происхождение от должностного лица. Якуб Стрыйковский, отец Мацея, был в Польше местным возным. Должность возного – нечто среднее между глашатаем и судебным исполнителем. Весьма примечательно, что конструируя себе латинизированное «отчество», наш автор пишет его не на польский манер (Осостевич), а на литовский (Осостевичюс). Смотри также примечание 4 к книге седьмой.

5. Аббревиатура «К.Ж.» (K.Z.), с которой мы будем встречаться и далее, означает «Каноник Жмудский». Это духовное звание Стрыйковский принял не позднее 1578 года по совету и по протекции своего покровителя Мельхиора Гедройца, епископа жмудского (1575-1609). Сан, впрочем, подразумевал и вполне материальную должность с соответствующим содержанием, что давало нашему автору возможность работать над «Хроникой», не слишком беспокоясь о хлебе насущном.

6. Овидий. Метаморфозы. М., 1977. Стр. 31, 42.

7. Марк Манилий. Астрономика. М., 1993. Стр. 33.

8. Генрих Корнелий Агриппа Неттесгеймский (1486-1535) – один из прототипов легендарного доктора Фауста. Стрыйковский ссылается не на его наиболее известное сочинение «Оккультная философия», а на книгу De incertitudine et vanitate scientiarum («О тщете наук»), вышедшую в свет в 1527 году.

9. Овидий. Метаморфозы. М., 1977. Стр. 33.

10. Антонио Манчинелли (1452-1505) – итальянский гуманист, педагог и филолог. Издатель учебников, в которых цитировал и комментировал античных авторов.

11. Епифаний Кипрский (332– 403) – один из Отцов Церкви, епископ Кипрский (367). Иудей, принявший христианство, он много странствовал, проповедовал, а после переселения на остров Кипр стал там епископом. Его резиденция находилась в кипрском городе Констанция, поэтому Стрыйковский и называет Епифания епископом Констанции (Epiphanius biskup Constantienski). Ярый обличитель ересей, одним из главных источников которых считал учение Оригена. См.: Творения Святого Епифания Кипрского. Ч. 1. М.,1863. Стр. 28.

12. Здесь подчеркивается, что Каин был земледельцем, тогда как Авель был пастухом.

13. Филон Александрийский (ок. 20 до н.э. – ок. 50) – эллинистический богослов и апологет иудейства. См.: Филон Александрийский. Толкования Ветхого Завета. М.,2000.

14. Бероэс или Бероз, Беросс (Berosus) – халдейский (вавилонский) жрец, чье имя представляет из себя эллинизированое аккадское Бел-уцур, то есть жрец бога Бэла. Жил около 350-270 гг. до н.э. Написал историю Вавилона в трех книгах (на греческом языке), которую посвятил Антиоху I Селевкиду (281-261 гг. до н. э.). Эта книга, написанная в стиле хроники, охватывала события от начала мира и до Александра Великого и оспаривала греческие взгляды на историю Востока. Клинописные надписи подтвердили достоверность книги третьей как исторического источника. Бероэс ссылался на древнейшие халдейские сказания, якобы подчерпнутые им из архива какого-то из вавилонских храмов. У греческих и римских историков сочинение пользовалось большой популярностью, ибо позволяло заглянуть в наименее известную область древнейшей истории Передней Азии. Один из доминиканских монахов в 1498 году опубликовал в Риме на латинском языке книгу Antiquitatum libri quinque cum commentariis Joanuis Annii, якобы представлявшую из себя полный перевод книги Бероэса. Книга много раз перепечатывавалась, но в конце концов было установлено, что она явлется грубой подделкой. Подлинные отрывки сочинения Бероэса дошли до нас лишь в сочинениях Иосифа Флавия, Евсевия Кесарийского, Георгия Синкелла и других античных авторов, но и они представляются необыкновенно важными. См.: Berossos and Manetho, Native Traditions in Ancient Mesopotamia and Egypt. University of Michigan Press, 1997.

