355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ден Браун » Втрачений символ » Текст книги (страница 30)
Втрачений символ
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 17:49

Текст книги "Втрачений символ"


Автор книги: Ден Браун


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 30 (всего у книги 40 страниц)

РОЗДІЛ 97

– Майдан Франкліна, номер вісім мусить існувати, – наполягала Сато. – Перевір іще раз!

Нола Кей сіла за стіл і поправила навушники.

– Пані, я вже скрізь перевірила... немає такої адреси в окрузі Колумбія.

– Але ж я стою зараз на дахові номера першого на майдані Франкліна, – відказала Сато. – Мусить бути й номер восьмий!

«Директор Сато – на дахові будинку?»

– Зачекайте, не вимикайтеся. – І Нола почала новий пошук. Спочатку їй хотілося розповісти директорці про хакера, але зараз Сато просто зациклилася на майдані Франкліна, номер вісім. До того ж Нола не мала ще про хакера повної інформації. «Тільки працювати заважає, чортів мисливець за хакерами!»

– Ага, – мовила Нола, вдивляючись в екран. – Тепер я бачу, в чому проблема. Майдан Франкліна, один – не адреса, а назва будинку. А офіційна адреса – вулиця К, номер тринадцять-нуль-один.

Та ця інформація лише роздратувала начальницю.

– Ноло, я не маю часу пояснювати тобі: піраміда чітко вказує на адресу – майдан Франкліна, вісім.

Нола аж підстрибнула у своєму кріслі. «Піраміда вказує конкретне місцеположення?»

– Напис читається таким чином, – продовжила Сато. – Ця таємниця криється в Цьому Ордені. Майдан Франкліна, вісім.

Нола не одразу в'їхала в почуте.

– Орден... це як масонська організація або ж братство?

– Здається, що так, – відповіла Сато.

Нола на мить замислилася, а потім знову почала набирати текст.

– Пані, а може, номери на майдані з роками змінилися? Тобто якщо ця піраміда й справді така древня, як стверджує легенда, то, можливо, на час її створення номери на майдані Франкліна були інші? Зараз я здійснюю пошук без «номер вісім»... Я ввела ключові фрази «орден», «майдан Франкліна» та «Вашинґтон, О. К.»... Можливо, у такий спосіб ми знайдемо, чи дійс... – Раптом Нола замовкла на півслові, побачивши результати пошуку.

– Що ти знайшла? – вимогливо спитала Сато.

Нола прикипіла поглядом до екрана: перший результат у списку – видовищна Велика єгипетська піраміда, яка слугувала схематичним фоном для головної сторінки, присвяченої споруді на майдані Франкліна. І ця споруда була не схожа на жодну іншу на цьому майдані.

Та й на решту споруд у цьому місті.

Нола заціпеніла не тому, що її вразила химерна архітектура цієї будівлі. Нолу вразив опис її призначення. Текст на веб-сторінці сповіщав, що цю незвичну будівлю споруджено як містичне святилище, спроектоване для власних потреб... одним древнім таємничим орденом.


РОЗДІЛ 98

Свідомість повернулася до Роберта Ленґдона разом зі страшенним болем, від якого розколювалася голова.

«Де я?»

Там де він був, панувала темрява. Непроглядна, як у печері. І стояла оглушлива тиша.

Він лежав на спині з руками, притиснутими до боків. Приголомшений і спантеличений, він спробував поворухнути пальцями на руках та ногах і з полегшенням констатував, що вони рухалися вільно і безболісно. «Що ж сталося?» За винятком страшенного болю в голові та непроглядної темряви все інше здавалося більш-менш у нормі.

Майже все. Ленґдон збагнув, що лежить на твердій і незвично гладенькій, схожій на скло долівці. Ще дивнішим було те, що ця гладенька поверхня безпосередньо контактувала з його оголеним тілом – плечима, спиною, сідницями, стегнами та литками. «Я що – голий?» Він спантеличено пробігся руками по тілу.

«Господи! Куди ж, у біса, подівся мій одяг?»

У темряві гойднулося павутиння пам'яті, і короткими блискавками в його свідомості спалахували фрагменти спогадів... як страшні фотознімки: мертвий агент ЦРУ, обличчя якоїсь татуйованої істоти... страшний удар головою об підлогу. Ось спогади побігли швидше, і він пригадав жахливу картину: зв'язана Кетрін з кляпом у роті лежить на підлозі в їдальні.

«О Господи!»

Ленґдон хотів був підскочити й сісти, але тріснувся лобом об якийсь предмет, підвішений за кілька дюймів над його головою. Знову голова вибухнула різким болем, і він упав майже непритомний. Ще не зовсім отямившись, Ленґдон простягнув руки і помацав ними над собою – що ж завадило йому піднятися? Те, що він виявив, якось не вкладалося в голові. Отже, ця кімната мала стелю, що була на висоті всього-на-всього один фут над його головою. «Що за чортівня?» Професор хотів розставити руки, щоб перекотитися набік, але руки вперлися в стінки.

Нарешті до нього дійшло. Роберт Ленґдон лежав не в кімнаті.

«Я в ящику!»

І, лежачи в суцільній темряві схожого на домовину контейнера, Ленґдон відчайдушно загепав кулаком у стінки. Потім покликав на допомогу. Він кликав знову і знову. Жах, що охопив його, зростав із кожною секундою і насамкінець став нестерпним.

«Мене поховали живцем».

Віко химерної домовини не піддавалася, навіть коли він, охоплений несамовитою панікою, щосили впирався в неї руками і ногами. Наскільки міг судити Ленґдон, цей ящик був зроблений з товстого скловолокна. Герметичного. Звуконепроникного. Світлонепроникного. І втечонепроникного.

«Я задихнуся в цьому ящику, і ніхто мене не знайде».

Йому пригадався той глибокий колодязь, куди він упав у дитинстві, пригадалася та страшна ніч, коли він бродив у воді в темній та бездонній ямі. Ця травма назавжди залишила шрам на психіці професора. Все життя носив він у душі важкий тягар: страх замкненого простору, клаустрофобію.

І сьогодні, похований заживо, Роберт Ленґдон пережив свій найстрашніший кошмар.

Кетрін Соломон беззвучно тремтіла на підлозі Малахової їдальні. Гострий дріт на руках та ногах уже вп'явся в її плоть, і найменший порух, здавалося, лише сильніше його затягував.

Татуйований чоловік жорстоким ударом забив Ленґдонові памороки, а потім потягнув його обважніле тіло підлогою, прихопивши із собою кам'яну піраміду та горішній камінь. Куди поділися нападник та Ленґдон – Кетрін не мала жодного уявлення. Агент, що супроводжував їх, загинув. Упродовж багатьох хвилин вона не чула ані звуку і подумала, що татуйованого чоловіка та Ленґдона вже немає в будинку. Вона спробувала було кричати на допомогу, але з кожною спробою ганчірка в її роті небезпечно підповзала до горла.

Аж ось вона почула, як до неї наближаються чиїсь кроки, і, без надії сподіваючись, Кетрін повернула голову – може, то хтось прийшов на допомогу? Але в коридорі виник масивний силует нападника. Кетрін аж сіпнулася, пригадавши, як цей самий чоловік стояв у їхньому будинку десять років тому.

«Він убив мою родину».

Ось він рушив до неї. Ленґдона ніде не було видно. Чоловік нагнувся, підхопив її за талію і безцеремонно перекинув через плече. Дріт врізався їй у зап'ястя, але кляп приглушив зболені крики. Він поніс її через хол до вітальні, де ще вчора вони спокійнісінько пили чай.

«Куди він мене несе?»

Чоловік із Кетрін на плечі перетнув вітальню і зупинився перед великим олійним полотном «Три Грації», яким вона милувалася ще вчора.

– Ви сказали, що вам подобається ця картина, – прошепотів чоловік, мало не торкаючись її вуха губами. – Я радий. Це може бути останнім витвором мистецтва, який ви побачите у своєму житті.

І з цими словами він простягнув руку і натиснув на величезну раму праворуч. Шокована Кетрін побачила, як картина крутнулася на центральній опорі, наче обертальні двері. «Потаємний прохід». Вона спробувала пручатися, але чоловік обхопив її міцніше і пройшов у одвірок, схований за полотном. Коли «Три Грації» знову обернулися і зачинилися за ними, Кетрін побачила, що зворотний бік картини вкритий грубим ізоляційним шаром. Він вочевидь призначався для того, щоб звуки, які тут лунатимуть, ніхто не почув назовні.

Приміщення за картиною було тісне і більше схоже на коридор, аніж на кімнату. Чоловік доніс її до дальнього кінця, відчинив масивні двері і виніс на невеличку площадку. Кетрін побачила перед собою вузькі сходи, що вели до глибокого підвалу. Вона хотіла було набрати в легені повітря і закричати, але кляп душив її.

Сходи були круті і вузькі. Стіни по обидва боки були зроблені з цементу і освітлювалися блакитнуватим сяйвом, що, здавалося, випромінювалося знизу. На неї війнуло теплим та їдким повітрям, просякнутим химерною сумішшю запахів: ядучими хімікатами, приємним ароматом ладану та різким і землистим запахом людського поту. А над усім цим панувала добре відчутна аура первісного тваринного страху.

– Ви вразили мене своєю наукою, – прошепотів чоловік, коли вони дійшли до дна сходового колодязя. – Сподіваюсь, і моя наука вразить вас.


РОЗДІЛ 99

Причаївшись у темряві парку Франкліна, оперативник ЦРУ Тернер Сімкінс не зводив пильного погляду з Ворена Беламі. Наразі ніхто не заковтнув наживку, але було ще рано.

Раптом писнула його рація, і він увімкнув її, сподіваючись, що хтось із його людей щось помітив. Але то була Сато. З новою інформацією.

Сімкінс вислухав начальницю і розділив занепокоєння.

– Не вимикайтеся. Зараз я подивлюся. – Проповзши крізь кущі, у яких він ховався, агент став уважно вдивлятися туди, звідки прийшов на майдан. Трохи поманеврувавши в заростях, Сімкінс нарешті знайшов позицію, з якої все було добре видно.

«Чорт забирай!»

У полі його зору з'явилася будівля, схожа на мечеть зі Старого Світу. Вона примостилася між двома набагато більшими спорудами; її мавританський фасад був оздоблений блискучими теракотовими кахлями, викладеними вигадливими візерунками. Над трьома масивними дверима виднілися три яруси вузьких, як бійниці, вікон. Здавалося, що в них ось-ось з'являться арабські лучники, щоб пустити стріли в кожного непроханого гостя.

– Я бачу її, – сказав Сімкінс.

– Чи не видно ознак діяльності?

– Жодної.

– Добре. Мені треба, щоб ви змінили позицію і пильно спостерігали за цією спорудою. Вона називається храм Святині Алмаса, у ній розташоване головне управління якогось таємничого ордену.

Сімкінс уже давно працював у окрузі Колумбія, але нічого не знав про цей храм та про древній містичний орден, чиє головне управління розташовувалося на майдані Франкліна.

– Ця споруда, – пояснила Сато, – належить групі, що називається древній арабський орден шляхетних адептів Таємничої Святині.

– Ніколи про них не чув.

– А я гадаю, що чули, – заперечила Сато. – Вони є філією масонів і більше відомі під назвою адепти Святині.

Сімкінс із сумнівом кинув погляд на оздоблену будівлю. «Адепти Святині? Це ті, що будували шпиталі для дітей?» Він не міг уявити собі більш безневинного ордену, аніж братство філантропів, котрі вбиралися у червоні фески і марширували на парадах.

Та побоювання Сато таки мали підґрунтя.

– Пані, якщо наш об'єкт здогадається, що шукана ним споруда насправді є орденом, розташованим на майдані Франкліна, йому не потрібна буде адреса. Він просто не з'явиться на призначене рандеву, а піде прямісінько до потрібного місця.

– Ото ж і я боюся. Наглядайте за входом.

– Слухаю, пані.

– Є якісь звістки від агента Гартмана з Калорама-Гайтс?

– Ні, пані. Ви ж сказали йому телефонувати безпосередньо вам.

– Так, але він і досі не обізвався.

«Дивно, – подумав Сімкінс, поглянувши на годинник. – Уже давно пора».


РОЗДІЛ 100

Голий Роберт Ленґдон лежав сам-один у непроглядній темряві і тремтів. Паралізований страхом, він більше не міг гепати чи кричати. Натомість заплющив очі, намагаючись вгамувати своє серце, що бухкало, як кувалда, і контролювати дихання, яке від паніки стало частим та уривчастим.

«Ти просто лежиш під широченним нічним небом, – намагався він переконати себе. – Над тобою немає нічого, окрім незчисленних миль бездонного простору».

Ця заспокійлива уявна картина допомогла йому пережити кілька хвилин у тісному томографі. Зазвичай це не обійшлося б без потрійної дози заспокійливих пігулок. Однак сьогодні сеанс візуалізації не допомагав узагалі.

Ганчірка в роті Кетрін Соломон просунулася глибше і вже перешкоджала диханню. Татуйований монстр заніс її вузькими сходами до темного підвального коридору. У дальньому кінці вона на якусь мить побачила кімнату, освітлену химерним червонувато-пурпуровим світлом, але до неї вони не дійшли. Натомість чоловік зупинився біля маленької бічної кімнати, заніс Кетрін усередину і посадив на дерев'яний стілець. Її зв'язані руки він завів за спинку стільця, щоб вона не поворухнулася.

Кетрін відчула, як гострий дріт знову врізався їй у зап'ястя. Та вона майже не відчувала болю, бо його поглинула паніка через те, що вона вже ледь могла дихати. Ганчірка в роті прослизала дедалі глибше у горло. Рефлекторно ковтаючи, Кетрін лише заганяла кляп іще далі, і у неї вже попливло перед очима.

А позаду неї татуйований чоловік зачинив двері й увімкнув світло. Очі Кетрін засльозилися, і все перед очима перетворилося на одну розмиту пляму.

Перед нею з'явилося розмите видіння розмальованої плоті, і цієї миті Кетрін відчула, як затремтіли її повіки. Ще трохи – і вона знепритомніє. Раптом перед її очима з'явилася луската рука і висмикнула ганчірку з її рота.

Кетрін вхопила ротом безцінне повітря, глибоко вдихнула – і закашлялася, коли в її легені хлинув живильний потік. Її зір почав поволі прояснятися – і перед її очима виникло обличчя демона. Людського в ньому було мало. Шию, обличчя та бриту голову вкривав химерний візерунок з дивовижних татуйованих символів. За винятком маленького кружальця на маківці, кожен квадратний дюйм його тіла був прикрашений татуюваннями. Велетенський двоголовий фенікс на грудях зловісно вирячився на неї очима-сосками, наче якийсь ненажерливий стерв'ятник, що терпляче вичікував її смерті.

– Відкрийте рота, – прошепотів демон.

Кетрін з невимовною огидою прошила оком потвору.

– Що?

– Рота розкрий, – повторив чоловік. – Бо знову засуну кляп.

Кетрін затремтіла і розкрила рота. Чоловік простягнув свій товстий вказівний палець і встромив між її губами. Коли він доторкнувся до її язика, Кетрін мало не знудило. Нарешті чоловік витяг мокрий палець і підняв його до маківки своєї бритої голови. Заплющивши очі, він масажними рухами втер слину в маленьке кружальце нетатуйованої плоті.

Кетрін з огидою відвернулася.

Кімната, в якій вона сиділа, виявилася чимось на кшталт бойлерної – труби на стінах, булькання, флуоресцентне освітлення. Та не встигла вона як слід роздивитися, як її погляд прикипів до дечого, що лежало на підлозі. То була купа одягу: водолазка, твідова спортивна куртка, мокасини та годинник з Мікі-Маусом.

– Господи! – Кетрін крутнулася до татуйованої тварюки, що стояла перед нею. – Що ви зробили з Робертом?

– Ш-ш-ш, – прошепотів чоловік. – Бо він вас почує. – Відступивши вбік, він показав рукою собі за спину.

Та Ленґдона там не було. Кетрін тільки й побачила, що великий чорний ящик зі скловолокна. Його форма моторошно нагадувала ті важкі ящики, в яких доставляли тіла загиблих на війні. Ящик був надійно замкнений двома масивними застібками.

– Роберт – усередині?! – випалила Кетрін. – Але ж він задихнеться!

– Ні, не задихнеться. – Чоловік показав на кілька прозорих трубок, що тягнулися до днища ящика. – То йому так хотілося б.

Лежачи в цілковитій темряві, Ленґдон прислухався до приглушених вібрацій, що донеслися із зовнішнього світу. «Що то? Голоси?» І він почав гепати в ящик та щосили вигукувати:

– Допоможіть! Хто-небудь чує мене?!

Десь далеко почувся приглушений вигук.

– Роберте! О Боже, ні! Ні!

Він упізнав голос. То був голос Кетрін. Переляканий голос. Та навіть попри це, то був жаданий звук. Ленґдон набрав повні легені повітря, щоб прокричати у відповідь, але враз зупинився, несподівано відчувши щось на своїй шиї. Здавалося, з-під ящика дув легенький вітерець. «Як таке може бути?» Він принишк, розмірковуючи і прислухаючись. «Так, і справді». Ленґдон відчув, що волосинки на його шиї лоскоче легенький подув повітря.

Він почав інстинктивно мацати долівку ящика, шукаючи, звідки надходить повітря. Це зайняло якусь секунду, не більше. «Ось тут маленька дірка!» Цей маленький перфорований отвір був схожий на злив кухонної раковини, з тією різницею, що з нього йшов постійний потік повітря.

«Він нагнітає мені повітря. Він не хоче, щоб я задихнувся».

Та недовго тривало полегшення, яке відчув професор. З дірочок у отворі раптом почувся моторошний звук. Булькання рідини неможливо було сплутати з жодним іншим звуком. І ця рідина текла до нього в ящик.

Кетрін приголомшено дивилася на потік прозорої рідини, що прямував по одній з трубок до ящика, де лежав Ленґдон. Ця химерна картина скидалася на сценічний номер якогось схибленого фокусника.

«Невже він напомповує воду в ящик?!»

Кетрін щосили смикнулася, ігноруючи різкий біль від дроту, що знову вп'явся їй в зап'ястя. Та нічого не змогла вдіяти – лише сиділа і панічно спостерігала. Вона почула, як Ленґдон почав відчайдушно бахкати по стінках, але коли вода дісталася до нижньої частини ящика, гепання припинилося. На якусь мить запала моторошна тиша. А потім удари відновилися з іще більшою силою та відчаєм.

– Випустіть його! – стала благати Кетрін. – Ви не зробите цього!

– Так, потонути у воді – це дійсно страшна смерть, – зауважив чоловік, спокійно походжаючи колами. – Ваша асистентка Триш може це підтвердити.

Кетрін почула ці слова, але вони не вмістилися в її свідомості.

– Може, ви пригадуєте, колись я мало не потонув, – прошепотів чоловік. – То було біля вашого родинного маєтку на Потомаці. Ваш брат вистрелив у мене, я впав униз, у ярок, і пробив кригу. У тому місці, де колись був місток Зака.

Кетрін з ненавистю та огидою поглянула на нього. «Це він убив мою матір».

– Того вечора боги захистили мене, – сказав він. – І показали мені, як стати одним із них.

Вода, що булькала під головою в Ленґдона, була теплою на дотик, приблизно кімнатної температури. Її вже набігло кілька дюймів завглибшки, і вона повністю покрила всю нижню частину його оголеного тіла. Коли вода поповзла вгору по ребрах, Ленґдон відчув, як невблаганно насувається на нього жорстока реальність.

«Я загину».

Його вкотре охопила паніка, і він знову почав несамовито гепати в ящик.


РОЗДІЛ 101

– Випустіть його! – знову заклинала Кетрін крізь сльози. – Ми зробимо все, що вам потрібно!

Рідина прибувала, і Кетрін почула, як Ленґдон іще відчайдушніше закалатав у ящик. Але татуйований монстр лише посміхнувся.

– А з вами набагато легше мати справу, аніж з вашим братом. Мені чимало довелося пововтузитися з Пітером, поки він виказав мені свої таємниці...

– Де він? – скрикнула Кетрін. – Де Пітер?! Кажіть! Ми зробили точно так, як ви хотіли! Ми розшифрували піраміду і...

– Ні, ви не розшифрували піраміду. Ви намагалися надурити мене. Приховали інформацію і привезли з собою агента держбезпеки. Не така поведінка заслуговує на мою винагороду.

– Ми не мали вибору, – відказала Кетрін, захлинаючись слізьми. – ЦРУ вас розшукує. Вони змусили нас їхати зі своїм агентом. Я все вам розповім, тільки випустіть Пітера! – Кетрін чула, як Ленґдон кричить і гепає в ящик, і бачила, як прибуває вода. Вона знала, що часу в неї обмаль.

А чоловік у татуюваннях задумливо потер підборіддя і спокійно спитав:

– Отже, на майдані Франкліна на мене чатують агенти ЦРУ?

Кетрін не сказала нічого. Тоді чоловік ухопив своїми велетенськими долонями її за плечі і повільно потягнув уперед. Зв'язані руки Кетрін були зафіксовані за спинкою стільця, тому її плечі пронизав нестерпний біль. Іще трохи – і вони повискакують із суглобів.

– Так! – скрикнула вона. – На майдані Франкліна вас ждуть агенти!

Мучитель потягнув іще сильніше.

– Яка адреса вказана на маленькій піраміді?

Біль у зап'ястях та плечах став нестерпним, але Кетрін мовчала.

– Краще скажіть зараз, Кетрін, інакше я поламаю вам руки, а потім – знову спитаю.

– Вісім! – вигукнула, охнувши від болю. – Пропущена цифра – вісім! На горішньому камені написано: Ця таємниця криється в Цьому Ордені – Франклін-сквер, вісім! Присягаюся! Мені більше нема чого вам сказати! Адреса – майдан Франкліна, вісім.

Та чоловік і далі тримав її за плечі.

– Це все, що я знаю, – кричала Кетрін. – Ось вам адреса! А тепер відпустіть мене! Випустіть Роберта з отого ящика!

– Та я б і випустив, – мовив чоловік, – але є одна проблема. Я не зможу потрапити до майдану Франкліна, вісім, бо мене там спіймають. Скажіть, а що за тією адресою?

– Я не знаю!

– А символи на основі піраміди? На нижній стороні? Ви знаєте, що вони означають?

– Які символи на основі? – Кетрін і гадки не мала, про що він говорить. – На нижній стороні немає символів. Там шліфована чорна поверхня.

Не звертаючи ані найменшої уваги на приглушені крики по допомогу, що лунали зі скляного контейнера, татуйований велетень неквапливо підійшов до сумки Ленґдона і витяг звідти кам'яну піраміду, потім повернувся до Кетрін і підняв перед нею основу піраміди так, щоб вона могла її бачити.

Коли Кетрін побачила викарбувані символи, то аж охнула від несподіванки.

«Але ж... цього не може бути!»

Усю нижню частину піраміди вкривали загадкові різьблені символи. «Там же нічого раніше не було! Я в цьому впевнена на всі сто!» Кетрін ані найменшого уявлення не мала, що ці символи означають. Здавалося, вони містили в собі всі містичні вірування, серед яких були навіть такі, про належність яких вона могла лишень здогадуватися.

«Суцільний хаос».

– Я... я й гадки не маю, що все це означає, – нарешті сказала Кетрін.

– Я також, – відповів поневолювач. – На щастя, в нашому розпорядженні є спеціаліст. – І він зиркнув на контейнер. – Може, його спитаємо, як ви гадаєте? – І з цими словами чоловік поніс піраміду до ящика.

На мить у Кетрін з'явилася надія, що цей звір відімкне застібки на ляді. Натомість він спокійно сів на ящик, простягнув руку до верхньої частини ляди і відсунув маленьку панель, за якою виявилося плексигласове віконце.

«Світло!»

Згори хлинув промінь світла, і Ленґдон зіщулив повіки. Поки його очі звикали, надія змінилася розгубленістю. Він побачив, що то був не отвір, а віконце у верхній частині ящика.

– Де Кетрін! – скрикнув він. – Випустіть мене!

Чоловік посміхнувся.

– Ваша подруга Кетрін тут, зі мною. Її життя – у моїх руках. Ваше – також. Але часу у вас обмаль, тому я пропоную вислухати мене дуже уважно.

Ленґдон ледь чув його крізь скло, а вода тим часом уже піднялася йому по груди.

– Вам відомо, що на основі піраміди є символи?

– Так! – вигукнув Ленґдон, бо вже бачив ці численні символи, коли піраміда лежала на підлозі. – Але я й гадки не маю, що вони означають! Вам треба їхати до майдану Франкліна, номер вісім! Всі відповіді – там! Саме про це горішній камінь...

– Професоре, і вам, і мені відомо, що там на мене чекають агенти ЦРУ. Я не збираюся лізти у пастку. До того ж мені не потрібен номер. На тій площі є лише одна будівля схожа на ту, що мені потрібна, храм Святині Алмаса. – Він помовчав, прикипівши поглядом до Ленґдона. – Древній арабський орден шляхетних адептів Таємничої Святині.

Ленґдон розгубився. Він знав про Святиню Алмаса, але забув, що вона розташована на майдані Франкліна. «Невже адепти святині і є тим... Орденом?»

– Ви знаєте про цю будівлю?

– Звичайно ж!

Ленґдон підняв свою важку від пульсуючого болю голову, щоб вуха не закривала прибуваюча вода. – Я можу вам допомогти! Випустіть мене звідси!

– Тож ви вважаєте, що зможете пояснити мені, який стосунок має цей храм до символів на основі піраміди?

– Так! Тільки дайте мені поглянути на ці символи!

– Що ж, дуже добре. Побачимо, що ви мені скажете.

«Швидше!» Теплувата рідина прибувала, і Ленґдон штовхнув ляду, сподіваючись, що його поневолювач зараз її відчинить. «Благаю, швидше!» Та ляда так і не піднялася. Натомість над плексигласовим вікном з'явилася і зависла основа піраміди. Охоплений панікою, Ленґдон прикипів очима до неї.

– Гадаю, що так вам добре видно? – спитав чоловік, тримаючи піраміду татуйованими руками. – Думайте, професоре, і думайте швидко. Бо у вас менше від хвилини.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю