Текст книги "Мэн (СИ)"
Автор книги: Кристина Мизухара
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 55 страниц)
– Оу, ну, тогда другое дело, – сделала серьёзное лицо мисс Кастшвайбер. – Тогда мы должны постараться, – зажала она от усердия уголок рта, справляясь с непослушными мягкими прядями клиентки. – Но ты смотри там поосторожней. А не то твой Адам этого человека в баскетбольную корзину засунет.
На это мисс Полл только лишь загадочно улыбнулась.
– А что в «Джо-Мэри» сегодня что-то намечается? – невинно захлопала она ресницами.
– Да. Говорят, «Озон» забит тамошними гостями.
– Вот как? И что же там будет?
– Да, говорят, развод свой, что ли, будут праздновать …
«О, Господи!»
– … или новоселье. Что-то благотворительное, короче.
«Надеюсь, Андрей не устроит аукцион на тему: «Которая больше пожертвует на спасение льдов Арктики, на той и женюсь», – осматривала Констанция зеркало свою причёску, по крайней мере, спереди опасно напоминающую уже знакомые мистеру Дексену не то ушки, не то рожки. Хельга соорудила ей некий полу венок, вся дуга которого оказалась сзади, а сам он начинался с боков небольшими шишечками с астрами внутри.
Насмотревшись на снующие шарики, мисс Полл отошла чуть в сторонку от конструкции и принялась вглядываться в глубину усадьбы.
«Интересно, он уже знает, что я здесь?»
В этот момент ко двору подъехало такси и остановилось почти напротив. Машина была не из Миллинокета, какую вызывала Тэсс для конспирации, а местная, из Бенедикты.
Автомобиль примостился между другими припаркованными и, чуть развернувшись, замер. Задняя дверца открылась, и из неё неторопливо и основательно вылез довольно импозантного вида высокий, крупный мужчина. Оглядывая территорию, он захлопнул дверцу, держа в руке дорогого вида дипломат. Такси развернулось и отъехало, а его пассажир, поставив портфель на природный камень двора, принялся поправлять свой лёгкий плащ, не прекращая зорко, с прищуром, вглядываться в обстановку.
На вид ему было не более сорока, довольно приятное и выразительное лицо с мужественными крупными чертами. С первого же взгляда на него Тэсс бросился в глаза отпечаток какой-то порядочности или даже добропорядочности на всём облике гостя. Мужчины с такими лицами в кино обычно играют комиссаров полиции или капитанов дальнего плавания – благородных, мужественных и бесстрашных. А ещё: балагуров и заводил в компаниях. Мисс Полл подумала, что вот примерно так в её понимании должны выглядеть английские джентльмены или просто европейцы. Новый гость ей сразу же понравился. Она почувствовала, что была бы не прочь пообщаться с этим человеком, да и вообще, провести какое-то время в его обществе.
А приехавший тем временем заметил на себе взгляд, столь скромно примостившейся в сторонке, девушки и располагающе ей улыбнулся. Он развернулся в её сторону всем корпусом, Тэсс улыбнулась в ответ, и мужчина, легко подхватив в руку портфель, сделал несколько шагов навстречу.
– Добрый день, – остановившись напротив, поприветствовал он её как старую знакомую. – Как дела?
– Здравствуйте, – она тоже несмело сделала полшага вперёд. – Спасибо, нормально. А вы как?
– А у меня проблема. – Он сожаленчески сжал рот в тонкую линию. – М-да …
– Могу чем-нибудь помочь?
– Если умеете отправлять эсэмэски, то, конечно, можете. – Лукаво улыбнувшись, гость искоса состроил глазки.
Тэсс хотела сказать, что не умеет, но очень скованно себя чувствовала для таких шуток.
– Умею.
– Ну, тогда отправьте мне эсэмэс, пожалуйста. Я в самолёте линзы снял, и вот долетел, а они, кажется, где-то сошли по дороге. Их нет. – В шутливой манере хлопнул мужчина по карманам плаща.
Не переставая улыбаться, девушка протянула руку.
– Давайте.
– Какая у вас красивая форма. – Джентльмен полез во внутренний карман плаща.
– Что, простите? – нахмурилась она.
