Текст книги "Гибель гигантов"
Автор книги: Кен Фоллетт
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 55 (всего у книги 62 страниц)
Глава тридцать пятая
Декабрь 1918 – февраль 1919 года
Подсчет голосов провели через три дня после Рождества. Эт и Берни Леквиз стоя ждали результата голосования в муниципалитете Олдгейта – Берни на сцене, в своем лучшем костюме, Этель – в зале, среди зрителей.
Берни проиграл.
Он держался мужественно, а Этель расплакалась. Для него это было крушение мечты. Может, это и глупая мечта, но ему было больно, и ее сердце разрывалось от жалости.
Победителем стал либерал, поддерживавший коалицию Ллойда Джорджа, – кандидата от консерваторов поэтому не было, и консерваторы голосовали вместе с либералами. Такую комбинацию лейбористам было не осилить.
Берни поздравил соперника и спустился со сцены. Товарищи по партии предложили выпить по чуть-чуть, но Берни и Этель пошли домой.
– Эт, я не гожусь для такого дела, – сказал он, когда она поставила на огонь чайник.
– Ты хорошо поработал, – сказала она. – Но этот чертов Ллойд Джордж нас перехитрил.
Берни покачал головой.
– Я не лидер. Я могу думать, планировать… Снова и снова я пытался говорить с людьми так, как это делаешь ты, вдохновлять, чтобы они загорались энтузиазмом, – но у меня не выходило. А когда они слушают тебя – они в тебя влюбляются. Вот в чем разница.
Она знала, что он прав.
На следующее утро в газетах сообщалось, что по всей стране результат выборов такой же, как в Олдгейте. Коалиция получила 525 мест из 707 – за всю историю парламента подобное было лишь несколько раз. Народ голосовал за человека, победившего в войне.
Этель была глубоко разочарована. Страной правили те же, кто и раньше. Политики, по чьей вине погибли миллионы, торжествовали, будто сделали что-то замечательное. Но чего они добились? Боль, голод, разруха… Десять миллионов мужчин и мальчишек убиты ни за что.
Единственный проблеск надежды был в том, что партия лейбористов улучшила свое положение: у них было сорок два места, а теперь они получили шестьдесят.
Пострадали в результате антиллойдджорджевские либералы. Они победили лишь в тридцати округах, и сам Асквит потерял место.
– Возможно, это конец партии либералов, – сказал Берни за ланчем, намазывая хлеб жиром. – Они не оправдали надежд народа, и теперь оппозиция – лейбористы. Может, это наше единственное утешение.
Когда они собрались идти на работу, принесли почту. Пока Берни завязывал Ллойду шнурки, Этель просмотрела письма и нашла письмо от Билли, написанное их шифром. Она села за кухонный стол и стала расшифровывать: подчеркивала значимые слова карандашом, а потом выписала в блокнот. По ходу расшифровки она все больше волновалась.
– Ты же знаешь, что Билли в России? – сказала она Берни.
– Ну да.
– Он пишет, наша армия будет там сражаться против большевиков. Там есть и американцы.
– Меня это не удивляет.
– Да, но послушай, – сказала она. – Мы знаем, белым не справиться с большевиками – но что если к ним присоединятся иностранные армии? Что угодно может случиться!
Берни задумался.
– Они могут вернуть монархию.
– Значит, будет лучше, если мы об этом расскажем, – сказала Этель. – Я напишу статью.
– Кто возьмется ее печатать?
– Посмотрим. Может, «Дейли геральд»… – «Геральд» была газетой левых. – Отведешь Ллойда к няне?
– Да, конечно.
Этель минутку подумала и потом написала на верхней строке листка:
«Руки прочь от России!»
II
Прогулка по Парижу вызвала у Мод слезы. Вдоль широких бульваров громоздились кучи обломков – в тех местах, где упали немецкие снаряды. Там, где стекла вылетели, окна были заколочены досками. Глядя на это, Мод с болью вспомнила о своем красавце-брате и его изуродованном лице. В рядах деревьев, обрамлявших улицы, зияли бреши – там, где древний каштан или благородный платан были принесены в жертву ради древесины. Половина женщин носили черное – у них был траур, а на перекрестках искалеченные солдаты просили подаяние.
Мод плакала и о Вальтере. Ответа на ее письма не было. Она запрашивала разрешение поехать в Германию, но это было по-прежнему невозможно. Оказалось достаточно трудно добиться и выезда в Париж. Она надеялась, что Вальтер приедет сюда с немецкой делегацией, но от Германии делегации не было: побежденные страны на мирную конференцию не пригласили. Страны-победители намеревались обстоятельно проработать соглашение в своем кругу, а проигравшим представить договор на подпись.
В Париже было плохо с углем, и во всех гостиницах постояльцы мерзли. Мод остановилась в «Мажестик», где проживала английская делегация. Опасаясь французских шпионов, англичане заменили весь персонал гостиницы своими соотечественниками. Соответственно, еда была ужасной: на завтрак давали овсянку, овощи были разваренные, кофе плохой.
Закутавшись в старую, еще довоенную шубку, Мод отправилась в ресторан «Фуке» на Елисейских полях на встречу с Джонни Ремарком.
– Спасибо, что устроили мне выезд в Париж, – сказала она.
– Для вас все что угодно! Но почему вы так хотели сюда попасть?
Правду говорить она не собиралась, уж меньше всего – такому любителю посплетничать.
– Ну… чтобы походить по магазинам, – сказала она. – Я за четыре года не купила ни одного нового платья!
– Да, но здесь нечего покупать, а то, что есть, стоит целое состояние. Полторы тысячи франков за платье! Даже Фиц сказал бы, что всему есть предел. А может, у вас во Франции кавалер?
– Ах, если бы!.. Я нашла машину Фица, – сменила она тему. – Вы не знаете, где можно достать бензин?
– Попробую вам помочь.
Они заказали ланч.
– Как вы думаете, – спросила Мод, – мы действительно собираемся заставить немцев платить эти миллиардные репарации?
– В их положении спорить тяжело, – сказал Джонни. – После Франко-прусской войны они заставили Францию платить пять миллиардов франков, что Франция и делала в течение трех лет. А в марте, при подписании Брест-Литовского договора, Германия заставила большевиков пообещать шесть миллиардов марок, хотя теперь они, конечно, выплачены не будут. И все же праведное возмущение немцев выглядит фальшиво и лицемерно.
Мод не выносила, когда о немцах говорили резко. Как будто, потерпев поражение в войне, они превратились в чудовищ. А если бы мы проиграли войну, хотелось ей сказать, неужели тогда нам пришлось бы признать, что война – это наша вина, и платить за все?
– Но мы же требуем много больше! Мы говорим – двадцать четыре миллиарда фунтов, а французы чуть ли не удваивают сумму!
– С французами спорить трудно, – сказал Джонни. – Они должны нам шестьсот миллионов фунтов, а американцам еще больше. Но если мы не позволим им требовать с Германии эти репарации, они скажут, что не могут нам заплатить.
– А немцы могут заплатить то, что мы требуем?
– Нет. Мой друг Поццо Кейнс говорит, что они могли бы заплатить около одной десятой, то есть два миллиарда, и то это обескровит страну.
– Вы имеете в виду Джона Мейнарда Кейнса, кембриджского экономиста?
– Да. Мы называем его Поццо.
– Я не знала, что он один из… ваших друзей.
– Да, дорогая, – с улыбкой сказал Джонни, – и очень близкий.
Мод на миг позавидовала его жизнерадостной порочности. Она яростно заглушала собственное стремление к физической близости. Почти два года ее не касался любящий мужчина. Она чувствовала себя старой монашкой, иссохшей и морщинистой.
– Какой печальный взгляд! – От внимания Джонни мало что могло укрыться. – Надеюсь, вы не влюблены в Поццо?
Она рассмеялась и вновь перевела разговор на политику:
– Но если мы знаем, что немцы не могут заплатить, почему Ллойд Джордж настаивает?
– Я сам его спрашивал об этом. Я довольно хорошо с ним знаком еще с тех пор, когда он был министром вооружения. Он говорит, воевавшие стороны кончат тем, что сами оплатят свои долги и никто из тех, кто требует репараций, не получит ничего достойного упоминания.
– Но тогда к чему эти претензии?
– В каждой стране за войну заплатят налогоплательщики, но политик, который им это скажет, никогда не будет избран на второй срок!
III
Каждый день Гас ходил на заседания комиссии, готовившей документы для создания Лиги. Председательствовал сам Вудро Вильсон, и он торопился. Весь первый месяц Вильсон контролировал процесс. Он отверг программу, предложенную Францией, – там ставился на первое место вопрос репараций, а вопрос создания Лиги – на последнее, – и заявил, что в любом договоре, который он подпишет, должна фигурировать Лига.
Комиссия заседала в роскошном отеле «Крийон» на площади Согласия. В отеле были гидравлические лифты, старинные и медленные, иногда они застревали между этажами, и приходилось ждать, когда поднимется давление воды. Гас думал, что они очень похожи на европейских дипломатов, которые так любят лениво дискутировать, не приходя ни к какому решению, пока их к этому не вынуждают. Он видел, и в душе посмеивался над тем, что и лифты, и дипломаты вызывали у американского президента одинаковую реакцию: тот нервничал, сердился и нетерпеливо что-то бормотал себе под нос.
Девятнадцать членов комиссии сидели вокруг большого стола, покрытого красной скатертью, рядом сидели переводчики, шепотом переводившие особо сложные места, а помощники курсировали по комнате с папками и блокнотами. Гас заметил, что европейцев впечатлило умение его босса подстегивать ход заседаний. Некоторые считали, что на обсуждение договора уйдут месяцы, если не годы; другие утверждали, что государства никогда не достигнут консенсуса. Однако уже через десять дней они приблизились к завершению проекта договора в первом чтении.
Четырнадцатого февраля Вильсон должен был вернуться в Соединенные Штаты Америки. Вскоре он собирался снова приехать, но первую редакцию договора намерен был утвердить до отъезда, чтобы отвезти домой.
Но тут по вине французов вдруг возникло существенное препятствие: они внесли предложение о собственной армии Лиги наций.
Вильсон в отчаянии возвел очи горе.
– Это невозможно! – простонал он.
Гас знал, почему. Конгресс не допустит, чтобы американские войска находились под чьим-то еще командованием.
Французский делегат, бывший премьер-министр Леон Буржуа, доказывал, что Лигу будут игнорировать, если у нее не будет средств силой обеспечивать выполнение своих решений.
Гас разделял разочарование Вильсона. У Лиги были и иные способы воздействовать на строптивцев: дипломатия, экономические санкции и как последнее средство – специально для этого случая собранная армия, которая будет распущена, как только ее миссия будет выполнена.
Но Буржуа ответил, что ни один из этих способов не защитил бы Францию от Германии. Ни о чем другом французы думать не могли. Наверное, это вполне объяснимо, подумал Гас, но вряд ли так можно создать новый мировой порядок.
Лорд Роберт Сесил, принимавший активное участие в работе над проектом, поднял костлявый палец в знак того, что хочет говорить. Вильсон кивнул: ему нравился Сесил, оказывавший Лиге мощную поддержку. Его симпатию разделяли не все: Клемансо – французский премьер-министр – сказал как-то, что когда Сесил улыбается, он похож на китайского дракона.
– Прошу прощения за резкость, – сказал Сесил, – но французская делегация, кажется, имеет в виду, что отвергнет Лигу лишь оттого, что та может оказаться не столь сильна, как хотелось бы Франции. Прошу обратить внимание, что, говоря откровенно, в таком случае почти наверняка возникнет двусторонний союз между Великобританией и Соединенными Штатами, в результате чего Франции уже не придется выставлять никаких условий.
Гас сдержал улыбку. Так им и надо, подумал он.
Буржуа с ошарашенным видом отозвал поправку.
Вильсон бросил благодарный взгляд на Сесила.
Слова попросил японский делегат барон Макино. Вильсон кивнул и посмотрел на часы.
Макино заговорил о статье, по поводу которой уже был достигнут консенсус, – о гарантиях свободы вероисповедания. Он пожелал добавить поправку, что все страны, входящие в Лигу наций, должны относиться к гражданам других стран-участниц без расовой дискриминации.
Лицо Вильсона окаменело.
Речь Макино была выразительна даже в переводе. Разные расы сражались в войне рядом, бок о бок, подчеркивал он. Между ними установились взаимная симпатия и благодарность. Лига должна стать большой многонациональной семьей. И разумеется, мы должны относиться друг к другу одинаково, не так ли?
Гас был обеспокоен, но не удивлен. Японец говорил об этом уже неделю или две – терроризируя австралийцев и калифорнийцев, которые не хотели пускать японцев на свою территорию, и приводя в замешательство Вильсона, которому и в голову не приходило, что американские негры ему равны. Но больше всего это выбило из колеи англичан с их недемократическим доминированием над сотнями миллионов людей разных рас: уж они-то совершенно не хотели, чтобы все эти люди считали себя не хуже своих белых господ.
Вновь заговорил Сесил.
– Увы, это очень спорный вопрос, – сказал он с неподдельной печалью в голосе, которой Гас почти поверил. – Вынесение его на обсуждение уже внесло разлад в наши ряды.
По столу пронесся шепот согласия.
– Может, вместо того чтобы задерживать утверждение проекта договора, – продолжил Сесил, – лучше на некоторое время отложить обсуждение, гм, расовой дискриминации.
Премьер-министр Греции сказал:
– Тема свободы вероисповедания – очень скользкая. Я предлагаю ее пока тоже лучше оставить.
– Мое правительство, – сказал делегат от Португалии, – никогда не подписывало договор, не затрагивающий вопроса отношений с Богом.
Сесил, человек глубоко религиозный, произнес:
– Возможно, на этот раз нам всем придется изменить нашим правилам.
Его слова были встречены легкими смешками, и Вильсон с очевидным облегчением сказал:
– Если на этот счет возражений нет, давайте двигаться дальше.
IV
На следующий день, в пятницу, Вильсон направился в Министерство иностранных дел на Ке д’Орсе, где зачитал проект договора на пленарной сессии мирной конференции в знаменитой Часовой зале, под огромной люстрой, напоминающей сталактиты в арктической пещере. В тот же вечер он отбыл в Америку. А в субботу вечером Гас пошел на танцы.
С наступлением темноты Париж превращался в место всеобщих увеселений. Питание оставалось скудным, но спиртного, похоже, было предостаточно. Молодые люди в гостиницах оставляли свои двери открытыми, чтобы к ним в любое время могла зайти какая-нибудь медсестра из «Красного креста». Об общепринятой морали, кажется, на время забыли. Люди даже не пытались скрывать свои похождения. Женоподобные мужчины перестали принимать мужественный вид. Ресторан «Ля-рю» стал лесбийским. Утверждали, будто нехватка угля – миф, сочиненный французами, чтобы все отказались от мысли проводить ночи в одиночестве.
Все стоило дорого, но деньги у Гаса были. Также у него были и другие преимущества: он знал Париж и французский язык. Он ходил на скачки в Сен-Клу, в Опера на «Богему», на сомнительный мюзикл «Пхи-Пхи». Поскольку он был приближенным президента, его постоянно куда-нибудь приглашали.
Он обнаружил, что все больше и больше времени проводит с Розой Хеллмэн. Ему приходилось быть осторожным в разговорах с ней и говорить только то, что он не возражал бы увидеть напечатанным, но привычка к скрытности у него уже дошла до автоматизма. Немного людей он встречал умнее, чем она. Она ему нравилась, но не больше. Она всегда была готова пообедать или поужинать с ним, но какой репортер отказался бы от предложения, исходящего от помощника президента? Он не мог взять ее за руку или поцеловать, прощаясь – вдруг она подумала бы, что он использует преимущества своего положения.
Он встретился с ней в «Рице», на коктейле.
– А что значит «коктейль»? – спросила она, когда он ее приглашал.
– Крепкий напиток, разведенный, чтобы к нему относились с большим уважением. Гарантирую, что они отвечают духу моды.
Роза тоже отвечала духу моды: со стрижкой каре, в шляпке-«колоколе», закрывающей уши как немецкая стальная каска. Облегающие платья и корсеты вышли из моды, и свободные складки ниспадали от плеча до ошеломляюще тонкой талии. Парадоксально, но, скрывая формы, силуэт платья заставлял Гаса думать о теле под ним. Роза накрасила губы и напудрилась – на что европейским женщинам все еще требовалась смелость.
Они взяли мартини и двинулись дальше. Проходя по длинному вестибюлю «Рица», они притягивали множество взглядов: долговязый мужчина с большой головой и его миниатюрная одноглазая спутница, он – во фраке и белом галстуке, она – в серебристо-синем шелковом платье. Сев в кэб, они отправились в «Мажестик», где проходили танцевальные вечера, которые посещали англичане.
Зал был полон. Молодые референты делегаций, журналисты со всего мира и отпущенные из окопов солдаты «джазировали» с медсестрами и машинистками. Роза научила Гаса танцевать фокстрот, потом оставила его и пошла танцевать с красивым темноглазым мужчиной из греческой делегации.
Ревнуя, Гас разговаривал со знакомыми, пока не встретил леди Мод Фицгерберт. Она была в фиолетовом платье и остроносых туфельках.
– Здравствуйте! – удивившись, сказал он.
Похоже, она была рада его видеть.
– Хорошо выглядите.
– Мне повезло. Я вернулся целым.
– Почти, – заметила она, кивнув на шрам на его щеке.
– Царапина… Потанцуем?
Он приобнял ее и через платье почувствовал ее худобу Они танцевали «застенчивый вальс».
– Как Фиц? – спросил он.
– Надеюсь, с ним все в порядке. Он в России. Кажется, я не должна это говорить, но, боюсь, это секрет полишинеля.
– Я видел в британских газетах заголовки «Руки прочь от России!».
– Эту кампанию развернула женщина, которую вы видели в Ти-Гуине, Этель Уильямс, теперь Эт Леквиз.
– Я ее не помню.
– Она была там экономкой.
– Да что вы!
– Она становится заметной фигурой в политике Великобритании.
– Как изменился мир!
Мод притянула его поближе и, понизив голос, спросила:
– У вас нет никаких известий о Вальтере?
Гас вспомнил, как в Шато-Тьери увидел раненого офицера, который показался ему знакомым. Он не был уверен, что то был Вальтер, поэтому ответил:
– Нет, к сожалению.
– С Германии нет связи, и туда не пускают!
– Боюсь, вам придется ждать, пока не будет подписан мирный договор.
– А когда это произойдет?
Гас не знал.
– Работа по созданию Лиги наций очень продвинулась, но до подписания договора еще далеко из-за споров о том, какие репарации Германия должна заплатить.
– Как это глупо! – с горечью сказала Мод. – Нам нужна процветающая Германия, чтобы можно было продавать немцам английские автомобили, духовки и пылесосы. Если мы разрушим их экономику, Германия станет большевистской.
– Люди требуют возмездия.
– А вы помните 1914 год? Вальтер войны не хотел. И большинство немцев ее не хотели. Но в стране не было демократии. Кайзера подталкивали к войне генералы. А когда в России началась мобилизация, у них уже не оставалось выбора.
– Я помню. Но большинство людей – нет.
Вальс закончился. Появилась Роза Хеллмэн, и Гас представил женщин друг другу. Они поговорили с минуту, но Роза держалась необычно холодно, и Мод ушла.
– Это платье стоит целое состояние, – сердито сказала Роза. – Это Жан Ланвин.
– Вам что, Мод не понравилась? – озадаченно спросил Гас.
– Зато она очень нравится вам.
– Что вы хотите сказать?
– Вы так ее крепко обнимали во время танца.
Роза не знала о Вальтере. Но Гасу было неприятна эта вспышка ревности.
– Ей нужно было обсудить со мной кое-что личное, – сказал он с ноткой возмущения.
– Не сомневаюсь!
– Не понимаю, почему вы так взъелись на меня. Вы же сами ушли с этим льстивым греком.
– Он очень красивый и совсем не льстивый. Почему я не должна танцевать с другими мужчинами? Другое дело – если бы вы меня любили…
Гас замер, глядя на нее.
– О, – сказал он. – О боже!
Он почувствовал смятение и неуверенность.
– Ну а теперь в чем дело?
– Я сейчас кое-что понял… кажется.
– А мне расскажете?
– Наверное, я должен… – сказал он с дрожью в голосе. И замолчал.
Роза ждала продолжения.
– Ну? – нетерпеливо спросила она.
– Я и в самом деле вас люблю.
Она долго молчала и наконец спросила:
– Вы серьезно?
Несмотря на то, что он осознал это внезапно, сомнений у него не было.
– Да. Я люблю вас, Роза.
Она слабо улыбнулась.
– Подумать только…
– Мне кажется, я уже давно влюблен в вас, только не понимал этого.
Она кивнула, словно он подтвердил ее предположение. Заиграла медленная мелодия. Она придвинулась к нему.
Он механически начал танец, но был слишком взволнован, чтобы хорошо танцевать.
– Боюсь, сейчас я вряд ли…
– Не волнуйтесь! – Она поняла, о чем он думает. – Давайте просто сделаем вид, что танцуем.
Он двигался неуверенно и словно во сне. Она ничего не сказала о собственных чувствах. Но и не ушла. Существует ли вероятность, что она ответит ему взаимностью? Видно, что он ей нравится, но это не одно и то же. Может, сейчас, в эту самую минуту, она пытается разобраться в своих чувствах? Или подбирает слова, чтобы помягче ему отказать?
Она подняла на него взгляд, и он ждал ее ответа. Но она сказала:
– Гас, прошу вас, увезите меня отсюда!
– Хорошо, конечно.
Она надела пальто. Швейцар подозвал такси – «Рено» красного цвета.
– К «Максиму», – сказал Гас. Ехать было недалеко, и всю дорогу они молчали. Как хотелось Гасу узнать, о чем она думает! Но он ее не торопил.
Ресторан был полон, несколько пустых столиков зарезервированы для посетителей, которые должны были явиться позже. Мест не было, о чем «с глубоким сожалением» сообщил метрдотель. Гас открыл бумажник, извлек стофранковую купюру и сказал:
– Столик на двоих, в тихом уголке.
Карточка «Стол заказан» исчезла, они заказали легкий ужин и бутылку шампанского.
– Вы так изменились! – сказала Роза.
Гас удивился.
– Мне так не кажется.
– Тогда, в Буффало, вы были совсем другим. Мне казалось, вы даже меня стеснялись. А теперь ходите по Парижу, словно у себя дома.
– Да что вы! Это значит – надменно?
– Нет, уверенно. В конце концов, вы поработали у президента и участвовали в войне. Такие вещи меняют человека.
Принесли еду, но ни он, ни она не уделяли ей особого внимания. Гас был слишком взволнован. Любит она его или нет? Должна же она знать! Он положил нож и вилку, но вместо того чтобы задать вертевшийся на языке вопрос, сказал:
– А вы всегда мне казались такой уверенной в себе.
Она рассмеялась.
– Ну не странно ли?
– Что?
– Думаю, уверенной в себе я была лет до семи. А потом… Ну вы же знаете, каковы дети в школе. Все хотят дружить с самой красивой. А мне приходилось играть с толстушками и уродинами. И в подростковом возрасте было то же самое. А потом я стала работать в «Буффальском анархисте» – они ведь тоже своего рода аутсайдеры. Только когда я стала редактором, ко мне начало возвращаться уважение к себе… – Она сделала глоток шампанского. – И помогли мне вы.
– Я? – удивился Гас.
– Вы говорили со мной так, словно я была самой умной и интересной личностью в Буффало.
– Наверняка так и было.
– Если не считать Ольгу Вялову.
– Ну… – Гас покраснел. Он чувствовал себя глупо, вспоминая свое безрассудное увлечение Ольгой, но признаваться в этом ему не хотелось, потому что это бы значило плохо отозваться об Ольге, что недостойно джентльмена.
Они допили кофе, и он попросил счет, все еще не зная, как Роза к нему относится.
В такси он взял ее руку и прижал к губам.
– Ах, Гас, какой вы милый! – сказала она. Он не понял, что она имела в виду. Однако выражение ее лица, обращенного к нему, показалось ему чуть ли не выжидательным. Хочет ли она, чтобы он?.. Он собрался с духом и поцеловал ее в губы.
В первый страшный миг, когда она замерла, он подумал, что ошибся. Но она вздохнула с облегчением и ее губы раскрылись.
Да, подумал он счастливо, значит да!
Они целовались всю дорогу до ее гостиницы. Поездка показалась слишком короткой, когда открыл дверцу такси.
– Вытрите губы, – сказала Роза, выходя. Гас достал платок и торопливо вытер лицо. Белая ткань стала красной от ее помады. Он осторожно сложил платок и убрал в карман.
Гас проводил ее до дверей.
– Можно мне увидеться с вами завтра? – спросил он.
– Когда?
– Утром.
Она рассмеялась.
– Вы никогда не притворяетесь, Гас, правда? Как мне в вас это нравится!
Это уже было хорошо. «Мне в вас это нравится» вовсе не то же самое, что «я люблю вас», но все же лучше, чем ничего.
– Значит, утром? – сказал он.
– А что мы будем делать?
– Завтра воскресенье… Можно было бы пойти в церковь, – сказал он первое, что пришло в голову.
– Хорошо.
– Давайте пойдем в Нотр-Дам!
– Вы католик?
– Нет, я отношусь к англиканской церкви. А вы?
– Я тоже.
– Мы можем сесть в задних рядах. Я узнаю, во сколько там месса, и позвоню вам в гостиницу.
Она подала ему руку.
– Благодарю вас за чудесный вечер, – официальным голосом сказала она.
– Мне было очень приятно. Спокойной ночи.
– Спокойной ночи, – и она скрылась в вестибюле гостиницы.