Текст книги "Истории «Кэтти Джей»"
Автор книги: Крис Вудинг
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 37 (всего у книги 91 страниц)
– Я беру пять процентов, принадлежавших Ходду, – ровным голосом произнес капитан «Кэтти Джей».
Грист фыркнул.
– Ах ты, кровопийца! Значит, поровну! – воскликнул он чужим голосом и зашагал к «Псу Бури». Краттл поплелся за ним.
– Очередное дело завершилось успехом, – ядовито буркнул Малвери и направился к «Кэтти Джей». Другие потянулись следом за доктором. Задержалась только Джез. Она не могла отвести взгляд от трупа Ходда.
– Вы уверены? – спросила она.
– Нет, – ответил Фрей. – Но мы это сделаем.
Джез кивнула – вероятно, не столько словам, сколько своим мыслям.
– Вы правы, капитан, – произнесла она и пошла к кораблю. Фрей остался в одиночестве.
Глава 13
«Колода мясника». – Пинн получает письмо. – Совет от пропойцы
Поселок Зацепка Марлена, лежавший между плоскогорьем Черные Пустоши и неприветливой областью с характерным названием Пустыня Стертых Ног, являлся форпостом цивилизации. За ним тянулись самые малопригодные для жизни места континента. На западе, за высокогорным Восточным Плато, торчали вершины хребта Кривая Западня. От дыма действующих вулканов, прячущихся среди высоких пиков, в воздухе постоянно висела мрачная дымка. Край внушал уныние и нагонял тоску.
Порт построили на черном скальном кряже, который вызывающе вздымался над засыпанной пеплом землей. Сердцем поселения служила посадочная площадка, устроенная на плоской вершине. Только в этой части Зацепки Марлена было подобие улиц.
Фрей вел «Кэтти Джей» к площадке, Джез стояла у него за плечом. С тех пор, как она присоединилась к экипажу Фрея, ей довелось посетить Зацепку Марлена дважды. Она совсем не радовалась новому возвращению сюда. Население состояло в основном из ворья и всяческих головорезов. Флот Коалиции не удостаивал местечко своим вниманием, поскольку оно находилось на отшибе. Кроме того, вулканический пепел нещадно забивал турбины кораблей, не говоря уже о человеческих легких. Даже находиться здесь было вредно для здоровья.
Медленно догорал день. Горизонт окрасился розовым, желтым и пурпурным. «Но, как ни крути, – подумала она, – закаты красивы только из-за вулканов».
Вокруг центральной части поселка раскинулись трущобы. Лачуги, навесы и палатки тесно жались друг к другу. Где возможно, строения растекались по крутым склонам бугра. Между собой их соединяла паутина из рахитичных галерей и лесенок, собранных из ненадежного подручного материала. Тени тянулись, будто растопыренные пальцы, на восток или темными пятнами собирались в ложбинах.
Впереди снижался «Пес Бури». Световые столбы мощных прожекторов посадочной площадки пробивали дымку, указывая ему путь. «Кэтти Джей» в сопровождении неразлучных эскортных флаеров двигалась следом.
– Ладно, – сказал Фрей. – Тут наверняка будет кто-нибудь, кто знает, где найти Дракен.
– Наверное, капитан, – произнесла Джез. – Она понимала, что Дариан говорит лишь для того, чтобы нарушить тишину. Саму Джез грызли сомнения. Во время обратного пути с Курга атмосфера на корабле была напряженной. Члены команды сидели в своих каютах или занимались порознь какими-то делами. Убийство Ходда заставило их задуматься. Никто не питал привязанности к путешественнику, но никто и не считал, что он заслужил подобную участь. Они побаивались Гриста и предпочли бы отказаться от затеи.
Но капитан решил иначе. Он всерьез закусил удила и не намеревался сходить с дистанции. После того как Грист показал свое истинное лицо, Фрей тоже преобразился. Прежний Дариан всегда чувствовал, когда надо отступить. Но на сей раз что-то не на шутку распалило Фрея. Его поведение обрело новую настойчивость, которой Джез не замечала в нем, пока они не ввязались в аферу с Водопадами Возмездия. И теперь ей казалось, что приключение с шаром к добру не приведет.
Но если Грист являлся опасным союзником, то Дракен – еще более опасным противником. И ее нападение нельзя было объяснить случайностью. Конечно, она действовала с умом.
Кроме того, Джез хватало собственных забот. После того как первое потрясение улеглось, она собрала воедино все, что узнала во время посещения дредноута. И главное можно было передать двумя словами: маны – демоны. Они завладевали мужскими и женскими телами.
Теперь в ней самой скрывается демон.
Эта мысль ужасала. Она считала, что манская часть ее натуры нечто вроде заразы, болезни, которой можно сопротивляться и сохранить свою человечность. Но внезапно все изменилось. Она одержима. Враг разумен и затаился в ее плоти и сознании. Злокозненный пришелец читает ее мысли и готовится одержать над ней окончательную победу.
Джез подняла руку. Рана от стрелы, полученная в Курге, полностью зажила. Шрам исчез, и пальцы работали отлично. Еще недавно она воспринимала способность быстро излечиваться как полезную сторону своего состояния, но сейчас та стала лишь дополнительным свидетельством присутствия в ней мана.
Она не принадлежала себе. Ее пытались поработить. Но она должна каким-то образом изгнать захватчика.
«Так больше продолжаться не может!» – думала она.
Несколько лет подряд она жила в непрерывном страхе перед собой, избегала сородичей-людей, боялась обзаводиться друзьями или подолгу оставаться на одном месте. Она старалась противостоять подспудному влиянию манов и надеялась отразить его силой воли. Говорила себе, что это – единственный способ спастись.
А может, и нет. Влияние усиливалось. Трансы участились.
Но она просто отодвигала срок неизбежного поражения.
«Нужно что-то делать, – решила Джез. – И чем скорей, тем лучше».
Кабак под названием «Колода мясника», стоявший на неприглядной главной улице поселка и зажатый с боков ломбардом и публичным домом, был обит ржавой жестью. Широкие щели в стенах наскоро законопатили обтрепанными на ветру клочьями парусины. Фасад выгнулся наружу, будто дом намеревался спьяну свалиться на дорогу. В темноте слабо светились на высоких столбах фонари, стекла стали непрозрачными от вездесущего пепла. Прохожие прикрывали лица защитными очками и масками. Те, кто по какой-то причине не мог обзавестись этими вещами, мучились от частых приступов кашля и все время вытирали воспаленные покрасневшие глаза.
Внутри плавал дым, густотой и едкостью не уступавший пеплу. Столы и табуреты оказались разнородными, как, впрочем, и посетители. Под потолком висела электрическая люстра, лампочки в которой громко гудели. Из-за стены отчетливо слышалось тарахтение нефтяного генератора.
Фрей толкнул дверь и вошел, на ходу разматывая шарф, которым прикрывал лицо. За ним, откашливаясь и бормоча невнятные проклятия, ввалились Пинн, Малвери и Крейк. Никто из непрезентабельных завсегдатаев не обратил на чужаков ни малейшего внимания.
– Выпить, и поскорей! – прохрипел Малвери. – У меня во рту словно костер развели.
– Дариан Фрей! – воскликнул бармен. – Тлен и проклятье! Как поживаете?
Фрей приблизился к стойке и пожал протянутую руку. Бармена звали Оллиан Руск, он владел питейным заведением. Высокий, грузный, с блестящей от пота лысиной. За предусмотрительно обшитой броневыми листами пленкой висел дробовик. Правда, большинству посетителей было известно, что под стойкой хозяин прячет еще один – более серьезного калибра.
– Как дела во всемирной пепельнице, Руск? – улыбнулся Фрей.
– Пока дышим. Ваших ребят небось выпивка интересует?
– Полагаю, что да. Что вы посоветуете?
– Если хотите прополоскать языки от нашего незабываемого воздуха, то лучший выбор – пиво.
– Отлично.
– Раз – и готово!
Пока Руск наливал пиво, Фрей осматривал помещение в поиске знакомых. Через Зацепку Марлена непрерывно проходило множество народу. Отверженные, с которыми Дариану доводилось общаться – а таких было немало, – хоть раз-другой, но побывали здесь. Но сегодня ему не везло.
– Тихо у нас, – сказал Руск, угадав его мысли. – Флот зачастил, суется во все дыры. Народ решил держаться подальше.
– Ничего святого для них нет! – сочувственно заметил капитан.
– Флотские трусоваты. А тут поползли слухи о погибших колониях в Нью-Вардии. Саммайцы якобы нашли аэрум на муртийских землях. Ребята трясутся, как бы они не начали строить новый флот. А возрожденцы бесятся из-за того, что эрцгерцог пытается взять их к ногтю. – Он водрузил на стойку пиво. – Власти небось боятся заговоров. Ищут шпионов и тому подобное. Сложные деньки, дружище.
Малвери, Пинн и Крейк разом схватили кружки и, не отрываясь, выхлебали их содержимое. Пинн рыгнул и лихо грохнул своей посудиной.
– Пожалуй, еще три, – произнес Фрей. Сам он даже не пригубил напиток.
Руск вновь повернулся к крану бочки, но, не взявшись за него, остановился и воздел указательный палец.
– Совсем забыл. Для вас есть почта.
– Давайте ее сюда, – потребовал Дариан.
«Колода мясника» являлась одним из дюжины «почтовых ящиков», разбросанных по Вардии. Такой системой пользовались многие свободные пилоты, не имевшие постоянных адресов. Они могли без долгих поисков поддерживать связи внутри своего особого мира, закрытого для посторонних. Некоторые удовлетворялись официальными конторами, но Фрей казенной почте не доверял. Того, кто часто возвращается в одни и те же места, легко поймать, а ведь среди его писем попадались и, мягко говоря, подозрительные сообщения. При использовании услуг трактирщиков и лавочников существовала другая опасность – послания могли украсть. Но, как правило, эти люди берегли свою репутацию и не поддавались подобным искушениям. Через Оллиана Руска проходило больше корреспонденции, чем через иное заведение, поскольку он за многие годы ни разу не обманул доверия.
Руск направился во внутреннюю комнату и вернулся с пачкой, перевязанной крест-накрест веревочкой.
– Сколько я вам должен?
– Бит и две мелких. А за выпивку я отдельно посчитаю.
– Благодарю вас, – сказал Фрей. Он взял письма и, посмотрев на первый конверт, помрачнел и застонал.
– Что, кэп, дурные новости? – осведомился Малвери. – Ты его и не распечатал.
– Ерунда, – отмахнулся Дариан.
Малвери скептически взглянул на него.
– Ладно… – уступил Фрей. – Весточка от Амалиции. Она часто мне пишет.
– Амалиция Тейд? – спросил Крейк. – Та юная леди, которую ты… э-э… спас от возрожденцев, подстроив гибель ее отца?
– Эй, полегче! Он сам рубил сук, на котором сидел, – возмутился Фрей. – Да, она самая.
– И что ей нужно? – поинтересовался Малвери.
Дариан поморщился.
– Валяй, не стесняйся! – воскликнул доктор. – Все равно нам все выложишь. А иначе – не успокоишься.
– Амалиция почему-то вбила себе в голову, что я в нее влюблен.
– Неужели? – притворно удивился Малвери.
– Я и не предполагал, что она собирается покинуть обитель! – солгал Фрей. Если честно, любые последствия он вообще не принимал в расчет. И, давая какие-либо обещания женщинам, крайне редко думал о том, что будет дальше. Добившись желаемого, он напрочь выбрасывал из головы любые мысли о будущем, включая и завтрашний день.
– Она ведь стала главой династии Тейдов, – заметил демонист. – Могущественная женщина.
– И денег у нее, как грязи, – вставил доктор. – Неплохой улов, кэп. Но не могу представить, что она в тебе нашла.
– Полагаю, мое суровое обаяние и плутовские манеры.
