412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кира Лин » Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь (СИ) » Текст книги (страница 33)
Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь (СИ)
  • Текст добавлен: 9 мая 2026, 06:30

Текст книги "Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь (СИ)"


Автор книги: Кира Лин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 33 (всего у книги 42 страниц)

Зазеркалье. Глава 3

Пересекая холл Академии, я заметила, как несколько фамильяров взбегают по лестнице. Справа мне наперерез двигался Стэнли с присущей ему птичьей грацией.

Метнув на меня напряжённый взгляд, он сбавил шаг.

– Что происходит? – спросила я, когда мы поравнялись.

– Вернулся мой шпион, – припав губами к моему уху, шёпотом сказал он. – Фамильяры всполошились.

Я оказалась права.

– Ты уже говорил с ним?

– Только собираюсь, – Стэнли скосил на меня глаза. – Хочешь поприсутствовать?

Я пожала плечами.

– Да, если ты не против.

Он хмыкнул и приглашающим жестом пропустил меня вперёд к лестнице.

– С чего я должен быть против? У нас общее дело. Сейчас его осматривает мисс Ффрай.

– Он ранен?

– Она нашла на нём какие-то повреждения, – нехотя сообщил Стэнли.

– Ты одного фамильяра отправлял на разведку?

– Нет, конечно.

– Тогда где остальные?

– Это мы сейчас постараемся выяснить.

Щуплый парнишка сидел на койке в лазарете с керамической миской в руках. Мисс Ффрай проводила осмотр, пока он жадно поглощал горячий суп.

– Кажется, они сбились с пути, – с набитым ртом тараторил фамильяр. – И понятия не имеют, где находится Эгморр и что вообще такая страна существует.

Я и Стэнли переглянулись.

– Как тебе удалось это узнать? – спросил Главный Фамильяр. – Ты спускался на борт корабля?

Фамильяр перестал жевать и поднял на Стэнли загнанный взгляд.

– Мне пришлось сбавить высоту, потому что их корабль был окутан туманом. И они меня заметили.

– Как это случилось? – Стэнли прошёлся по палате, заложив руки за спину. – Опиши в подробностях.

Парень следил за ним глазами.

– Я парил над мачтой корабля, как вдруг меня снесло порывом ветра. Я рухнул на палубу, а когда поднял голову – меня обступили люди… – он громко сглотнул слюну. – По какой-то причине я утратил птичий облик. Наверняка их корабль окружён чарами. Но меня не пытались схватить или скрутить, стояли и смотрели, остерегаясь приближаться. Вперёд вышла женщина в чёрно-синем платье и попросила подняться, – он потупил взгляд, моргая. – Она очень красива и приветлива.

– Что она хотела?

– Спросила, кто я и откуда взялся, – фамильяр вновь уткнулся в миску, но есть побаивался под пристальным вниманием Стэнли. Ковырялся в супе ложкой, исподлобья поглядывая на него. – Я сообщил, что служу Верховной Ведьме Эгморра и облетал границы владений, когда заметил их корабль. Кстати, корабль у них старый, как будто с картины сошёл. И все они… какие-то мрачные, только хозяйка корабля улыбалась и выказывала вежливость. Рядом с ней стоял… молодой мужчина. Она с ним советовалась и о чём-то тихо переговаривалась.

– Что-нибудь они просили передать?

– Только то, что им придётся причалить к нашим берегам на некоторое время. У них заканчиваются припасы.

– Что за дикость? – себе под нос пробормотала я и поймала на себе взгляд Стэнли.

– Ты права, они должны были просить разрешения у Верховной Ведьмы. Иначе мы можем встретить их недружелюбно. Данное правило действовало во все времена. Но, вероятно, мы должны сбавить обороты. Если они говорят правду, а мы выкатим на причал пушки и натравим на корабль весь штат рагмарров, то дикарями сочтут нас.

– Уилбер считает, что на корабле плывут удиши.

Стэнли закатил глаза и запустил ладонь в шевелюру.

– Похоже на то. Я должен был догадаться. Не стоит раньше времени закатывать истерику, но перестраховаться лишним не будет.

– Я распоряжусь выделить дополнительные комнаты для гостей, а ты – начистить пушки, – с ухмылкой сказала я.

Стэнли непроизвольно хохотнул, и напряжение вытекло из него, как вода из разбитой чашки.

– Мудро, – выдал он. – Учтём все варианты развития событий.

Парнишка уставился на нас расширенными от страха глазами. Он явно не понимал нашего юмора.

– Где остальные фамильяры? Помнится, я пятерых отправлял, – задумчиво потирая подбородок, спросил Стэнли, обращаясь к нему.

– Они остались на корабле. Путники любезно попросили их сопроводить, чтобы не возникло проблем по прибытии.

– Что? У них не нашлось, кого отправить в качестве гонца? – удивилась я.

Парень перевёл на меня взгляд.

– Никто из них не умеет летать.

Я и Стэнли переглянулись.

– Тогда какого рода их магия? – растягивая слова, поинтересовался Главный Фамильяр.

Парнишка стушевался.

– Я не ощутил, – виновато вымолвил он и сглотнул. – Но на корабле пахло сыростью и было полно пауков. Они ползали по стенам кают, по потолку, выглядывали из щелей, но паутины нигде не было видно…. И от самих путников веяло чем-то затхлым, как будто они не сходили на берег очень много лет.

– Хм, – издал звук Стэнли и прошёлся по помещению.

Я стояла и следила за ним, силясь сложить в кучку полученную информацию. А мисс Ффрай тем временем подсела к фамильяру и, продолжив ненавязчивый осмотр, стала задавать вопросы:

– Прикасался ли ты к незнакомцам? Принимал ли в пищу их еду или воду? Заметил ли какие-то растения?

Стэнли быстрым шагом приблизился ко мне и, взяв под локоть, повёл к выходу из палаты.

– Информации слишком мало, чтобы делать адекватные выводы, – понизив голос, произнёс он. – Но в одном я абсолютно уверен: мы обязаны выяснить, кто они такие и к каким ещё берегам причаливали. К чёрту вежливость и этикет! Пока не выясним, кого к нам принесло, сойти с корабля не позволим.

– Я с тобой полностью согласна, – так же тихо отозвалась я и покосилась на парня в палате. – Нутром чую – что-то здесь не так.

Стэнли перехватил мой взгляд.

– Зачем им четверо сопровождающих? – озвучил он мои мысли.

– Ага.

– Нет, – краем уха услышала я ответ фамильяра. – Но хозяйка корабля на прощанье поцеловала меня в щёку.


Зазеркалье. Глава 4

Когда я вернулась в свой кабинет, у двери возвышался каменной статуей Гленн – рагмарр, старший среди тёмных, охранявщих территории Мортелля.

Он, как и подобает рагмаррам, обладал эффектной внешностью – волосы чернее вороньего крыла, глаза цвета грозовых туч, кожа светлая, черты лица мужественные и в то же время притягательные, широк в плечах и атлетично сложен.

Не мужик, а картинка. В чёрной кожанке, голубой рубашке и тёмно-синих брюках он мог блистать на обложке модного журнала, но служил мне и терпеливо ждал, когда я позволю ему пройти в кабинет и заговорить.

– Привет, Гленн, – поздоровалась я, приближаясь к высоким резным дверям.

Шевельнула на ходу рукой, и они задвигались, открываясь. Рагмарр коротко кивнул и, дождавшись, когда я войду первой, последовал за мной. Я прошла в кабинет и обогнула стол, ненароком косясь в окно.

Горизонт был чист, небо радовало синевой. Всполошили же нас незваные гости.

– Спасибо, что пришёл.

Гленн застыл в центре комнаты и сложил руки перед собой, как вышколенный охранник. Я развернулась к нему лицом и вздохнула.

– Что за всеобщий нервоз? – холодно усмехнулся он.

Я изогнула бровь.

– Неужели так в глаза бросается?

– Висит в воздухе, – кивнул рагмарр.

Я жестом указала ему на кресло. Парень немедленно опустился на него, внимательно глядя на меня. Обогнув стол, я развернулась к Гленну и присела на край.

– К нашим берегам подплывает корабль с Удишами, – я замолчала и облизала губы. Рагмарр сузил глаза, ожидая продолжения. Вздохнув, я всплеснула рукой. – У меня внутри всё переворачивается. Ведут они себя крайне подозрительно. Я хочу, чтобы ты выяснил о них всё, и даже больше. Возьми столько людей, сколько посчитаешь необходимым. Разделитесь, но будьте осторожны. Незваные гости не должны вас заметить. Их корабль окутан разоблачающими чарами и туманом, сами они не умеют летать – по словам шпиона-фамильяра.

Гленн кивнул. В дверь постучали и, не дожидаясь разрешения, в кабинет вошёл Эйден – рагмарр, приближенный к Уилберу.

– Сделаем в лучшем виде, – сказал Гленн, поднимаясь. В его глазах читался вопрос, а на губах играла улыбка.

Я нахмурилась, скрестила руки на груди и вскользь посмотрела на молчаливого Эйдена, застывшего горой мышц за спиной Гленна.

– Чего ты ухмыляешься?

Рагмарр неопределённо пожал плечами и неторопливо двинулся к двери.

– Ничего, – лаконично выдал он, проходя мимо. – Всего лишь пребываю в лёгком недоумении от того, что получаю распоряжения напрямую от Моркха. Видимо, у Бена завал в жандармерии.

– У Бена нет завала в жандармерии, – протянула я так, что Гленн споткнулся и обернулся через плечо. И на лице его не осталось и тени улыбки. – Он занят иными задачами. И я старше Бена по званию, если ты вдруг позабыл.

– Прошу прощения, мой Моркх, – поспешно выпалил рагмарр и прочистил горло. – Я ничего не имел в виду.

Эйден сверлил его тяжёлым взглядом.

– Выполняй работу и держи свои умозаключения при себе, – придавил он Гленна.

Я глянула на Эйдена исподлобья и снова на Гленна.

– Поторопись.

Парень вылетел из кабинета, кивая. Когда двери за ним закрылись, я тяжело вздохнула и уронила руки вдоль тела.

Эйден неторопливой походкой прошёлся по кабинету и опустился на стул, закинул ногу на ногу и сложил руки домиком на животе.

– Юнец вздумал клинья к тебе подбивать, а я помешал. Совсем распоясались твои подданные, Эшли.

– Думаю, ты преувеличиваешь, – я нахмурилась и отвернулась к окну.

Рагмарр усмехнулся.

– Нисколько. Это в глаза бросается.

– Все знают, что я не свободна, – поглядев на него через плечо, напомнила я.

Он кивнул.

– Все знают, что ты живёшь с Беном уже несколько лет, но вы до сих пор не связали себя узами брака. Люди шушукаются, глядя на вас. Смельчаки видят шанс потягаться за твои руку и сердце. Ты – завидная невеста не хуже Уилбера, Эшли.

– Спасибо, что глаза раскрыл, – окрысилась я и присела на край стола. – Буду теперь во всех высматривать грязные умыслы. Но, что бы там ни говорили, нас с Беном многое связывает, и брак – всего лишь формальность.

– Для вас – может быть. Для окружающих между вами недостаточно крепкие чувства, раз семью не создаёте.

Я уставилась на него, вложив во взгляд всю злость, что испытывала.

– Мы давно семья, – я поперхнулась возмущением.

Эйден лениво пожал плечами.

– Как знаешь. Моё дело предупредить. Так зачем я здесь?

– Разве Уилбер не сообщил тебе?

Рагмарр осклабился.

– Он переложил задачу на тебя, мой Моркх.

Я проглотила его реплику и медленно выдохнула.

– Он всё-таки согласился на твой план по защите границ. Приступай к работе, – замолчав, всплеснула руками.

С минуту Эйден глядел на меня пустым взглядом.

– Раз плюнуть, у меня давно всё готово, – сухо бросил он. – Однако, если я приведу в действие план сегодня же, то ваши распрекрасные средневековые гости не причалят к нашим берегам.

Я чуть не сказала, что готова пойти на такую жертву, но Уилбер бы не оценил моего решения. Устало поджав губы, я качнула головой.

– Тогда придётся подождать их прибытия.

На губах рагмарра заиграла ухмылка.

– По твоим глазам я прочитал иное, но твоё слово – закон, – и текуче поднялся со стула. – Как только они ступят на наши земли, я запускаю план защиты. Ни одна живая магическая душа не проникнет в Эгморр без моего ведома и твоего одобрения.

– Я тебе полностью доверяю, – кивнув, я поглядела на рагмарра.

Он же пристально смотрел на меня, в воздухе повисла некая недосказанность.

– Тогда ты не будешь против, если приставлю слежку к каждому из гостей, прибывающему на бал?

Тут уж я рассмеялась.

– И твоя паранойя нас не раз спасала, так что – да, ты волен делать всё для обеспечения безопасности нас и нашего народа, но в рамках закона и этикета.

Эйден закатил глаза и двинулся к двери.

– На счёт этикета ничего не могу обещать.

– Мог бы солгать, – хохотнула против воли я ему в спину.

Эйден взялся за дверную ручку и, застыв, покосился на меня через плечо.

– Я никогда не солгу тебе, – припечатал он настолько серьёзно, что моя улыбка померкла.

И покинул кабинет в полной тишине, оставив меня стоять в задумчивости.


Зазеркалье. Глава 5

Джошу всё-таки удалось уговорить меня прийти на ужин. Не без помощи Бена, разумеется. Эти двое давно снюхались, и я была только рада, пока не почувствовала последствия их дружбы на своей шкурке.

Если один не мог повлиять на меня, то в игру вступал другой и доводил дело до конца.

Сегодня я пошла у них на поводу, но только ради Мишель и её моральной чувствительности. Не хочу, чтобы она испытывала вину из-за надуманных разногласий.

Говорят, с беременными лучше не спорить и на все их капризы смотреть снисходительно и иногда сквозь пальцы. Я решила последовать этому совету.

Мы уже бывали у них дома, но я как в первый раз разглядывала интерьер. Просторный холл плавно перетекал в светлую кухню с серебристо-голубым гарнитуром в современном стиле, оборудованную по последнему слову техники.

Столовая, совмещенная с гостиной, с белым камином и окнами во всю стену, выходящими на уютную веранду. Джош изрядно потратился, чтобы Мишель чувствовала себя королевой.

Мы в свой дом вложились с душой, но с меньшим шиком.

Все расселись за стол, застеленный белоснежной скатертью. Мишель расстаралась и накрыла его, как на пышную свадьбу.

Джош сидел во главе стола с каменным выражением лица. Наверняка представлял, что все изысканные яства в итоге предстоит употреблять ему, а Мишель готовит, мягко говоря, на любителя.

Брат привык к её стряпне, но по возможности старался питаться вне дома.

– Сейчас принесу запечённую курицу, и можно будет приступать, – потирая довольно ладони, сестра посеменила на кухню.

Я покосилась на Бена. Он с ухмылкой глядел на хмурого Джоша.

– Надеюсь, ты заказал пиццу?

Брат скривился.

– Она бы почуяла и отобрала. Крепись, Бен. Нам придётся есть её кулинарные шедевры по-настоящему.

– У меня вообще нет аппетита, – понизив голос, сказала я.

И не солгала – в последнее время запахи пищи вызывали во рту вкус горечи. Мероприятие в Академии выбило меня из колеи.

Джош подался вперёд и почти лёг на стол, глядя на меня в упор.

– У тебя вообще нет выбора, – сквозь зубы проговорил он и расплылся в издевательской улыбке.

– Ты подарил жене кулинарную книгу и выбрал нас добровольцами в её опытных пробах? – протянула я и откинулась на спинку стула, скрестив руки на груди.

Бен наблюдал за нами с абсолютно счастливым видом. Давно он так не развлекался.

– Нет, книгу она сама откуда-то принесла, – сокрушённо вздохнул брат. – И, боюсь, она не кулинарная, но Мишель об этом не знает.

Бен запрокинул голову, тихо посмеиваясь. Я не удержалась и ткнула его локтем в бок.

Под столом кто-то шевельнулся. Я наклонилась и приподняла угол скатерти. Так и есть, Чейз, сын Джоша и Мишель, спрятался и притих.

Я вздохнула, выпрямляясь.

– А ребёнка вы чем кормите?

Джош поморщился и махнул рукой.

– Он пока маленький и ест всё подряд. Мишель испытывает истинное удовольствие. А я, кажется, скоро сломаюсь.

Я сложила руки на столе и лучезарно улыбнулась брату.

– Приходи к нам, когда совсем туго станет. Что-нибудь наколдую.

Лицо Джоша дрогнуло в гримасе ужаса, но на пороге появилась Мишель с блюдом в руках, на котором дымилась поджаристая курица. И ему пришлось изобразить лютый восторг.

Мы с Мишель расположились на диване. Она сложила руки на округлившемся животе и нежно его поглаживала. Чейз играл на полу и не обращал на нас внимания.

– Тебе не кажется, что Джош и Бен от нас сбежали?

Мишель улыбнулась и с теплом на меня взглянула.

– Им нужно пошушукаться не меньше, чем нам.

– Что ты имеешь в виду?

– Брось, Эшли. Неужели ты ещё не догадалась? Последние недели две они вместе часто отлучаются. Как думаешь, что их так сплотило?

Я пренебрежительно хмыкнула.

– Где-то питаются в обход нашей стряпне?

Она тихо рассмеялась и накрыла мою ладонь рукой. И слегка сдавила.

– Вам давно пора сделать важный шаг… – Она осеклась и закусила губу. – Прости, Джош запретил мне лезть в ваши дела, но я не могу держать в себе столько эмоций.

– Ты намекаешь… – договорить я не успела – в комнату влетел Джош, и глаза его горели недобрым огнём.

Я выпрямилась.

– В Академии кое-что стряслось, – отчеканил он и пролетел в холл, на ходу стаскивая куртку с вешалки.

Бен быстрым шагом шёл за ним. Я поднялась с дивана и проследовала за мужчинами.

– Кто-то пострадал? – спросила, вглядываясь в их лица.

Джош потряс головой, Бен пожал плечами, избегая моего взгляда, что на него совсем не похоже.

– Небольшое недоразумение, оно никак не связано с приездом гостей, – заверил брат, и они переглянулись.

Напряжение не сходило с лиц мужчин, но они продолжали темнить.

Я скрестила руки на груди.

– Разве я не должна знать?

Бен вскинул бровь, глядя на Джоша. Брат замялся.

– Две претендентки из прибывших вчера устроили соревнование, кто круче, и спалили крыло Библиотеки, в которое заселили двенадцать девушек. Повреждения устранят довольно быстро, но виновных положено отправить восвояси, но Уилбер против этого, – брат поморщился. – Подобные разборки не по моей части, но теперь я должен разместить других девушек подальше от них.

– Я могу помочь, – предложила брату, но он отмахнулся.

– У тебя хлопот хватает, не отвлекайся. Боюсь, небольшой пожар – только начало. После того, как Уилбер выберет невесту, они спалят весь дворец, нутром чую.

Бен, сдерживая улыбку, ободряюще похлопал Джоша за плечо. Брат окончательно скис.

– Почему мне доверили разгребать женские разборки?!

Я не удержалась и улыбнулась. И заговорила, понизив голос до шепота:

– Вероятно, ты лучше других умеешь справляться с женским капризами?

Джош пристально посмотрел на меня, на Бена, на Мишель, играющую с Чейзом, и устало усмехнулся.


Зазеркалье. Глава 6

Тёмный парусный корабль причалил к берегу, поскрипывая от старости и внушительных габаритов. Носовая скульптура в виде медузы-горгоны, устрашающе разинувшей пасть, замерла над пристанью.

Волны разбивались о борта каравеллы, кричали чайки, ветер шелестел обветшалыми льняными парусами. Судно навевало жути всем своим видом.

Вдоль набережной выстроились фамильяры в парадных кителях, мы же стояли перед трапом, образуя живой коридор. Стэнли застыл напротив меня и, сощурив глаза на солнце, глядел на опускающийся деревянный трап.

Рядом с ним стоял Джош. Слева от меня – Бен, а справа – Мишель. Сестра, округлив глаза, уставилась на гостей, неспешно двигающихся навстречу Уилберу. И там было, на что посмотреть.

Во главе процессии плыла молодая женщина в чернильно-синем платье с оборками и лифом, расшитым серебряной нитью. Двигалась она плавно и изящно, но едва заметно в походке улавливался какой-то диссонанс, будто ей что-то мешало – травма или неудобные туфли.

Её лицо закрывала чёрно-синяя шляпа с широкими полями. По правую руку шёл молодой светловолосый мужчина. Лепные черты, широкие челюсти, большие голубые глаза и едва уловимая ухмылка на губах выдавали в нём высокомерие и надменность, тщательно прикрытые дружелюбием.

Возможно, я искала подвох, и гости пожаловали без злого умысла, но уж натура у меня такая – подозревать всех и каждого.

Камзол тёмно-бордового цвета и облегающие брюки подчёркивали стройность мужской фигуры. Блондин оглядел заинтересованным взглядом встречающих, мазнул по моему лицу и удостоил внимания Уилбера.

Женщина взяла его под локоть, а свободной рукой приподняла шляпу, явив толпе своё лицо. Я задержала дыхание. Мишель же вцепилась в моё запястье, сдавив его до боли.

Да, гостья была прекрасна – темноволосая, белокожая с тонкими чертами и каре-зелёными глазами. И если бы не слегка квадратные челюсти она могла бы сойти за грубую копию меня.

– Какого… – пробормотала я себе под нос и огляделась. Но никто из присутствующих никак не отреагировал на внешность гостьи.

Мишель ещё сильнее сжала мою руку, привлекая внимание, и не только моё, но и Стэнли, и Джоша.

– Эшли, – горячим шёпотом позвала она.

Я повернулась, стараясь не упускать из виду гостей, и наклонилась к сестре.

– Что-то не так?

– Мне нехорошо, – прошептала сестра и судорожно сглотнула. Дрожь по её руке передалась мне. – Я хочу уйти.

Мишель отводила взгляд от гостей и снова смотрела на них. Джош глядел на нас с тревогой в глазах. Стэнли нахмурился ещё сильнее, наблюдая за тем, как Мишель трясёт меня за руку.

– Что случилось? – едва слышно поинтересовался Бен.

– Мишель нужно увести отсюда и как можно скорее.

Стэнли коротко кивнул мне, и через миг к сестре бесшумно подошёл фамильяр и предложил руку. Сестра, не раздумывая, вцепилась в неё и отпустила меня. Я провожала её взглядом, но Уилбер окликнул меня.

Когда я повернулась, он подводил ко мне гостей, приветливо улыбающихся, с искрящимися взглядами.

– Матиас и Фелиция, хочу представить вам мою сестру Эшли.

Они уставились на меня оценивающими взглядами. Я изобразила любезную улыбку, тщательно скрывая волнение. Что-то напугало Мишель в этих людях. И я силилась понять – что именно.

От них не исходила магия, не веяло тьмой и злом. Но присутствовал некий аромат…. У меня не находилось слов, чтобы описать его. Это сбивало с толку.

– Рада знакомству, – Фелиция протянула мне изящную бледную руку.

Я лишь секунду мешкала – ответила на рукопожатие, напрягшись изнутри. Опасаясь укола чужой магии, ничего не почувствовала кроме тепла кожи.

– Добро пожаловать, – нейтральным тоном сказала я и выдала вежливую улыбку.

Фелиция не заметила или сделала вид и мягко отпустила мою ладонь. Матиас посмотрел на меня в упор, щурясь на солнце, и сдержанно поклонился.

А в поле зрения его спутницы угодил Бен – она перевела на него взгляд и заулыбалась чуть счастливее. Я доверяла ему и не стала пристально наблюдать за их знакомством.

– Бен, жених моей сестры, – представил его Уилбер.

Я нахмурилась и покосилась на Стэнли. Главный Фамильяр ответил долгим взглядом. Уилбер не торопился раскрывать гостям наши истинные роли.

После знакомства с Джошем и Стэнли, он предложил Фелиции свой локоть и повёл её по коридору из фамильяров к каретам, припаркованным у набережной.

Глаза гостьи вспыхнули, но лишь на миг. И она позволила усадить себя в салон без толики страха. Матиас последовал за спутницей и забрался на заднее сиденье. Как по мне, стоило их подбросить к дворцу на мётлах.

Во дворце нас встретили фамильяры в золотистых камзолах. Гостей сопроводили до их покоев, а я, Бен и Стэнли отправились в приёмный зал. Джош помчался к мисс Ффрай выяснять, как себя чувствует Мишель.

Прибывших с кораблем фамильяров отправили в госпиталь – предосторожность, на всякий случай. Чуть позже подошёл и Уилбер.

Вдоль стен стояли столики с закусками, фамильяры ещё сервировали стойку с напитками, разливали шампанское по бокалам. Мы расположились на софе, обитой бледно-розовым шёлком, неподалёку от островка с оркестром.

Оправив платье насыщенного черничного цвета, я закинула ногу на ногу и откинулась на спинку. Бен сидел рядом, Стэнли ж стоял слева от меня, заложив руки за спину. Нервный вид у него был.

– Что думаете о наших гостях? – не удержалась я.

– Мрачноваты, – пустым голосом ответил Стэнли, наблюдая за перемещением фамильяра с подносом, полным пирожных.

Вряд ли его интересовала еда. Ему надо было на что-то смотреть, пребывая в раздумьях.

Я повернулась к Бену. Он глянул на меня, вскинув бровь.

– Ничего определённого. Они наглухо закрылись, – он небрежно пожал плечами. – Даже матросы и придворные, прибывшие с ними, будто лишены магии.

– Вам не кажется это подозрительным?

– Обыкновенная предосторожность, – выдал Стэнли, не глядя на меня.

– И вам не показалась Фелиция похожей… на кого-то? – не унималась я.

Тут-то Стэнли шевельнулся и посмотрел на меня.

– Удивительное сходство с тобой, согласен.

Бен скривился.

– Ничего подобного.

Стэнли тихо усмехнулся – первая эмоция за день.

Появление Уилбера прервало нашу милую беседу. Он вошёл в зал и двинулся к нам.

– Почти всё готово, – на ходу сообщил он. – Пора занимать места в зрительном зале, – и ухмыльнулся.

– Хрустальную туфельку захватил? – спросила я, поднимаясь с софы. – Или как ты будешь выбирать из полусотни претенденток ту самую?

Уилбер поморщился и сбавил шаг, чтобы посмотреть мне в глаза.

– А вы здесь для чего? Экспертная комиссия поможет мне определиться.

Не успел он договорить, как заиграла музыка, и включились сотни разноцветных ламп. Я взяла Бена за руку и повела его к столику у островка с музыкой. Вечер предстоял непростой.

По условиям мероприятия претендентки не должны были применять гламор, и присутствовать в своём истинном обличии. При входе в зал их ждал осмотр Эйдена, и парочка красавиц попались-таки на использовании магии.

Пятьдесят девушек со всех уголков Эгморра расстарались, чтобы показать себя – начиная с причёски и макияжа и заканчивая оборками на платьях. Кто-то выбрал современный стиль в наряде, другие – традиционное бальное платье.

Ужин напоминал выпускной вечер в женской академии. Я боялась представить, чем подобная вечеринка должна окончиться.

Фелиция явилась в сопровождении Матиаса. Он ненавязчиво следовал за ней и оглядывал молоденьких ведьм с интересом и аппетитом. А она плыла по залу в платье цвета спелой вишни, расшитом бисером.

Завитые волосы аккуратно лежали на одном плече. Неброский макияж подчёркивал достоинства внешности, но ничуть не сглаживал резкие углы.

Я смотрела на неё и не могла понять, нравятся её черты или отталкивают. С уверенностью могла утверждать лишь то, что в её присутствии в животе начинала бурлить сила. Недобрый знак.

Бал шёл своим чередом. Уилбер бродил по залу и наблюдал за гостьями, с некоторыми заговаривал, были и те, кто чуть ли не под ноги ему кидались.

Я чувствовала, с каким трудом ему даются смотрины, но внешне он казался расслабленным и приветливым.

В конце вечера фамильяр-ведущий объявил медленный танец, и Уилберу следовало выбрать девушку, победившую в розыгрыше его руки и сердца.

Но он не определился. Из всех присутствующих он выделил трёх девушек, и все были светлоглазыми блондинками. Моё сердце обливалось кровью при виде них. Своему вкусу Уилбер не изменял.

И я почти смирилась с мыслью, что одна из них займёт место рядом с ним, как в центр зала выплыла Фелиция и привлекла его внимание. Коснулась локтя и вынудила обернуться.

То ли из вежливости, то ли от отчаяния – он принял её приглашение на танец. Горю девушек, оказавшихся за бортом, не было предела.

Во мне поднимала голову ревность, ей вторил обжигающий гнев. К неприятному коктейлю прибавилось отвращение к смешавшимся ароматам духов, дорогих и дешёвых, повисших в загустевшем воздухе.

Хоть убейте меня, а эту женщину я не желала видеть рядом с Уилбером! А почему – объяснить не могла. Интуиция подсказывала, что от неё нужно держаться подальше.

– А так можно было? – возмутилась я, наблюдая за новоиспеченной парочкой. И краем глаза уловила движение Матиаса в мою сторону.

Что-то шевельнулось в глубине его голубых глаз, обворожительная улыбка озарила лицо. Мышцы живота свернулись в узел, я с усилием сглотнула подкативший к горлу кисло-сладкий ком.

Обычаи обычаями, а танцевать, да ещё с незнакомцем, я не горела желанием. И плевать на правила приличия.

– Бен? – я протянула руку в сторону, рассчитывая на то, что он сплетёт со мной пальцы.

Но он этого не сделал, и не ответил. Я повернула голову и нахмурилась. Бен стоял в дверях зала с Эйденом и о чём-то тихо переговаривался.

Что ж, не удалось красиво уйти от неловкой ситуации. Снова повернувшись к Матиасу, я обнаружила, что он стоит напротив, галантно приглашая на танец. Покосившись на Уилбера, я устало вздохнула.

Что ж, не съест же он меня, в конце концов?!

Выдав гостю натянутую улыбку, я поднялась и приняла его руку. Она оказалась… неожиданно горячей. Не успела опомниться, как блондин закружил меня в танце. И сначала я машинально выполняла заученные движения, считая секунды до окончания композиции.

Избегать его прямого взгляда не получалось. А глаза у него действительно были… завораживающие. Настолько, что у меня засосало под ложечкой. А стены зала вздрогнули и начали сдвигаться к центру, осыпая ничего не подозревающих гостей побелкой.

В голове помутилось, музыка зазвучала, как заезженная пластинка, но никто кроме меня странностей не замечал. Ещё эта тошнота….

Тряхнув волосами, я остановилась и отстранилась от Матиаса, пятясь к дверям. Он провожал меня ошеломлённым взглядом.

Ехидны дери, я сама не поняла, что сейчас произошло! Но это явно должно было что-то значить?!

Пробормотав извинения, я вылетела из зала, едва не сбив ног прислугу с подносом.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю