Текст книги " В.А. Жуковский в воспоминаниях современников "
Автор книги: авторов Коллектив
Жанры:
Культурология
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 44 (всего у книги 55 страниц)
непосредственным влиянием В. А. Жуковского письмо об амнистии декабристов
подтверждает это предположение (см.: Дубровин, с. 97–98). Видимо, это не
соответствовало пониманию "узнания России" Николаем I, который, по словам
флигель-адъютанта С. А. Юрьевича, повелел, "...чтобы видели вещи так, как они
есть, а не поэтически. Поэзия в сторону, я не люблю ее там, где нужна
существенность" (цит. по: Курочкин Ю. М. Уральские находки. Свердловск, 1982.
С. 178).
2 О сибирских "очерках" Жуковского см.: Курочкин Ю. М. Уральский
вояж поэта Жуковского // Рифеи: Уральский лит.-краеведческий сб. Челябинск,
1981. С 194–255 (с ил.). О крымских рисунках поэта см.: Юность. 1964. No 2. С.
103– 104.
3 См. примеч. 6 к разделу "Н. В. Гоголь. Из статьи "В чем же, наконец,
существо русской поэзии..."" в наст. изд.
4 См. воспоминания М. П. Погодина и П. М. Мартынова в наст. изд.
5 ...явился к нему молодой человек... – Здесь и далее речь идет о
тобольском поэте-самоучке Е. Л. Милькееве. В библиотеке Жуковского находится
экземпляр "Стихотворений Е. Милькеева" (М., 1843) со специальным
посвящением Жуковскому (Описание, No 223). Встреча Жуковского с
Милькеевым в Тобольске зафиксирована в его дневнике: "2 июня (1837).
Пребывание в Тобольске... Евгений Милькеев" (Дневники, с. 320). Любопытно,
что вслед за фамилией Милькеева названа фамилия еще одного поэта – П. П.
Ершова, автора сказки "Конек-Горбунок". Жуковский и ему оказал помощь.
ИЗ ПИСЕМ К Я. К. ГРОТУ
(Стр. 365)
ПГП: В 3 т. СПб., 1896. Т. 1. С. 35, 90, 127,129–130, 138,153,163, 176,
214– 215, 226–227, 279–280, 282; т. 2. С. 112, 274–275, 299, 318, 495, 616; т. 3. С.
17–18, 32, 76–77, 380–381, 400, 432,470, 473, 503, 556, 588, 595–596, 657.
1 От Ал<ександры> Ос<иповны>... – А. О. Смирнова-Россет.
2 Об этом см. воспоминания Е. А. Жуковской в наст. изд.
3 Живописица – так Плетнев в письмах называет вел. кн. Ольгу
Николаевну, которой он преподавал русский язык и словесность.
4 Переписка поражает обширностью (Грот и Плетнев писали друг другу
обычно два раза в неделю). Поэтому нередко переписка включает дневниковые
записи Плетнева, обозначенные в тексте писем как "журнал".
5 Все рассказанные Плетневым события совпадают с дневниковой
записью Жуковского от 5/17 ноября 1840 г.: "К Карамзиным... Рассказ. Портрет.
После приход Плетнева" (ЦГАЛИ. Ф. 198. Оп. 1. Ед. хр. 37. Л. 67 об.).
6 Хроника написания этого портрета (10–26 августа 1840 г.) воссоздана в
неопубликованном дневнике Жуковского (ЦГАЛИ. Ф. 198. Оп. 1. Ед. хр. 37. Л.
57–60). О таинственной истории, связанной с этим портретом, Жуковский
рассказал в статье "Нечто о привидениях" (Изд. Архангельского, т. 10, с. 93–94).
7 В письме прусского короля Фридриха-Вильгельма IV к Жуковскому от
25 июля 1840 г. по случаю награждения русского поэта бриллиантовой звездой
ордена Красного Орла второй степени читаем: "...вдохновенный поэт имел бы
право обидеться, увидев себя в некотором роде смешанным с толпою
придворных, если бы я не был уверен, что сердце не научило его распознавать
дружеские намерения... Выполнив свою задачу, обнимаю Вас еще раз в приятной
надежде, что буду часто Вас видеть и что Вы никогда не покраснеете за дружбу,
которую Вы питаете ко мне!.." (РБ, с. 152. Подлинник по-французски).
8 "Ивангое" – роман В. Скотта "Айвенго", который Жуковский постоянно
читал в октябре 1840 г. (ЦГАЛИ. Ф. 198. Оп. 1. Ед. хр. 37. Л. 66). Это сообщение
Плетнева тем более интересно, что в 1830–1840-е годы Жуковский неоднократно
обращался к прозе западноевропейских романтиков для переложения ее в стихи.
Никаких следов переложения романа В. Скотта Жуковским пока не обнаружено.
9 Константин Карлович – младший брат Я. К. Грота, в будущем видный
общественный деятель.
10 Муравьева – В. А. Муравьева, в замужестве Бакунина.
11 Жуковский принимал активное участие в судьбе М. Ю. Лермонтова.
Среди дневниковых записей от 11/23 и 13/24 апреля 1841 г. сохранился черновик
его письма великому князю о прощении Герцена и Лермонтова (ЦГАЛИ. Ф. 198.
Оп. 1. Ед. хр. 37. Л. 94). Опубликовано: Гиллельсон М. И. Последний приезд
Лермонтова в Петербург // Звезда. 1977, No 3. С. 190–199.
12 Плетнев, друживший с Баратынским, написал о нем специальную
статью "Евгений Абрамович Баратынский" (1844).
13 "О старом и новом слоге" – сочинение А. С. Шишкова "Рассуждение о
старом и новом слоге российского языка" (1803).
14 А. Тургенев – Громобой... В. Пушкин – Чу!.. – Неточность Плетнева:
арзамасские прозвища А. И. Тургенева – Эолова Арфа, В. Л. Пушкина – Вот;
Громобоем был С. П. Жихарев, а прозвище Чу! было присвоено Д. В. Дашкову.
15 Плетнев посвятил этому переводу Жуковского статью "Наль и
Дамаянти", повесть В. А. Жуковского (1844).
16 ...у вашего канцлера. – Канцлером Гельсингфорского университета, где
преподавал Я. К. Грот, был наследник цесаревич.
17 Этот юбилей в 1847 г. не состоялся. Министр просвещения С. С.
Уваров отменил его, так как стало известно, что Жуковский не сможет приехать в
Россию.
18 Этот протокол был получен Жуковским, о чем он писал П. А.
Вяземскому из Баден-Бадена 19 января/3 февраля 1849 г.: "...твое письмо и все,
что ты прислал мне, глубоко меня порадовало и тронуло..." (ПВЖ, с. 64).
19 ...прочел я презанимателъную статью о детстве Жуковского. – См.
воспоминания А. П. Зонтаг в наст. изд.
20 ...дюссельдорфский профессор... – Имеется в виду эллинист X.
Грасгоф, который помогал Жуковскому при переводе "Одиссеи". О его
подстрочнике, которым пользовался Жуковский, см.: Егунов А. Н. Гомер в
русских переводах XVIII–XIX веков. М.; Л., 1964. С. 359–363.
21 См.: ОЗ. 1849. Т. 65, No 8, отд. V. С. 1–23.
22 ...начал писать собственную свою поэму. – Имеется в виду поэма
"Агасфер", над которой Жуковский работал до конца жизни.
23 К переводу "Илиады" Жуковский обращался дважды: в "Северных
цветах на 1829 год" он опубликовал "Отрывки из "Илиады"" – своеобразную
"Ахиллиаду", соединив отрывки из различных песен (VI–XX) о подвигах Ахилла;
в конце жизни, в 1849 г., он начал работу над полным переводом поэмы, успев
закончить лишь перевод первой и части второй песни.
24 ...займется окончанием элементарного своего курса воспитания... – В
последние годы жизни Жуковский разработал для собственных детей особую
систему образования и воспитания. "Мои педагогические труды, – писал он
Плетневу 6 марта 1850 г., – могут после быть приведены в порядок, изданы и
могут составить курс предварительного учения, которым могут воспользоваться
наши отцы и матери семейства" (Изд. Семенко, т. 4, с. 671).
25 ...большой статьи моей о Жуковском... – Имеется в виду статья
Плетнева "О жизни и сочинениях В. А. Жуковского".
26 "О милых спутниках..." – Текст знаменитого четверостишия
Жуковского, получившего название "Воспоминание" (1821), цитируется
Плетневым неточно.
О ЖИЗНИ И СОЧИНЕНИЯХ В. А. ЖУКОВСКОГО
(Стр. 376)
Плетнев, т. 3, с. 60–148.
1 См. примеч. 5 к разделу «В. К. Кюхельбекер. Из писем».
2 Этот распорядок дня определился у Жуковского еще в молодости. Так, в
его рукописях 1804–1807 гг. есть такой план: "Вставать в пять часов, ходить. От
6-ти до 8-ми. Перевод. От 8 до 10-ти. Сочинять. Писать" (РНБ. Ф. 286. Оп. 1. Ед.
хр. 12. Л. 15 об.).
3 Эту любовь к аккуратности и порядку он сохранил на всю жизнь. В
письме к А. И. Тургеневу от октября 1844 г. он писал: "Некоторые замечания в
письме твоем насчет моей роскошной, сибаритской, как ты называешь ее, жизни
справедливы, но не совсем. Я мог бы иные издержки и устранить, но ты
совершенно ошибаешься насчет причины, побуждающей меня устроивать красно
и чисто мои горницы: я это делаю не для других, а чисто для себя. Если б у меня
был дом на необитаемом острове, и тот бы устроил приятным для глаз образом.
Опрятность и comfort в семейной жизни есть то, что гармония и чистота языка в
стихах" (ПЖкТ, с. 305).
4 Пушкин говаривал: "Один глупец ни в чем не переменяется". – неточная
цитата из статьи Пушкина "Александр Радищев". Правильно: "Глупец один не
изменяется" (Пушкин, т. 12, с. 30). Не исключено, что Плетнев слышал эти слова
в устной передаче Пушкина.
5 Он родился 29 января 1784 года... – Как сейчас точно установлено, год
рождения Жуковского – 1783-й.
6 Но не сетуй, старец, пращур лебединый... – цитата из стих. Жуковского
"Царскосельский лебедь" (1851).
7 ...восьмое ноября изменило положение... – Имеется в виду один из
первых указов имп. Павла I, от 8 ноября 1796 г., о запрещении принимать на
военную службу малолетних детей.
8 В "Речи на акте в Университетском благородном пансионе, 14 ноября
1798 года" Жуковский так характеризовал M. M. Хераскова: "Херасков, добрый,
чувствительный, незабвенный основатель сего благотворного места, воспитанию
благородных юношей посвященного, Херасков с досточтимыми своими
сотрудниками нас руководствует" (Изд. Ефремова, т. 5, с. 230).
9 ...в редакторы устава. – Устав "Собрания", протоколы см.: Сушков Н. В.
Московский университетский Благородный пансион. М., 1858. С. 37–52
(приложение).
10 ...вышедши в отставку... – Вопрос об отставке встал перед Жуковским
в апреле 1802 г., после ареста. 30 апреля 1802 г. он уже уволился из Соляной
конторы (РА. 1902. No 5. С. 85).
11 Речь идет об А. А. Протасовой-Воейковой, которую все позже звали
"Светланой".
12 О приезде Батюшкова в гости к Жуковскому в Белев до сих пор нет
единого мнения: документальными источниками этот визит не подтверждается.
13 Прости, балладник мой... – отрывок из послания К. Н. Батюшкова "К
Жуковскому", включенного в письмо к Жуковскому от июня 1812 г. (Батюшков
К. Н. Соч. Пб., 1887. Т. 3. С. 189–190).
14 История взаимоотношений Жуковского и М. Т. Каченовского в связи с
редактированием ВЕ подробно воспроизведена в их переписке 1810 г. (Ежегодник
Рукописного отдела Пушкинского дома на 1979, с. 89–106. Публикация Р. В.
Иезуитовой).
15 Мне рок судил... – отрывок из элегии Жуковского "Вечер" (1806).
18 О Плещееве и атмосфере в его имении Чернь см. воспоминания Т.
Толычевой в наст. изд.
17 ...занимался... составлением сборника. – Речь идет о "Собрании
русских стихотворений, взятых из сочинений лучших стихотворцев российских и
из многих русских журналов" (М., 1810–1811. Ч. 1–5). "Я издаю не примеры, –
писал Жуковский А. И. Тургеневу 15 сентября 1809 г., – но полное собрание
лучших стихотворений российских – книгу, которая могла бы заместить для
людей со вкусом и для не весьма богатых людей собрание всех сочинений
русских поэтов каждого порознь" (ПЖкТ, с. 48).
18 ...отвечал ему Тургенев. – Державин выражал неудовольствие за
помещение многих его од в первых двух частях "Собрания...", считая это
"похищением чужих трудов и обогащением за счет ближнего" (Сочинения
Державина. СПб., 1876. Т. 6. С. 208–210). Тургенев по поручению Жуковского
(ПЖкТ, с. 91–93) ответил Державину с разъяснением позиции издателя (там же, с.
214). В трех последующих частях "Собрания..." произведений Державина нет.
19 На лиру с гордостью подъемлет взор певец... – цитата из послания
Жуковского "Императору Александру" (1814).
20 Мой слабый дар царица ободряет... – первый стих из послания
Жуковского "Государыне императрице Марии Феодоровне" (1813).
21 ...у Кашина моста... – Имеется в виду дом Братина на Крюковом
канале, где Жуковский и Плещеев жили в 1818–1819 гг. (Иезуитова, с. 290).
22 ...за обрабатывание грамматики русского языка... – Об интересе
Жуковского к проблемам русской грамматики и особенно глаголов
свидетельствуют пометы Жуковского в "Пространной русской грамматике" Н. И.
Греча (СПб., 1827). Любопытно, что в предисловии к ней выражается
благодарность В. А. Жуковскому, "отдавшему в мое распоряжение составленные
им в рукописи отдельные правила грамматики русской" (с. IX). Подробнее об
этом см.: БЖ, ч. 1, с. 36–37.
23 ...прибавив... стихи, которые написал перед своим "Фаустом" Гете... –
Имеется в виду вступление к поэме "Двенадцать спящих дев" – "Опять ты здесь, мой благодатный гений...", перевод посвящения к первой части "Фауста".
Жуковский опубликовал его и отдельно под названием "Мечта" (СО. 1817. Ч. 29,
No 32).
24 ...чудный маскарад в восточном вкусе. – Описание этого праздника см.
в письме Жуковского к А. И. Тургеневу от 19 января/6 февраля 1821 г., где, в
частности, говорится: "Здесь был несравненный праздник, который оставил во
мне глубокое впечатление..." (Гофман М. Пушкинский музей А. Ф. Онегина в
Париже. Париж, 1926. С. 153).
25 Мнил я быть в обетованной... – отрывок из стих. Жуковского "Лалла
Рук" (1821).
26 Так пролетела здесь, блистая... – цитата из стих. Жуковского "Явление
поэзии в виде Лалла Рук" (1821).
27 "Самая лучшая эпоха жизни моей..." – Далее цитируется письмо к А. П.
Зонтаг от 11 января 1823 г. (УС, с. 95).
28 Петербургские адреса Жуковского в 1822–1826 гг. см. в кн.: Иезуитова,
с. 290.
29 ...в одном его письме в Николаев... – Цитируемое далее письмо от 11
января 1823 г. обращено к А. П. Зонтаг (УС, с. 96). Обозначенные в нем
начальными буквами фамилии обозначаются так: губернатор П. – Н. А.
Перовский; родственник Ш. – П. А. Шипилов, муж сестры Батюшкова.
30 Не узнавай, куда я путь склонила... – цитируются три первые строфы
стих. Жуковского "Голос с того света" (1815), вольного перевода из Шиллера.
31 "Какая-то Немезида преследует меня..." – цитируется письмо к А. П.
Зонтаг от 5 марта 1824 г. (УС, с. 97).
32 "Ваше письмо точно было голос с того света..." – цитируется письмо к
А. П. Зонтаг от 21 февраля 1826 г. (УС, с. 99).
33 "Я недаром ездил за границу..." – из письма к А. П. Зонтаг от 27
октября 1827 г. (УС, с. 100).
34 В специальной заметке "Польза истории для государей" он говорил:
"Сокровище просвещения царского есть "история", наставляющая опытами
прошедшего, ими объясняющая настоящее и предсказывающая будущее. Она
знакомит государя с нуждами его страны и его века. Она должна быть главною
его наукою" (Собиратель. 1829. No 1. С. 8).
35 Взор его был грустно-ясен... – отрывок из стих. "Видение" Жуковского.
36 Речь идет о балладе Жуковского "Ленора" (1831), третьем (см.
"Людмила", "Светлана") переложении баллады Бюргера "Lenore".
37 Впервые к переводу шиллеровского "Кубка" Жуковский обратился
около 1825 г. Пушкин в письме к нему от мая – июня 1825 г. просил: "Кончи,
ради Бога, "Водолаза"" (у Шиллера баллада называется "Der Taucher").
Возвратился Жуковский к переводу лишь в 1831 г. и закончил 10 марта 1831 г.
(Изд. Вольпе, т. 1, с. 408).
38 "Романсы о Сиде". – Речь идет о переложении испанских романсов о
Сиде 1831 г., опубликованном в "Муравейнике" (1831. No 1. С. 9–12; No 2. С. 11–
19). Как установлено в последнее время, Жуковский впервые обратился к
романсам о Сиде в 1820 г., использовав обработку Гердера (см.: БЖ, ч. 1, с. 209–
300).
39 "Теперь 4 января... день ясный и теплый..." – фрагмент из письма к
государю наследнику цесаревичу от 1 января 1833 г., где Жуковский развивает
свою "историю всех революций, всех насильственных переворотов" (Изд.
Архангельского, т. 12, с. 24–30).
40 Вы, верно, думаете обо мне на берегу Черного моря... – Плетнев
цитирует с небольшими пропусками и неверным прочтением отдельных слов
письмо Жуковского к А. П. Зонтаг (УС, с. 108–109).
41 Его умилительная песнь... – Речь идет о стих. "Песнь на присягу
наследника" (1834).
42 "Три народные песни". – Имеются в виду: "Боже, царя храни!", "Слава
на небе солнцу высокому...", "Боже, царя храни! Славному долги дни.." (Изд.
Архангельского, т. 4, с. 23).
43 "Повинуясь воле... я рассказал русскими стихами "Ундину"". – Из
прозаического предисловия к отдельному изданию "Ундины" (СПб., 1837).
Впоследствии оно было снято самим Жуковским.
44 ...посвятительные перед "Ундиною" стихи... – Стихотворное
посвящение к "Ундине" ("Бывали дни восторженных видений...") обращено к вел.
кн. Александре Николаевне.
45 "Праматерь внуке". – Это стихотворение Жуковского, как указывается
в издании сочинений поэта 1849 г., "написано на причащение ея имп. высочества
в. кн. Марии Николаевны".
46 ...в ...письме к отцу незабвенного поэта. – Имеется в виду письмо
Жуковского к С. Л. Пушкину от 15 февраля 1837 г.
47 "Как жаль, что нет для меня суда Пушкина..." – слова из письма к А. П.
Зонтаг от 6/18 марта 1849 г. (УС, с. 126).
48 "Россия лишилась своего любимого национального поэта". – Из письма
Жуковского к С. Л. Пушкину от 15 февраля 1837 г.
49 См.: "Путешествие В. А. Жуковского по России" в наст. изд.
50 См. статью Жуковского 1838 г. "Пожар Зимнего дворца" (Изд.
Архангельского, т. 10, с. 63–71). При жизни поэта не была опубликована.
51 "Очерки Швеции". – Письмо к вел. кн. Марии Николаевне от 4 июня
1838 г., основанное на дневниковых записях (Дневники, с. 382–386), было
опубликовано в виде статьи в Совр. (1838, т. 11).
52 Второй перевод "Сельского кладбища" напечатан в Совр. (1839, т. 16)
со следующим примечанием: "Находясь в мае месяце нынешнего (1839) года в
Виндзоре, я посетил кладбище, подавшее Грею мысль написать его элегию. <...>
там я перечитал прекрасную Грееву поэму и вздумал снова перевести ее как
можно ближе к подлиннику. Этот второй перевод, почти через сорок лет после
первого, посвящаю Александру Ивановичу Тургеневу в знак нашей с тех пор
продолжающейся дружбы и в воспоминание о его брате".
53 "Вечер этого дня провел я в лагере". – Плетнев приводит отрывок из
письма к вел. кн. Марии Николаевне, послужившего основой статьи "Бородинская
годовщина" (Совр., 1839, т. 16).
54 ...его "Посвящения"... – Переводу поэмы "Наль и Дамаянти"
Жуковский предпослал посвящение вел. кн. Александре Николаевне "В те дни,
когда мы верим нашим снам...", где вспоминал о берлинских празднествах 1821 г.,
об умерших племянницах Протасовых, рассказывал о своей нынешней жизни.
55 В неопубликованных дневниках 1841 г. он записывает: "25 декабря/7
генваря. Утром в то время, когда писал к Анне Петровне, приехали муратовцы.
Все утро провел с ними" (ЦГАЛИ. Ф. 198. Оп. 1. Ед. хр. 37. Л. 82 об.).
56 "Я еду через десять дней..." – Отрывок из письма Жуковского к А. П.
Зонтаг, где конец выглядит так: "Число это уже вырезано на обручальных
кольцах, которые прислала мне Дуняша и для которых все мои (и вы с Машею и с
Зонтагом) сложились..." (УС, с. 117).
57 ...я увидел // Себя на берегу реки широкой... – отрывок из
"Посвящения" к поэме "Наль и Дамаянти".
58 "Какое письмо!.." – отклик А. И. Тургенева в "Хрониках русского"
(запись от 28 июня/10 июля 1841 г.; см. в наст, изд.) на письмо Жуковского от 21
мая/3 июня 1841 г. (ПЖкТ, с. 291–292).
59 "Mammeo Фальконе" – перевод Жуковского стих. повести А. Шамиссо.
60 ...к двум академикам... – Речь идет о П. А. Плетневе, издателе Совр., и
С. П. Шевыреве, одном из издателей Москв.
61 Замысел "Повестей для юношества", "самой образовательной детской
книги", оформляется у Жуковского к середине 1840-х годов. В его рукописях
сохранился черновой проект книги, включающей десятки сказок, повестей,
народных и библейских сказаний, отрывки из моралистов, сюжеты русской
истории (РНБ. Ф. 286. Оп. 1. Ед. хр. 53. Л. 1–2).
62 Показательно в этом отношении признание П. А. Вяземского,
прочитавшего перевод Жуковского: "Я плакал, как ребенок, как баба или просто
как поэт – если я и не поэт на стихах, то поэт на слезах, – читая последние главы.
Бой отца с сыном, кончина сына – все это разительно, раздирательно хорошо"
(ПВЖ, с. 57).
63 ...сводную повесть о войне троянской. – Историю этого замысла и
текст повести, обнаруженный в архиве, см.: БЖ, ч. 2, с. 532–546.
64 Здесь и далее Плетнев приводит обширные фрагменты из писем
Жуковского к нему, которые впоследствии П. А. Ефремов выделил из статьи и
напечатал отдельно (Изд. Ефремова, т. 6, с. 592–600).
ИЗ СТАТЬИ
"ЖИЗНЬ И СОЧИНЕНИЯ ИВАНА АНДРЕЕВИЧА КРЫЛОВА"
Субботы В. А. Жуковского
(Стр. 437)
Плетнев, т. 2, с. 80–82.
1 Есть очень любопытная картина... – Речь идет об известной картине
группы художников, учеников А. Г. Венецианова, "Субботнее собрание у В. А.
Жуковского".
В. Кальянов
МОИ ВОСПОМИНАНИЯ О НЕЗАБВЕННОМ В. А. ЖУКОВСКОМ
Писано для себя и моих детей
1-го сентября 1847 года я поступил на службу к В. А. для переписки
бумаг; – а через год ему угодно было, чтобы я был его камердинером и вместе с
тем вроде маленького секретаря, как он сам иногда выражался.
И так шло время до 12/24 апреля 1852 года, то есть до того печального для
многих дня – до дня его кончины. – Еще за три дня до того он приказал мне,
чтобы я имел постоянно в кармане две серебряные монеты и тотчас, как
последует смерть, – закрыл ему глаза и положил на них серебряные монеты; он
говорил: я не хочу, чтобы я был для других страшен1. – И вот пришла эта
грустная минута – и как трудно было мне исполнить эту заповеданную им мне
честь, печальную и горестную для меня. – Закрыть глаза, Тому! кого я так с
благодарностию любил за многие его благодеяния. Тому! кто год еще назад
сделал меня свободным гражданином, дал возможность возвратиться в отечество
и свободными глазами смотреть на свет Божий, – Тому! кто был мне посаженым
отцом и благословил меня на брак. Тому! кто был восприемником моего первого
сына. И, наконец, закрыть глаза Тому, который меня тоже любил и обо мне
заботился, как добрый отец; – это я видел и знал, потому что он сам говорил мне,
что мое будущее, когда возвратимся в Россию, он надеется улучшить. – Судьба
же решила не возвращаться ему более в Россию, чтобы жить там. – Но он и в
последние дни перед смертию еще заботился обо мне и сказал: если я умру, то ты
останешься служить моему семейству, я об этом распорядился и поручил тебя
моему семейству, а тебе поручаю мое семейство, служи честно и береги их, – они
тебя не оставят. –
Я часто думал и прежде – за что он так добр ко мне? Я делаю то, что я
должен? Но потом я узнал, что он доволен мною за то, что я много ему облегчаю,
где могу. – Например, когда он, бедный, страдал болезнию глаз, он не мог даже
писать писем; – но он диктовал, а я писал; – но адреса ему нужно было самому
писать, потому что я тогда очень мало знал даже говорить по-немецки. Но я
изучил французские письменные буквы, потому что В. А. писал адреса не
немецкими, а французскими буквами; потом я с каждого написанного им адреса
списывал или, вернее, срисовывал копию и хранил их у себя, а впоследствии знал
все адреса, и ему не нужно было самому писать. – И эту ничтожную услугу он
ценил. Другой господин считал бы это за ничто.
Мир праху твоему, великий благодетель!
Как жаль, что Бог не продлил твоей жизни до 19 февраля 1861 года2, –
тогда бы возрадовался ты душою, – видя, что твое давнишнее желание
исполнилось. – И увидел бы много миллионов, освобожденных из
крепостничества, – и мог бы сказать: теперь отпусти раба Твоего, Владыко, с
миром, – я видел милость Твою и спасение народа. – И видел любовь и заботу
отца России, – царя-освободителя своих подданных. – А если жить еще нужно, то
только не дожить до дня 1-го марта 1881 года3. – До дня, когда наш
милостивейший император и добрейший изо всех бывших на земле монархов, –
твой воспитанник, – сделавший так много добра для своего народа, – умер
мученическою смертию, – тогда бы твоему доброму сердцу не перенести этого
горя. –
ВОСПОМИНАНИЯ О ДОБРЫХ ДЕЛАХ
В. А. И О ЛЮБВИ ЕГО К БЛИЖНИМ
Много случалось видеть его добрых дел и много видеть благодарных ему
людей, которым он помогал в их просьбе, когда видел, что дело справедливое. Я
же записываю только некоторые из них, которые, кажется, не были в печати. –
Так, например:
В 1848 году летом мы были на водах в Эмсе. Приезжает из Дюссельдорфа
художник с целию принести В. А. благодарность за его содействие. Дело в том,
что художнику было заказано из России несколько картин, и на значительную
сумму. – Он их написал и отправил, но, не получая долго денег, он написал еще
раз, и опять долго ждал, но ответа все не было. Он знал, что деньги эти верны, но
они ему были очень нужны. Он еще зимою приезжал к В. А. во Франкфурт и
просил его об этом похлопотать. Теперь же он приезжал благодарить В. А. за то,
что по милости его он получил все, что ему следовало. – Это художник мне сам
рассказал.
Случалось и так, что В. А. и без просьбы принимал участие в судьбе
человека.
В 1851 году в Баден-Бадене крестьянский мальчик из деревни Лихтенталь,
лет 10 или 12, ходил по кухням и предлагал свои услуги, кому угодно снять
портрет карандашом за 30 крейцеров, и вдобавок не отнимая много времени от
службы, в полчаса времени. – Многие снимались и были очень довольны. –
Слава о нем дошла и до В. А. (то есть до доброго покровителя талантам). В. А.
приказал пригласить его к себе. Он нарисовал, В. А. в полулежачем положении на
кушетке. В. А. был доволен его работою, дал ему более чем следовало и
расспросил: будет ли он продолжать учиться, но мальчик сказал, что они бедны и
не могут платить за учение. В. А. расспросил имя и фамилию его – и после этого
написал об нем письмо герцогу Баденскому, рассказывая о способностях его
маленького подданного, его бедном положении и советуя обратить на него
внимание и помочь ему.
После был слух, что мальчик был определен на казенный счет.
В 1852 году, уже после смерти В. А., мне говорил господин Рейф,
живущий в Карлсруэ, следующее: я, говорит, тоже обязан В. А., когда я составлял
словари, то мне не хотели выдать премию, которая мне следовала, но благодаря
только ходатайству и старанию В. А. я получил. –
МОЯ БЛАГОДАРНОСТЬ В. А. ЗА НРАВОУЧЕНИЕ
В 1849 году летом мы жили в Швейцарии, в Interlaken. В. А. часто по
утрам уходил к подножию горы Jungfrau, где рисовал виды. Однажды, уходя, он
сказал мне, чтобы я попросил хозяина гостиницы переменить мебель в его
комнате и дать ему другую из комнаты напротив, никем не занятой. – Я
переговорил с хозяином, который неохотно на это согласился (он, может быть, и
сделал бы это без моего усердия), – но я хотел ускорить дело и угодить В. А., для
чего позволил себе сказать хозяину, что если не перемените мебель, то мы
переедем в другую гостиницу. Мебель была переменена, и я ждал похвалы от В.
А., и, по возвращении его домой, я доложил, что мебель переменена и что хозяин
неохотно соглашался, но я сказал ему, что тогда Вы переедете в другую
гостиницу, и он тотчас согласился. Но вместо похвалы получил от доброго В. А.
хорошее нравоучение, которое никогда не забуду. Он сказал мне: как же ты смел
лгать, – ведь я не говорил тебе, что если не переменят мебель, то перееду в
другую гостиницу; зачем говоришь неправду, – разве не знаешь, что лгать и
скверно и грешно. Я удивился! И долго думал. Как же это так! Когда я служил у
других господ и получал приказание что-либо исполнить, – но если было нелегко
выполнить так, как приказано, – то принимал меры вроде этого, – и они никогда
не замечали мои пороки и не объясняли мне, что так делать дурно, – но они были
довольны тем, что сделано так, как они желали. Но наконец я додумался до того,
что В. А. любит одну правду; и не хочет, чтобы другие тоже ложными путями
старались делать ему угодное. И понял я, что В. А. хочет быть не только
господином над слугой, но и отцом и наставником. –
Благодарный Ему В. Кальянов
У Василия Андреевича и доброй его супруги Елизаветы Алексеевны – и
во Франкфурте, и в Баден-Бадене, везде были у каждого свои пенсионеры,
получающие вспомоществование, кто ежемесячно, кто еженедельно, – и кроме
того, ни один нуждающийся не уходил без помощи.
Вот уже 35 лет со дня кончины В. А. В течение этого времени мне иногда
случалось встречать людей, еще помнящих о его благодеяниях. Я же всю жизнь
искал человека, подобного В. А., – и хотя много видел очень добрых людей на
земле, но подобного Василию Андреевичу еще не встречал.
Комментарии
Василий Кальянов (? – после 1887) – секретарь и камердинер В. А.
Жуковского с 1847 по 1852 г. Многие поздние рукописи Жуковского,
страдавшего болезнью глаз и почти ослепшего, переписаны Василием под
диктовку поэта. Имя Василия упоминается в воспоминаниях И. И. Базарова, в
поздних письмах Жуковского. Так, в письме П. А. Вяземскому от 2–3 апреля 1852
г. он замечает: "Писать к тебе много не могу. Мой камердинер, который служил
мне и глазами для чтения, и рукою для письма, занемог, и я вовсе ничего не могу
делать" (ПВЖ, с. 71). Видимо, В. Кальянов переехал в Россию с семейством
Жуковского в 1853 г., после смерти поэта. Сохранилось его письмо к П. И.
Бартеневу от 23 января 1873 г. из Петербурга, где он сообщает адрес сына
Жуковского – Павла Васильевича (ЦГАЛИ. Ф. 46. Оп. 1. Ед. хр. 565. Л. 91).
МОИ ВОСПОМИНАНИЯ О НЕЗАБВЕННОМ В. А. ЖУКОВСКОМ
(Стр. 439)
ИРЛИ. Онегинское собрание. 27. 851. СС.б 8. Л. 1–4. Написаны в 1887 г.,
ранее не публиковались.
1 Ср. воспоминания И. И. Базарова в наст. изд.
2 19 февраля 1861 г. – день опубликования манифеста об отмене
крепостного права.
3 1 марта 1881 г. – день убийства Александра II.
А. И. Кошелев
ИЗ "ЗАПИСОК"
<...> Заканчивая рассказ о петербургской моей жизни, я считаю нужным
сказать еще несколько слов о замечательных людях, с которыми я был там в
сношениях. Особенно я любил В. А. Жуковского, который ко мне был очень
расположен, вероятно вследствие того, что друг его, Авд<отья> Петр<овна>
Елагина, меня ему особенно рекомендовала. Чистота его души и ясность его ума
особенно к нему привлекали. По вечерам я встречал у него Крылова, Пушкина,
бар. Дельвига и других; беседы были замечательны по простоте и сердечности.
Сам Жуковский, хотя жил в Петербурге и к тому же при дворе, поражал чистотою
своей души.
<...> Зимою 1850–1851 года, когда жена моя с детьми проводила зиму в
Баден-Бадене, и я туда поехал в феврале1. Там я нашел В. А. Жуковского, с
которым я прежде был в сношениях довольно коротких, а в это время особенно
сблизился. Наши беседы были ежедневные и весьма продолжительные. Много мы
с ним гуляли и всего более говорили о ближайшем будущем для России; и он
меня в этом отношении весьма успокаивал, утверждавши, что наследник престола
(нынешний император) одарен значительным здравым смыслом, весьма добр и
исполнен благонамеренности. Все это вполне подтвердилось впоследствии. Для
большего меня в том удостоверения он давал читать мне собрание писем великого
князя к нему. Одно из них поразило меня своею дальновидностью и своим
изложением. Письма эти писались, как видно, без всякого приготовления; мысли
излагались по мере и в том порядке, в каком они приходили в голову, и в письмах
много было помарок. В упомянутом особо меня поразившем письме вот в чем
было дело. Жуковский писал к наследнику о том, чтобы побудить императора к
освобождению Иерусалима и ко взятию его под общее управление всех
христианских держав. Наследник ему отвечает, что он вовсе не разделяет мнение