Текст книги "Втрачений символ"
Автор книги: Ден Браун
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 40 страниц)
Малах поклав у кишеню свій дешевий телефон і знову поглянув на Центр техобслуговування. «Чи не занадто неввічливо я вчинив, запросивши сам себе?» Посміхнувшись, він витягнув айфон Пітера Соломона, щоб помилуватися СМС-кою, яку послав Кетрін кілька хвилин тому.
Отримав твої повідомлення. Все нормально. Був дуже зайнятий сьогодні. Забув про призначену зустріч з лікарем Абадоном. Вибач, що не розповів раніше. Це довга історія. Зараз їду до лабораторії. Якщо можна, то нехай лікар Абадон заїде до нас в лабораторію. Я повністю йому довіряю і маю багато сказати вам обом. Пітер.
Недивно, що відповідь Кетрін не забарилася.
Пітере, вітаю з тим, що навчився надсилати повідомлення! Рада, що з тобою все гаразд. Поговорила з лікарем А., він теж буде в лабораторії. До скорого побачення! К.
Стискаючи в руці Соломонів айфон, Малах присів біля лімузина і підсунув його під переднє колесо. Цей пристрій добре прислужився Малаху... але настав час зробити так, щоб його не вистежили. Він сів за кермо, увімкнув передачу і з черепашачою швидкістю поповз уперед, аж поки не почувся різкий тріск – то вибухнув айфон.
Малах знову заїхав на стоянку і знову подивився на віддалений силует Центру. Десять хвилин. Здоровенна комора Пітера Соломона містила в собі понад тридцять мільйонів безцінних скарбів, та Малах приїхав сюди для того, щоб знищити лише два найцінніших.
Усі результати дослідів Кетрін Соломон.
І саму Кетрін Соломон.
РОЗДІЛ 26
– Професоре Ленґдон, – озвалася Сато. – У вас такий вигляд, наче ви щойно узріли примару. Ви нормально почуваєтеся?
Ленґдон поправив на плечі сумку і прикрив її зверху рукою, наче намагаючись надійніше захистити кубічну скриньку, що там лежала. Його обличчя пополотніло.
– Я... я просто боюся за Пітера.
Сато нахилила голову і скоса поглянула на нього.
Раптом Ленґдон відчув, що присутність Сато тут, в Капітолії, має якийсь стосунок до того маленького пакуночка, що ввірив йому Соломон. Пітер попередив Ленґдона: «Впливові люди хочуть викрасти цю скриньку. В лихих руках її вміст може стати небезпечним». Ленґдон ніяк не міг збагнути – навіщо ЦРУ ця маленька скринька з талісманом... навіщо їм взагалі знати, що то за талісман?
Порядок із хаосу?
Сато підступила ближче, обмацуючи Ленґдона чіпкими чорними очима.
– Мені здалося, що у вас раптом сяйнула думка.
Ленґдон відчув, що спітнів.
– Та ні, не зовсім.
– Ви щось пригадали?
– Я... просто, – Ленґдон завагався, не знаючи, що сказати. Він не збирався розповідати про пакунок, що лежав у нього в сумці, однак якщо Сато повезе його до ЦРУ, то його майже напевне обшукають на вході. – Власне... – збрехав він, – у мене виникла ще одна ідея стосовно чисел на Пітеровій руці.
Вираз обличчя Сато не змінився.
– Невже? – І вона поглянула на Андерсона, який ходив зустрічати слідчу групу, що нарешті прибула, і саме повертався.
Ленґдон ковтнув слину і присів біля руки, похапцем міркуючи, що б їм такого сказати. «Ти ж викладач, Роберте, – імпровізуй!» Він іще раз поглянув на крихітні символи, сподіваючись, що ось-ось прийде натхнення.
«Нічого. Суцільна порожнеча».
Жвава та образна пам'ять Ленґдона швидко проглянула його розлогу розумову енциклопедію символів, але спромоглася знайти лише один підходящий варіант. Він уже раніше спадав професорові на думку, але потім видався маловірогідним. Однак тепер він мав виграти час, щоб добре все обдумати.
– Власне, – почав він, – першою ознакою того, що знавець символів пішов хибним шляхом, розшифровуючи символи чи коди, є те, що він починає тлумачити символи за допомогою різних символічних мов. Наприклад, коли я сказав, що цей текст є римським чи арабським, то це був хибний аналіз, бо я вдався до використання різних систем символів. Те саме стосується римських та арабських цифр.
Сато склала на грудях руки і скептично вигнула брови, немовби кажучи: «Ну-ну, продовжуй».
– Загалом, передача інформації здійснюється однією мовою, а не кількома одразу, тому першим завданням знавця символів у роботі з будь-яким текстом полягає в тому, щоб знайти єдину цілісну систему символів, яку можна застосувати до всього тексту.
– А ви зараз бачите цю єдину систему?
– Ну, бачу... і не бачу. – Знання Ленґдона про ротаційну симетрію амбіграм навчило його, що інколи значення символів криється в множинних кутах. З цієї точки зору він і справді вбачав можливість тлумачити всі сім символів однією мовою. – Якщо здійснити з рукою невеличку маніпуляцію, то ця мова набуде цілісності. – Хоч як би химерно й зловісно це не здавалося, але маніпуляцію, яку збирався здійснити Ленґдон, вже запропонував раніше поневолювач Пітера, процитувавши древній вислів герметиків: «Що угорі, те і внизу».
Відчуваючи холодок у спині, Ленґдон взявся за дерев'яний кілок, на який була настромлена Пітерова рука. Мало-помалу він повернув всю моторошну конструкцію так, щоб пальці Пітера показували строго вниз. І раптом символи на долоні набули іншого вигляду.
– А під таким кутом, – пояснив Ленґдон, – ІІІХ перетворюється на правильну римську цифру – тринадцять. До того ж решту знаків можна витлумачити за допомогою римської абетки як Ес-бі-бі.
Ленґдон чекав, що його аналіз викличе у його співрозмовників лише безтямне знизування плечима, але вираз обличчя Андерсона вмить змінився.
– Ес-бі-бі? – вимогливо перепитав шеф поліції.
Сато обернулася до Андерсона.
– Якщо я не помиляюся, це схоже на звичну систему нумерації тут, у Капітолії.
Андерсон сполотнів.
– Так, схоже.
Сато похмуро посміхнулася і кивнула йому.
– Шефе, відійдімо на хвилину. Я хотіла б поговорити з вами наодинці.
Директор Сато відвела Андерсона вбік, щоб їх не було чути, а Ленґдон залишився стояти – самотній і приголомшений.
«Що ж тут, в біса, відбувається? І що означає SBBXIII?»
«Які ще сюрпризи приготував мені цей вечір? – подумав шеф Андерсон. – На руці написано Ес-бі-бі тринадцять?» Він отетерів – як міг хтось сторонній взагалі знати про SBB... не кажучи вже про SBBXIII? Виявилося, що пальці Пітера показували не вгору, як їм спочатку здалося, а в протилежний бік.
Директор Сато відвела Андерсона у тихий закуток біля бронзової статуї Томаса Джефферсона.
– Начальнику, – сказала вона. – Наскільки я зрозуміла, ви точно знаєте місцезнаходження Ес-бі-бі тринадцять?
– Аякже.
– А ви знаєте, що всередині?
– Ні, бо не відкривши – не побачиш. Здається, до нього вже кілька десятиріч ніхто не торкався.
– Що ж, тоді вам доведеться відкрити його.
Андерсону не подобалося, коли йому вказують, що робити у власному приміщенні.
– Пані, можуть виникнути проблеми. Мені спочатку доведеться перевірити розклад чергувань. Як вам відомо, більшість нижніх поверхів займають приватні контори, а інструкції з безпеки щодо приватних контор...
– Ви відімкнете мені Ес-бі-бі тринадцять, – заявила Сато, – інакше я зателефоную до відділу безпеки і викличу групу з тараном.
Андерсон надовго затримав погляд на Сато, а потім витягнув радіо і підніс його до рота.
– Говорить Андерсон. Мені потрібно, щоб хтось відімкнув Ес-бі-бі. Пришліть сюди кого-небудь за п'ять хвилин.
У голосі, що відповів йому, почулося сум'яття.
– Шефе, дайте підтвердження, що ви сказали Ес-бі-бі.
– Підтверджую – Ес-бі-бі. Негайно когось пришліть. Мені знадобиться ліхтарик. – Він сховав радіо. Серце Андерсона закалатало, коли до нього підступила Сато і заговорила ще тихіше. – Начальнику, ми маємо обмаль часу, – прошепотіла вона, – і я хочу, щоб ви провели нас до Ес-бі-бі тринадцять якомога швидше.
– Так, пані.
– Мені також потрібна від вас іще одна річ.
«На додаток до несанкціонованого зламу і проникнення?» Посада, яку він обіймав, не давала Андерсонові змоги заперечувати, але його уваги не уникнув той факт, що Сато опинилася в ротонді буквально через кілька хвилин, як там з'явилася рука Пітера, а тепер скористалася ситуацією і вимагала пустити її до приватних приміщень Капітолію. Сато так вправно встигала сьогодні за розвитком подій, що складалося враження, наче вона їх сама визначає наперед.
Директорка рушила через кімнату до професора.
– Ота сумка у Ленґдона на плечі...
Андерсон швидко поглянув на Ленґдона.
– А що – сумка?
– Гадаю, ваш персонал просканував її, коли Ленґдон входив у приміщення?
– Звісно. Усі сумки скануються.
– Я хочу побачити результат того сканування. Мені треба знати, що в тій сумці.
Андерсон поглянув на сумку, яку Ленґдон увесь вечір не знімав з плеча.
– А чи не легше буде просто спитати його?
– Я щось незрозуміло пояснила?
Андерсон знову витягнув радіо і виконав її вимогу. Сато дала Андерсонові адресу її смартфону «Блекбері» і наказала, щоб його група надіслала їй електронною поштою цифрову копію результатів сканування, як тільки їх знайдуть. Андерсон неохоче підкорився.
Судові слідчі хотіли було забрати відрізану руку до столичної поліції, але Сато наказала доставити руку безпосередньо до штаб-квартири ЦРУ. Андерсон був надто втомлений, щоб заперечувати. Бо його щойно переїхав невеличкий японський коток.
– І мені потрібен перстень, – кинула японка слідчим.
Їхній старший хотів був не погодитися, але потім визнав за
краще промовчати. Він зняв золотий перстень з Пітерової руки, поклав у прозорий пакетик для речових доказів і віддав Сато. Вона опустила його у кишеню свого піджака, а потім повернулася до Ленґдона.
– Ходімо, професоре. Візьміть свої речі.
– А куди ми йдемо? – поцікавився Ленґдон.
– Просто йдіть слідком за містером Андерсоном.
«Так, – подумав шеф поліції, – і не відставайте».
SBB являв собою частину Капітолію, де мало хто бував. Щоб туди потрапити, їм доведеться пройти розлогий лабіринт крихітних кімнаток та вузьких коридорів, розташованих глибоко під підвалом. Молодший син Авраама Лінкольна, Тед, колись заблукав там і мало не загинув. Андерсон почав підозрювати, що якби на те була воля Сато, то Роберта Ленґдона могла б спіткати схожа доля.
РОЗДІЛ 27
Фахівець із захисту систем Марк Зубіаніс завжди пишався своєю багатофункціональністю: він сидів на своєму ліжку-дивані в компанії з телевізійним пультом, бездротовим телефоном, ноутбуком, кишеньковим персональним комп'ютером та великою мискою із сирними чипсами «Здобич пірата». Прикрутивши звук, він одним оком спостерігав за грою «Червоношкірих» на своєму ноутбуці і водночас розмовляв через навушник по блютузу з жінкою, чийого голосу він не чув уже понад рік.
«Тільки Триш Дюн могла зателефонувати під час такої цікавої гри».
Ще раз підтвердивши свою суспільну неадекватність, його колишня колега обрала гру за участю «Червоношкірих» як доречний момент побазікати з ним і попросити зробити одну послугу. Потеревенивши про давні часи і про те, як вона сумує за його оригінальними жартами, Триш перейшла до суті справи: вона намагалася демаскувати айпі-адресу, можливо – якогось захищеного сервера в окрузі Колумбія. Цей сервер містив невеличкий текстовий документ, і вона хотіла отримати до нього доступ або принаймні інформацію про те, кому цей документ належав.
«Ти звернулася туди, куди треба, але не тоді, коли треба», – пояснив він їй. Але Триш обрушила на нього потік своїх найвишуканіших магічних лестощів (більшість з яких була цілком щирими) – і Зубіаніс не встиг і оком змигнути, як уже друкував на своєму ноутбуці якусь досить дивну айпі-адресу.
Один погляд на цифри – і комп'ютерний геній відчув себе некомфортно.
– Триш, ця айпі має якийсь прикольний формат. Вона написана протоколом, котрий навіть іще не встиг стати надбанням широкої публіки. Це, певно, якась військова чи розвідувальна контора.
– Військова? – розсміялася Триш. – Повір мені, я щойно зняла з цього сервера редагований документ, і нічого воєнного в ньому немає.
Зубіаніс відкрив вікно терміналу і спробував запустити трейсер.
– Кажеш, твоє трасування здохло?
– Так, двічі. У тому самому місці.
– І моє теж. – Він активував програму для збирання інформації про трафік і запустив її. – А що такого цікавого в цій айпі-адресі?
– Я скористалася «уповноважувачем», який послав пошукову машину за цією айпі-адресою і витягнув звідти редагований документ. Я рада заплатити за його повний зміст, але не можу вирахувати, чия це айпі-адреса і як дістатися до її власника.
Зубіаніс похмуро дивився на екран.
– А ти впевнена, що це тобі потрібно? Я задіяв діагностичний зонд, але це ніби досить серйозна кодована захисна система...
– Тобі за це заплатять купу зелених.
Зубіаніс подумав над пропозицією. Йому запропонували величезні гроші за досить легку роботу.
– Одне питання, Триш. А чому тобі так горить?
Триш на мить замовкла.
– Я хочу зробити послугу одній подрузі.
– Мабуть, дуже близькій подрузі...
– Так, близькій.
Зубіаніс хихикнув, але притримав язика. «Я так і знав», – подумав він.
– Слухай, – нетерпляче озвалася Триш. – А тобі вистачить клепки демаскувати цю айпі? Вистачить чи ні?
– Так, вистачить. І вистачає клепки розуміти, що ти з мене мички микаєш.
– А скільки часу тобі знадобиться?
– Небагато, – відповів він, клацаючи клавіатурою. – Десь за десять хвилин я зможу залізти у комп'ютер їхньої мережі. Як тільки я буду там і знатиму, що то таке, я тобі дзвякну.
– Дуже тобі вдячна. Так, кажеш, у тебе в житті все гаразд?
«Знайшла, коли питати!»
– Триш, заради Бога, ти й так зателефонувала під час вирішальної гри, а тепер ще й «за життя» побазікати хочеш? Чи ти все ж таки хочеш, щоб я зламав для тебе той айпі?
– Добре, Марку, я все зрозуміла, дякую. Чекатиму на твій дзвінок.
– За п'ятнадцять хвилин. – Зубіаніс поклав трубку, вхопив вазу з чіпсами й увімкнув звук.
Ох же ж ці жінки!
РОЗДІЛ 28
«Куди вони мене ведуть?»
Поспішаючи за Андерсоном і Сато в глибини Капітолію, Ленґдон відчував, як його серце калатає дедалі сильніше з кожним кроком униз. Свою подорож вони почали від західного портика ротонди. Спочатку спустилися мармуровими сходами, потім повернулися назад тим самим маршрутом і пройшли у широкі двері до відомої зали, розташованої просто під підлогою ротонди.
То був склеп Капітолію.
Повітря в ньому важке, і Ленґдон відразу ж відчув симптоми клаустрофобії. Низька стеля склепу та м'яке світло, спрямоване знизу догори, підкреслювали дебелі талії сорока доричних колон, на яких трималася широка кам'яна підлога прямо над ними. «Розслабся, Роберте».
– Сюди, – сказав Андерсон і швидко звернув ліворуч, перетнувши просторий округлий підвал.
На щастя, саме в цьому склепі не було тіл. Натомість в ньому було кілька статуй, макет Капітолію і низький складський майданчик для зберігання дерев'яного катафалка, який використовували під час поховання державних діячів. Почет Ленґдона похапливо пройшов уперед, навіть не поглянувши на чотириконечний мармуровий компас у центрі підлоги, де колись горів вічний вогонь.
Андерсон поспішав, а Сато знову втупилася у свій «Блекбері». Ленґдон колись чув, що мобільний зв'язок поширюється на всі закуточки Капітолію, щоб підтримувати сотні державних телефонних дзвінків, які тут здійснюються щодня.
Перетнувши склеп по діагоналі, група вийшла у тьмяно освітлене фойє і помандрувала низкою зміїстих коридорів та глухих кутів. У цьому кролячому лабіринті проходів кожні двері мали власний номер. Поки вони пробиралися зміїстими проходами, Ленґдон читав позначки на дверях:
S154... S153... S152...
Він уявлення не мав, що за тими дверима, але одне зрозумів точно – значення татуювання на долоні Пітера Соломона. Виявилося, що SBB13 – це пронумеровані двері десь у череві будівлі Капітолію Сполучених Штатів.
– А що це за двері? – спитав Ленґдон, міцно притискаючи сумку до ребер і дивуючись – який же стосунок міг мати маленький пакуночок Соломона до приміщення з позначкою SBB13?
– Контори й комори, – пояснив Андерсон. – Приватні контори й комори, – уточнив він, зиркнувши через плече на Сато.
Але та навіть голови не підвела від свого смартфону.
– Вони такі маленькі, – зауважив Ленґдон.
– Здебільшого – кабінети та комірчини уславлених діячів, але водночас вони є найбільш ходовою нерухомістю в окрузі Колумбія. Це серце первісного Капітолію, а старе приміщення сенату розташоване двома поверхами вище, просто над нами.
– А Ес-бі-бі тринадцять? – поцікавився Ленґдон. – Чия це контора?
– Нічия. Ес-бі-бі – це приватна комора, і, мушу сказати, мені дивно, що...
– Шефе Андерсон, – перервала його Сато, не піднімаючи голови від свого «Блекбері». – Ви просто відведіть нас туди.
Андерсон зціпив зуби і мовчки повів їх далі через приміщення, схоже на гібрид камери схову та казкового лабіринту. Майже на кожній стіні були вказівники, що показували в різних напрямах, вочевидь для того, щоб полегшити пошук конкретних конторських груп у цій павутині коридорів.
S142 —S152...
ST – ST70...
Н1 – Н166 і НТ1 – НТ67...
У Ленґдона виник сумнів, чи зміг би він вибратися звідси самотужки. «Це приміщення – лабіринт». Він здогадався, що нумерація контор починалася або на S, або на Н, залежно від їх розташування на сенатському (Senate) боці будівлі чи на боці палати представників (House of Representatives). Зони, позначені ST та НТ, вочевидь означали поверх, який Андерсон називав терасним.
«Але SBB і досі не видно».
Нарешті вони підійшли до масивних сталевих дверей з навісним замком-коробкою, що відмикався карткою-ключем.
Поверх SB
Ленґдон зрозумів, що вони близько до цілі.
Андерсон потягнувся за ключем-карткою, але завагався, бо його непокоїла наполегливість Сато.
– Начальнику, – поквапила його японка. – Ви гадаєте, що ми всю ніч тут стоятимемо?
Андерсон неохоче вставив картку. Сталеві двері відчинилися. Він штовхнув їх, і група пройшла до фойє. Важучі двері клацнули і зачинилися.
Ленґдон не знав, що саме хотів побачити в цьому фойє, але побачене йому точно не сподобалося. Його погляд уперся в сходи, що вели донизу.
– Знову вниз? – спитав він, різко зупинившись. – Під склепом є ще один поверх?
– Так, – відповів Андерсон. – SB означає Senate Basement – сенатський підвал.
Ленґдон аж застогнав від прикрості. «От халепа!»
РОЗДІЛ 29
Лісистою дорогою, котра вела до Центру техпідтримки Смітсонівського інституту, звивалося світло автомобільних фар. Вони були першими, які охоронець побачив протягом останньої години. З усвідомленням обов'язку він прикрутив звук на переносному телевізорі і поклав харчі під стіл. «Трясця їхній матері! А іншим разом вони не могли б приїхати?» На екрані саме закінчувалася розповідь про «Червоношкірих», і йому дуже не хотілося пропустити початок гри.
Авто наближалося, і охоронець перевірив ім'я у списку, що лежав перед ним на столі.
Лікар Кристофер Абадон.
Кетрін Соломон щойно телефонувала, щоб попередити охорону про приїзд цього відвідувача. Охоронець і гадки не мав, що то за лікар, але, напевне, то був дуже вправний лікар, бо приїхав він на довжелезному чорному лімузині. Масивне авто плавно зупинилося біля будки охорони, і водійське затемнене скло тихо опустилося.
– Доброго вечора, – привітався шофер, знімаючи кепку. То був кремезний чоловік із голеною головою. По своєму радіо він слухав футбольний матч. – Лікар Абадон до міс Кетрін Соломон. Маєте запис?
Охоронець кивнув.
– Посвідчення, будь ласка.
Шофер удав здивування.
– Вибачте, а хіба міс Соломон не попереджала вас?
Охоронець кивнув, крадькома зиркнувши на телевізор.
– Але я мушу перевірити і записати посвідчення відвідувача. Вибачте, такі інструкції. Я маю побачити посвідчення лікаря.
– Та нема проблем. – Шофер обернувся назад і щось приглушено мовив крізь перегородку, а охоронець тим часом знову зиркнув на гру. «Червоношкірі» саме завершили традиційну передігрову штовханину на полі, і він сподівався пропустити цей лімузин ще до того, як почнеться гра.
Шофер обернувся і простягнув картку-посвідчення, яку він, вочевидь, щойно отримав через пасажирську перегородку.
Охоронець взяв картку і швидко вставив її у сканер. То були водійські права, видані в окрузі Колумбія такому собі Кристоферу Абадону, що мешкав у районі Калорама-Гайте. На фото був зображений вродливий русявий джентльмен у блакитній куртці, з краваткою та атласною хусткою в нагрудній кишені. «Який дурень фотографується для водійських прав з хусткою в кишені?»
З телевізора почулося приглушене радісне ревіння, і охоронець крутнувся на стільці вчасно, щоб побачити, як в зоні захисту суперників танцює гравець «Червоношкірих», піднявши палець догори.
– От чорт, таки пропустив, – невдоволено пробурчав охоронець і знову повернувся до віконця. – Гаразд, – мовив він, поквапливо повертаючи шоферові посвідчення. – У вас все в порядку.
Лімузин проїхав у браму, а охоронець повернувся до свого телевізора, сподіваючись, що покажуть повтор.
Під'їжджаючи до Центру, Малах не міг стримати посмішки. Проникнення до секретного музею Пітера Соломона виявилося справою надзвичайно легкою. А ще Малаха тішила думка про те, що вже вдруге за останню добу йому вдалося потрапити до одного з Соломонових приватних приміщень. Минулої ночі він зробив такий самий візит до його будинку.
Хоча Пітер Соломон і мав розкішний приміський маєток на Потомаці, більшість часу він проводив у місті, у фешенебельній квартирі в привілегійованому районі Дорчестер-Армз. Його будинок, як і більшість помешкань супербагатіїв, являв собою справжню фортецю. Високі мури. Брами з охоронцями. Списки відвідувачів. Підземна стоянка під охороною.
Минулої ночі Малах під'їхав у цьому самому лімузині до пропускного пункту будівлі, зняв свою водійську кепку з голеної голови і заявив:
– Зі мною – лікар Абадон. Він гість Пітера Соломона. – Малах промовив цю фразу так, наче оголошував про прибуття герцога Йоркського.
Охоронець поглянув у журнал, а потім перевірив посвідчення Абадона.
– Так, містер Соломон дійсно чекає на лікаря Абадона. – Він натиснув на кнопку, і брама розчинилася. – Містер Соломон у горішній кімнаті. Скажіть гостеві, нехай скористається останнім ліфтом праворуч. Він іде аж до останнього поверху.
– Дякую. – Малах насунув кепку і поїхав далі.
Спускаючись до підземного гаража серпантином, він озирнувся – чи немає тут камер стеження. Немає. Вочевидь, що люди, які тут мешкали, були не з тих, хто залазить у чужі авто чи любить, коли за ними стежать.
Малах припаркувався у темному кутку біля ліфтів, опустив перегородку між пасажирським та водійським відділеннями і прослизнув у отвір в задню частину лімузина. Там він зняв свою водійську кепку і натягнув на голову світловолосу перуку. Розправивши куртку і краватку, він поглянув у дзеркало – чи не розмазався грим на обличчі. Малах не збирався ризикувати. Тільки не сьогодні.
«Надто довго я цього чекав».
За кілька секунд Малах уже входив до ліфта. Подорож угору була тихою та плавною. Коли розчинилися дверцята, він опинився в затишному фойє. Господар уже чекав на нього.
– Ласкаво просимо, лікарю Абадон.
Малах поглянув у такі знайому сірі очі – і серце його скажено закалатало.
– Містере Соломон, я вдячний, що ви мене прийняли.
– Будь ласка, звіть мене Пітер. – Чоловіки потисли руки. І в цей момент Малах побачив на руці Соломона масонський перстень... То була саме та рука, що колись націлила на Малаха пістолет. З далекого минулого прошепотів голос: «Якщо ви натиснете на курок, я невпинно переслідуватиму вас завжди».
– Будь ласка, заходьте, – сказав Соломон, проводячи Малаха до ошатної вітальні, з широких вікон якої відкривався неймовірний вид на Вашинґтон.
– Чай вже настоюється чи то мені здалося? – спитав Малах, входячи до кімнати.
Соломон радо посміхнувся, втішений цією фразою.
– Мої батьки завжди пригощали гостей чаєм. І я підтримую цю традицію. – Він завів Малаха до вітальні, де перед каміном вже стояв чайний сервіз. – 3 вершками та цукром?
– Чорний, будь ласка.
І знову Соломон радо посміхнувся.
– А ви пурист. – Він налив їм обом по чашці чорного чаю. – Ви сказали, що хочете обговорити зі мною дещо дражливе й делікатне, про що можна поговорити лише тет-а-тет.
– Дякую, що знайшли для мене час.
– Ми з вами тепер брати-масони. Нас пов'язують узи. Скажіть, чим я зможу вам допомогти?
– По-перше, я хотів би подякувати вам за честь, яку ви мені виявили, підвищивши до тридцять третього ступеня кілька тижнів тому. Це має для мене велике значення.
– Я дуже радий, але знайте, що ці рішення приймаються не лише мною. Вони приймаються голосуванням верховної ради.
– Звісно. – Малах підозрював, що Пітер Соломон голосував проти нього, але серед масонів, як і скрізь, останнє слово було за грошима. Отримавши тридцять другий ступінь у своїй ложі, Малах довго не чекав – зробив багатомільйонну пожертву від імені Великої масонської ложі. Як Малах і сподівався, цього акту безкорисливої щедрості, здійсненого з власної ініціативи, виявилося достатньо, щоб невдовзі він отримав запрошення здобути елітарний тридцять третій ступінь.
«Однак мені й досі не відкрили жодної таємниці».
Попри старі як світ чутки – «Все відкривається на тридцять третьому ступені» – Малаху не сказали нічого нового, нічого, що мало б стосунок до його пошуку. Та він і не сподівався, що йому щось скажуть. Внутрішнє коло франкмасонів складалося з ще вужчих кіл, до яких Малах потрапив би тільки через багато років – якщо потрапив узагалі. Та йому було байдуже. Його ініціація вже відіграла свою роль. У Храмовій залі того дня трапилося дещо унікальне, і це забезпечило Малахові владу над ними усіма. «Я більше не гратиму за вашими правилами».
– А вам не здається, – мовив Малах, відсьорбнувши чаю, – що ми з вами вже зустрічалися багато років тому.
Соломон здивовано поглянув на нього.
– Справді? Я й не пам'ятаю.
– То було досить давно. – «І звуть мене не Кристофер Абадон».
– Вибачте, будь ласка. Я старію, і нема цьому ради. Нагадайте мені, як ми познайомилися?
Малах востаннє посміхнувся чоловікові, якого ненавидів понад усе на світі.
– Мені дуже шкода, що ви не пам'ятаєте.
Швидким вкрадливим рухом Малах витягнув з кишені маленький пристрій і, випроставши руку, вдавив його в груди співрозмовника. Спалахнула блакитна блискавка, почулося шипіння шокера і зболений вигук: то мільйон вольт електричного струму пронизали тіло Пітера Соломона. Його очі розширилися, він кволо осунувся у своєму кріслі і завмер. А Малах уже бовванів над ним, пускаючи слину, як той лев, що ось-ось порве на шматки свою поранену жертву.
Соломон натужно дихав, хапаючи ротом повітря.
Малах побачив страх у очах жертви. «Цікаво, чи багатьом людям доводилося бачити, як переполохано зіщулюється великий Пітер Соломон?» – подумав він. Кілька довгих секунд Малах насолоджувався цією сценою. Він сьорбнув чаю і почекав, поки чоловік прийде до тями і переведе дух.
Соломон сіпнувся і спробував заговорити.
– Н-н-навіщо? – вирвалося нарешті у нього.
– А як ви гадаєте? – суворо спитав Малах.
На обличчі Соломона з'явився вираз щирого спантеличення.
– Вам... потрібні гроші?
«Гроші?» – Малах розреготався і ще раз відсьорбнув чаю.
– Я пожертвував масонам мільйони доларів; мені не потрібне багатство. – «Я прийшов за мудрістю, а він мені гроші пропонує».
– Тоді... що вам потрібно?
– Ви володієте секретом. І сьогодні ви зі мною ним поділитеся.
Соломон насилу підвів голову, щоб поглянути у вічі Малаху.
– Я... не розумію, про що ви говорите.
– He треба брехати! – скрикнув Малах, ставши за кілька дюймів від ураженого чоловіка. – Я знаю, що він схований тут, у Вашинґтоні.
Соломон виклично поглянув на нього своїми сірими очима.
– І гадки не маю, про що йдеться!
Малах знову відпив чаю і поставив чашку на тацю.
– Ці самі слова ви сказали мені десять років тому, тієї ночі, коли загинула ваша матір.
Очі Соломона блискавично розширилися.
– Це ви...
– Вона не мусила померти. Якби ви дали мені те, що я вимагав...
Обличчя літнього чоловіка спотворила жахлива гримаса: він упізнав... і не повірив своїм очам.
– Я попереджав вас, – мовив Малах, – що, коли ви натиснете на курок, я переслідуватиму вас завжди.
– Але ж ви...
Малах не дав йому договорити. Він кинувся вперед і знову вдавив шокер у груди Соломону. Знову зблиснуло блакитне світло, і Соломон обм'як, застигнувши у кріслі.
Малах сховав шокер у кишеню і спокійно допив свій чай. Потім витер губи серветкою з монограмою і подивився на свою жертву.
– Ну що, ходімо?
Тіло Соломона лежало нерухомо, але очі були широко розкриті; він був при тямі.
Малах нахилився до нього і прошепотів на вухо.
– Я відвезу вас туди, де залишається тільки істина.
Не кажучи більше ні слова, Малах зіжмакав серветку з монограмою і запхав її Соломону до рота. Потім підняв його обважніле тіло на свої широкі плечі і рушив до приватного ліфта. Виходячи, він узяв зі стола у холі Соломонів айфон та ключі.
«Цього вечора ти розкажеш мені всі свої секрети, – подумав Малах. – А ще ти розкажеш, чому прийняв мене за мертвого тоді, багато років тому».