Текст книги "Втрачений символ"
Автор книги: Ден Браун
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 37 (всего у книги 40 страниц)
РОЗДІЛ 122
«Увесь секрет у тім, як померти».
Малах збагнув, що все пішло шкереберть. Не було прекрасного яскравого світла. Не було пишного чудесного прийому. Тільки темрява та нестерпний біль. Навіть у його очах. Він не бачив нічого, але чув біля себе рух. Лунали голоси... людські голоси, і один із них, як це не дивно, належав Робертові Ленґдону. Як таке могло статися?
– З нею все гаразд, – раз у раз повторював Ленґдон. – Із Кетрін усе нормально, Пітере. Твоя сестра в безпеці.
«Ні, – подумав Малах. – Кетрін мертва. Мусить бути мертвою».
Малах більше не міг бачити, не знав навіть, чи розплющені його очі, але він чув, як гелікоптер полетів геть. У Храмовій залі запала тиша. Малах відчув, як повільно здіймається і пульсує поверхня землі... неначе насувався шторм, що порушив природні припливи та відпливи океану.
Хаос із порядку.
А незнайомі голоси щось кричали, стривожено говорили з Ленґдоном про переносний комп'ютер та відеофайл. «Надто пізно, – подумав Малах. – Шкоди завдано. Зараз це відео поширюється, як пожежа в сухому степу, проникаючи у кожен закуточок шокованого світу і знищуючи майбуття масонства. Ті, хто, більше за інших, здатні до поширення мудрості, мають бути знищені». Невігластво людства – ось що завжди допомагало ширити хаос. Відсутність Світла на землі – ось що підживлювало темряву, на прихід якої очікував Малах.
«Я здійснив славетні подвиги, і невдовзі мене приймуть як царя».
Малах відчув, як до нього хтось наблизився. Він знав, хто це. Бо відчув запах жертовної олії, якою змастив поголене тіло свого батька.
– Не знаю, чи ти чуєш мене, – прошепотів на вухо Пітер Соломон. – Але я хочу, щоб ти дещо знав. – І він торкнувся пальцем священної точки на маківці Малахової голови. – Те, що ти тут написав... – Він зробив паузу. – Це не Втрачене Слово.
«А от і ні, це воно, – подумав Малах. – Ти переконав мене в цьому, не залишивши жодного сумніву».
Згідно з легендою, Втрачене Слово було написане мовою настільки древньою й таємничою, що людство просто забуло, як нею читати. Колись Пітер виявив, що це була найдревніша мова у світі.
Мова символів.
В ідіоматиці символознавства був один символ, який панував над всіма іншими. Як найдревніший та найуніверсальніший, цей символ поєднував усі древні вірування і традиції в одному спільному зображенні, яке являло просвітленість єгипетського бога сонця, тріумф алхімічного золота, мудрість філософського каменя, чистоту хреста розенкрейцерів, момент створення світу, Абсолют, панування астрологічного сонця і навіть всевидяче око над вершечком незавершеної піраміди.
« Циркумпункт. Символ Джерела. Виток усього сущого». Ось що сказав йому Пітер кілька хвилин тому. Спочатку Малах поставився до цього скептично, але потім знову поглянув на сітку символів і переконався, що піраміда й справді чітко вказувала на символ циркумпункту – круг з цяткою в його центрі. «Масонська піраміда – це мапа, – пригадав він легенду, – мапа, яка вказує на Втрачене Слово». Схоже, що його батько дійсно говорив правду.
Всі великі істини – прості.
Втрачене слово – це не слово, це – символ.
Малах радісно намалював цей великий символ на своєму скальпі. І відчув при цьому задоволення та незвичайний приплив сил. «Мій шедевр та мою пожертву завершено». Тепер сили темряви чекали на нього. За свою роботу він здобуде винагороду. То мав бути момент його тріумфу і слави.
Однак останньої миті все було жахливо зіпсовано і полетіло шкереберть.
І тепер Пітер стояв біля нього, промовляючи слова, які Малах майже не усвідомлював.
– Я збрехав тобі, – казав він. – Ти не залишив мені вибору. Якби я відкрив тобі справжнє Втрачене Слово, ти не повірив би мені й не зрозумів.
«Втрачене Слово – не циркумпункт?»
– Істина полягає в тому, – сказав Пітер, – що Втрачене Слово знають всі... але далеко не всі здатні його розпізнати.
Ці слова відлунили у свідомості Малаха.
– Ти лишаєшся незавершеним, – продовжив Пітер, ніжно поклавши руку на маківку Малахової голови. – Твою роботу ще не закінчено. Але де б ти не опинився... будь ласка, пам'ятай, що тебе колись любили.
Легенький дотик батькової руки чомусь пропік маківку, немов потужний каталізатор, що започаткував хімічну реакцію в тілі Малаха. Раптом він відчув приплив бурхливої енергії, яка пронизала його фізичну оболонку і немовби розчинила кожну її клітину.
І весь його плотський біль умить щез, наче випарувався.
«Трансформація. Відбувається трансформація».
Я дивлюся вниз, на себе, на свою скалічену скривавлену плоть, що лежить на священній гранітній плиті. Біля мене навколішки стоїть мій батько, тримаючи мою неживу голову своєю єдиною рукою.
Я відчуваю, як в мені наростає гнів... і сум'яття.
Зараз не мить для співчуття... зараз момент помсти, перетворення... однак батько і досі відмовляється скоритися, відмовляється виконати свою роль, відмовляється пропустити свій біль та гнів із лезом ножа в моє серце.
Я тут, як у пастці, витаю неподалік... прив'язаний до своєї земної шкаралупи.
Мій батько ніжно торкається долонею мого обличчя і замикає мої гаснучі очі.
Я відчуваю, як рвуться мої пута.
Навколо мене клубочиться імла, її покривало густішає і застує світло, ховає світ від моїх очей. Раптом час прискорюється, і я пірнаю в безодню, темнішу за яку навіть важко уявити. Тут, у мертвій порожнечі, я чую шепіт... і відчуваю нестримну силу. Вона міцнішає, швидко зростає й оточує мене. Лиховісна й могутня. Темна і владна.
Я тут не сам.
Це мій тріумф, мій пишний прийом. Однак чомусь мене переповнює не радість, а безмежний страх.
Не такого я чекав.
Сила вже вирує, кружляє довкола, загрожуючи розірвати на шматки. Раптом, ні з того, ні з сього, темрява концентрується довкола мене і перетворюється на якусь величезну доісторичну тварину, що стає переді мною дибки.
Я опинився віч-на-віч з усіма темними душами, що потрапили сюди раніше за мене.
Я волаю від невимовного страху... і темрява поглинає мене цілком.
РОЗДІЛ 123
А в Національному соборі настоятель Геловей відчув у повітрі дивовижну зміну. Він не знав чому, але відчув, наче щезла якась примарна тінь... наче з чиєїсь душі упав тягар... десь далеко, однак зовсім близько, ось тут.
Він сидів за столом, заглибившись у думки. Коли задзвонив телефон, настоятель не знав, як довго він отак просидів. То був Ворен Беламі.
– Пітер живий, – сказав його брат-масон. – Я щойно дізнався про це. Знав, що вам хотілося б почути про це негайно. З ним усе буде гаразд.
– Слава Богу, – зітхнув Геловей. – А де він?
І Геловей вислухав розповідь Беламі про надзвичайні події, що трапилися відтоді, як вони залишили кафедральний коледж.
– Але як ви усі, в порядку?
– Так, видужуємо і набираємося сил. Утім, є ще одна обставина, – додав Беламі і замовк.
– Яка?
– Ну, масонська піраміда... Наскільки я розумію, Ленґдон розгадав її.
Геловей не міг не посміхнутися. Чомусь він зовсім не здивувався почутому.
– А скажіть, Ленґдон дізнався, виконала піраміда свою обіцянку чи ні? Відкрила вона чи не відкрила те, що мала відкрити згідно з легендою?