15. Внимательный и вдумчивый читатель уже с первых глав начинает постигать основные принципы творческой кухни Стрыйковского. Даже хрестоматийные библейские сюжеты он излагает более наглядно, более толково и, главное, гораздо более подробно, чем они изложены в самой Библии. При этом автор щедро пересыпает свой рассказ ссылками на авторитетнейших богословов.

16. Творения святого Епифания Кипрского. Ч. 2. М., 1864. Стр. 83.

17. В канонической православной Библии сын Ламеха, который занимался музыкой, носит имя Иувал. См.: Бытие 4, 21.

18. В оригинале rinstunkow. В современном польском языке похожего слова нет, зато весьма вероятно его происхождение от литовского rinktis – собираться. А у славян было слово ристало – состязание.

19. В канонической православной Библии третий сын Адама носит имя Сиф. См.: Бытие 4, 25.

20. Тилеманн Стелла (1525-1589) – немецкий картограф, математик, астроном и библиотекарь, живший в герцогстве Пфальц-Цвейбрюккен. Из ссылки Стрыйковского следует, что Тилеманн Стелла занимался и богословскими вопросами. На его исторические труды ссылался Татищев.

21. Одно из этих имен (очевидно, первое) должно принадлежать жене самого Ноя, чье имя, как и имена трех жен сыновей Ноя, в канонической Библии так и не названо.

22. Насчет семи пар чистых в канонической Библии тоже ничего нет.

23. Согласно Епифанию, по стране Кардия протекает река Тигр.

24. В апокрифической «Книге юбилеев» среди прочих «гор Араратских» упомянута и гора Лубар, которая до сих пор надежно не идентифицирована.

25. В средневековой христианской символике три главных цвета радуги символизируют потоп (синий), мировой пожар (красный) и обновленную землю (зеленый).

26. Пророк Зороастр (Заратустра), как следует из зороастрйской традиции, жил в Бактрии в VII-VI вв. до н.э. Однако некоторые античные историки, например, Аристотель, предполагали, что он жил намного раньше. Считается, что Зороастру было дано божественное откровение, которое он и изложил в виде священной книги Авесты. Лингвистический анализ древнейшей части текста Авесты допускает, что ее автор мог жить в конце второго тысячелетия до нашей эры. Из ссылки Стрыйковского следует, что уже во времена Бероэса (IV-III вв. до н.э.) Зороастр каким-то образом ассоциировался с патриархами Ветхого Завета.

27. Слово пращур (praszczur) Стрыйковский и впоследствии употребляет не в привычном нам (и современному польскому языку) смысле предок, а как раз в противоположном – потомок. Смотри, например, примечание 202 к книге шестой.

28. Этого эпизода нет в канонической Библии, но он встречается в некоторых апокрифах. См.: Лемешкин И. Балтийская «басня» в составе хронографа 1261 года. Фольклорный нарратив о Совии. В кн.: Tautosakos darbai XXX. Vilnius, 2005. Стр.151.

29. Ксенофан (ок. 570-475 гг. до н.э.), которого не следует путать с Ксенофонтом Афинским – греческий философ, родившийся в Малой Азии, но большую часть жизни проведший в Южной Италии. Он прожил почти сто лет. Интересовался преимущественно теологией и космологией. Святой Ипполит в «Опровержении всех ересей» (I.14.1) писал о нем так: Ксенофан думает, что земля смешивается с морем и со временем растворяется в воде, утверждая, что у него есть следующие доказательства: в глубине материка и в горах находят раковины. В Сиракузах, по его словам, был найден в каменоломнях отпечаток рыбы и тюленей, на Паросе – отпечаток лавра в толще камня, а на Мальте – плоские отпечатки всех морских существ. По его словам, они образовались в древности, когда все обратилось в жидкую грязь, а отпечаток на грязи засох. Все люди истребляются, всякий раз как земля, погрузившись в море, становится грязью, а потом снова начинают рождаться.

30. Огиг – древний царь Аттики, который, согласно Орозию, жил за 1040 лет до основания Рима. Евсевий Кесарийский датировал Огигов потоп за 260 лет до Девкалионова потопа.

31. Нин – вавилонский царь, муж Семирамиды. Августин и Орозий считали его современником Авраама.

32. В античной мифологии имя Огиг носили несколько царей. Отметим, что библейское имя Агаг исследователи считают общим наименованием для царей у амалекитян, наподобие слова фараон у египтян.

33. Помимо вышеупомянутого способа, у Девкалиона и Пирры были потом дети, родившиеся без всяких чудес. Одним из них был Эллин – эпоним и родоначальник всех эллинов. Страбон пишет, что гробница царя Эллина находилась на рыночной площади Мелитеи. См.: Страбон. География. М., 1964. Стр. 409.

34. См.: Платон. Собрание сочинений, том 3. М., 1994. Стр. 426.

35. Библейский Арарат – это не гора, а название страны (Урарту).

36. Филон Александрийский был автором сочинения «О смешении языков», на которое и ссылается Стрыйковский.

37. На сей раз речь идет уже не о Ксенофане, а о Ксенофонте Афинском (444-356 гг. до н.э.). Похоже, что Стрыйковский не различал этих двух авторов, так как в его списке источников упомянут только один Xenophon. См.: Ксенофонт. Киропедия. М.,1976.

38. Иоганн Карион (1499-1537) – историк, математик и придворный астроном курфюрста Бранденбурга Иоахима I Нестора. Позднее выполнял некоторые дипломатические поручения прусского герцога Альбрехта. Его «Хроника возрастов мира» (1532), написанная на немецком языке, долгое время служила учебником истории в протестантских школах.

39. В середине XVII века христианская церковь официально признала датой сотворения мира 4004 год до н.э. Если исходить из этой даты, получается, что Карион датировал правление Кира 561 г. до н.э., что практически точно соответствует действительности. Кир II Великий правил в 559-530 гг. до н.э.

40. Во времена Стрыйковского, как и ныне, турки были суннитами, а персы шиитами. Различие между ними заключается даже в первом и наиболее важном символе веры: свидетельстве при принятии ислама. Сунниты, в отличие от шиитов, не упоминают при этом имени Али, как и при призыве на молитву.

41. Ремигий Оксерский (ум. ок. 908) – монах-бенедиктинец, богослов, филолог и просветитель. Автор комментариев к «Утешению философией» Боэция.

42. Исаия 10. 5,12.

43. В канонической Библии сын Арфаксада и отец Евера носит имя Сала. В Торе встречается слово Шалем в качестве названия ханаанского Иерусалима до его заселения израильтянами. Город Иерусалим (Рушалимум) впервые упоминается в египетских источниках в XVIII веке до н.э. Шалим – западносемитское божество, покровитель города.

44. Вероятно, имеется в виду так называемая «Таблица народов», которой считается десятая глава библейской книги Бытие. Но не исключено, что Стрыйковский пишет об апокрифической книге Иосиппон, которая впервые была напечатана в Мантуе еще в 1476 году.

45. Иосиф Флавий писал, что эфиопы, которыми правил Хуш (Куш) до сих пор называют себя кушитами. Египтяне называли Эфиопию словом «Кес».

46. Имеется в виду царица Савская, имени которой Библия не называет, хотя в позднейших арабских текстах ее именуют Балкис.

47. «Святыми докторами» автор называет наиболее авторитетных церковных богословов.

48. В Библии написано так: Он низлагает царей и поставляет царей (Даниил 2. 21).

49. Название de Aequivocis переводится как О двусмысленностях. У Ксенофонта Афинского такого произведения нет, зато у Ксенофана известно сочинение Насмешки (Silloi), которое при желании можно назвать и Двусмысленности.