– Вероятно.
Фрей разрезал веревку и пролистал конверты.
– Пинн, есть послание и для тебя.
– Для меня? – изумившись, спросил пилот.
– Да, – подтвердил Руск. – Фрей, на нем была не ваша фамилия, но в адресе значится «Кэтти Джей», так что я…
Капитан протянул письмо Аррису. Тот поспешно оторвал край конверта.
– И кто тебе пишет? – поинтересовался Малвери, нависая над Пинном, как подвыпивший стервятник.
– Откуда мне знать? Я его пока не читал, – с достоинством ответил тот, отодвигая доктора плечом. Он уставился на листок, прищурился, сосредоточился и беззвучно зашевелил губами. Он умел читать и писать, но оба занятия требовали от пилота серьезных усилий. Спустя минуту он просветлел и расплылся всем своим щекастым лицом в широкой улыбке.
– От Лисинды, моей драгоценной возлюбленной!
Малвери поперхнулся, закашлялся и обильно обрызгал пивом затылок Фрея.
– Она пишет… – забормотал Пинн и, замолчав, вновь углубился в текст. Постепенно его улыбка таяла.
– Что случилось? – осведомился Дариан, сердито вытирая затылок шарфом.
Аррис медленно поднял голову и обвел присутствующих растерянным взглядом. У него был непривычно расстроенный вид.
– Она выходит замуж.
Покинув «Колоду мясника», они отправились в поход по барам Зацепки Марлена, рассчитывая хоть где-нибудь отыскать сведения о Дракен и «Делириум Триггер». Руск не солгал: в порту было гораздо тише, чем обычно. Фрей вслух посетовал на такой расклад. Действительно, Флот изрядно подгадил поселку.
Крейк брел со своими спутниками, нисколько не интересуясь конечными результатами. Его раздражало, что они переходили с места на место и отрывали драгоценное время от выпивки. Они же впустую шатаются по грязным улочкам! Но, увы, Фрей оказался настроен по-деловому. Он водил их по заведениям, а сам переговаривался с барменами и лишь пригубливал напитки.
Пинн с убитым видом тащился следом. После того как он одолел письмо от Лисинды, пилот почти лишился дара речи. Никто не мог сообразить, как отвлечь его от свалившегося горя.
Особенно неловко чувствовал себя Малвери. Наверное, считал себя виноватым из-за того, что часто заявлял: никакой Лисинды, дескать, не существует.
Крейк посмеивался над Пинном. Ведь в случившемся он должен винить лишь свою собственную глупость. Он покинул Лисинду несколько лет назад, отправившись в погоню за славой, а теперь получил то, что заслуживал. Барышня очнулась и выкинула парня из головы. А ему, Крейку, все равно. По сравнению с его горем страдания Пинна просто смехотворны!
Кроме того, он сомневался, что у Пинна хватит ума для долгих переживаний. Его мучения вообще похожи на ощущения животного в зоопарке! Какого-нибудь зверя, к примеру, отсаживают в соседнюю клетку, и он вынужден наблюдать, как самка, к которой его влекло, заигрывает с другим.
В конце концов, Пинн избавил их от своей постной физиономии и поплелся обратно на «Кэтти Джей». Настроение у оставшихся сразу же поднялось. Крейк продолжал питать надежды на ночной разгул, который закончится тяжелым утренним похмельем. Однако Фрей был слишком целеустремлен, да и Малвери что-то задумал.
По крайней мере, пить ему не мешали. А больше ничего и не требовалось.
Они даже наткнулись на Гриста, Краттла и их товарищей с «Пса Бури». Грист тоже казался удрученным. Крейк, успевший изрядно набраться, позволил себе горько улыбнуться. Отлично. Он презирал Гриста, но изрядно боялся его. Неважно, что ему, Крейку, тоже хотелось зарубить Ходда мачете. Непростительно было то, что Грист полностью утратил контроль над собой. Какой ты мужчина, если не умеешь держать себя в руках? Ты не лучше дикарей Курга!
«Пусть Дракен скроется бесследно, – думал Грайзер. – Она обвела нас вокруг пальца. Ну и ладно».
В очередном баре Крейк и Малвери остались у стойки, а Фрей отправился очаровывать посетителей. Сделав заказ, приятели направились к столику в углу. Говорили они мало. Малвери внимательно посматривал на своего собутыльника и вздыхал.
– Что случилось? – спросил демонист.
– Ничего, – ответил доктор.
Но в восьмом или девятом кабаке, когда они оба слегка пошатывались, Малвери все же решился.
– Знаешь, сколько лет я алкоголик? – произнес он.
Грайзер взял бутылку рома и, едва не подпалив рукав свечой, стоявшей между ними на середине стола, наполнил стакан Малвери.
– Ничего подобного, – возразил он. – Ты просто любишь выпить.
Тот расхохотался.
– Нет, старина. Как ни крути, а я самый настоящий алкоголик. Пять лет, между прочим.
Крейк замолчал.
– И как это тебе? – осведомился он, немного подумав.
Доктор ухмыльнулся.
– Неплохо и забавно.
– М-м-м…
Оба отхлебнули из стаканов. Крей подозревал, что скоро последует продолжение и не собирался торопить собеседника.
– Послушай, – заявил Малвери и подался вперед всем своим грузным телом. Зеленые очки криво сидели на его мясистом носу, с пышных седых усов капал ром.
Крейк ждал, а доктор вновь замолк. Тогда демонист повторил:
– М-м-м…
Малвери погрозил ему толстым пальцем.
– Помнишь… – начал он, – я рассказывал тебе о своем поступке?
Конечно, Грайзер не забыл. Несколько лет назад Малвери оперировал своего друга, будучи сильно пьяным, и убил его. В результате он лишился своего положения в обществе, жены, дома, а в итоге – потерял себя.
– Да, – кивнул Крейк.
Глаза Малвери затуманились, и он с усилием сфокусировал взгляд.
– И я думаю… с того дня дела могли пойти либо так, либо этак. – Внезапно он схватил бутыль с ромом и поднял над столом. – Я мог сказать: «Эй, парень, знаешь, кто убил твоего друга? Бутылка, которую ты держишь в руке! Избавься от нее!» И я стал бы трезвым и чистеньким. Это был бы разумный выбор. Но я не остановился. Мне хотелось залить то, что было. Забыть.
Крейк следил за гипнотизирующей игрой отсвета пляшущего язычка свечи в изгибах стекла.
– Понимаю, – пробормотал он.
Малвери вытер усы тыльной стороной ладони.
– Погоди, я тебе объясню. – Он постучал по бутылке кончиком пальца. – Никакой пользы или облегчения не будет. Ты, Крейк, должен сам себя простить.
– Есть вещи, которые нельзя простить, – тихо произнес демонист.
– Значит, их следует забыть, – ответил доктор.
– Вряд ли, – возразил Грайзер.
Малвери откинулся на спинку стула.
– Ясно. И что дальше?
Крейк растерялся. Оборот, который принял разговор, уже не на шутку раздражал его.
– Нет никакого «дальше».
– Есть, – заявил доктор. – Просто жить дальше, верно?
Его собеседник пожал плечами.
– Послушай, дружище. Ведь ты сам заставил меня снова взять в руки скальпель. Мы тогда спасли Сило.
– Ну, да.
– Я никогда не стану блестящим хирургом, каким был прежде, и печень у меня почернела, но навык у меня остался. Может, я протяну еще десять лет, а может, загнусь через год, но не исключено, что мне удастся помочь кому-нибудь еще. Тебе, например.
– К чему ты клонишь? Малвери, ведь пьешь без передышки.
– Мне уже поздно. И я превосходный алкоголик. Профессиональный. – Для подтверждения своих слов он отхлебнул из стакана. – Но я не собираюсь быть примером поведения. Почему ты решил пойти по моей дорожке?
– Я вовсе не подражаю тебе, – возмутился Грайзер. – Ты здесь совершенно ни при чем.
Но доктор не позволил сбить себя с толку.
– Крейк, ты головастый парень! Дотошный. Вежливый. Умный. Но сейчас ты делаешься неприятным. Вообще перестаешь быть собой.
Грайзер никогда не любил слушать проповеди и разозлился не на шутку.
– И каков ваш диагноз, док? – спросил он голосом, буквально источавшим презрение. – Какое лечение вы мне пропишете?
– Я сумел посмотреть в лицо своим демонам, старина. Ты меня заставил. А теперь тебе нужно встретиться со своими.
– Что ты о них знаешь? – ощерился тот.
Малвери развел руками.
– Немного. Но как раз ты якшаешься с ними, а они – гнусные мерзавцы. Иначе с какой стати ты залез в бутылку с головой и провел там полжизни?
– Больше, – поправил Крейк и наполнил стаканы. – Ну и что?
Малвери склонил голову и несколько секунд изучал лицо своего друга.
– Что ты почувствовал, когда открыл дверь?
– Ты о чем?
– Преграда на дредноуте. Ты же все сумел.
Грайзер задумался.
– Я ощущал себя полезным.
– Тебе нравятся эти демонистские штучки?
– Конечно, – ответил Крейк. Он провел пальцами по нечесаным белокурым волосам. – Чем дальше заходишь, тем сильнее одержимость. После того как заглянул на другую сторону… – Он обреченно вздохнул.
– И сколько ты сделал за последнюю пару месяцев?
– Что?
– Сколько ты занимался своим Искусством? Определял границы возможного, изучал теорию и тому подобное.
– Не пойму, куда ты гнешь.
Малвери навалился грудью на столешницу.
– Я видел вещи, которые ты делал. Саблю Фрея, золотой зуб, клипсы, которые наши пилоты цепляют на уши, твою отмычку. Хитрейшая работа, должен заметить.
– Спасибо.
– Сколько новых вещей ты создал за последние шесть месяцев?
Крейк открыл было рот, но сразу захлопнул его.
– Где же твои исследования, новые методы и открытия? Ты прямо затаился. Небось корпишь над чем-то ужасно важным и секретным?
Крейк выпучил глаза. Малвери опять откинулся на стуле и скрестил руки на груди. Он сказал все, что хотел.
Грайзер сделал глоток и задумался. Смириться со званием алкоголика – совсем не трудно, но ему не понравилось, что его преданность Искусству оказалась поставленной под сомнение. Однако Малвери попал в точку. Крейк не нашел для себя никаких оправданий. Он почти перестал заниматься демонизмом. Восторг исследователя-новичка улетучился напрочь.
Сперва он радовался необычной обстановке, в которой ему приходилось трудиться на «Кэтти Джей». За неимением святилища Крейк обходился портативным нестандартным оборудованием и использовал его наилучшим образом. Но время шло, и в сутках оказывалось все меньше часов, когда он был способен изучать необходимые формулы на трезвую голову. Он постоянно пьянствовал, потом страдал от похмелья и делал огромные усилия, чтобы углубиться в сложные проблемы демонизма. Откладывал дела на завтра и говорил себе, что с утра обязательно возьмется за работу. Но все повторялось заново.
Крейк посмотрел на стоявшую перед ним бутылку. Неужели пьянство сказывается на его взаимоотношениях с Искусством? Без запретного знания, оттолкнувшего его от общества, он так и остался бы одним из бездельников-аристократов, ничуть не лучше Ходда. Подобная мысль была оскорбительной. Он считал себя выше их. Однако действительность указывала на обратное.
И внезапно его осенило. Это была дурацкая, безумная идея, рожденная потрясением от осознания собственной неадекватности. Будь он трезвым, не решился бы на такое. Но он воспылал желанием доказать доктору (и себе), что Малвери не прав. Он, Крейк, чего-то стоит! Он – не бездельник из привилегированных кругов, выбравший редкое хобби, а неординарная личность. И начал говорить, отрезав себе путь к отступлению:
– По-моему, я знаю, как отыскать шар.
– Как?
– Попробую поручить задачу демону.