– Я говорю: форма на Вас очень красивая. Весь обслуживающий персонал так одет? – он кивнул подбородком на её кардиган и говорил при этом с благожелательным любопытством. Никакого намёка на шутку или подвох.
«Я убью этого Дексена, – тут же разозлилась девушка, беря айфониз рук гостя. – «Такой, какой нравишься мне и только мне», – мысленно передразнила она хозяина «Джо-Мэри». – Вот доказывай теперь, что ты не крякаешь».
Но с джентльменом осталась вежливой.
– Я администратор. Поэтому должна выглядеть выигрышно. Сейчас я – лицо праздника и его витрина.
– Оу, вот оно что, – с готовностью и согласием закивал гость. – Да-да, понимаю. А эти пионы в ваших волосах тоже для … витрины?
– Да. – Тэсс сделала позу ожидания, как бы показывая, что ждёт текст. – И это астры.
– А где же ваша бирка?
– М-м-м, – скосила она глаза на то место, где обычно висит её бирка с именем доктора-гинеколога Констанции Полл. – Она сломалась.
– М-да, жаль. Ну, так вот, – почесал подбородок большим пальцем мужчина и ткнул указательным в экран аппарата. – Пишите: Вермонт, точка, округ Гранд-Айл, точка, район Албург точка, две тысячи по пятьсот запятая, четыре тысячи по четыреста, точка, срок, тире, вчера, точка, два дня буду занят, точка. Всё. – Затем он окинул взглядом двор, опять прищурившись и вглядываясь в лужайку с левой стороны дома. – Интересно, этот придурок уже здесь? – негромко пробубнил мужчина себе под нос.
Но Тэсс всё равно расслышала.
– Придурок? Да, он здесь! – тут же с готовностью выпалила она, обрадовавшись хоть какому-то знакомому имени.
Человек напротив замер и с сосредоточенным вниманием уставился на свою помощницу.
– Вы знаете эту глухонемую зверюгу? – в его взгляде появилась нешуточная порция любования.
Девушка затопталась на месте и виновато зашаркала ножкой по натуральному камню.
– Т-т-да, – буркнула она.
– И откуда же? Написали? – кивнул он подбородком на айфон.
– Видела его здесь, в усадьбе, – девушка углубилась в текст. – Написала, – подняла она голову.
– Отправляйте на имя Райана Лонга.
Мисс Полл принялась листать контакты.
– Готово, – протянула она телефонгостю. Человек в плаще смотрел на неё всё с тем же неизменным прищуром. Видимо, он был изрядно близорук.
– Спасибо. Я понял: я ошибся. Вы никакой не администратор, а такой же гость, как и я.
Тэсс показательно-смущенно сделала губки бантиком.
– Я себя выдала, когда вспомнила Придурка, да?
– Нет, когда сказала про сломанную бирку. У Андрея бирки не ломаются.
«Вот как?» – для мисс Полл это прозвучало почти как вызов.
– Ты здесь одна?
«Ну и что мне прикажите ему на это отвечать?»
– Я приехала с братом.
«Да. Вот так. Вот так будет нормально – и не враки, но и не полная правда».
– Оу, ну тогда мы просто обязаны познакомиться! – подскочил мужчина и округлил свои и без того большие глаза. – Итак, меня зовут Берч фон Дорфф, я дядя Андрея Дексена. А как зовут Вас, милая леди?
Тэсс сначала застыла, а потом так же, не шевелясь, зажала губы меж зубов.
«Ну, что же, кажется, начинается».
– Констанция Полл, но все зовут меня просто Тэсс.
Мужчина умилительно улыбнулся.
– Мне очень приятно, Тэсс.
– Взаимно, мистер Дорфф.
– Зови меня Берч. Если ты видела здесь Придурка, то, наверное, уже знаешь и усадьбу.
– Так … самую малость.
– Тогда у меня к тебе ещё одна просьба: познакомь меня с этим … – он посмотрел на установку с шариками как на нечто странное и то, что ему не понравилось, – местечком. Уверен, хозяину сейчас и без дяди есть с кем пообщаться.
Тэсс не верила своим ушам, но всё равно ей казалось, что мужчина своим скептицизмом и ироничностью пытается произвести на неё впечатление.
«Да он клеится ко мне! – В Берче явно угадывалась привычка к заигрываниям и кокетству. – Он ловелас! – Но Тэсс всё равно было приятно. Как-то не получалось у неё злиться на этого обаятельного человека.
Девушка обвела взглядом двор. В компании вращателей огня Дэни уже что-то там не давал Джокасте, вытянув высоко руку вверх и дразня её, а девчушка подпрыгивала и пыталась забрать.
– Пройдём туда, – указала Тэсс на противоположную сторону двора, сама не зная: почему. Может быть, потому что и её знакомство с «Джо-Мэри» начиналось именно так.
«Ну, почти так», – вспомнила она, как залепила жвачку Билли в волосы.
Музыка сменилась на медленную композицию, Тэсс, безусловно, знакомую, но что-то позабытую. С этой стороны дома тоже присутствовала публика. Люди ходили, разговаривали, осматривали усадьбу, что-то рассказывали друг другу и периодически углублялись в свои телефоны. Берч шёл рядом, молча и с интересом поглядывая по сторонам. Он так же, как и его спутница в её первое посещение, задрал голову на второй этаж дома, оценивая архитектуру. Однако же, в отличии от тогдашней Тэсс, никакого такого уж восхищения или очарования в мимике и глазах мужчины не наблюдалось. Он, скорее, походил на родителя, оценивающего шедевр сына к школьному конкурсу поделок из шишек и желудей – с любованием и критикой одновременно.
– Оу, мистер Дорфф! – подскочили к ним две девушки и тут же, вежливо и ненавязчиво оттеснив Тэсс в сторону, взяли Берча под руки с обеих сторон.
– Как хорошо, что Вы всё-таки приехали! – светилась неподдельным счастьем та, что пониже и посветлее волосами. – А Майкл сказал, что Вы опаздываете, и мы боялись, что останемся тут без Вас, – тарахтела она как детская погремушка.
– Да-да, боялись. Это было бы ужасно, мистер Дорфф! – в тон подруге «звенела» и кокетливо заулыбалась жгучая брюнетка повыше. – А Ваша трубка с Вами? Помните, Вы обещали мне с ней сэлфи!
Мужчина расплылся от удовольствия, но вместе с тем и показал своей вальяжностью и неторопливостью некую степень усталости от такого внимания. Он обнял «тарахтушку» сзади за талию и склонил голову к жгучей брюнетке в красивом элегантном поклоне.
– Милые дамы, я рад быть здесь с вами. И я всё помню, Рэйчел, – поцеловал он руку у последней. – Чуть позже, я весь ваш, а пока должен осмотреть усадьбу и встретиться с племянником.
– Ну, так давайте мы Вам тут всё покажем, – подпрыгнула от нетерпения первая.
– И проведём в дом, – сложила ладошки в замок вторая.
– Тысяча благодарностей, милые дамы, я польщен, но уже ангажирован, как видите. – Он отстранился от собеседниц, протянул руку к Тэсс и взялся её за локоток. – Мисс Полл великодушно согласилась быть моим гидом.
Несостоявшиеся проводницы посмотрела на девушку, как смотрят вслед «арке» последнего вагона опоздавшие на поезд. Но быстро оправились от удара и опять затараторили наперебой о том, что Берч им обещал, и они будут ждать, и если он их обманет, то …
Воспользовавшись занятостью своего нового знакомого, Тэсс заинтересовалась очередным столпотворением у стены дома под балконным навесом второго этажа и двинулась туда.
Став на носочки и выглянув из-за спин людей, девушка увидела мужчину азиатской внешности, сидевшего за довольно просторным кухонным столом и занимавшегося карвингом. А если конкретнее, он из зелёных гладких огурцов мастерил ель. Ёлку. Каким-то мудрёным образом разрезая овощи так, что они начинали походить на еловые «лапы», мастер приделывал их к «стволу» из коричневых груш. Возле него лежала ещё груда овощного материала, а очистки он сбрасывал в ёмкость под столом. Справа от него стояло стеклянное блюдо с интересным натюрмортом: посреди «огуречной» травы разместились буквы, выпиленные из разноцветных восковых свечей с маленькими фитильками на макушках, формирующие надпись: «Джо-Мэри» и перемежаемые цветочками и грибочками из лимонов, апельсинов, киви и ещё Бог весть каких мудрёных овощей и фруктов. Позади надписи уже ютились две небольшие «огуречные» ёлки, а третью, самую роскошную сейчас и сооружал мастер карвинга.
– М-да … – хмыкнул у Тэсс за плечом мисс Дорфф. – Андрей в своём репертуаре. – Девушка оглянулась на него с улыбкой, и гость ответил ей игривым взглядом. – Извини. Проклятая популярность, – довольно улыбаясь, развёл руками Берч. – Но давай продолжим. – Он засунул свободную ладонь в карман плаща и в приглашающем жесте отставил локоть.
Только девушка взялась за него, и только они двинулись дальше, как мужчина чуть затормозил, уставившись куда-то вглубь усадьбы. Констанция проследила за его взглядом и увидела среди людей, направляющегося к ним навстречу, Андрей в компании некоего седовласого мужчины весьма зрелых лет. Собеседники шли довольно быстро. Взрослый гость с серьёзным сосредоточенным лицом что-то рассказывал, сдержанно жестикулируя руками, а молодой хозяин слушал с вдумчивым видом, сведя брови к переносице и нетерпеливо постукивая пальцами по пачке сигарет и айфону в левой руке.
Во-первых, Тэсс сразу же ахнула от его внешнего вида. Конечно же, девушка как-то представляла себе облик Андрея на сегодняшний день, но ей даже в голову не приходило, что он выберет комбинезон. Да не просто обычный какой-то там джинсовый вариант портовых грузчиков или трактористов хлопковых плантаций, а некую вариацию на тему униформы лётчиков ВВС Её Величества, королевы Великобритании, только, разумеется, более тонкого, цивильного сине-серого материала, в еле различимую крупную клетку, на молнии и с капюшоном. В расстегнутых почти до пупа полах виднелась белая рубашка, а в её распахнутом вороте, в свою очередь, красовался тёмно-оранжевый шейный платок, повязанный на манер пастухов Монтаны.
«Господи, помоги мне», – взмолилась Тэсс. У неё перехватило дыхание, затряслись руки, в мозгах и груди одновременно стало теснее. Этому «павлину» опять и снова удалось быть сногсшибательным. Неожиданно, ново, неизбито и, конечно же, красиво. Чтобы хоть как-то собрать себя, девушка сжала губы и кулачки.
Но её быстро отвлекли. От небольшой группки людей, стоявших на дорожке, отделились две дамы и направились к мужчинам. Те остановились. В сонном, влажном, осеннем воздухе усадьбы раздались довольно громкие приветствия высокими женскими голосами, (которые расслышали даже Тэсс с Берчем), после чего та, что помоложе, по-хозяйски втиснулась между Андреем и его гостем и подхватила обоих под руки, не забывая при этом счастливо улыбаться.
Она была хороша. Для сегодняшнего праздника улыбчивая счастливица выбрала белый брючный трикотажный костюм с каким-то замысловатым удлинённым пиджаком и такую же белоснежную блузку с роскошным, вальяжным бантом на шее, с которым чем-то походила на кошку. Беленькую, маленькую миленькую кошечку, поскольку оказалась действительно весьма невысокой.
Но зато явной красавицей и, вдобавок ко всему, очень молоденькой – на вид она казалась не на много старше сестры Джо, а с водопадом пшенично-белокурых волос, правильными бровями вразлёт, глазами с поволокой и лучезарной улыбкой казалась ангелом, сошедшим с небес. Чистым, невинным, безгрешным ангелом. Шестифутовый рост и размах плеч Андрея рядом с ней выгодно подчеркивали миниатюрность и женственность этой пигалицы. То, что они могли составить одну из самых красивых пар США, можно было отрицать с таким же успехом, как и то, что девушка совершенно не случайно сегодня вся в белом.
«Чёрт! – заскрежетала зубами Тэсс, глядя на то, как эта «кошечка» держит под локоть её Дексена. В ушах мисс Полл так и прозвучал совет известного Нью-Йоркского косметолога Анастейши Айбоун: «Если Вам захотелось что-нибудь выдавить у себя на лице, мысленно обрубите себе руки до плеч». – Вот-вот. До плеч! – приговорила блондинку Тэсс, но её вниманием завладел наряд нахалки. – Знает, что он любит белый. Знакома с его вкусами. – Девушка нетерпеливо поиграла пальцами и сжала кулачки. – Хамка».
Осадил хамку, как это ни странно, сам Андрей – он тут же бесцеремонно отцепил её пальцы от своего рукава и пожал ладонь, протянутую дамой постарше. И улыбнулся.
– А что там? – отвлёк Тэсс Берч и указал рукой с дипломатом на проход между соснами к озеру.
– А? Эм-м … – девушка уже успела забыть про своего нового знакомого. – Озеро. Но я на нём ни разу не была.
– Давай, пройдёмся, – предложил мистер фон Дорфф и сам первый, взяв теперь уже под локоть свою спутницу, свернул с ней на дорожку и зашагал заметно увереннее.
В этот момент их заметил Андрей. Мистер Дексен слегка застыл, оценивая, с кем под ручку идёт его девушка и кого под руку ведёт его дядя.
Почувствовав на себе взгляд мужчины и даже всю силу этого взгляда, Констанция обернулась, и их глаза встретились. Она тут же споткнулась на ровном месте, буквально ощутив, как её чуть ли не физически потянуло в сторону этот социопата. Как магнитом, как воздушным потоком торнадо, затягивающим в свой эпицентр.
Но злость и недовольство плескалось в глазах у обоих.
И именно это и сыграло на руку влюблённым. Поняв, почему девушка зла, Андрей скосил глаза на «кошечку» рядом и удовлетворённо смягчился.
Увидев, что ей удалось его задеть тем, что она идёт с другим мужчиной, его дядей, Тэсс тоже осталась весьма довольной.
Поэтому через несколько мгновений, всё изменилось. Во взглядах появилась радость, а потом и приветствие, после него обещание, восхищение, тяга, и даже заговор. Они вместе.
Андрей стоял с двумя женщинами (одна из которых являлась неоспоримой красавицей) и мужчиной, Тэсс шла в сотне футов под руку с его дядей, но только вокруг них двоих каким-то причудливым образом сформировался тот самый «пузырь». Они уже разговаривали, ходили, дышали, жили в их мире. Одном на двоих.
Это было чертовски приятно. Дексен восхищённо прищурился и самодовольно ухмыльнулся, а немного успокоенная Тэсс закатила глаза, тоже улыбнулась, отвернулась и направилась за Берчем по дорожке дальше.
По мере того как они приближались к водоёму, девушка даже слегка отвлеклась – перед ней открывалась красивейшая картинка уже чуть-чуть осеннего леса по берегам тихого, сонного, живописного озера. Оно оказалось не таким уж и большим, но с витиеватыми и разнородными берегами. Не зря самое богатое поместье штата разместилось именно здесь. Кое-где на границе воды и суши лес наступал на воду, тесня её подальше к глубине – деревья росли прямо у берега, и их ветки с густой листвой свисали над водяной рябью, красиво в ней отражаясь. Кое-где наоборот, озеро отвоёвывало позиции у леса, выставляя вперёд таких мощных «воинов» как огромные камни-валуны. Большие глыбы лежали по линии прибоя, оберегая это место от зарастания и образовывая открытое пространство.
Лес здесь вырос смешанный. На крутом берегу сосны, липы и осины выстроились, словно люди на групповой фотографии – более рослые позади невысоких, как будто специально для того, чтобы их можно было получше рассмотреть, ведь они расстарались вовсю, окрасив свою листву в богатую палитру жёлтого, красного и даже сиреневого цветов и сформировали полную, разнообразную картинку красок осенью. Вода стояла спокойная и прозрачная. Прибоя не было.
Тропинка у берега не заканчивалась, а продолжалась, внедряясь в озеро ещё футов пятьдесят массивными бетонными плитами или блоками, которые служили причалом. Чуть взойдя на него, Берч остановился, широко расставив ноги в отменных, дорогих ботинках. Скрестив руки за спиной, он обхватил обеими ручку дипломата.
– М-м-м-да … – покачался он с пятки на носок и хмыкнул уголком рта. – Ты живёшь где-то здесь? – повернулся он к Тэсс и, поставив портфель у ног, полез во внутренний карман плаща. На этот раз мужчина вытащил оттуда потёртую курительную трубку из полированного красного дерева.
– Да. Я местная, – кивнула Тэсс и, запахнув поглубже полы кардигана, обняла себя руками.
– Ты не могла бы мне помочь ещё раз, – улыбнулся Берч и, вытащив из кармана брюк нечто напоминающее упаковку конфет Meller, протянул её девушке. – Распакуй, пожалуйста, пожалей страждущего. Видишь ли, люблю я попыхтеть этой … соской. – Повертел он в руке трубку, после чего протянул вперёд руку, в которой таскал дипломат.
Тэсс увидела, что указательный и средний пальцы, да и часть ладони, у мужчины сильно опухли.
– Вот, съездил на один участок здесь недалеко в Небраске и там, в поле, кто-то грызанул.
«Оттёк Квинке», – машинально подумала доктор Полл, приближаясь.
– Не то оса, не то пчела. Не пальцы теперь, а сосиски. Ну и поездочка. – Невесело засмеялся мистер фон Дорфф, – Слепой и с сосисками вместо пальцев, а!
Тэсс осмотрела то, что ей дали. Это оказались таблетки прессованного табака для наполнения трубок.
– Засунь это вот сюда, – протянул Берч ей трубку и опять полез в карман плаща за спичками.
Девушка набила ему трубку и поднесла зажжённый огонь, когда он попытался раскуривать. Их лица сблизились. Мужчина пыхтел дымом, втягивая щёки, а сам не сводил глаз со своей помощницы. Тэсс уже начала чувствовать себя неловко и увидев это, Берч перевёл взгляд на её руку, которой она держала зажжённую спичку.
– У тебя красивые пальцы, – отстранившись, он выпустил в сторону порядочную, полноценную затяжку, а девушку отдёрнула ладонь. Ей захотелось спрятать руки за спину. Но Берч почувствовал и это – всё-таки в нём угадывался ловелас и соблазнитель с нешуточным опытом и стажем. – Ты позволишь? – протянул он открытую ладонь к Констанции, и только она начала лихорадочно соображать, как бы ему отказать …
– Не помешал? – раздалось сзади на дорожке. Берч дёрнулся чуть назад и быстро оглянулся. Тэсс как стояла, так и не пошевелилась, а только лишь выдохнула с расслаблением – к ним приближался Андрей. – Привет, Берч, – племянник, не протягивая руки дяде, первым делом приблизился к девушке и, наклонившись, собственнически чмокнул её в губки. – Привет, – обратился он к ней чуть тише, как бы отгораживаясь от Берча и показывая, что их взаимное приветствие не для его ушей. – Извини, не успел встретить. – Он только лишь обнял девушку за плечи, и у неё, в дополнении к беспрецедентному чувству комфорта и защищённости и помимо воли в голове зажглось табло с надписью: «Вот теперь всё будет хорошо». – Я видел твоего брата. Вы нормально добрались?
– Да, – не сводя с него влюблённого, ласкающего, радостного взгляда, как болванчик кивнула Тэсс и перевела глаза на мистера Дорффа. У того немного отвисла нижняя челюсть, и приоткрылся рот. Почувствовав, что трубка вот-вот вывалится, мужчина придержал её.
– Как долетел? – всё-таки протянул дяде руку племянник, не отпуская девушку из объятий.
– Нормально, – тот ответил на рукопожатие укушенной ладонью.
Пожимая её, Андрей заметил опухоль.
– Что это с тобой?
– Сосисочная болезнь, – скривился Берч и посмотрел на Тэсс уже абсолютно другим взглядом и с выражением лица ещё не знакомой ей направленности. Бабник и ловелас испарился, и на его месте материализовался некто, с кем мисс Полл, судя по всему, ещё неминуемо предстоит познакомиться.
– Ну, ты хоть всё там осмотрел? Будешь заказывать калькуляцию или бизнес-план? – продолжил мистер Дексен.
– Нет, – медленно покачал головой его дядя, и Тэсс увидела перед собой уже третьего Берча. Но в нём с облегчением безошибочно узнала делового человека и бизнесмена.
Андрей молчал, видимо не желая произносить лишних слов.
– Там обещали это всё пустить под разнарядку, а не по тендрам. Поэтому … – мистер Дорфф махнул рукой.
Племянник прищурился, потом кивнул.
– Вы уже познакомились? – показал он рукой гостям друг на друга.
– Да, – опять как болванчик кивнула Тэсс и наконец-то опомнившись, отдала Берчу спички. Несмотря на вроде бы спокойную и даже в какой-то степени семейную обстановку, она чувствовала, что Андрей напряжён. И довольно сильно. Она всегда его чувствовала.
– На всякий случай скажу, что это мой дядя Берч фон Дорфф, – повернулся Андрей к Тэсс, указывая ладонью на своего гостя. – А это моя девушка Констанция Полл, – развернулся он к дяде.
Неожиданно Берч посмотрел на своего гида с нескрываемой неприязнью. Не успела она заволноваться, как он перевёл взгляд на племянника и посмотрел на него ещё более недовольно.
– Ты как всегда … прямых путей не признаёшь, – почти процедил он сквозь зубы как злобный дед.
– Что-то не так? – Андрей сильнее прижал к себе свою девушку.
От этой картины, Берч, кажется, сделался ещё злее и даже отвернулся.
– Потом поговорим, – бросил он через плечо, взял в рот трубку, в руку – дипломат и сам первый двинулся назад к дому, окутывая себя клубами табачного дыма.
Тэсс подалась вперёд, вслед за ним, но Андрей остановил её рукой, удерживая на месте.
– Не спеши. – И не теряя ни секунды, впился девушке в губы. Всё случилось неожиданно, она была действительно не готова и выбита из колеи последними событиями, её мысли сейчас витали в теме дяди и племянника, но сразу же потянулась и обвилась руками вокруг его шеи.
«Господи», – единственное слово, которое она смогла выдать из всего своего словарного запаса даже про себя. На мгновение перестала существовать она, Тэсс, Андрей, время, Мэн, озеро за её спиной, Берч впереди на дорожке, понятия, правила, мысли, медицина, мама и жизнь в целом.
Его губы были собственнические, нежные, заботливые, любящие, жаждущие, сексуальные и любимые. Берущие и дающие. Девушка почувствовал его вкус у себя во рту – смесь сигарет с лёгким привкусом алкоголя и его личным оттенком. Пахло от Андрея неизменно божественно: этот странный запах парфюма, всё тех же сигарет и ЕГО запах.
– Бе-е-ерч! – Услышали они истошный, почти дикий окрик и, дёрнувшись, отскочили друг от друга. Парочка повернула головы на голос и увидели всё так же удаляющегося мистера Дорффа, навстречу которому со всех ног даже не бежала, а неслась сломя голову сестра Джо. Она врезалась в дядю и обняла его чуть повыше пояса, уткнувшись лицом ему в грудь.
– Господи, я с ней поседею раньше времени, – раздражённо скривился Андрей и, взяв за руку Тэсс как малое дитя, повёл за собой словно нашкодившего ребёнка, который теперь наказан и его больше не собираются отпускать от себя во избежание новых «подвигов».
«Приклеился», – полная счастьем по макушку, промурлыкала про себя Тэсс. От удовольствия и расслабленности она еле шевелила ногами. Но покрепче вцепиться в руку Андрея силы в себе всё-таки нашла.
– А ты видел, как она работает? – разобрала она слова Джокасты к дяде, по мере приближения к ним.
– Нет. – Берч стоял спиной, поэтому выражение его лица видно не было.
– Значит, мы вместе посмотрим? – задрала на него голову племянница, всё ещё не отрываясь от мужчины.
– Обязательно посмотрим, – погладил он её по волосам.
После этого Джокаста обратила внимание на брата с его девушкой.
– Привет, Тэсс, – дружественно и приветливо улыбнулась она.
– Привет, Джокаста. А где Дэни?
– Там, – махнула девчушка рукой себе за плечо. – От Отта оторваться не может. Они уже спелись … на самолётиках каких-то глупых или вертолётиках. Прямо как детки в детском садике, честное слово, – закатила глаза младшая Дексен. – А ты знаешь, что Берч с Дарреном подарили Андрею на новоселье снеговую пушку?
Тэсс округлила глаза и подняла голову на Дексена – тот сжал губы в тонкую линию и вперился взглядом в сестричку. Джокаста показала ему язык.
– А ещё мы сегодня будем смотреть огненное шоу вместо салюта. Андрею предложили салют, а он захотел огненное шоу.
– Джо, – не выдержал брат и попытался остановить её словесный поток, сделав каменное, а в его случае, ледяное лицо.
Болтушка оторвалась от дяди и стыдливо покачалась вправо-влево так, что её юбочка заиграла фалдами.
Они двинулись дальше во двор, который Андрей тут же зорко оглядел по-хозяйски. Его взгляд остановился в том самом месте, где мастер карвинга уже почти заканчивал свою ель.
Тэсс проследила за ним и увидела молодую пару – мужчину лет тридцати пяти и девушку своего возраста. В первом даже издалека угадывался безвылазный работник офисов, чувствующий себя в костюме с галстуком, как в домашнем халате, (к тому же, Тэсс он показался чем-то знакомым), а его спутница походила на приложение к его деньгам, поскольку прижималась к боку мужчины и поглядывала на окружающее пространство из-под его руки как длинношерстный тойтерьер из подмышки Пэрис Хилтон. Правое ухо она навострила к своему «хозяину», выражая тем самым желание не пропустить ни единого его слова и демонстрируя постоянную готовность согласиться и поддакнуть.
– Идём, я тебя представлю, – сжал ладошку Тэсс Андрей. Но девушка почувствовала, что он не только и не столько хочет познакомить её с парочкой, сколько спешит увести от Берча.
«М-да, и это таки имеет смысл, – улыбнулась она про себя. – Мистер фон Дорфф, судя по всему, тот ещё соблазнитель», – вспомнила она его внимательный, плотоядный взгляд во время прикуривания. Но ей уже было не до него.
– А кто это, – с опаской шепнула она парню, семеня за его широким шагом.
– Этот человек будет подписывать твой кредит на обучение.
– Ого! Это мамин начальник?
– Да.
Констанция приосанилась.
– Ничего себе!
Андрей оглянулся на неё и улыбнулся.
Если сказать, что финансист и его приложение встретили потенциальную клиентку холодно, это будет непозволительным преуменьшением.
– Привет, – протянул гость руку мистеру Дексену первым. – Поздравляю с приобретением. То, что я видел, уже впечатляет.
– Я польщён. – Потряс его ладонь хозяин «Джо-Мэри». – Будь как дома.
– Спасибо. – Мужчина улыбнулся. – Видишь ли, у меня к тебе вопрос …
– Знаю. Мне передавали. Думаю, мы поговорим сегодня.
– Эм-м-м … – зажал губы меж зубов финансист, – очень на это надеюсь. – И дежурно улыбнулся.
Видя, что момент исчерпан, Андрей подтолкнул вперёд Тэсс.
– Милая, позволь тебе представить управляющего головным офисом «Банка Америки» по штату Мэн Чарльза Бронсона.
– Мне очень приятно, – присела в неглубоком книксене «милая» и протянула мужчине руку.
– Мэм, – слегка кивнул и холодно-равнодушно оглядел её с ног до головы мужчина, не предпринимая попытки потянуть руку в ответ.
– Чарльз, это моя девушка Констанция Полл. Она врач-гинеколог в больнице Бенедикты, – как бы «наповал» добавил Андрей и, обняв девушку за шею, поцеловал в волосы.
– Оу, мне очень приятно, – тут же уже теплее добавил финансист и поспешно, вдогонку, всё-таки руку пожал. – А это Миранда. – Показал он ладонью на свою спутницу, но тут же осёкся, поняв, что больше ему добавить нечего. Скорее всего, Миранда или нигде не работала или же род её трудовой деятельности оставлял желать лучшего и упоминания не заслуживал. По крайней мере, в глазах Чарльза.
Они перебросились ещё несколькими словами и обменявшись дежурным: «Ещё увидимся», разошлись.
Тэсс с Андреем двинулись дальше, и девушка, оглянувшись на Берча с сестрой Джо, увидела рядом с ними своего братца с каким-то худеньким светловолосым подростком. Довольная, она хотела уже было отвернуться, но поймала на себе взгляд той самой красавицы хамки, стоявшей недалеко. Таким взглядом люди обычно смотрят сквозь оптический прицел.
– А кто эта девушка и мужчина с женщиной, с которыми ты разговаривал, когда мы шли с Берчем? – тут же обернулась Тэсс к своему мужчине.
– Кто? – обернулся он к ней. – А, это … это мэр Огасты мистер Джордж МакАлистер его жена Кларисс и их дочь Стелла МакАлистер