50. Римский ученый Марк Теренций Варрон (I в. до н.э.) считал Сатурна царем древнейшего италийского населения и сообщал об особом сатурновом периоде римской истории. Напомним, что в античной мифологии Сатурн (Крон) считается отцом Юпитера (Зевса), хотя Юнона (Гера) была не сестрой, а супругой Юпитера. См.: Ельницкий Л.А. О социальных идеях Сатурналий. Вестник древней истории № 4. 1946.

51. Иосиф Флавий пишет, что у братьев были и другие имена: Сефос и Гермей. Изгнав Гермея (Даная), Сефос (Египет) правил 59 лет, а его старший сын Рамсес – 66 лет. См.: Иосиф Флавий. Против Апиона. Кн. 1, 26. В кн.: Иосиф Флавий. Иудейские древности. Том 2. М.,2002. Стр. 491.

52. Манефон – египетский жрец и историк, живший в конце IV– начале III в. до н.э. Составил капитальный труд по истории Египта, к сожалению, не дошедший до наших дней. Отрывки из этого сочинения и пересказы его содержания сохранились в трудах Иосифа Флавия, Евсевия Памфила и Георгия Синкелла. На сочинении Манефона основывается почти вся традиционная хронология Древнего Египта.

53. В настоящее время считается, что слово фараон происходит от древнеегипетского «пер-о», то есть большой дом, что первоначально означало царский дворец.

54. Стрыйковский перечисляет десять сыновей Мицраима, однако в канонической Библии их только семь: Лудим, Анамим, Легавим, Нафтухим, Патрусим, Каслухим и Кафторим, к тому же добрая половина библейских имен не совпадает с вариантами нашего автора. Например, он явно ошибочно включил в этот список Фута, который был сыном Хама. (Бытие 10. 6,13,14).

55. Халкедон или Халкидон (Кадыкей) – во времена Стрыйковского предместье, а ныне район Стамбула.

56. Мурад III (1546-1595), сын Селима II и Нурбану, внук Сулеймана Великолепного, занял трон Османской империи в 1574 году после смерти отца. При вступлении на престол приказал задушить пятерых своих младших братьев.

57. Речь идет о так называемой «Битве трех королей», состоявшейся 4 августа 1578 года близ города Эль-Ксар-эль-Кебир на севере Марокко (между Танжером и Фесом). В ней участвовали два претендента на престол Марокко и португальские войска во главе с королем Себастьяном I, который поддерживал Мухаммеда аль-Мутаваккиля против Абд ал-Малика. В этом сражении все три «короля» погибли. В 1574 году в Константинополь приезжал Абд ал-Малик, тогдашний правитель Феса, ранее на стороне турок участвовавший в битве при Лепанто (1571).

58. Явная описка, которая не была исправлена еще в издании 1582 года. Должно быть: второй сын Мицраима, а не Хама.

59. Западноафриканское племя фульбе иногда называли фута, так же называлась и занимаемая ими территория: Фута-Торо.

60. Киренаика – историческая область, располагавшаяся на северо-востоке современной Ливии. В древности процветала как плодороднейшая земля благодаря множеству родников и обильным зимним и весенним дождям. Город Кирена был основан греками (631 г. до н.э.), в соответствии с мифологией которых и получил свое название от имени возлюбленной Аполлона.

61. «В те времена, когда Карфаген владычествовал почти во всей Африке, Кирена тоже была могущественна и богата». Гай Саллюстий Крисп. Сочинения. М.,1981. Стр. 84.

62. «Есть и другой оазис Аммона; посредине его источник, называемый солнечной водой: перед восходом солнца она теплая, в полдень, когда жар достигает крайней силы, она холодная, ближе к вечеру она теплеет, среди ночи становится совершенно горячей, чем ближе подходит утро, тем больше вода теряеет свою ночную теплоту и перед восходом солнца становится обычной температуры». Квинт Курций Руф. История Александра Македонского. М., МГУ, 1963. Стр. 97.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю