355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » В.А. Жуковский в воспоминаниях современников » Текст книги (страница 44)
В.А. Жуковский в воспоминаниях современников
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 20:32

Текст книги " В.А. Жуковский в воспоминаниях современников "


Автор книги: авторов Коллектив



сообщить о нарушении

Текущая страница: 44 (всего у книги 55 страниц)

непосредственным влиянием В. А. Жуковского письмо об амнистии декабристов

подтверждает это предположение (см.: Дубровин, с. 97–98). Видимо, это не

соответствовало пониманию "узнания России" Николаем I, который, по словам

флигель-адъютанта С. А. Юрьевича, повелел, "...чтобы видели вещи так, как они

есть, а не поэтически. Поэзия в сторону, я не люблю ее там, где нужна

существенность" (цит. по: Курочкин Ю. М. Уральские находки. Свердловск, 1982.

С. 178).

2 О сибирских "очерках" Жуковского см.: Курочкин Ю. М. Уральский

вояж поэта Жуковского // Рифеи: Уральский лит.-краеведческий сб. Челябинск,

1981. С 194–255 (с ил.). О крымских рисунках поэта см.: Юность. 1964. No 2. С.

103– 104.

3 См. примеч. 6 к разделу "Н. В. Гоголь. Из статьи "В чем же, наконец,

существо русской поэзии..."" в наст. изд.

4 См. воспоминания М. П. Погодина и П. М. Мартынова в наст. изд.

5 ...явился к нему молодой человек... – Здесь и далее речь идет о

тобольском поэте-самоучке Е. Л. Милькееве. В библиотеке Жуковского находится

экземпляр "Стихотворений Е. Милькеева" (М., 1843) со специальным

посвящением Жуковскому (Описание, No 223). Встреча Жуковского с

Милькеевым в Тобольске зафиксирована в его дневнике: "2 июня (1837).

Пребывание в Тобольске... Евгений Милькеев" (Дневники, с. 320). Любопытно,

что вслед за фамилией Милькеева названа фамилия еще одного поэта – П. П.

Ершова, автора сказки "Конек-Горбунок". Жуковский и ему оказал помощь.

ИЗ ПИСЕМ К Я. К. ГРОТУ

(Стр. 365)

ПГП: В 3 т. СПб., 1896. Т. 1. С. 35, 90, 127,129–130, 138,153,163, 176,

214– 215, 226–227, 279–280, 282; т. 2. С. 112, 274–275, 299, 318, 495, 616; т. 3. С.

17–18, 32, 76–77, 380–381, 400, 432,470, 473, 503, 556, 588, 595–596, 657.

1 От Ал<ександры> Ос<иповны>... – А. О. Смирнова-Россет.

2 Об этом см. воспоминания Е. А. Жуковской в наст. изд.

3 Живописица – так Плетнев в письмах называет вел. кн. Ольгу

Николаевну, которой он преподавал русский язык и словесность.

4 Переписка поражает обширностью (Грот и Плетнев писали друг другу

обычно два раза в неделю). Поэтому нередко переписка включает дневниковые

записи Плетнева, обозначенные в тексте писем как "журнал".

5 Все рассказанные Плетневым события совпадают с дневниковой

записью Жуковского от 5/17 ноября 1840 г.: "К Карамзиным... Рассказ. Портрет.

После приход Плетнева" (ЦГАЛИ. Ф. 198. Оп. 1. Ед. хр. 37. Л. 67 об.).

6 Хроника написания этого портрета (10–26 августа 1840 г.) воссоздана в

неопубликованном дневнике Жуковского (ЦГАЛИ. Ф. 198. Оп. 1. Ед. хр. 37. Л.

57–60). О таинственной истории, связанной с этим портретом, Жуковский

рассказал в статье "Нечто о привидениях" (Изд. Архангельского, т. 10, с. 93–94).

7 В письме прусского короля Фридриха-Вильгельма IV к Жуковскому от

25 июля 1840 г. по случаю награждения русского поэта бриллиантовой звездой

ордена Красного Орла второй степени читаем: "...вдохновенный поэт имел бы

право обидеться, увидев себя в некотором роде смешанным с толпою

придворных, если бы я не был уверен, что сердце не научило его распознавать

дружеские намерения... Выполнив свою задачу, обнимаю Вас еще раз в приятной

надежде, что буду часто Вас видеть и что Вы никогда не покраснеете за дружбу,

которую Вы питаете ко мне!.." (РБ, с. 152. Подлинник по-французски).

8 "Ивангое" – роман В. Скотта "Айвенго", который Жуковский постоянно

читал в октябре 1840 г. (ЦГАЛИ. Ф. 198. Оп. 1. Ед. хр. 37. Л. 66). Это сообщение

Плетнева тем более интересно, что в 1830–1840-е годы Жуковский неоднократно

обращался к прозе западноевропейских романтиков для переложения ее в стихи.

Никаких следов переложения романа В. Скотта Жуковским пока не обнаружено.

9 Константин Карлович – младший брат Я. К. Грота, в будущем видный

общественный деятель.

10 Муравьева – В. А. Муравьева, в замужестве Бакунина.

11 Жуковский принимал активное участие в судьбе М. Ю. Лермонтова.

Среди дневниковых записей от 11/23 и 13/24 апреля 1841 г. сохранился черновик

его письма великому князю о прощении Герцена и Лермонтова (ЦГАЛИ. Ф. 198.

Оп. 1. Ед. хр. 37. Л. 94). Опубликовано: Гиллельсон М. И. Последний приезд

Лермонтова в Петербург // Звезда. 1977, No 3. С. 190–199.

12 Плетнев, друживший с Баратынским, написал о нем специальную

статью "Евгений Абрамович Баратынский" (1844).

13 "О старом и новом слоге" – сочинение А. С. Шишкова "Рассуждение о

старом и новом слоге российского языка" (1803).

14 А. Тургенев – Громобой... В. Пушкин – Чу!.. – Неточность Плетнева:

арзамасские прозвища А. И. Тургенева – Эолова Арфа, В. Л. Пушкина – Вот;

Громобоем был С. П. Жихарев, а прозвище Чу! было присвоено Д. В. Дашкову.

15 Плетнев посвятил этому переводу Жуковского статью "Наль и

Дамаянти", повесть В. А. Жуковского (1844).

16 ...у вашего канцлера. – Канцлером Гельсингфорского университета, где

преподавал Я. К. Грот, был наследник цесаревич.

17 Этот юбилей в 1847 г. не состоялся. Министр просвещения С. С.

Уваров отменил его, так как стало известно, что Жуковский не сможет приехать в

Россию.

18 Этот протокол был получен Жуковским, о чем он писал П. А.

Вяземскому из Баден-Бадена 19 января/3 февраля 1849 г.: "...твое письмо и все,

что ты прислал мне, глубоко меня порадовало и тронуло..." (ПВЖ, с. 64).

19 ...прочел я презанимателъную статью о детстве Жуковского. – См.

воспоминания А. П. Зонтаг в наст. изд.

20 ...дюссельдорфский профессор... – Имеется в виду эллинист X.

Грасгоф, который помогал Жуковскому при переводе "Одиссеи". О его

подстрочнике, которым пользовался Жуковский, см.: Егунов А. Н. Гомер в

русских переводах XVIII–XIX веков. М.; Л., 1964. С. 359–363.

21 См.: ОЗ. 1849. Т. 65, No 8, отд. V. С. 1–23.

22 ...начал писать собственную свою поэму. – Имеется в виду поэма

"Агасфер", над которой Жуковский работал до конца жизни.

23 К переводу "Илиады" Жуковский обращался дважды: в "Северных

цветах на 1829 год" он опубликовал "Отрывки из "Илиады"" – своеобразную

"Ахиллиаду", соединив отрывки из различных песен (VI–XX) о подвигах Ахилла;

в конце жизни, в 1849 г., он начал работу над полным переводом поэмы, успев

закончить лишь перевод первой и части второй песни.

24 ...займется окончанием элементарного своего курса воспитания... – В

последние годы жизни Жуковский разработал для собственных детей особую

систему образования и воспитания. "Мои педагогические труды, – писал он

Плетневу 6 марта 1850 г., – могут после быть приведены в порядок, изданы и

могут составить курс предварительного учения, которым могут воспользоваться

наши отцы и матери семейства" (Изд. Семенко, т. 4, с. 671).

25 ...большой статьи моей о Жуковском... – Имеется в виду статья

Плетнева "О жизни и сочинениях В. А. Жуковского".

26 "О милых спутниках..." – Текст знаменитого четверостишия

Жуковского, получившего название "Воспоминание" (1821), цитируется

Плетневым неточно.

О ЖИЗНИ И СОЧИНЕНИЯХ В. А. ЖУКОВСКОГО

(Стр. 376)

Плетнев, т. 3, с. 60–148.

1 См. примеч. 5 к разделу «В. К. Кюхельбекер. Из писем».

2 Этот распорядок дня определился у Жуковского еще в молодости. Так, в

его рукописях 1804–1807 гг. есть такой план: "Вставать в пять часов, ходить. От

6-ти до 8-ми. Перевод. От 8 до 10-ти. Сочинять. Писать" (РНБ. Ф. 286. Оп. 1. Ед.

хр. 12. Л. 15 об.).

3 Эту любовь к аккуратности и порядку он сохранил на всю жизнь. В

письме к А. И. Тургеневу от октября 1844 г. он писал: "Некоторые замечания в

письме твоем насчет моей роскошной, сибаритской, как ты называешь ее, жизни

справедливы, но не совсем. Я мог бы иные издержки и устранить, но ты

совершенно ошибаешься насчет причины, побуждающей меня устроивать красно

и чисто мои горницы: я это делаю не для других, а чисто для себя. Если б у меня

был дом на необитаемом острове, и тот бы устроил приятным для глаз образом.

Опрятность и comfort в семейной жизни есть то, что гармония и чистота языка в

стихах" (ПЖкТ, с. 305).

4 Пушкин говаривал: "Один глупец ни в чем не переменяется". – неточная

цитата из статьи Пушкина "Александр Радищев". Правильно: "Глупец один не

изменяется" (Пушкин, т. 12, с. 30). Не исключено, что Плетнев слышал эти слова

в устной передаче Пушкина.

5 Он родился 29 января 1784 года... – Как сейчас точно установлено, год

рождения Жуковского – 1783-й.

6 Но не сетуй, старец, пращур лебединый... – цитата из стих. Жуковского

"Царскосельский лебедь" (1851).

7 ...восьмое ноября изменило положение... – Имеется в виду один из

первых указов имп. Павла I, от 8 ноября 1796 г., о запрещении принимать на

военную службу малолетних детей.

8 В "Речи на акте в Университетском благородном пансионе, 14 ноября

1798 года" Жуковский так характеризовал M. M. Хераскова: "Херасков, добрый,

чувствительный, незабвенный основатель сего благотворного места, воспитанию

благородных юношей посвященного, Херасков с досточтимыми своими

сотрудниками нас руководствует" (Изд. Ефремова, т. 5, с. 230).

9 ...в редакторы устава. – Устав "Собрания", протоколы см.: Сушков Н. В.

Московский университетский Благородный пансион. М., 1858. С. 37–52

(приложение).

10 ...вышедши в отставку... – Вопрос об отставке встал перед Жуковским

в апреле 1802 г., после ареста. 30 апреля 1802 г. он уже уволился из Соляной

конторы (РА. 1902. No 5. С. 85).

11 Речь идет об А. А. Протасовой-Воейковой, которую все позже звали

"Светланой".

12 О приезде Батюшкова в гости к Жуковскому в Белев до сих пор нет

единого мнения: документальными источниками этот визит не подтверждается.

13 Прости, балладник мой... – отрывок из послания К. Н. Батюшкова "К

Жуковскому", включенного в письмо к Жуковскому от июня 1812 г. (Батюшков

К. Н. Соч. Пб., 1887. Т. 3. С. 189–190).

14 История взаимоотношений Жуковского и М. Т. Каченовского в связи с

редактированием ВЕ подробно воспроизведена в их переписке 1810 г. (Ежегодник

Рукописного отдела Пушкинского дома на 1979, с. 89–106. Публикация Р. В.

Иезуитовой).

15 Мне рок судил... – отрывок из элегии Жуковского "Вечер" (1806).

18 О Плещееве и атмосфере в его имении Чернь см. воспоминания Т.

Толычевой в наст. изд.

17 ...занимался... составлением сборника. – Речь идет о "Собрании

русских стихотворений, взятых из сочинений лучших стихотворцев российских и

из многих русских журналов" (М., 1810–1811. Ч. 1–5). "Я издаю не примеры, –

писал Жуковский А. И. Тургеневу 15 сентября 1809 г., – но полное собрание

лучших стихотворений российских – книгу, которая могла бы заместить для

людей со вкусом и для не весьма богатых людей собрание всех сочинений

русских поэтов каждого порознь" (ПЖкТ, с. 48).

18 ...отвечал ему Тургенев. – Державин выражал неудовольствие за

помещение многих его од в первых двух частях "Собрания...", считая это

"похищением чужих трудов и обогащением за счет ближнего" (Сочинения

Державина. СПб., 1876. Т. 6. С. 208–210). Тургенев по поручению Жуковского

(ПЖкТ, с. 91–93) ответил Державину с разъяснением позиции издателя (там же, с.

214). В трех последующих частях "Собрания..." произведений Державина нет.

19 На лиру с гордостью подъемлет взор певец... – цитата из послания

Жуковского "Императору Александру" (1814).

20 Мой слабый дар царица ободряет... – первый стих из послания

Жуковского "Государыне императрице Марии Феодоровне" (1813).

21 ...у Кашина моста... – Имеется в виду дом Братина на Крюковом

канале, где Жуковский и Плещеев жили в 1818–1819 гг. (Иезуитова, с. 290).

22 ...за обрабатывание грамматики русского языка... – Об интересе

Жуковского к проблемам русской грамматики и особенно глаголов

свидетельствуют пометы Жуковского в "Пространной русской грамматике" Н. И.

Греча (СПб., 1827). Любопытно, что в предисловии к ней выражается

благодарность В. А. Жуковскому, "отдавшему в мое распоряжение составленные

им в рукописи отдельные правила грамматики русской" (с. IX). Подробнее об

этом см.: БЖ, ч. 1, с. 36–37.

23 ...прибавив... стихи, которые написал перед своим "Фаустом" Гете... –

Имеется в виду вступление к поэме "Двенадцать спящих дев" – "Опять ты здесь, мой благодатный гений...", перевод посвящения к первой части "Фауста".

Жуковский опубликовал его и отдельно под названием "Мечта" (СО. 1817. Ч. 29,

No 32).

24 ...чудный маскарад в восточном вкусе. – Описание этого праздника см.

в письме Жуковского к А. И. Тургеневу от 19 января/6 февраля 1821 г., где, в

частности, говорится: "Здесь был несравненный праздник, который оставил во

мне глубокое впечатление..." (Гофман М. Пушкинский музей А. Ф. Онегина в

Париже. Париж, 1926. С. 153).

25 Мнил я быть в обетованной... – отрывок из стих. Жуковского "Лалла

Рук" (1821).

26 Так пролетела здесь, блистая... – цитата из стих. Жуковского "Явление

поэзии в виде Лалла Рук" (1821).

27 "Самая лучшая эпоха жизни моей..." – Далее цитируется письмо к А. П.

Зонтаг от 11 января 1823 г. (УС, с. 95).

28 Петербургские адреса Жуковского в 1822–1826 гг. см. в кн.: Иезуитова,

с. 290.

29 ...в одном его письме в Николаев... – Цитируемое далее письмо от 11

января 1823 г. обращено к А. П. Зонтаг (УС, с. 96). Обозначенные в нем

начальными буквами фамилии обозначаются так: губернатор П. – Н. А.

Перовский; родственник Ш. – П. А. Шипилов, муж сестры Батюшкова.

30 Не узнавай, куда я путь склонила... – цитируются три первые строфы

стих. Жуковского "Голос с того света" (1815), вольного перевода из Шиллера.

31 "Какая-то Немезида преследует меня..." – цитируется письмо к А. П.

Зонтаг от 5 марта 1824 г. (УС, с. 97).

32 "Ваше письмо точно было голос с того света..." – цитируется письмо к

А. П. Зонтаг от 21 февраля 1826 г. (УС, с. 99).

33 "Я недаром ездил за границу..." – из письма к А. П. Зонтаг от 27

октября 1827 г. (УС, с. 100).

34 В специальной заметке "Польза истории для государей" он говорил:

"Сокровище просвещения царского есть "история", наставляющая опытами

прошедшего, ими объясняющая настоящее и предсказывающая будущее. Она

знакомит государя с нуждами его страны и его века. Она должна быть главною

его наукою" (Собиратель. 1829. No 1. С. 8).

35 Взор его был грустно-ясен... – отрывок из стих. "Видение" Жуковского.

36 Речь идет о балладе Жуковского "Ленора" (1831), третьем (см.

"Людмила", "Светлана") переложении баллады Бюргера "Lenore".

37 Впервые к переводу шиллеровского "Кубка" Жуковский обратился

около 1825 г. Пушкин в письме к нему от мая – июня 1825 г. просил: "Кончи,

ради Бога, "Водолаза"" (у Шиллера баллада называется "Der Taucher").

Возвратился Жуковский к переводу лишь в 1831 г. и закончил 10 марта 1831 г.

(Изд. Вольпе, т. 1, с. 408).

38 "Романсы о Сиде". – Речь идет о переложении испанских романсов о

Сиде 1831 г., опубликованном в "Муравейнике" (1831. No 1. С. 9–12; No 2. С. 11–

19). Как установлено в последнее время, Жуковский впервые обратился к

романсам о Сиде в 1820 г., использовав обработку Гердера (см.: БЖ, ч. 1, с. 209–

300).

39 "Теперь 4 января... день ясный и теплый..." – фрагмент из письма к

государю наследнику цесаревичу от 1 января 1833 г., где Жуковский развивает

свою "историю всех революций, всех насильственных переворотов" (Изд.

Архангельского, т. 12, с. 24–30).

40 Вы, верно, думаете обо мне на берегу Черного моря... – Плетнев

цитирует с небольшими пропусками и неверным прочтением отдельных слов

письмо Жуковского к А. П. Зонтаг (УС, с. 108–109).

41 Его умилительная песнь... – Речь идет о стих. "Песнь на присягу

наследника" (1834).

42 "Три народные песни". – Имеются в виду: "Боже, царя храни!", "Слава

на небе солнцу высокому...", "Боже, царя храни! Славному долги дни.." (Изд.

Архангельского, т. 4, с. 23).

43 "Повинуясь воле... я рассказал русскими стихами "Ундину"". – Из

прозаического предисловия к отдельному изданию "Ундины" (СПб., 1837).

Впоследствии оно было снято самим Жуковским.

44 ...посвятительные перед "Ундиною" стихи... – Стихотворное

посвящение к "Ундине" ("Бывали дни восторженных видений...") обращено к вел.

кн. Александре Николаевне.

45 "Праматерь внуке". – Это стихотворение Жуковского, как указывается

в издании сочинений поэта 1849 г., "написано на причащение ея имп. высочества

в. кн. Марии Николаевны".

46 ...в ...письме к отцу незабвенного поэта. – Имеется в виду письмо

Жуковского к С. Л. Пушкину от 15 февраля 1837 г.

47 "Как жаль, что нет для меня суда Пушкина..." – слова из письма к А. П.

Зонтаг от 6/18 марта 1849 г. (УС, с. 126).

48 "Россия лишилась своего любимого национального поэта". – Из письма

Жуковского к С. Л. Пушкину от 15 февраля 1837 г.

49 См.: "Путешествие В. А. Жуковского по России" в наст. изд.

50 См. статью Жуковского 1838 г. "Пожар Зимнего дворца" (Изд.

Архангельского, т. 10, с. 63–71). При жизни поэта не была опубликована.

51 "Очерки Швеции". – Письмо к вел. кн. Марии Николаевне от 4 июня

1838 г., основанное на дневниковых записях (Дневники, с. 382–386), было

опубликовано в виде статьи в Совр. (1838, т. 11).

52 Второй перевод "Сельского кладбища" напечатан в Совр. (1839, т. 16)

со следующим примечанием: "Находясь в мае месяце нынешнего (1839) года в

Виндзоре, я посетил кладбище, подавшее Грею мысль написать его элегию. <...>

там я перечитал прекрасную Грееву поэму и вздумал снова перевести ее как

можно ближе к подлиннику. Этот второй перевод, почти через сорок лет после

первого, посвящаю Александру Ивановичу Тургеневу в знак нашей с тех пор

продолжающейся дружбы и в воспоминание о его брате".

53 "Вечер этого дня провел я в лагере". – Плетнев приводит отрывок из

письма к вел. кн. Марии Николаевне, послужившего основой статьи "Бородинская

годовщина" (Совр., 1839, т. 16).

54 ...его "Посвящения"... – Переводу поэмы "Наль и Дамаянти"

Жуковский предпослал посвящение вел. кн. Александре Николаевне "В те дни,

когда мы верим нашим снам...", где вспоминал о берлинских празднествах 1821 г.,

об умерших племянницах Протасовых, рассказывал о своей нынешней жизни.

55 В неопубликованных дневниках 1841 г. он записывает: "25 декабря/7

генваря. Утром в то время, когда писал к Анне Петровне, приехали муратовцы.

Все утро провел с ними" (ЦГАЛИ. Ф. 198. Оп. 1. Ед. хр. 37. Л. 82 об.).

56 "Я еду через десять дней..." – Отрывок из письма Жуковского к А. П.

Зонтаг, где конец выглядит так: "Число это уже вырезано на обручальных

кольцах, которые прислала мне Дуняша и для которых все мои (и вы с Машею и с

Зонтагом) сложились..." (УС, с. 117).

57 ...я увидел // Себя на берегу реки широкой... – отрывок из

"Посвящения" к поэме "Наль и Дамаянти".

58 "Какое письмо!.." – отклик А. И. Тургенева в "Хрониках русского"

(запись от 28 июня/10 июля 1841 г.; см. в наст, изд.) на письмо Жуковского от 21

мая/3 июня 1841 г. (ПЖкТ, с. 291–292).

59 "Mammeo Фальконе" – перевод Жуковского стих. повести А. Шамиссо.

60 ...к двум академикам... – Речь идет о П. А. Плетневе, издателе Совр., и

С. П. Шевыреве, одном из издателей Москв.

61 Замысел "Повестей для юношества", "самой образовательной детской

книги", оформляется у Жуковского к середине 1840-х годов. В его рукописях

сохранился черновой проект книги, включающей десятки сказок, повестей,

народных и библейских сказаний, отрывки из моралистов, сюжеты русской

истории (РНБ. Ф. 286. Оп. 1. Ед. хр. 53. Л. 1–2).

62 Показательно в этом отношении признание П. А. Вяземского,

прочитавшего перевод Жуковского: "Я плакал, как ребенок, как баба или просто

как поэт – если я и не поэт на стихах, то поэт на слезах, – читая последние главы.

Бой отца с сыном, кончина сына – все это разительно, раздирательно хорошо"

(ПВЖ, с. 57).

63 ...сводную повесть о войне троянской. – Историю этого замысла и

текст повести, обнаруженный в архиве, см.: БЖ, ч. 2, с. 532–546.

64 Здесь и далее Плетнев приводит обширные фрагменты из писем

Жуковского к нему, которые впоследствии П. А. Ефремов выделил из статьи и

напечатал отдельно (Изд. Ефремова, т. 6, с. 592–600).

ИЗ СТАТЬИ

"ЖИЗНЬ И СОЧИНЕНИЯ ИВАНА АНДРЕЕВИЧА КРЫЛОВА"

Субботы В. А. Жуковского

(Стр. 437)

Плетнев, т. 2, с. 80–82.

1 Есть очень любопытная картина... – Речь идет об известной картине

группы художников, учеников А. Г. Венецианова, "Субботнее собрание у В. А.

Жуковского".

В. Кальянов

МОИ ВОСПОМИНАНИЯ О НЕЗАБВЕННОМ В. А. ЖУКОВСКОМ

Писано для себя и моих детей

1-го сентября 1847 года я поступил на службу к В. А. для переписки

бумаг; – а через год ему угодно было, чтобы я был его камердинером и вместе с

тем вроде маленького секретаря, как он сам иногда выражался.

И так шло время до 12/24 апреля 1852 года, то есть до того печального для

многих дня – до дня его кончины. – Еще за три дня до того он приказал мне,

чтобы я имел постоянно в кармане две серебряные монеты и тотчас, как

последует смерть, – закрыл ему глаза и положил на них серебряные монеты; он

говорил: я не хочу, чтобы я был для других страшен1. – И вот пришла эта

грустная минута – и как трудно было мне исполнить эту заповеданную им мне

честь, печальную и горестную для меня. – Закрыть глаза, Тому! кого я так с

благодарностию любил за многие его благодеяния. Тому! кто год еще назад

сделал меня свободным гражданином, дал возможность возвратиться в отечество

и свободными глазами смотреть на свет Божий, – Тому! кто был мне посаженым

отцом и благословил меня на брак. Тому! кто был восприемником моего первого

сына. И, наконец, закрыть глаза Тому, который меня тоже любил и обо мне

заботился, как добрый отец; – это я видел и знал, потому что он сам говорил мне,

что мое будущее, когда возвратимся в Россию, он надеется улучшить. – Судьба

же решила не возвращаться ему более в Россию, чтобы жить там. – Но он и в

последние дни перед смертию еще заботился обо мне и сказал: если я умру, то ты

останешься служить моему семейству, я об этом распорядился и поручил тебя

моему семейству, а тебе поручаю мое семейство, служи честно и береги их, – они

тебя не оставят. –

Я часто думал и прежде – за что он так добр ко мне? Я делаю то, что я

должен? Но потом я узнал, что он доволен мною за то, что я много ему облегчаю,

где могу. – Например, когда он, бедный, страдал болезнию глаз, он не мог даже

писать писем; – но он диктовал, а я писал; – но адреса ему нужно было самому

писать, потому что я тогда очень мало знал даже говорить по-немецки. Но я

изучил французские письменные буквы, потому что В. А. писал адреса не

немецкими, а французскими буквами; потом я с каждого написанного им адреса

списывал или, вернее, срисовывал копию и хранил их у себя, а впоследствии знал

все адреса, и ему не нужно было самому писать. – И эту ничтожную услугу он

ценил. Другой господин считал бы это за ничто.

Мир праху твоему, великий благодетель!

Как жаль, что Бог не продлил твоей жизни до 19 февраля 1861 года2, –

тогда бы возрадовался ты душою, – видя, что твое давнишнее желание

исполнилось. – И увидел бы много миллионов, освобожденных из

крепостничества, – и мог бы сказать: теперь отпусти раба Твоего, Владыко, с

миром, – я видел милость Твою и спасение народа. – И видел любовь и заботу

отца России, – царя-освободителя своих подданных. – А если жить еще нужно, то

только не дожить до дня 1-го марта 1881 года3. – До дня, когда наш

милостивейший император и добрейший изо всех бывших на земле монархов, –

твой воспитанник, – сделавший так много добра для своего народа, – умер

мученическою смертию, – тогда бы твоему доброму сердцу не перенести этого

горя. –

ВОСПОМИНАНИЯ О ДОБРЫХ ДЕЛАХ

В. А. И О ЛЮБВИ ЕГО К БЛИЖНИМ

Много случалось видеть его добрых дел и много видеть благодарных ему

людей, которым он помогал в их просьбе, когда видел, что дело справедливое. Я

же записываю только некоторые из них, которые, кажется, не были в печати. –

Так, например:

В 1848 году летом мы были на водах в Эмсе. Приезжает из Дюссельдорфа

художник с целию принести В. А. благодарность за его содействие. Дело в том,

что художнику было заказано из России несколько картин, и на значительную

сумму. – Он их написал и отправил, но, не получая долго денег, он написал еще

раз, и опять долго ждал, но ответа все не было. Он знал, что деньги эти верны, но

они ему были очень нужны. Он еще зимою приезжал к В. А. во Франкфурт и

просил его об этом похлопотать. Теперь же он приезжал благодарить В. А. за то,

что по милости его он получил все, что ему следовало. – Это художник мне сам

рассказал.

Случалось и так, что В. А. и без просьбы принимал участие в судьбе

человека.

В 1851 году в Баден-Бадене крестьянский мальчик из деревни Лихтенталь,

лет 10 или 12, ходил по кухням и предлагал свои услуги, кому угодно снять

портрет карандашом за 30 крейцеров, и вдобавок не отнимая много времени от

службы, в полчаса времени. – Многие снимались и были очень довольны. –

Слава о нем дошла и до В. А. (то есть до доброго покровителя талантам). В. А.

приказал пригласить его к себе. Он нарисовал, В. А. в полулежачем положении на

кушетке. В. А. был доволен его работою, дал ему более чем следовало и

расспросил: будет ли он продолжать учиться, но мальчик сказал, что они бедны и

не могут платить за учение. В. А. расспросил имя и фамилию его – и после этого

написал об нем письмо герцогу Баденскому, рассказывая о способностях его

маленького подданного, его бедном положении и советуя обратить на него

внимание и помочь ему.

После был слух, что мальчик был определен на казенный счет.

В 1852 году, уже после смерти В. А., мне говорил господин Рейф,

живущий в Карлсруэ, следующее: я, говорит, тоже обязан В. А., когда я составлял

словари, то мне не хотели выдать премию, которая мне следовала, но благодаря

только ходатайству и старанию В. А. я получил. –

МОЯ БЛАГОДАРНОСТЬ В. А. ЗА НРАВОУЧЕНИЕ

В 1849 году летом мы жили в Швейцарии, в Interlaken. В. А. часто по

утрам уходил к подножию горы Jungfrau, где рисовал виды. Однажды, уходя, он

сказал мне, чтобы я попросил хозяина гостиницы переменить мебель в его

комнате и дать ему другую из комнаты напротив, никем не занятой. – Я

переговорил с хозяином, который неохотно на это согласился (он, может быть, и

сделал бы это без моего усердия), – но я хотел ускорить дело и угодить В. А., для

чего позволил себе сказать хозяину, что если не перемените мебель, то мы

переедем в другую гостиницу. Мебель была переменена, и я ждал похвалы от В.

А., и, по возвращении его домой, я доложил, что мебель переменена и что хозяин

неохотно соглашался, но я сказал ему, что тогда Вы переедете в другую

гостиницу, и он тотчас согласился. Но вместо похвалы получил от доброго В. А.

хорошее нравоучение, которое никогда не забуду. Он сказал мне: как же ты смел

лгать, – ведь я не говорил тебе, что если не переменят мебель, то перееду в

другую гостиницу; зачем говоришь неправду, – разве не знаешь, что лгать и

скверно и грешно. Я удивился! И долго думал. Как же это так! Когда я служил у

других господ и получал приказание что-либо исполнить, – но если было нелегко

выполнить так, как приказано, – то принимал меры вроде этого, – и они никогда

не замечали мои пороки и не объясняли мне, что так делать дурно, – но они были

довольны тем, что сделано так, как они желали. Но наконец я додумался до того,

что В. А. любит одну правду; и не хочет, чтобы другие тоже ложными путями

старались делать ему угодное. И понял я, что В. А. хочет быть не только

господином над слугой, но и отцом и наставником. –

Благодарный Ему В. Кальянов

У Василия Андреевича и доброй его супруги Елизаветы Алексеевны – и

во Франкфурте, и в Баден-Бадене, везде были у каждого свои пенсионеры,

получающие вспомоществование, кто ежемесячно, кто еженедельно, – и кроме

того, ни один нуждающийся не уходил без помощи.

Вот уже 35 лет со дня кончины В. А. В течение этого времени мне иногда

случалось встречать людей, еще помнящих о его благодеяниях. Я же всю жизнь

искал человека, подобного В. А., – и хотя много видел очень добрых людей на

земле, но подобного Василию Андреевичу еще не встречал.

Комментарии

Василий Кальянов (? – после 1887) – секретарь и камердинер В. А.

Жуковского с 1847 по 1852 г. Многие поздние рукописи Жуковского,

страдавшего болезнью глаз и почти ослепшего, переписаны Василием под

диктовку поэта. Имя Василия упоминается в воспоминаниях И. И. Базарова, в

поздних письмах Жуковского. Так, в письме П. А. Вяземскому от 2–3 апреля 1852

г. он замечает: "Писать к тебе много не могу. Мой камердинер, который служил

мне и глазами для чтения, и рукою для письма, занемог, и я вовсе ничего не могу

делать" (ПВЖ, с. 71). Видимо, В. Кальянов переехал в Россию с семейством

Жуковского в 1853 г., после смерти поэта. Сохранилось его письмо к П. И.

Бартеневу от 23 января 1873 г. из Петербурга, где он сообщает адрес сына

Жуковского – Павла Васильевича (ЦГАЛИ. Ф. 46. Оп. 1. Ед. хр. 565. Л. 91).

МОИ ВОСПОМИНАНИЯ О НЕЗАБВЕННОМ В. А. ЖУКОВСКОМ

(Стр. 439)

ИРЛИ. Онегинское собрание. 27. 851. СС.б 8. Л. 1–4. Написаны в 1887 г.,

ранее не публиковались.

1 Ср. воспоминания И. И. Базарова в наст. изд.

2 19 февраля 1861 г. – день опубликования манифеста об отмене

крепостного права.

3 1 марта 1881 г. – день убийства Александра II.

А. И. Кошелев

ИЗ "ЗАПИСОК"

<...> Заканчивая рассказ о петербургской моей жизни, я считаю нужным

сказать еще несколько слов о замечательных людях, с которыми я был там в

сношениях. Особенно я любил В. А. Жуковского, который ко мне был очень

расположен, вероятно вследствие того, что друг его, Авд<отья> Петр<овна>

Елагина, меня ему особенно рекомендовала. Чистота его души и ясность его ума

особенно к нему привлекали. По вечерам я встречал у него Крылова, Пушкина,

бар. Дельвига и других; беседы были замечательны по простоте и сердечности.

Сам Жуковский, хотя жил в Петербурге и к тому же при дворе, поражал чистотою

своей души.

<...> Зимою 1850–1851 года, когда жена моя с детьми проводила зиму в

Баден-Бадене, и я туда поехал в феврале1. Там я нашел В. А. Жуковского, с

которым я прежде был в сношениях довольно коротких, а в это время особенно

сблизился. Наши беседы были ежедневные и весьма продолжительные. Много мы

с ним гуляли и всего более говорили о ближайшем будущем для России; и он

меня в этом отношении весьма успокаивал, утверждавши, что наследник престола

(нынешний император) одарен значительным здравым смыслом, весьма добр и

исполнен благонамеренности. Все это вполне подтвердилось впоследствии. Для

большего меня в том удостоверения он давал читать мне собрание писем великого

князя к нему. Одно из них поразило меня своею дальновидностью и своим

изложением. Письма эти писались, как видно, без всякого приготовления; мысли

излагались по мере и в том порядке, в каком они приходили в голову, и в письмах

много было помарок. В упомянутом особо меня поразившем письме вот в чем

было дело. Жуковский писал к наследнику о том, чтобы побудить императора к

освобождению Иерусалима и ко взятию его под общее управление всех

христианских держав. Наследник ему отвечает, что он вовсе не разделяет мнение


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю