Текст книги "Ворон"
Автор книги: Дмитрий Щербинин
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 47 страниц)
– Ну – видите меня… – выговорил хоббит.
Один из орков, по знаку Брогтрука, ухватил его за цепь, которая все это время висела на шее Фалко, и про которую тот совсем забыл. Поволок к выходу.
Поймавшие его орки недовольно рычали:
– Что?! Не будет развлеченья?! Давайте ему отрежем хотя бы руку!
– Болваны! – ругался Брогтрук. – Все пошли вон!.. Все за ним – да, да! Все следите за каждым его движеньем! Если с ним хоть что-то случится: все, слышите – все будете сварены в масле! Со всех шкуру сдеру!..
Оркам потребовался целый час, чтобы построить заново свой караван. Ведь, у некоторых перевернувшихся телег переломились оси, содержимое их высыпалось в дорожную грязь. Кстати сказать, перевернулась и та телега, в которой везли некоторое время Фалко. Высыпались на дорогу и лежавшие в ней шевелившиеся мешки – один из мешков развязался, и открылась их тайна. Из мешка выполз, и тут же глотнул дорожной грязи, некто похожий, собственно, на сгусток грязи. Этот некто, грязевыми отростками развязал остальные мешки, высвобождая похожих на него созданий – все они с шумом поглощали дорожную грязь и устремлялись в травы. Вскоре, возле телеги, остались лежать одни пустые мешки.
Упомянем, что созданий этих звали болотниками, по месту их обитания. Были они столь же безобидны, как лягушки, жили в своей тине тихо, и был у них какой-то слабенький умишко, вообще же они ни с кем, кроме своих любимых квакушек не общались. Именно из-за лягушки, любимицы болота, они и попали в плен. Эту лягушку поймали к обеду одному знатному орку, а они большой делегацией пришли просить вернуть ее – принесли в дар водоросли и были схвачены, посажены в мешки. Теперь они спешили к родному болоту, оплакивать свою любимицу…
А Фалко искал необходимые для малышей травы – искал лихорадочно, так как чувствовал, что время его выходит. Вокруг ругались орки, посланные следить за ним Брогтруком. Они топтали травы, а, ведь, те, которые искал хоббит были самыми неприметными – их так легко было вдавить в землю…
Что же касается тех трав, которые требовались для лечения Брогтрука, то они были найдены в первые же минуты, и хоббит распихал их по карманам. Те травы, которые требовались для приготовления варева, он держал в руках, и все не мог найти один цветок – он был совсем маленький, с тоненьким стебельком и с лазурными лепестками – такой даже и срывать без особой надобности было бы жалко…
А в полусотне шагов от Фалко, поднимались заросли кустарника. Они тянулись шагов на сорок, и в густых своих ветвях дали бы место укрыться целому отряду эльфийских лучников.
– …Если бы здесь был отряд наших лучников, мы бы могли попытаться… – шептал, расположившийся на одной из ветвей Эллиор, сидевшему рядом Хэму. – Пока нам остается только ждать…
– Ждать?! – возмутился Хэм – который был бледен, напряжен и лихорадочно дрожал.
– Я прошу тебя – тише.
Тут Хэм, опасаясь, что эльф попробует закрыть ему рот, соскочил на землю и оттуда громким, дрожащим голосом говорил:
– Ты разве не видишь, что они с моим другом сделали?! Они его… пытали! Мерзавцы! – Да он еле живой!
Сидевший на Хэмовом плече Ячук, испугался, и перепрыгнул на одну из ближайших ветвей. Хэм продолжал:
– Как мы можем терпеть! Ну – пусти в них стрелу! Начнется паника – они же не поймут откуда стреляли!..
– Я прошу – тихо. В войне они не такие безмозглые, как в иных делах. Они сразу поймут, что стреляли из кустов, потому что больше неоткуда.
– Ну и сиди в своих кустах! – выкрикнул Хэм.
Он собрался уж бросится на мучителей своего друга, как Эллиор соскочил с ветвей, в одно мгновенье очутился рядом, и зажал ему рот. Хоббит стал отчаянно вырываться, но сразу застыл, когда несколько стрел ворвались в кустарник и одна из них раздробила ветвь перед его лицом.
