Текст книги "Хроника польская, литовская, жмудская и всей Руси (ЛП)"
Автор книги: Мацей Стрыйковский
Жанр:
История
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 55 страниц)
2. Кшиштоф Миколай Радзивилл (1547-1603) по прозвищу Перун – младший сын Миколая Рыжего и Катерины Томицкой. Боевое крещение получил в битве под Улой (1564), где сражался вместе со своим отцом. Польный гетман литовский (1572-1589), каштелян трокский (1579-1584), подканцлер литовский (1579-1585), воевода виленский (1584), великий гетман литовский (1589). В 1589 году построил замок Биржи, ставший резиденцией «биржанских» Радзивиллов.
3. Пожалуй, это единственное место во всей хронике, где сам Стрыйковский честно признает, что вся эта история с римлянами мало похожа на правду.
4. В этой главе Стрыйковский чаще, чем в других местах Хроники, пишет не Публий Либон, а П. Либон или Пуб. Либон. Можно предположить, что это сделано намеренно. Таким способом наш автор как бы намекает своим читателям, почему Палемона и Публия Либона он считает одним лицом. В самом деле, P. Libon (Пэ Либон) очень похоже на Палемон.
5. Вергилий в «Буколиках» упоминает какого-то деревенского Палемона, но этим, собственно, и исчерпываются известия Вергилия о человеке с именем Палемон. См.: Вергилий. Буколики, Георгики. Энеида. М., 1979. Стр. 46, 49.
6. О грамматике Квинте Реммии Палемоне (10-75), а также о поэтах Персии и Лукане см.: Гай Светоний Транквилл. Жизнь двенадцати цезарей. М., 1966. Стр. 229, 243-245.
7. Упоминаемый здесь Палемон – явно мифологический персонаж. См.: Вулих Н. Овидий. М., 1996. Стр. 258.
8. Полное название первой из упоминаемых здесь книг: Raphaelis Volaterrani Commentariorum Urbanorum octo et triginta libri. Basileae, 1544. Ее первое издание было напечатано в Риме в 1506 году. О Волатеране (1455-1522) и Агриппе (1486-1535) см. примечание 40 к книге одиннадцатой и примечание 8 к книге первой.
9. В 39 году императором был не Тиберий (14-37) и не Клавдий (41-54), а Калигула (37-41). Датой сотворения мира Карион считал 3944 год. Смотри примечание 38 к книге первой.
10. См.: Малые римские историки. М., 1996. Стр. 169, 170.
11. Основная часть этого сочинения охватывает период до начала гражданских войн в Риме, и в нем нам не удалось найти упоминаний ни о Палемоне, ни о Либоне. Впрочем, читатель может попытаться сам поискать эти имена. См.: Юстин. Эпитома сочинения Помпея Трога «Historiae Philippcae». Спб, 2005.
12. Клавдиан (370-404) – латиноязычный поэт из Александрии, по происхождению грек. См.: Клавдий Клавдиан. Полное собрание латинских сочинений. Пер. Р.Л. Шмаракова. Спб, 2008. Стр. 116.
13. Луция Скрибония Либона, флотоводца Помпея, Цицерон считал человеком ненадежным и склонным к необдуманным действиям. Кроме него, Цицерон упоминает еще и другого Либона, автора римских летописей. Cм.: Письма Марка Туллия Цицерона в 3-х тт. М., 1994. Том I, стр. 208; том II, стр. 189, 214, 273; том III, стр. 42, 101, 104, 155, 163, 186, 303, 355.
14. Об Иоганне Стадиусе (1527-1579) см. примечание 30 к книге второй. Марк Октавий, как и Либон, во время гражданских войн командовал флотом Помпея.
15. Биография Диогена Лаэртского (конец II – начало III века) нам совершенно неизвестна, но его трактат, написанный на греческом, не дает достаточных оснований считать его римлянином. Диоген упоминает афинянина Полемона, сына Филострата, который жил в конце IV века до н.э. и вряд ли мог иметь отношение к нашему Палемону. См.: Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов. М., 1986. Стр. 171-173.
16. Очень ценное замечание Стрыйковского, из которого следует, что история о Палемоне в кругу образованных людей воспринималась скептически – во всяком случае, в самом начале ее появления и распространения.
17. Это малопонятное место допускает два толкования. Первое: с начала персидской монархии до настоящего времени прошло 2280 лет. В издании 1582 года после числа 228 стоит жирная точка, которая в рукописи, возможно, была маленьким нулем. Второе: со времен Кира до наших дней сменилось 228 царей. Это вполне реальное число, если учесть, что Кира и Стрыйковского разделяло более двух тысяч лет.
18. Все перечисленные здесь авторы выше или ниже представлены в примечаниях, кроме разве что Квинтилиана. Марк Фабий Квинтилиан (35-96) – выдающийся римский ритор, автор самого полного и лучшего учебника красноречия, дошедшего до нас из античности. См.: Марка Фабия Квинтилиана двенадцать книг риторических наставлений. Ч. 1-2. Спб, 1834.
19. Cм.: Геродот. История. Л., 1972. Стр. 80, 188.
20. Возможно, имеется в виду Ассарак, которого Вергилий считает прадедом Энея, а Гальфрид Монмутский упоминает как сподвижника Брута. См.: Гальфрид Монмутский. История бриттов. М., 1984. Стр. 7.
21. Ингевонами Тацит называет одну из групп германских племен. Их предком считался Инге, сын Манна и внук Твискона (Туистона). См.: Корнелий Тацит. Сочинения в двух томах. Том I. Л., 1969. Стр. 354.
22. Примечание Стрыйковского на полях: Читай, что Дитмаршцы, как и Литовцы, выводят свой народ от римлян Колюмнов и Урсинов, что Кранций опровергает в книге 6, главе 3. О дитмаршцах см. примечание 12 к книге второй.
23. Cлово Альбион как древнее название Великобритании употреблял еще Аристотель. Греки позаимствовали его из кельтского языка (Albainn – горный остров). В «Хрониках» Холиншеда (1577) Альбион – местный великан, убитый прибывшим в Британию троянцем Брутом. Легенда, рассказанная Стрыйковским, в самой Англии не получила широкого распространения и вообще была мало кому известна, а откуда ее взял наш автор, еще предстоит выяснить.
24. См.: Гальфрид Монмутский. История бриттов. М., 1984. Стр. 17, 172.
25. Возможно, имеется в виду упоминаемый Гальфридом остров Леогеция, о местоположении которого можно только догадываться. См.: Гальфрид Монмутский. История бриттов. М., 1984. Стр. 12.
26. Сына Гектора и Андромахи звали Астианакт, и он был убит греками, захватившими Трою. В XVI веке стала распространяться легенда, что Астианакт спасся и под именем Франкиона или Франка (упомянутого в Хронике Фредегара) стал прародителем всех французов. По инициативе короля Карла IX в оформлении этой легенды принимал участие и Пьер Ронсар, «Франсиада» которого так и осталась незавершенной.
27. Гунибальд (Hunibaldo) – франкский хронист времен Хлодвига, по сообщению Орбини, автор исторического труда в более чем 30 книгах. Отметим, что Стрыйковский приводит его в пример лишь как автора сомнительных легенд. Существование самого Гунибальда, которого выдумали Иоганн Тритемий (1462-1516) и Конрад Цельтис (1459-1508), в настоящее время отвергается. См.: Топпер У. Великий обман. Выдуманная история Европы. Спб, 2004. Стр. 50.
28. Генрих Валуа 20 февраля 1574 года был избран королем Польши, но уже 19 июня уехал во Францию, где 30 мая скончался его брат Карл IX.
29. Иобел – это сын Иафета Фувал. Иосиф Флавий называет его Фовел и считает прародителем иберов. См. : Иосиф Флавий. Иудейские древности, том I. М., 1994. Стр. 22.
30. Помпей Трог считал, что от Гиспала происходит слово Испания. Этот же автор (и только он один) упоминает Гаргориса и Габида. См.: Юстин. Эпитома сочинения Помпея Трога «Historiae Philippcae». Спб, 2005. Но Гиспал – это и город в южной Испании, в римской провинции Бетика, в котором в 45 году до н.э. выставляли на обозрение голову Гнея Помпея, убитого в битве при Мунде. Любопытно, что и другие имена из этого списка созвучны с названиями городов Бетики: Касс – Кастулан, Горгоресс – Кордуба, Хабисс – Гадес.
31. Авл Геллий (130-170) – древнеримский писатель, оставивший весьма любопытную книгу, напоминающую сборник исторических анекдотов. Особая ценность этого труда состоит в том, что многие произведения, цитируемые Геллием, не сохранились до наших дней, а о некоторых авторах (а их он упоминает более 250) мы знаем только от него. Блаженный Августин был очень высокого мнения о начитанности и стиле Геллия. Но этот автор очень мало пишет об Испании, а о происхождении испанцев – фактически ничего. См.: Авл Геллий. Аттические ночи, кн. XI-XX. СПб, 2008. Стр. 264-266.
32. Буквально здесь написано: Пятигорская орда. Но поскольку подобной орды никогда не существовало, надо полагать, что имелась в виду все-таки Перекопская.
33. Пауль Скалих (1534-1573) – теолог и алхимик, фаворит прусского герцога Альбрехта, по происхождению хорват из Загреба (Станислав Скалич). Был доктором теологии в университете Болоньи, позднее читал лекции в университете Кёнигсберга, противопоставляя учение Платона учению Аристотеля. В 1561 году Альбрехт пригласил Скалиха в Пруссию, куда тот прибыл из Данцига (Гданьска), а в 1565 г. пожаловал ему титул и замок Кройцбург (Славское). Используя свое влияние на герцога, авантюрист Скалих активно занимался политическими интригами, что способствовало глубокому политическому кризису в Пруссии. Обвиненный в колдовстве, был арестован, бежал из Нойхаузена (1566) и два года скрывался. Умер в Данциге. Считается, что именно Скалих впервые употребил слово энциклопедия. Об исторических трудах Скалиха нам ничего не известно, но Стрыйковскому виднее, ведь тот был его современником. См.: Восточная Пруссия. Калининград, 1996. Стр. 182.
34. Гунор и Магор – легендарные прародители гуннов и мадьяр, не только фонетически, но и генетически перекликающиеся с библейскими Гогом и Магогом. Венгерский хронист Шимон Кезаи пишет (1285), что эти сыновья Нимрода, погнавшись за прекрасной оленихой, дошли до берегов Азовского моря, где нашли прекрасных девушек. См.: Scriptorem Rerum Hungaricarum. Bp., 1999. Стр. 144.
35. См. примечание 112 к книге первой.
36. Действительно, Стрыйковский одним из первых (если вообще не первым) среди историков начал систематически делать правильные ссылки на свои источники.
37. Примечание Стрыйковского на полях: Об этом читай Юстина, книга 32.
38. Примечание Стрыйковского на полях: Тот же Юстин, книги 18, 24, 43.
39. Здесь Стрыйковский сделал явную описку, которую повторили издания 1582 и 1846 года. Упомянутого троянца звали не Антерон, а Антенор . После падения Трои он спасся во Фракию, а откуда перебрался в северную Адриатику, где и основал город Патавий (Падуя). Антенор не был спутником Энея. Примечание Стрыйковского на полях: Волатеран, кн. 4, 5, 6 и т. д. См.: Вергилий. Буколики, Георгики. Энеида. М., 1979. Стр. 143.
40. Город, основанный Асканием, сыном Энея, назывался не Альба Юлия, а Альба Лонга. Но Асканий позднее принял имя Юл и стал родоначальником рода Юлиев, так что это не простая описка нашего автора. Кайета – кормилица Энея, именем которой были названы мыс, гавань и город в провинции Кампания (Гаэта, северо-западнее Неаполя). Примечание Стрыйковского на полях: Вергилий. Энеида. См.: Вергилий. Буколики, Георгики. Энеида. М., 1979. Стр. 265.
41. Помпей Трог называет Тевкра сыном Теламона и братом Аякса. Галлеция – провинция Римской империи в северо-западной Испании, столицей которой была Бракара Августа, ныне город Брага в северной Португалии. См.: Юстин. Эпитома сочинения Помпея Трога «Historiae Philippcae». Спб, 2005.
42. Легенда об основании Лиссабона Одиссеем (Улиссом) появилась намного позднее поэмы Гомера, а нам известна от Плиния Старшего (I в.) и Солина (III в.). Стрыйковский, вероятно, позаимствовал ее у Солина. Страбон называет Лиссабон Олисипоном.
43. Бренн – вождь галлов, в 388 году до н.э. совершивших победоносный поход на Рим. Однако в Грецию вторгся не он, а другой галльский вождь Бренн, и произошло это на сто лет позже, в 279 г. до н.э. Возможно, слово Бренн – вообще не имя, а титул, так как кельтское слово brennin означает король. Стрыйковский неверно истолковал Юстина и решил, что все описываемые им набеги галлов происходили в одно и то же время. См.: Тит Ливий. История Рима от основания города, том I. М., 1989. Стр. 268-276.
44. Массилия (Массалия) – нынешний Марсель. См.: Фукидид. История. Л., 1981. Стр. 11.
45. Парфении – незаконнорожденные спартанцы, каста которых была официально легализована из-за большой убыли мужчин в войнах. Иногда древние авторы считали их отцов илотами. По преданию, именно парфении основали Тарент (Таранто). См. : Печатнова Л.Г. История Спарты. СПб, 2001.
46. Диомед родился в Этолии (Греция), а умер (или исчез) в Апулии (Италия). Именно ему, а не спартанцам, греки приписывают основание Брундизия (Бриндизи). Отметим, что в «Илиаде» Диомед – единственный из греков, сражавшийся с богами и даже ранивший Афродиту и самого Ареса (Марса).
47. Смотри примечание 74 к книге первой.
48. Смотри примечание 33.
49. Икарийское море – юго-восточная часть Эгейского моря к северо-востоку от Крита. Именно здесь, по преданию, произошло падение Икара.
50. Ливийское море – часть Средиземного моря между островом Крит и Северной Африкой.
51. Лигурийское море – северо-западная часть Средиземного моря между островом Корсика и Генуэзским заливом.
52. Аквитанское море – Бискайский залив, Английский канал – пролив Ла-Манш, Немецкое море – Северное море.
53. Слово zapiecolegom, никак не выделенное из остального текста в изданиях 1582 и 1846 года, не находит соответствий в польском языке, но может быть истолковано из латинского: sapienti collega – мудрые коллеги.
54. В издании 1582 года опечатка: гл. 6 (cap.6) вместо гл. 16. Как и все прочие опечатки, она сознательно не исправлена и в издании 1846 года, которое точно копировало оригинал.
55. См.: Малые римские историки. М., 1996. Стр. 156-159.
56. Яркое, эмоциональное и одновременно лаконичное и очень толковое описание войн Мария и Суллы – одно из лучших мест у Флора. «Никто вернее, никто короче, никто изящнее» – так охарактеризовал стиль Флора один из средневековых читателей. См.: Малые римские историки. М., 1996. Стр. 162-165.
57. Если считать началом эпохи гражданских войн в Риме первое столкновение Мария и Суллы (88 г. до н.э.), а окончанием – самоубийство Антония и Клеопатры (30 г. до н.э.), то эти войны длились не пять, а около пятидесяти лет. Борьба Мария и Суллы завершилась со смертью Мария (86 г. до н.э.), хотя его сторонников (в числе которых был и юный Цезарь) Сулла преследовал и позже.
58. Cм.: Письма Марка Туллия Цицерона в 3-х тт. М., 1994. Том II, стр. 205, 295.
59. О Кайете смотри примечание 40.
60. Нижнее море (Mare Inferum) – Тирренское море, которое римляне так называли в отличие от Верхнего моря (Mare Superum), то есть Адриатического.
61. Cм.: Письма Марка Туллия Цицерона в 3-х тт. М., 1994. Том II, стр. 223, 224.
62. Ливий, действительно, несколько раз упоминает Либона, но не того, о котором пишет Флор, а его предка, жившего на полтора века раньше. См.: Малые римские историки. М., 1996. Стр. 169.
63. Ни Длугош, ни Меховский ничего не пишут ни о Палемоне, ни о Либоне. Кромер же в книге третьей называет не Либона, а, говоря о языческих богах древних славян, пишет слово Ладона (Ladona), то есть Лада. Cм.: Kronika Polska Marcina Kromera. Tom I. Krakow, 1882. Стр. 93, 94.
64. Пистория (Пистойя) – город между Флоренцией и Луккой, в битве под которым в 62 году до н.э. погиб Катилина. См.: Гай Саллюстий Крисп. Сочинения. М., 1981. Стр. 36.
65. Коринфий – город в Италии, к востоку от Рима.
66. То есть консулом. См.: Малые римские историки. М., 1996. Стр. 169.
67. Марк Теренций Варрон (116-27 гг. до н.э.) в 49 году до н.э. воевал в Испании на стороне Помпея, однако после войны Цезарь простил его и сделал начальником публичной библиотеки. Позже Варрон попал под проскрипции Антония, но отделался конфискациями, причем лишился части своей личной библиотеки. До конца жизни занимался литературным трудом и научными изысканиями, написав свыше 70 произведений, из которых до нас дошли лишь немногие. См.: Варрон. Сельское хозяйство. М.-Л., 1963. Стр. 3, 4.
68. Чуть выше мы уже сталкивались с тем, что словом Кадис (Gades) Стрыйковский называет Гибралтарский пролив, а Океаном – воды к западу от этого пролива.
69. Курикта (Крк) – остров в Адриатическом море.
70. Ротой Стрыйковский называет, вероятнее всего, когорту, которая в те времена составляла около 350 человек. 15 когорт – это полтора римских легиона.
71. См.: Малые римские историки. М., 1996. Стр. 170.
72. Вслед за римскими историками наш автор ошибочно считает, что битва при Фарсале (48 г. до н.э.) происходила на том же месте, где впоследствии случилась и битва при Филиппах (42 г. до н.э.). Эту ошибку сделал еще Флор, от него и пошла путаница. Оба грандиозных сражения действительно произошли в Греции (а не в Италии), но довольно далеко друг от друга. Город Фарсал находится в Фессалии, южнее города Ларисы. Город Филиппы расположен в 250 км к северо-востоку, недалеко от Эгейского моря. Между Фарсалом и Филиппами примерно такое же расстояние, как от греческого до турецкого берега на широте Афин. Стрыйковский прав и в том, что обе эти битвы в конечном итоге похоронили римское государственное устройство, однако не римскую монархию, а римскую республику. См.: Малые римские историки. М.,1996. Стр. 171.
73. Почему здесь полголовы – непонятно, возможно, раньше так называли отрубленную голову. Польское слово polglowek означает полоумный, недоумок.
74. Сципион Назика в битве при Фарсале командовал центром армии Помпея, после поражения бежал в Африку, где принял верховное командование над силами помпеянцев. После битвы при Тапсе (46 г. до н.э.) пытался бежать морем, но, преследуемый флотом Цезаря, покончил с собой. Помпей был женат на его дочери.
75. Cмотри книгу вторую и примечания к ней 7 и 203.
76. См.: Малые римские историки. М.,1996. Стр. 176.
77. Здесь перечисляются названия глав четвертой книги Флора. См.: Малые римские историки. М., 1996. Стр. 176-182.
78. Силий Италик (26-101), который здесь ошибочно назван Silvius – древнеримский поэт, автор эпической поэмы о Второй пунической войне «Пуника». Был консулом Рима (68), проконсулом Азии (77). Он был последним консулом, которого назначил Нерон, и скончался последним из всех, кого Нерон назначил консулами. См. : Письма Плиния Младшего. М., 1983. Стр. 47, 48.
79. В оригинале напечатано Tibustus, но это очевидная опечатка. Имелся в виду Альбий Тибулл, римский поэт второй половины I века до н.э. Элегии Тибулла высоко ценили Овидий и Гораций, переводили Батюшков и Фет. Именно благодаря Тибуллу Рим стали называть Вечным городом. Покровителем Тибулла был республиканец Марк Валерий Мессала Корвин, бывший легатом у Брута, а потом служивший Антонию и Октавиану. Мессала был участником битв при Филиппах и при Акции, причем в первой из них он сражался против Октавиана, а во второй – за него. См.: Элегия из Тибулла. В кн.: Батюшков К.Н. Сочинения. М.-Л., 1934. Стр. 60-64.
80. Имеется в виду сочинение Клавдиана «Против Руфина». См.: Клавдий Клавдиан. Полное собрание латинских сочинений. СПб, 2008. Стр. 103.
81. Гней (Cnejus) Помпей – старший сын Помпея Великого. Он командовал армией помпеянцев вместе с Титом Лабиеном и Публием Атием Варом в сражении при Мунде (45 г. до н.э.), где погибли все трое. В оригинале напечатано: Labiena Warrussa, из-за чего может показаться, что Лабиен и Вар – это одно и то же лицо. Секст Помпей – младший сын Помпея Великого, который пережил Цезаря и даже некоторое время был одним из правителей римского государства вместе с Антонием, Октавианом и Лепидом (40 г. до н.э.). Потом они перессорились. После поражения от Октавиана в морской битве при Навлохе (36 г. до н.э.) Секст Помпей бежал и позднее был убит в Милете одним из легатов Антония.
82. Польское kilkаnascie (в тексте kilkiemnascie) означает число в пределах второго десятка (от 11 до 19), так что численность флота Палемона Стрыйковский оценивает примерно в полтора десятка судов. Соответственно, на каждом из них должно было находиться по 30-40 человек, что вполне реально, или же по 30-40 семей, что для тогдашних кораблей все же многовато.
83. Смотри примечание 128 к книге второй.
84. Суждения Меховского о Литве приводятся не в шестой, а в пятой главе второй книги. Там приведена та же самая цитата и ее перевод с латыни, сделанный Стрыйковским. Буквально же у Меховского написано следующее: Старинные историки, рассказывая о древности, говорят, что некоторые италийцы, оставив Италию из-за несогласия с римлянами, пришли в землю Литовскую и дали ей имя родины – Италия, а людям название италы; у позднейших земля стала называться, с приставкой буквы л в начале – Литалия, а народ литалы. См.: Матвей Меховский. Трактат о двух Сарматиях. Л., 1936. Стр. 98.
85. Венедским (do Wenedickiej odnogi) заливом Стрыйковский называет Куршский залив.
86. Вергилий. Энеида. Кн. I, 67. Пер. В.Я.Брюсова.
87. Судя по дальнейшему рассказу, речь здесь идет не о портах (porty) как таковых, а о местах, где путник может отдохнуть, то есть о постоялых дворах.
88. Куршским морем Стрыйковский называет пресноводный Куршский залив, который от Балтийского моря отделяет длинная и узкая Куршская коса.
89. Миля у Стрыйковского составляет около 8 км; 18 миль – 144 км, что близко соответствует расстоянию от Мемеля до Кёнигсберга. Из этого пути 98 км приходится на Куршскую косу, на которой, действительно, в то время было не более трех постоялых дворов.
90. Песчаными горами Стрыйковский называет дюны Куршской косы, происхождение которых описывает ниже – в полном соответствии с современными научными представлениями.
91. Павел Иовий или Паоло Джовио (1483-1552) всю жизнь собирал портреты выдающихся людей, большая часть которых написана с натуры. Его коллекция насчитывала 484 портрета, на которых изображены Саладин, Данте, Тамерлан, Скандербег, папа Александр VI Борджиа, Христофор Колумб, Франциск I, Карл V, Сигизмунд I Старый, Сулейман Великолепный, Анна Болейн, Екатерина Медичи и многие другие. Там был и хороший портрет самого Иовия. Однако здесь, видимо, речь идет не о собрании портретов, а о сборнике биографий. Кстати, именно Иовий посоветовал Джорджо Вазари написать биографии выдающихся современников.
92. Речь идет о кардинале Дьёрде Мартинуцци (Иржи Утешеновиче), который был и монахом, и регентом, и наместником Венгрии, и воеводой Трансильвании. Какой-то из его титулов наш автор, вероятно, и принял за личное имя. 16 декабря 1551 (а не 1560) года Мартинуцци был убит по приказу Кастальдо, командующего войсками императора Фердинанда I Габсбурга. У нас нет сведений, имел ли этот Кастальдо какое-то отношение к литовским Гаштольдам.
93. Cмотри примечание 128 к книге второй.
94. Стрыйковский так логично обосновывает и убедительно описывает путешествие Либона или Палемона, что ему действительно начинаешь верить. Но все его построения опрокидывают исторические факты. Луций Скрибоний Либон после битвы при Мунде (45 г.до н.э.) оставался в римских владениях и еще лет десять воевал на стороне младшего сына Помпея. Однако в конце концов он перешел на сторону Антония (35 г. до н.э.) и вскоре стал римским консулом (34 г. до н.э.). Так что ему отнюдь не требовалось бежать за тридевять земель. Спокойно состарившись, Либон скончался в Италии после 21 года до н.э., на четверть века пережив Цезаря. См.: Аппиан Александрийский. Римская история. М., 1998. Стр. 621.
95. В издании 1846 года напечатано Sainogetawie, тогда как в издании 1582 года ясно написано Samagetowie, то есть Самогиты (Жемайты).
96. См.: Гай Саллюстий Крисп. Сочинения. М.,1981. Стр. 7.
97. Современное написание многих литовских и латышских слов отличается от приводимого Стрыйковским. Например, Бог – Dievas, Dievs; муж – vyras, virs; дорога – kelias, cels; овца – avis; хлеб – duona; зуб – dantis. А вот слово lauka, lauks ныне означает не лес, а, наоборот, поле. Зато слово laukinis означает дикорастущий, что при желании можно перевести и как дебри, густые заросли.
98. Cм.: Овидий. Метаморфозы. М., 1977. Стр. 369. Но латинский текст Овидия Стрыйковский цитирует неточно. См.: Ovid. Metamorphoses. Vol. II. London, 1916. Стр. 380.
99. Из этого предложения становится ясно, что Стрыйковский совершенно верно представлял себе весьма непростую географию этих мест. Пролив между северной оконечностью Куршской косы и Клайпедой вовсе не является устьем Немана, которое находится совсем в другом месте и представляет из себя разветвленную и сложную дельту. Смотри также примечание 170 к книге второй.
100. Смотри примечание 7 к книге второй.
101. См.: Мержинский А. Ф. Ромове. В кн.: Труды X археологического съезда в Риге. М.,1899.
102. То есть на северо-восток.
103. «Гонец добродетели» (Goniec cnoty) – генеалогическая поэма Стрыйковского (1574).
104. «Послание к Пизонам» – сочинение Горация, более известное под названиями «Наука поэзии» или «Об искусстве поэзии». См.: Квинт Гораций Флакк. Полное собрание сочинений. М.-Л., 1936. Стр. 341-353.
105. Русский перевод сделан с польского, но польский вариант отличается от латинского, хотя они и близки по содержанию и смыслу. Приводим вольный перевод латинского текста.
Не родословная, не имена предков знаменитых,
Но честность и характер делают мужа именитым.
Сам рассуди, какая польза понтифику приукрашивать
Родословные, лица своих предков подкрашивать?
Есть ли жизнь в прекрасной статуе? Даже
Если ты ее раскрашенным воском обмажешь?
Днем с боевой колесницы ты гордо взираешь,
А по ночам в азартные игры играешь.
И в конце твоей жизни, крась ее иль не крась,
Лишь единственного суда признается власть.
106. Терсит – греческий воин низкого происхождения, который под Троей упрекал высшую знать (и в первую очередь Агамемнона) за присвоение лучшей части добычи. За эти слова он был избит Одиссеем. Гомер описывает Терсита как хромого и косоглазого урода. См.: Гомер. Илиада. Л., 1990. Стр. 23, 24.
107. Стрыйковский постоянно ссылается на Длугоша, хотя тот нигде не упоминает ни Либона, ни Палемона. Приводим отрывок из «Истории» Длугоша, который как раз и имеет в виду наш автор. Пруссы, литва и жмудь были одной крови и имели сходные меж собой языки и обычаи. В огне гражданских войн, ведшихся в Италии между Цезарем и Помпеем, оставив прежние поселения, [они] вступили, как утверждают, в те земли, которые населяют и ныне, выбрав себе новые места в глуши, среди лесов и пущ, рек, озер и болот. И наподобие Рима заложили город Ромове, в котором посадили верховного жреца, исполнителя религиозных обрядов. И хотя произношением отдельных слов эти народы различались наподобие поляков, чехов и русинов, в остальном они в значительной мере походили друг на друга. Однако, похоже, что их род и язык были не из одного источника, а пруссы были иного происхождения, чем литвины и жмудь. Когда-то по наущению Ганнибала царь Вифиниии Прусий безрассудно объявил войну римлянам. [...] Разгромленный римлянами и убегая перед их оружием с частью вифинцев, он остановился в северном краю, который от своего имени назвал Пруссией. См.: Jana Dlugosza kanonika Krakowskiego Dziejow Polskich ksiag dwanascie, t. I, ks. II. Krakow, 1867. Стр. 131, 132.
108. Смотри главу 6 книги второй.
109. Примечание Стрыйковского на полях: Развлечения и образ жизни древних литовцев. Вся хроника нашего автора – панегирик древним литовцам, но последнее двустишие доказывает, что Стрыйковский ясно понимал: грабеж соседей – подвиги довольно сомнительного свойства.
110. Примечание Стрыйковского на полях: Честь и слава великих дел не может быть забыта (zatlumiona).
111. Имеется в виду Вергилий, полное имя которого было Публий Вергилий Марон. Наш автор частенько ссылается на Вергилия, но лишь в этом месте называет его Марон, поскольку это ему понадобилось для рифмы со словом патрон.
112. Стрыйковский намекает на изречение из Евангелия: Не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими. Это выражение стало поговоркой: Не мечите бисер перед свиньями. См.: Матфея 7: 6.
113. В этом двустишии зарифмованы не польские, а латинские слова, а вся фраза переводится так: О коварные времена! О нравы! Честь создания моих стихов присвоена другим!
114. Примечание автора на полях: Commenarius de Sarmatia Europea et rebus Litwanicus latine nuper descriptus ab Italo quidam iniuste vendicatus. Obtestatio conscientiae. ([Мое] латинское описание Европейской Сарматии и литовских дел недавно противозаконно приписал [себе] некий итальянец. [Призываю] совесть в свидетели). Смотри примечание 46 к книге восьмой.
115. Ир (Ирус) – нищий, встреченный Одиссем при возвращении на Итаку, человек грубый и вздорный. См.: Гомер. Одиссея. М., 2000. Стр. 206.
116. Зоил – нарицательное имя завистливого и злобного критика. Реальный Зоил жил в Греции в III веке до н.э. и, в частности, придирчиво критиковал Гомера. См.: Элиан. Пестрые рассказы. М.-Л., 1964. Стр. 82.
.117 Возможно, это единственное место в хронике, где ее автор вполне определенно сообщает, что работу над книгой он начал не позднее 1573 года.
118. Нужно было очень постараться, чтобы из летописного Борка сделать римского Порция. И одного этого примера достаточно, чтобы убедиться, насколько ненадежна конструкция, с таким прилежанием возводимая Стрыйковским.
119. Известны три Порциевых закона, приписываемые претору 195 года до н.э. Луцию Порцию Леке и плебейскому трибуну 198 года до н.э. Марку Порцию Леке. Эти законы касаются прав римского гражданина.
120. В «Деяниях апостолов» имя этого «тысяченачальника» не упоминается, однако богословы установили, что это это был римский трибун Клавдий Лисий. См.: Деяния 22. 24-29.
121. См.: Гай Саллюстий Крисп. Сочинения. М., 1981. Стр. 127.
122. Сердце по-литовски sirdis, а слово kunas означает тело.
123. Конон – единственный римский папа (686-687) с таким именем. Его понтификат длился всего 11 месяцев.
124. Куно или Конрад фон Цютфен (1020-1055) был баварским герцогом в 1049-1053 годах.
125. Конон Афинский – афинский полководец и государственный деятель. В 406 году до н.э. сменил Алкивиада в командовании флотом, но через год проиграл спартанскому флотоводцу Лисандру битву при Эгоспотамах (в Дарданеллах), потеряв большинство кораблей. Позднее во время Коринфской войны Конон в союзе с персами построил новый флот и разбил спартанцев в битве при Книде (394 год до н.э.), после чего с почетом вернулся в Афины. См.: Ксенофонт. Греческая история. СПб, 1993. Стр. 57– 58, 140-143.
126. Район между реками Невежис и Швента находится к северу от Каунаса. А река Ширвинта находится восточнее Швенты и как бы выпадает из предлагаемой схемы, так ее нельзя перейти, не переходя Швенту. Но всех известных нам белорусско-литовских летописях порядок перехода рек иной, ибо там Ширвинта упоминается после Швенты. И это уже совершенно другой район: к западу от Вильнюса. См.: ПСРЛ, том 32. М., 1975. Стр. 129; ПСРЛ, том 35. М., 1980. Стр. 128, 146, 173, 193, 215.