– Наразі я не знаю.
«Незабаром узнаєш», – подумав Геловей.
– Вам треба відпочити.
– І вам також.
«Ні, мені треба помолитися».
РОЗДІЛ 124
Двері ліфта розчинилися, і перед ними постала яскраво освітлена Храмова зала.
Кетрін Соломон хутко рушила шукати свого брата, хоча її ноги і досі були, як гумові. Повітря у кімнаті було холоднюче і відгонило ладаном. Від побаченого Кетрін заклякла як укопана.
У центрі розкішної кімнати на низькому кам'яному олтарі лежав скривавлений татуйований труп, зрешечений списами розбитого скла. Крізь величезну діру в стелі виднілися небеса.
«Боже правий». Кетрін одразу ж відвернулася, шукаючи очима Пітера. І побачила, що той сидить у протилежному кінці кімнати і розмовляє з Ленґдоном та директором Сато, а тим часом біля нього клопочеться лікар.
– Пітере! – гукнула Кетрін, підбігаючи до нього. – Пітере!
Брат підвів очі, і на його обличчі відбилося полегшення. Він одразу ж підвівся і рушив назустріч, вбраний у просту білу сорочку і широкі чорні штани, які хтось, вочевидь, приніс йому з офісу внизу. Його права рука була на перев'язу, тому їхні обійми вийшли незграбними, але Кетрін цього не помітила. Коли її старший брат, брат-захисник, обіймав її, вона завжди почувалася, немовби в затишному коконі, добре знайомому ще з дитинства.
Вони стояли, обійнявшись, і мовчали.
Нарешті Кетрін прошепотіла:
– Як ти почуваєшся? Ну, якщо чесно? – Вона на мить відпустила його і поглянула на перев'яз із забинтованим обрубком в тому місці, де колись була п'ясть. На її очах виступили сльози. – Який жах... мені так шкода тебе...
Пітер знизав плечима, неначе не сталося нічого вартого уваги.
– Смертна плоть. Тіла не живуть вічно. Важливо те, що з тобою все гаразд.
Ця невимушена відповідь боляче шарпонула її серце, відразу ж нагадавши про все те, за що вона любила свого брата. Кетрін погладила його по голові, відчуваючи нерозривні родинні узи і спільну кров, що текла у їхніх жилах.
Трагедія полягала в тому, що Кетрін знала: цієї ночі в цій кімнаті був іще один, третій Соломон. Труп на олтарі притягнув її погляд, і Кетрін здригнулася, намагаючись викинути зі свідомості всі ті фото, які недавно бачила.
Вона відвернулася і очима зустрілася з Робертом Ленґдоном. У них вона побачила співчуття, співчуття глибоке й розуміюче, неначе професор точно знав, про що вона зараз думала. «Пітер знає». Нестримна хвиля емоцій охопила Кетрін – полегшення, симпатія, відчай. Вона відчула, що тіло її брата затремтіло, наче в дитини, яка нестримно ридає. Це було те, чого вона ніколи в житті не бачила.
– Заспокойся, братику, – прошепотіла вона. – Все добре. Заспокойся.
Але Пітерове тіло здригнулося ще сильніше. Вона міцно притисла його до себе і погладила по голові.
– Пітере, ти ж завжди був сильним... завжди підтримував мене. А тепер я прийшла тебе підтримати. Все нормально. Я з тобою.
Кетрін ніжно поклала голову брата на своє плече. І великий Пітер Соломон обм'як і нестримно заридав у її обіймах.
Директор Сато відійшла убік, щоб відповісти на дзвінок.
То була Нола Кей. Новина, яку вона сповістила, була, як не дивно, приємною.
– І досі жодних ознак поширення, пані. – Її тон був сповнений оптимізму. – Я впевнена, що ми б уже щось побачили на цей час. Схоже, вам вдалося зупинити повідомлення.
«Завдяки тобі, Ноло, – подумала Сато, поглянувши на ноутбук, на якому Ленґдон бачив, як завершилася операція передавання відеофайла. – То був дуже вчасний дзвінок».
За пропозицією Ноли, агент, що обшукував особняк, перевірив баки зі сміттям і знайшов упаковку нещодавно придбаного стільникового модему. Знаючи точний номер моделі, Нола змогла перевірити сумісні канали передавання інформації, діапазони частот, сервісні мережі і вирахувала найімовірніший вузол доступу для цього переносного комп'ютера – маленький передавач на розі Шістнадцятої вулиці та мистецької галереї Коркоран, за три квартали від храму.
Нола швидко передала цю інформацію Сато в гелікоптер. Наближаючись до Храмового дому, пілот пішов на зниження і поцілив у ретрансляційний вузол електромагнітним імпульсом, вивівши його з ладу за кілька секунд до того, як комп'ютер завершив передавати відеофайл.
– Ти добре сьогодні попрацювала, – сказала Сато. – А тепер трохи поспи. Ти заробила.
– Дякую, пані, – непевним тоном відповіла Нола.
– Щось іще?
Нола помовчала, вочевидь розмірковуючи, казати чи ні.
– Нічого такого, що не зможе почекати до ранку. Добраніч.
РОЗДІЛ 125
Стоячи в тиші елегантної ванної кімнати на першому поверсі Храмового дому, Роберт Ленґдон пустив воду в кахляну раковину і поглянув на себе в дзеркало. Навіть у тьмяному світлі він бачив себе таким, яким почувався, – повністю виснаженим.
Його сумка знову була у нього на плечі, але тепер набагато легша, порожня, за винятком особистих речей та кількох пожмаканих карток із нотатками для лекції. Він не зміг втримати посмішку. Програма його візиту до Вашинґтона виявилася дещо напруженішою, аніж він очікував. Але навіть за таких обставин він мав дякувати долі за те, що загалом все склалося нормально.
Пітер живий.
А оприлюднення відео перепинили.
Кілька разів зачерпнувши долонями води і вмивши обличчя, Ленґдон відчув, що поволі оживає. Все й досі було як у тумані, але адреналін у його тілі потроху вгамовувався і він знову повертався до звичного стану. Витерши руки, він поглянув на годинник із Мікі-Маусом.
«О Господи, так пізно!»
Ленґдон вийшов із ванної і пішов вздовж вигнутої стіни залу слави – широкого проходу під граціозною аркою з портретами відомих масонів – президентів Америки, філантропів, світил науки й культури та інших впливових американців. Зупинившись на мить перед портретом Гаррі Трумена, він уявив собі, як цей чоловік проходив обряди та ритуали, щоб стати масоном, як студіював їхнє вчення.
«За тим світом, що ми бачимо, існує ще один – прихований. Від усіх нас».
– Ти так і йдеш, не попрощавшись? – почувся голос із залу. Ленґдон обернувся.
То була Кетрін. Цієї ночі вона пройшла через пекло, однак зараз мала несподівано бадьорий вигляд, якимось чином примудрившись швидко відновити свої сили.
Ленґдон втомлено посміхнувся.
– Як там Пітер?
Кетрін підійшла до нього і ніжно обійняла.
– Я перед тобою у вічному боргу.
Він розсміявся.
– Ти ж прекрасно знаєш, що я не зробив нічого особливого.
Кетрін надовго затримала його у своїх обіймах.
– З Пітером все буде добре. – Вона відпустила його і зазирнула у вічі. – До речі, він щойно сказав мені дещо, дещо абсолютно неймовірне, дещо прекрасне. – Її голос затремтів від передчуття. – Мені треба самій це побачити. Я за хвильку повернуся.
– Що? Ти куди?
– Я ненадовго. А Пітер хоче з тобою поговорити... сам на сам. Він чекає на тебе у бібліотеці.
– А він не сказав навіщо?
Кетрін посміхнулася і похитала головою.
– Ти ж знаєш, Пітер любить таємниці.
– Але...
– Я скоро повернуся.
І вона пішла.
Ленґдон тяжко зітхнув. Він відчув, що для нього забагато таємниць впродовж однієї ночі. Звісно, залишалися запитання без відповідей і серед них – масонська піраміда та Втрачене Слово, але професор відчував, що відповіді на ці запитання призначалися не йому. Бо він не був масоном.
Зібравши докупи рештки енергії, Ленґдон подався до масонської бібліотеки. Пітер сидів за столом, а перед ним стояла кам'яна піраміда.
– Роберте! – посміхнувся Пітер і кивнув йому. – Мені хотілося б сказати кілька слів.
Ленґдон зобразив на обличчі посмішку.
– І одне з них – Втрачене?
РОЗДІЛ 126
Бібліотека Храмового дому в окрузі Колумбія була найстарішою публічною читальнею. Її елегантні полиці буквально ломилися від чверті мільйону томів, включно з рідкісним виданням «Ahiman Rezon, Таємниці посвяченого брата» [24]24
«Ахіман резон» – книга конституцій Великої ложі «Древніх».
[Закрыть]. Окрім того, тут було виставлено масонські коштовності, ритуальні артефакти і навіть один рідкісний фоліант, віддрукований вручну самим Бенджаміном Франкліном.
Однак найбільше Ленґдон любив інший скарб цієї бібліотеки, скарб, який мало хто помічав.
То була ілюзія.
Колись давно Соломон показав йому, що під певним кутом зору читальний столик бібліотеки та золота настільна лампа створювали чітку оптичну ілюзію, міраж піраміди з сяючим горішнім каменем. Соломон казав, що завжди вважав цю ілюзію мовчазним нагадуванням про те, що таємниці франкмасонства прекрасно видимі кожному, якщо поглянути на них із певної точки зору.
Однак сьогодні таємниці франкмасонства матеріалізувалися прямо в центрі. Бо Ленґдон сидів напроти Вельмишановного магістра Пітера Соломона та масонської піраміди.
Пітер посміхався.
– «Слово», про яке ти сказав, Роберте, не є легендою. Воно є реальністю.
Ленґдон здивовано дивився на Пітера через стіл.
– Але ж... Я не розумію. Як таке можливе?
– А що тобі так важко збагнути?
«Все!» – хотів було відповісти Ленґдон, шукаючи в сірих очах свого друга хоча б натяк на здоровий глузд.
– Ти хочеш сказати, що Втрачене Слово є реальним і що воно має реальну силу?
– Величезну силу, – підтвердив Пітер. – Воно має силу трансформувати людство завдяки відкриттю древніх таємниць.
– Одне-єдине слово? – з недовірою спитав Ленґдон. – Пітере, як я можу повірити в те, що єдине слово...
– Повіриш, – спокійно заявив Пітер.
Ленґдон мовчки дивився на нього.
– Наскільки тобі відомо, – продовжив Соломон, підводячись з-за стола, – вже давно лунали пророцтва, що настане день, коли Втрачене Слово віднайдуть... день, коли його видобудуть зі схованки і людство знову матиме доступ до своєї забутої сили.
Ленґдон швидко пригадав лекцію Пітера про Апокаліпсис. Хоча багато людей хибно тлумачили Апокаліпсис як катастрофічний кінець світу, це слово буквально означало «відкриття». І науковці передрікали, що це буде відкриття великої мудрості. Грядуща доба просвіти. Та Ленґдон не міг повірити, що таку фундаментальну зміну спричинить одне-єдине слово.
Пітер кивнув на кам'яну піраміду, яка стояла на столі поруч із золотим горішнім каменем.
– Ця масонська піраміда, – сказав він, – легендарний символон. Цієї ночі вона стоїть тут зібрана докупи і... завершена. – Він побожно підняв золотий горішній камінь і поставив його на вершечок піраміди. Важкий золотий моноліт клацнув і став на місце. – Цієї ночі, друже мій, ти зробив те, що ніколи не робилося раніше. Ти зібрав масонську піраміду докупи, розшифрував усі її коди і насамкінець віднайшов ось це.
Соломон витяг аркуш паперу і поклав його на стіл. Ленґдон упізнав сітку символів, які зазнали переставлянь за допомогою квадрата Франкліна восьмого порядку. Він уже мав можливість поглянути на цей аркуш у Храмовій залі.
Пітер продовжив:
– Мені цікаво, чи зможеш ти прочитати цей набір символів. Зрештою, ти ж фахівець...
Ленґдон придивився до сітки.
Гередом, циркумпункт, піраміда, сходи...
Професор зітхнув:
– Пітере, ти сам, напевне, бачиш, що це алегорична піктограма. Безперечно, її мова є скоріш метафоричною та символічною, аніж буквальною та конкретною.
Соломон усміхнувся.
– От і став символознавцеві прості запитання... Гаразд, тоді скажи мені, що ти бачиш?
«Невже Пітер і справді хоче це почути?» Ленґдон підтягнув аркуш ближче до себе.
– Ну, я вже бачив це раніше, і, якщо висловлюватися простими термінами, то ця сітка є малюнком, на якому зображено небеса і землю.
Пітер здивовано вигнув брови.
– Невже?
– Авжеж. Угорі цього зображення ми маємо слово Гередом – «Священний дім», що я тлумачу, як Дім Бога або ж небеса.
– Гаразд.
– Направлена донизу стрілка після слова «Гередом» чітко вказує, що решта піктограми перебуває під небесами... а отже, на землі. – Очі Ленґдона ковзнули тепер до нижньої частини сітки. – Найнижчі два рядки, ті, що під пірамідою, являють саму землю – terra firma– найнижчу з усіх царин. Зрозуміло, що ці нижні царини містять дванадцять астрологічних знаків, які уособлюють первісну релігію тих живих душ, які першими звели очі до неба і побачили там руку Божу, що рухала планетами та зірками.
Соломон підсунув своє крісло, щоб уважно розглянути сітку.
– Чудово. А що іще?
– Спираючись на фундамент астрології, – продовжив Ленґдон, – із землі здіймається піраміда, сягаючи небес... як вічний символ втраченої мудрості. Вона заповнена великими філософськими вченнями та релігіями... єгипетськими, піфагорійськими, буддійськими, індуїстськими, ісламськими, юдейсько-християнськими тощо. Всі вони линуть догори, змішуються одне з одним, скеровують себе угору крізь трансформаційну браму піраміди, де вони насамкінець сплавляються в єдину уніфіковану філософію людства. – Професор на хвилю замовк. – Сплавляються в єдину універсальну свідомість... спільне глобальне бачення Бога, представленого древнім символом, який витає над горішнім каменем.
– Це циркумпункт, – сказав Пітер. – Універсальний символ Бога.
– Авжеж. Упродовж усієї історії циркумпункт означав усе для всіх – це й бог сонця Ра, і алхімічне золото, і всевидяче око, і точка сингулярності перед Великим Вибухом, і...
– І Великий Архітектор Всесвіту.
Ленґдон кивнув, відчувши, що, можливо, саме таку аргументацію застосовував Пітер в Храмовій залі, аби запевнити татуйованого чоловіка, що циркумпункт і є Втраченим Словом.
– А насамкінець? – спитав Пітер. – Як стосовно сходів?
Ленґдон глянув на зображення сходів під пірамідою.
– Пітере, я впевнений, що ти, як і будь-хто, добре знаєш, що це символ гвинтових сходів франкмасонства, які ведуть з первісної темряви до світла... це як драбина Якова на небеса або ж ступінчастий людський хребет, що поєднує її тлінне тіло з безсмертним розумом. – Він на мить замовк. – Що ж до решти символів, то вони видаються мені сумішшю астрологічних, масонських та наукових позначень, покликаних підкреслювати значущість древніх таємниць.
Соломон потер підборіддя.
– Елегантне тлумачення, професоре. Звісно, я погоджуюся, що цю сітку можна читати як алегорію, одначе... – В його очах зблиснув загадковий вираз. – Це зібрання символів може розповісти нам також іншу історію. Історію набагато інформативнішу.
– Та невже?
Соломон знову підвівся і почав походжати навколо стола.
– Сьогодні, у Храмовій залі, коли мені здалося, що я скоро помру, я поглянув на цю сітку і якимось чином мені вдалося побачити далі цієї метафори, вийти за рамки алегорії та зазирнути в саму суть того, про що нам кажуть усі ці символи. – Він замовк і різко повернувся до Ленґдона. – Ця сітка чітко вказує на місце, де заховане Втрачене Слово.
– Знову ти за своє! – Ленґдон стривожено завовтузився в кріслі, побоюючись, що пережита фізична й психічна травма приголомшили Пітера і дезорієнтували його.
– Роберте, легенда завжди змальовувала масонську піраміду як мапу, мапу, що може вказати гідним шлях до таємного місцезнаходження Втраченого Слова. – Соломон постукав пальцем по сітці символів, що лежала перед професором. – Даю гарантію, що ці символи є тим, чим вони є згідно з легендою, – мапою. Конкретною схемою, яка точно вказує, де знайти сходи, що ведуть до Втраченого Слова.
Ленґдон нервово розсміявся і подумав, що має висловлюватися якомога делікатніше.
– Навіть якби я вірив у легенду масонської піраміди, ця сітка ніяк не може бути мапою. Лишень поглянь на неї! Яка ж це мапа?
Соломон посміхнувся.
– Інколи потрібна лише незначна зміна кута зору, щоб побачити щось знайоме в абсолютно інакшому світлі.
Ленґдон знову поглянув на символи, але нічого нового не побачив.
– Дозволь поставити тобі запитання, – сказав Пітер. – Коли масони закладають наріжні камені... Ти знаєш, чому ми закладаємо їх на північно-східному розі будинку?
– Звісно, бо саме на північно-східний ріг падають перші ранкові промені. Це символізує здатність будівлі піднятися від землі до світла.
– Правильно, – сказав Пітер. – То, може, тобі саме там слід шукати перші промені світла? – Він кивнув на сітку. – У північно-східному куті.
Ленґдон повернувся поглядом до аркуша і придивився до правого верхнього, тобто північно-східного кута. Там був символ ↓.
– Стрілка, що показує вниз, – сказав Ленґдон, намагаючись збагнути, куди веде Соломон. – Це означає – під Гередомом.
– Ні, Роберте, не під, – заперечив Соломон. – Поміркуй. Ця сітка не метафоричний лабіринт. Це мапа. А на мапі стрілка, що показує вниз, означає...
– Означає південь! – спантеличено вигукнув Ленґдон.
– Саме так! – Соломон задоволено посміхнувся. – Напрямок – на південь! На мапі низ – це південь. Більше того, на мапі слово «Гередом» не означатиме «небеса». Воно означатиме назву географічної точки.
– Храмового дому? Ти хочеш сказати, що ця мапа вказує на південь від цього будинку?
– Хвала Всевишньому! – розсміявся Соломон. – Нарешті в кінці тунелю з'явилося світло.
Ленґдон уважно проглянув сітку.
– Але ж, Пітере... Навіть якщо ти маєш рацію, то південний напрямок – це де завгодно на широті завдовжки двадцять чотири тисячі миль!
– Ні, Роберте. Ти забув про легенду, згідно з якою Втрачене Слово сховане десь в окрузі Колумбія. А це істотно скорочує лінію пошуку. До того ж легенда твердить, що вхід до сходів затуляє великий камінь... і що цей камінь має викарбуване на ньому послання древньою мовою... Це послання як позначка, за якою люди гідні зможуть цей камінь знайти.
Ленґдонові було дуже важко поставитися до почутого серйозно, і хоча він не дуже добре знав округ Колумбію, аби уявити, що розташоване на південь від Храмового дому, він дуже добре знав, що поблизу немає жодного великого каменя з викарбуваним посланням, який затуляє вхід до потаємних сходів.
– Послання, що викарбуване на тому камені, – сказав Пітер, – просто в тебе перед очима. – І він постукав пальцем по третьому рядку на сітці перед професором. – Ось цей напис, Роберте! Ти ж розв'язав цю головоломку!
Ленґдон отетеріло витріщився на сім символів.
«Розв'язав?» Ленґдон найменшого уявлення не мав, що могли означати ці сім різноманітних символів, і він був до біса впевнений, що ніде такі не викарбувано в столиці Сполучених Штатів, а тим більше на гігантському камені, що затуляє сходи.
– Пітере, – сказав він. – Я не розумію, яким чином це може кинути хоч якесь світло. Я не знаю жодного каменя в окрузі Колумбія з таким написом.
Соломон поплескав його по плечу.
– Ти ходив повз нього і ніколи не помічав. Ми всі ходили і не помічали. Він стоїть у всіх на виду, як і всі таємниці. І цієї ночі, коли я побачив оці сім символів, я одразу ж збагнув, що легенда каже правду. Втрачене Слово заховане в окрузі Колумбія... і воно дійсно покоїться біля підніжжя довгих сходів під величезним каменем із карбованим написом. – Заворожений, Ленґдон мовчав. – Роберте, гадаю, сьогодні ти заслужив знати правду.
Ленґдон дивився на Пітера, намагаючись усвідомити щойно почуте.
– Ти що, збираєшся розповісти мені, де сховане Втрачене Слово?
– Ні, не розкажу, – заперечив Соломон. А потім підвівся і з посмішкою додав: – А покажу.
П'ять хвилин по тому Ленґдон уже вмощувався на заднє сидіння «ескалади» разом із Пітером Соломоном. Коли Сімкінс сідав за кермо, до них через стоянку наблизилася Сато.
– Містере Соломон! – звернулася директорка, підкурюючи на ходу цигарку. – Я щойно зробила дзвінок, про який ви просили.
– І як? – спитав Пітер через опущене вікно.
– Я наказала забезпечити вам доступ. Ненадовго.
– Дякую.
Сато з цікавістю поглянула на нього.
– Мушу сказати, це вкрай незвичне прохання.
Соломон загадково знизав плечима.
Сато проігнорувала його реакцію і, обійшовши джип, постукала кісточками пальців у вікно навпроти Ленґдона. Той опустив скло.
– Професоре, – сказала вона без тіні симпатії. – Ваше сприяння, хоча й неохоче, все ж таки мало вирішальне значення для нашого успіху... і я вам за це вдячна. – Вона зробила довгу затяжку і випустила дим убік. – Одначе хотілося б дати наостанок невеличку пораду. Наступного разу, коли один із керівників ЦРУ скаже вам, що має подолати кризу, яка загрожує національній безпеці... – Її очі гнівно зблиснули. – Залиште свої професорські штучки в Кембриджі!
Ленґдон був розтулив рота, щоб відповісти, але директор Інуе Сато вже відвернулася і рушила через стоянку до гелікоптера, що на неї чекав.
Сімкінс, із кам'яним виразом обличчя, зиркнув через плече.
– Ви готові, джентльмени?
– Майже, – відповів Соломон. – Зачекайте хвилиночку. – Він витяг невеличкий шматок складеної темної тканини і подав його Ленґдонові. – Роберте, я хочу, щоб ти це вдягнув перед тим, як ми кудись підемо.
Ленґдон здивовано поглянув на тканину. Чорний оксамит. Він розгорнув його і побачив у своїх руках масонську пов'язку – традиційну річ, за допомогою якої зав'язували очі ініціату. «Що за чортівня?»
– Я волів би, щоб ти не бачив, куди ми їдемо.
Ленґдон повернувся до Пітера.
– Ти хочеш зав'язати мені очі на час поїздки?
Соломон усміхнувся.
– Це мої таємниці. І мої правила.