Орки его услышали; заволновались, загудели:
– Тут еще эти коротышки!.. Небось нас преследуют!.. В том кустарнике прячутся!..
И вот в кустарник полетели стрелы, а потом, половина всего этого отряда, выставив пред собою ятаганы, направилась туда. Они только раздвинули в нескольких местах ветви, глубже заходить побоялись, и утешили себя тем, что: «Должно быть, лежат трясутся! Бояться – гра-ха-ха!»
И они вернулись к Фалко – теперь, впрочем, уже меньше кричали, с опаской поглядывали на кусты, и не убирали ятаганы в ножны.
Эллиор и Хэм лежали на земле; Ячук спрятался в ветвях, и видно было, как трясется вместе с ним веточка. Эллиор шептал:
– Не пошел бы он с нами: видишь – хоть и измученный, а старается; ради младенцев – ведь, и муку то он из-за них принял…
Хэм уже успокоился (внешне только – внутри то все по прежнему кипело), он прошептал:
– Вы уж простите меня, за это ребячество. Но я так хотел ему помочь – сердце то болит… Только вот на что мы надеемся?.. На случай, что ли?..
Эллиор ничего не ответил
* * *
Словно нарочно (а так, скорее всего, и было) – некто завесил небо непроницаемой темно-серой стеною, и дождик лил дни и ночи без перерывов.
Леса выцвели, потемнели – казалось, что уже ноябрь, и деревья голые, ибо ни одного листочка не зеленело. Травы отяжели от впитывающихся в них вод, и под порывами ветра едва шевелились – так, словно из последних сил; и вздыхали с тяжелой тоскою.
Фалко лежал в сильном жару, был присмерти, и в те редкие минуты, когда он вырывался из забытья, казалось ему, что – это не травы, а морские валы грохочут за кривыми стенами повозка Брогтрука. Тогда он звал море, чтобы разорвало оно эти ржавые стены, чтобы наполнило свежим своим дыханьем.
В такие минуты к нему подходил Брогтрук – почти всегда пьяный, в лапах же он сжимал, какие-нибудь драгоценности из награбленного добра, которые он часто пересчитывал – надеялся, что удастся обмануть приемщиков, спрятать что-нибудь для себя. Он склонялся над Фалко и, отравляя его своим смрадным дыханьем, хрипел:
– Ну, что ты бредишь?.. Ты меня давай лечи, да этих своих козявок корми!
Так как, Фалко был в очень тяжелом состоянии, то сначала он попросил, чтобы для кормления малышей вызвали старушку. Однако, оказалось, что она уже умерла. Тогда Фалко, теряя сознание, обратился к Брогтруку:
– …Видишь – совсем я плох… Твою болезнь отогнал, но учти: потом заново Мне придется травы собирать… Я сразу рассчитал, что в забытье буду; наварил сразу на целую неделю… Запомни – на семь дней все раздели. По три раза в день корми: утром, днем, и вечером. Корми так, будто это драгоценность величайшая и очень хрупкая…
Так орк Брогтрук – этот широкоплечий здоровяк с маленькими мозгами стал нянькой для троих малышей, детей Туора. И теми же ручищами, которыми он выбивал клыки у своих подчиненных, теми же ручищами, которыми он запихивал в свою пасть куски жира – он с маленькой, хранимой в чистоте ложечки кормил этих малышей, сменял их пеленки; и сам, так как опасался кому-либо из «болванов» это поручить – эти же пеленки стирал.
Выполняя это, он хотел браниться, но каждый раз сдерживался, так как понимал, что с руганью может проявиться и какое-нибудь резкое движенье, которое повредило бы «сокровищам». Малыши поначалу боялись его приближения, их пугал исходящих от него резкий запах, однако, постепенно привыкли – знали, что раз он приближается, будет вкусная еда – и они стали смеяться, даже тянули к нему свои ручонки, начинали лепетать что-то бессвязное, но очень ласковое.
Однажды он склонился над ними, и когда они провели по его морде своими ручонками – обнажил в ухмылке клыки. Они и до клыков дотронулись, даже и подергали их. Тут один из малышей поранился о край клыка, выступила капелька крови, он заплакал. Тогда Брогтрук отдернулся, почесал в затылке, взглянул на Фалко, который в забытье шептал что-то о море. Брогтрук вновь склонился над малышами, которые, поддерживая своего братика, кричали уже втроем.
– Плохо, плохо, бруг, бруг… – пробормотал орк. – Грязный у меня клык – кровь молодая, может заразиться, заболеть. Плохо, плохо. Я бы устроил ему промывку по нашему, но не выдержит… Брурр… Хватит же кричать!.. Слушай нашу колыбельную:
– Мерзкий, злой грязнуля,
Ну-ка быстро спи!
А то твоя бабуля —
За уши! Ну – храпи!
Закрой свои глазенки,
А то их проколю,
Вонючие пеленки,
В твой смрадный рот воткну!
От такой колыбельной, да еще пропетой по всем правилам – рычащим, злобным голосом, малыши только больше расплакались, ну а Брогтрук схватился за голову и покосился на Фалко – тот все пребывал в забытье, и мог пролежать без сознания еще многие часы…
Тогда орк открыл тот большой, окованный железом сундук, в который были сложены самые значимые из награбленных сокровищ; негромко, ворча стал в нем рыться, и, наконец, нашел подвески. Это были подвески, украшавшие некогда платье прекрасной девы из маленького, уже оставшегося в пепелищах городка. Они были по настоящему красивы: выполненные, должно быть, эльфами, а затем, каким-то образом в этот городок попавшие: то были тоненькие золотые цепочки в окончании которых белые и легкие, словно лебеди, красовались корабли.
И он проковылял к плачущим младенцам, склонился над их колыбелью, и стал раскачивать над ними один из корабликов. Раскачивал он его слишком сильно, и только напугал их – и они больше расплакались. Тогда Брогтрук стал раскачивать плавно, и приговаривал:
– …Вот плывет кораблик!.. Елфов! Плывет, плывет… а тут мы его – Бух! – с этими словами он уткнул когтем в корабль, и стал его опускать к младенцам, показывая, что «елфийский корабль потоплен Брогтруком».
Малыши прекратили плакать; один из них улыбнулся; издал звук: «Уа!» – ударил маленькой свой ладошкой по кораблику, и тот, к восторгу его братьев, вновь принялся раскачиваться. Они залились звонким смехом, и теперь толкали его ладошками, наблюдали сияющими глазками…
Брогтрук приговаривал:
– Так то их: топи елфов! Бух по нему! Бух! Так ему!.. – тут он, считая, что тем веселит их, разразился отборнейшей бранью, и добавил. – Ну вот пошел ко дну! – после чего опустил кораблик на грудь одного из малышей…
Про ранку он забыл – никакой болезни не вышло, ибо, если и попала, что маленькому в кровь, то кровь была сильна и без труда справилась с этой отравой.
Брогтруку понравилось веселить малышей. До этого он все скучал: перебирал сокровища, точил клыки, ругался… – теперь появилось занятие совершенно для него необычайное; за которым он коротал время и совсем не чувствовал прежней скуки.
Нельзя сказать, что в сердце орка пробудилась вдруг нежность, отеческая забота, или что-то в этом роде; но что-то в самой глубине его все-таки дрогнуло. Он не понимал, что это так начинает колоть в его груди, и почему жирные губы его кривятся в улыбку, когда малыши так задорно начинают смеяться; не понимал он, и почему, не хочется отходить от них, а все слушать и слушать этот смех. Постепенно, он придумал даже нечто похожее на представление, в котором участвовал, как рассказчик он, а, также, всевозможные украшения-фигурки выбранные им из сундука. В представлении этом, рассказывалось про славу орочьего рода, про то, как пошли они воевать с эльфами, как победили и вернулись с добычей, и как праздновали победу. Получилось совсем не страшно, а, даже, смешно – малыши смеялись и над гримасами Брогтрука, и над движеньем фигурок, в его лапах. Орк же, поначалу, уделявший главное место в этом «представлении» – битве с «елфами», и пиру – со временем, все больше внимания стал уделять описанию похода – как они шли, как переходили через равнины, стал описывать «елфийский» город, и с каждым разом описание это обрастало все новыми деталями.
Однажды, он так увлекся, что заговорился, описывая этот город, на целый час. Его речь была довольно сбивчива, временами – бессвязна; было много грубых слов – но, однако ж, его, как прорвало – и описывал, и описывал он стены, башни, виднеющиеся за ними сады; сияющие купола…
В конце концов он совсем сбился, забормотал:
– …Была радуга!.. Нет – эта гадкая радуга только днем светит, и от нее жжет в глазах! Нет – днем мы не могли видеть того города – значит – ночью…
Но, все-таки, в эти минуты Брогтруку казалось, что видел он эльфийский город именно днем, да в такую ясную погоду, что ни один орк не выдержал бы. Он начал было рассказывать, как начался штурм, однако тут что-то похожее на печаль промелькнуло в его глазах. Он еще продолжал водить перед глазами малышей золотистого дракончика символизирующего стенобитное орудие, однако, уже ничего не говорил.
И вот, задумавшись, он припомнил, что, вроде бы, видел нечто подобное ушедшей ночью; что стоял он на холме, созерцал прекрасный город, а время суток… небо было по дневному ясное, солнечное; однако, вместе с солнечным светом уживались и звезды, и было их так много, как бывает только в самые чистые ночи; и радуга была… И еще – он ясно вспомнил, что во сне никто рядом с ним не кричал, и оглядевшись, он увидел изогнувшееся причудливыми формами – то арками, то колоннами плато. За воротам города виделись сады, дворцы, нежные голоса звали его, и он чувствовал себя младенцем – он летел к этим голосам…
Тут Брогтрука встряхнули за плечо, он резко вскочил; еще не пришедши в себя, уставился сияющими, совсем не орочьими глазами на вошедших. А те орки даже испугались исходящего от них света, зажмурились, зашипели:
– Околдовали!.. Околдовали!..
– Кого околдовали?! Болван ты этакий! – прорычал Брогтрук, и оттолкнул столпившихся, (а их было не менее полудюжины) от колыбели.
Орки все еще недоверчиво поглядывали на своего предводителя, однако, вытянулись у стены, а один из них принялся горлопанить:
– Только что рабы в телеге номер семь, один, семь пытались поднять бунт. Одному из негодяев удалось избавиться от кандалов., он завладел ключами, и успел высвободить многих. Подлые рабы пытались бежать, но были остановлены, отрядом номер шесть под начальством меня, Тгабы. Жертвы – одному из наших свернули шею; другому – откусили палец. Несколько ничтожеств были перебиты, так как брыкались; иные – связаны. Удалось бежать только двоим… Но эти мрази долги не протянут. – тут Траба самодовольно усмехнулся. – Они истощены, и не смогут прокормиться. Завязнуть в грязи где-нибудь под этой слякотью!
Разревелись младенцы – их напугали эти злобные вопли. Брогтрук махнул рукою, проворчал:
– Тише же ори, дурень! Иди прочь!
Тгаба взглянул на Брогтрука с удивлением, с испугом, со злобой. Орки зашептались, и слышно было слово: «околдовали». Заговорил Тгаба:
– Но рабы должны быть примерно наказаны – таков порядок!
Брогтрук почесал в затылке, пробормотал:
– Да, да – припоминаю я такой закон…
И тут Тгаба закричал злым голосом:
– Вас околдовали, предводитель! Вы гремите над этими козявками погремушками, как может греметь какой-нибудь мерзкий человечешка, но не наш предводитель! Сегодня мы к вам зашли, мы кричали вам с порога, но вы ничего не слышали, вы стояли перед этим червями на коленях, что-то бормотали – вы были околдованы! Вы бормотали что-то про елфов! Если бы я не дернул вас за плечо, так вы бы и умерли!
Тут морда орка передернулась – выдала, что на самом то деле он хотел смерти Брогтрука; надеялся, быть может, что сможет занять его место.
Брогтрук разъярился – это был уже прежний Брогтрук.
Первому досталось Тгабе – прогудел в воздухе здоровенный кулачище – и тот полетел к двери, врезался в стоящего там орка; и оба они вылетели, повалились на крыльцо – за которым виделся застывший обоз.
– А-ррр! – рычал Брогтрук, приходя все в большую ярость. – Я вижу тебя насквозь, вижу, чего хочешь ты! А-а-а-ррр!!! Гррр! Смерти моей хочешь!
С этими воплями он налетел на иных орков, которые вытянулись возле стен. Он бил их без разбора; чувствовал, как трещать клыки, и все больше разъярялся.
Орки, узнав наконец, истинного своего предводителя, не сопротивлялись – к подобным избиениям они были приучены. Эта злоба, этот летящий на них кулак, был для них куда понятнее, чем тот странный, кольнувший их блеск, который увидели они в глазах Брогтрука, когда он только повернулся к ним. Они, даже, почитали себя героями, даже надеялись на выгоду – вот, ведь – благодаря им предводитель избавился от чар, а потом еще и одумается, и отблагодарит их. Конечно, они и в злобу в себе скапливали, но надеялись выместить ее при наказании рабов…
Наконец, все были порядочно избиты. На полу была кровь, кусочки клыков; все орки выбиты или выброшены из-за двери, и столкнуты с крыльца в дорожную грязь, под дождь.
В Брогтруке, однако, не проходила злоба. От этой злобы все в глазах его темнело, от какой-то безысходной горючей тоски хотелось рвать и кусать, ломать и разбивать. И, еще – ему было страшно возвращаться назад, где рыдали младенцы; он чувствовал, что там его боль станет совершенно нестерпимой, что он, быть может, не выдержит, обезумит, перегрызет «козявкам», «червякам» глотки. И вот он ревел с крыльца:
– Рабы говорите?! Да где ж эти мерзкие рабы?!!! И приказываю половину из этих тварей разрубить, и сварить! А других сечь до смерти! Слышите?! До смерти! Я хочу, чтобы никого в живых не осталось! Я сам их буду сечь!
И он спрыгнул с повозки, в грязь; пнул ногой стонущего там орка; даже прошел несколько шагов, но тут был остановлен младенческим плачем. Тогда он схватил за грудки Тгабу, одной рукой поднял его, прорычал: «Исполнишь все сам!», после чего – отбросил его в сторону.
Затем он вернулся в повозку, вычистил пол от крови и от выбитых клыков; прикрыл дверь и склонился над малышами, и прорычал:
– Вы разревелись потому, что давно не ели!
Он достал миску, в которой было Фалково варево – хоть прошла уже неделя, оно оставалось все таким же свежим и теплым, как и в первый день. Орк поморщился от неприятного ему запаха, и пробормотал:
– А осталось тот тут только на дне! Ну да – верно; он сказал – на семь дней, вот я на семь дней и растянул… А что сам то лежит?.. Долго он так лежать собирается?.. Ну – хватит реветь – ешьте, наполняйтесь!
Малыши, однако, не переставали рыдать; а, когда Бругтрук протянул одному из них ложечку с варевом, то все они дружно эту ложечку оттолкнули, да так, что варево расплескалось на их пеленках, оставила там светло-зеленоватый цвет.
– Да что же вы, малявки! – зарычал было Брогтрук, но, тут же, успокоил себя, и, спокойным голосом добавил. – Ведь, оно же драгоценное – это варево то. Смотрите – его только на донышке и осталось…
И он снова наполнил ложку варевом; поднес, и, едва успел отнести в сторону, так как малыши продолжали плакать, и отталкивать его.
– Да что же вы?! Не голодны, а?! Должны быть голодны – я каждый день, в это самое время, вас кормлю!.. А – понял, запах не нравиться… вы ж нежные, а от меня кровью несет!..
Он вышел под дождь, нашел чистую лужу, сполоснул в этой холодной воде и руки, и лицо – вернулся в повозку, однако – там все повторилось: малыши по прежнему рыдали, и пытались оттолкнуть ложечку.
Тут уж Брогтрук потерял терпение, и, шумно дыша, стал стремительно ходить из угла в угол. На ходу он выкрикивал:
– Да что же вы все не уйметесь?! Ну – что вам теперь не так, а?! Хватит же пищать!.. А– знаю!
Тут он взобрался на печку, и со скрипом распахнул маленькое, и единственное окошечко. Сразу посвежело – только вот у Брогтрука от этого разболелась голова. Младенцы вроде успокоились, однако, стоило Брогтруку сделать к ним один шаг, как вновь они зарыдали.
– Ну – что вам теперь?! Что теперь то не нравится?! Воздуха этого мало?! Хорошо же – будет вам больше свежего воздуха!
И он подхватил колыбель, выбежал с нею на крыльцо. Постоял там некоторое время, ожидая, что сейчас младенцы надышаться и перестанут реветь. Однако – они расходились все больше и больше.
Брогтрук, вместо прежнего раздраженья, почувствовал, что-то похожее на жалость. Онн вернулся, поставил колыбель на прежнее место, и, опустившись на колени, в нескольких шагах от нее, забормотал:
– Ну… что же вам? Что не в порядке… А-а-а – понял, чего вы, неженки, сопляки такие, раскричались! У вас же, людишек, сердечки добрые… Не понравился мой приговор? Ну – сознавайтесь: из-за рабов все?! Да – так оно и есть! Как сразу то не догадался!..
Тут он на некоторое время замолчал, а младенцы перестали плакать, выжидали, что же скажет он дальше.
А он выкрикнул:
– Хорошо – я остановлю наказание, но, чтобы, к моему возвращению, вы уже не плакали– я вам еще раз про город тот расскажу.
Брогтрук вернулся через несколько минут. И видно было, что добродушие смягчило этот каменный лик. Нельзя было сказать, что он стал хоть сколько-нибудь красив, однако, теперь он походил скорее на человека проведшего жизнь в лишениях, и жившего неправедно – лицо очень огрубевшее, но все-таки лицо, а не морда орочья.
Он приблизился к малышам, показал им лапы, только что вновь вымытые, проговорил, как можно более спокойно:
– Вот и сделал! Рабы вновь закованы, но ни одного даже плетью не били. Что – успокоил? Пришлось еще поработать кулаками – эти тупицы шепчутся, что вы меня околдовали… Нет – я им славно бока помял! Это Тгаба всех подговаривает! Я то знаю, чего он хочет… Ничего – я на следующей же стоянке вызову его на поединок! И пусть только попробует не принять этот вызов – я обвиню его в трусости! А примет – я ж его одной левой искромсаю; у нас никто не сможет сравниться со мною в бою; а Тгаба этот – вообще слабак, только и может, что вопить!..
Младенцы слушали его, и больше не плакали, однако, по выражению их лиц ясным было, что ждали они не этих угроз, а чего-то совсем иного. Это же и Бругтрур почувствовал; он, вообще стал много чувствовать. Он осторожно склонился над ними, стал помахивать корабликом и произнес:
– Стану я вам рассказывать про наш поход… про город.
Он уже начал было рассказывать, как сильно хлопнул себя по лбу, и воскликнул:
– Я ж вас так и не накормил! Ну, что – не станете теперь отталкивать?
Отталкивать они не стали, но поели с аппетитом, и в миске ничего не осталось. Бругтрур с тревогой взглянул на Фалко, однако, тот лежал без всякого движения, с закрытыми глазами, мертвенно-синего цвета; и, только по выступившей на лбу его испарине, да по подрагивающему кадыку можно было понять, что он еще жив.
– Ты давай оживай поскорее. – пробормотал Бругтрук, и повернулся к младенцем, начал им рассказывать.
* * *
Все эти семь дней, Фалко пребывал между жизнью и смертью: одно бредовое виденье сменяло другое – то наползали из мрака орочьи морды, то еще какие-то твари, тянули к нему лапы, щупальца. А то, вдруг, проступит из этого мрака морской простор, зашумит волнами – он тянется к морю, шепчет, чтобы приняло оно его, как и в том, самом первом виденье – а тут опять орки…
Брогтрук конечно, подкармливал хоббита – причем отдавал ему лучшие куски – но и эти то «лучшие» куски были больному хоббиту только во вред. И концу этой недели он превратился в скелет обтянутый кожей.
На седьмой день, вскоре после случая с рабами, Фалко очнулся – он очнулся от голоса, и, сначала, даже, не понял, что это говорит орк:
– …С холма видно было, как ворота стали открываться. Я думал – Все! Сейчас наброситься на меня их войско! Я, конечно, сильнее всех, но против целого войска не устою! Никто на меня не бросился: сильнее становился свет, я такого света не видел. Знаете, свет обычно мерзок – колется, а тот нет – тот, как… красотка… – э-э-э не знаю, какое же слово… А! – ласкать! Ну ворота все шире открываются – все этим светом забилось, оказалось, что вокруг много всяких цветов было… Ну так вот…
И тут Фалко увидел, что это Брогтрук, стоя перед колыбелью на коленях, рассказывает; и радостно стало тогда хоббиту от того, что он, все-таки, не ошибся, что есть в этих созданиях, как и во всех живущих, искра изначального пламени. Он пошевелился, а Брогтрук тут же обернулся; лицо его изменилось, прежние каменные, непроницаемые черты вырезались на нем.
– А, очухался! Наконец то! А я думал кипятком ошпарить тебя, бездельник, чтобы ты наварил этим коротышкам своего варева! И мне сваришь, а то ноги опять чесаться стали!.. Грр-рр!!!
Орк был раздосадован тем, что Фалко мог слышать все, что он говорил: «Как эта тварь могла слушать?! Это унижает меня! Я должен казаться жестоким – тогда он будет трепетать предо мною…» – Брогтрук даже клыкам заскрежетал.
Он стал выкрикивать:
– Почему ты так долго валялся?! А?! Видишь – мне пришлось возиться с этими червями! Видишь – до чего дошло?! Ты за это ответишь!
– Да, ничего, ничего. – попытался успокоить его Фалко. – Я бы сказал, что вы очень хорошо за ними ухаживаете.
– Ну – ты поговори еще! – выкрикнул Брогтрук. – Ты за кого меня принимаешь?! – орку показалось, что он вскричал не слишком грозно, и потому, завопил по второму разу, но уже гораздо сильнее – так что малыши тихонько заплакали. – Ты за кого меня принимаешь?!!! Ты что, думаешь, я околдованный; думаешь меня в какого-то там елфа превращают?!! Я орк, я грозный Брогтрук, и, если захочу сейчас перегрызу и тебе, и им глотки. Да – у вас, должно быть, сладкая кровь! Ха-ха – что не ожидал! Мне пришлось это делать, ради денег, а не ради всяких елфийских штучек, вроде лубви!
Тут он подбежал к хоббиту, схватил его за руку… он намеривался рывком поднять. Однако, в последнее мгновенье, чувство жалости остановило его от этого резкого рывка. Брогтрук, все еще держа его за руку спросил:
– Сможешь идти?
– Да – смогу… – слабым голосом произнес Фалко, и, опираясь на лапу Бругтрука, кое-как поднялся.
Постоял некоторое время, пытаясь совладать с головокружением, затем, покачиваясь на неверных ногах направился к выходу. Кстати сказать, в эти дни Брогтрук сорвал с его шеи ошейник, верно рассудив, что он только помешает выздоровленью.
Когда Фалко открыл дверь, и увидел дождевые стены, еще более плотные, нежели, когда он впал в забытье; увидел темнеющий на размытой дороге, унылый караван – то горестный стон вырвался из его груди.
Если бы было солнце, то оно придало бы ему сил, но этот холодный воздух, этот дующий порывами, несущий дождевые сонмы ветер – все это только отозвалось в его груди тоскою. Он покачнулся, упал бы, если бы не поддержал его сзади Брогтрук:
– Что – совсем сил лишился, лягушенок?!
И опять в голосе орка, за деланном неприязнью, проскользнуло внимание.
– Нет, нет – теперь мне лучше. – тихо произнес Фалко.
– Пойдешь ли ты собирать свои корешки, или гнать тебя плетью?!
– Да, да – сейчас пойду. Я только хотел спросить у вас: ведь, после того, как вы… продадите нас в рудники, вы пойдете в Казад-Дум?
– Да! – выпятив грудь выкрикнул Бруктрук. – Конечно, я пойду на Казад-Дум, и вернусь с новыми рабами – с гномами!..
– Вы не вернетесь от Казад-Дума. – печально прошептал Фалко.
– Что ты мелешь?!
– Зачем, зачем Тебе это? Прошу Тебя – очнись. Ведь – Ты совсем недавно были гораздо счастливее, нежели в какое-либо иное время. Так зачем же Казад-Дум? Разве Ты не знаешь, что там будет: кровь, вопли, смерть… Но там вы не найдете того города, о котором грезили перед младенцами.
– А где мне его искать? – вырвалось у Брогтрука, но, тут же, он и одернулся, зарычал. – Ты это про что, а?! Быть может, плетью тебя отделать… А ну – пшел за своими корешками! Эй – стража! Две десятка, вместе с ним, быстро!
Подбежали орки и сдернули Фалко в грязь, хотели было гнать пинками, но Брогтрук остановил их:
– Вы осторожней с ним! Он чуть что и развалиться; так что – вы у меня за него головою отвечаете!
Тогда Фалко схватили, подняли, и понесли в сторону от дороги.
Хоббит еще развернулся, и как мог – совсем негромко молвил, обращаясь к Брогтруку:
– Первый шагом, по дороге к тому Городу – будет побег. Вы должны вырваться из этой безумной толпы…
Брогтрук слышал каждое слово; и даже задумчивость на него навалилось. Но тут же он пришел в ярость: и на Фалко, и на себя, за то, что слушает такие речи; бросился внутрь повозки, громко хлопнул при этом дверью.
Еще некоторое время слышны были его быстрые шаги, и вся повозка вздрагивала, когда он ударялся в ее стены, точно зверь посаженный в клеть…
* * *
Всю сцену с Фалко видели Эллиор, Хэм, Ячук, и недавно присоединившийся к ним Мьер. Они залегли в зарослях, которых поднимались в полутораста шагах к западу от дороги. То была, изгибающаяся полукругом коса темного елового леса, за этой косой открывалось довольно широкое поле, на котором чернели останки какого-то поселения; ну а дальше, и уже непроходимою стеною поднимался лес.
Эти четверо преследователей, уже довольно долгое время таились в этих зарослях, ведь караван остановился, когда рабы попытались бежать…
Но вот вот из кривобокой повозки вышел…
– Фалко! – не удержался, и с болью, и с радостью выкрикнул Хэм.
Больше, впрочем, было боли – уж, лучше бы он вовсе его не видел, чем в таком вот состоянии, когда он был похож на скелет. Его пришлось удерживать, чтобы он так как он рвался к своему другу, а потом, когда его, словно капканом перехватил своей ручищей Мьер, то зарыдал он:
– Вы видели, что они с ним сделали?! Это не Фалко уже… это…
– Тиши ты… – ворчал Мьер. – Или не понимаешь, что легче было бы в реке утопиться, или на суку повеситься, чем под орочьи стрелы подставляться.
– Да – слышал я это – слышал! Но – неужели я не понимаю, что с каждым шагом, все меньше у нас шансов, что представиться такой случай, когда бы мы могли попытаться освободить его бежать!..
Он не договорил – рыдания душили его. Тем не менее, ничего не оставалось, как ждать чего-то, наблюдать. И вот они видели, как Фалко, в окружении двух дюжин орков, принялся собирать травы… Когда необходимые травы были собраны, их разделяло лишь несколько шагов, но вот Фалко повернулся, и зашагал обратно. Наступило тягостная минута: Хэм рыдал, даже лица Эллиора и Мьера омрачились тяжелою думой.
И тут заговорил Ячук:
– Хотите, чтобы ваш друг узнал, что вы рядом? Ему это будет в радость, и никто ничего не заподозрит.
– Хорошо, – кивнул Эллиор.
Ячук сложил свои маленькие ручки на груди, засиял звездою – тихий перезвон послышался в воздухе. А Фалко услышал этот перезвон, понял, что друзья его рядом – лицо его просияло, но тут же омрачилось, и он, зная, что они его услышат, зашептал в своем сердце:
– Милые, милые мои – как же я благодарен вам за то, что вы не бросили меня! Спасибо же вам, и прощайте. Да – прощайте! Вы же сами понимаете, что ничего из нашего освобожденья не выйдет. Возвращайтесь к своим домам; ну а я… я уже раньше знал, на что иду. Я уже принял эту муку. Прощайте же, прощайте, милые мои…
Они, действительно, слышали все до последнего слова. И, когда закончились они, Хэм воскликнул:
– Фалко, никогда я тебя не оставлю! Позади – сожженный дом! Все родные, близкие мне мертвы! А ты всегда мне был лучшим другом! Ну, скажи – как я тебя могу оставить!
Однако, на этот отчаянный возглас, они уже не получили никакого ответа. Фалко уже скрылся повозке Брогтрука…